Grundig FREAXX 50 RRCD 4305 SPCD User Manual [pt]

ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
Freaxx 50 RRCD 4305 SPCD
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 15 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 21 Cassetten-Betrieb
9 Stromversorgung 23 Timer-Betrieb 11 Einstellungen 24 Informationen 13 Allgemeine Funktionen 143 Service 14 Radio-Betrieb
26 Care and safety 39 CD mode 27 Overview 45 Tape mode 32 Power supply 47 Timer mode 35 Settings 48 Information 37 General functions 143 Service 38 Radio mode
50 Sécurité et entretien 62 Fonction lecteur de CD 51 Vue d’ensemble 68 Fonction lecteur de 56 Alimentation électrique cassettes 58 Réglages 70 Fonction horloge 60 Fonctions générales 71 Informations 61 Fonction radio 143 Service
73 Sicurezza e cura 85 Funzionamento CD 74 In breve 91 Funzionamento Cassetta 79 Alimentazione elettrica 93 Funzionamento Timer 81 Impostazioni 94 Informazioni 83 Funzioni generali 143 Service 84 Funzionamento Radio
96 Segurança e conservação 108 Função CD 97 Vista geral 114 Função cassetes
102 Alimentação de corrente 116 Função timer 104 Regulações 117 Informações 106 Funções gerais 143 Service 107 Função rádio
119 Seguridad y cuidado 131 Modo CD 120 Vista general 137 Modo casete 125 Alimentación eléctrica 139 Modo temporizador 127 Ajustes 140 Información 129 Funciones generales 143 Service 130 Modo radio
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
96
SEGURANÇA E CONSERVAÇÃO
_______
Para que o seu aparelho lhe ofereça prazer e divertimento durante um
longo período de tempo, respeite as seguintes indicações:
Este aparelho destina-se à leitura e à gravação de sinais sonoros. Utilize-o
unicamente para o fim indicado.
Proteja o aparelho, os CDs e as cassetes contra chuva, humidade (pingos e
salpicos), areia e calor, como p.ex., aquecedores ou no interior de
automóveis estacionados ao sol.
Durante a instalação do aparelho garanta uma ventilação suficiente. Na
parte de trás do aparelho tem de permanecer um espaço livre de pelo
menos 10 cm e não cubra as fendas de ventilação com objectos.
Não coloque recipientes com líquidos (p.ex. jarras) em cima do aparelho.
Não insira objectos estranhos no compartimento dos CDs ou das cassetes
do aparelho.
Não coloque chamas abertas, p.ex. velas em cima do aparelho.
Ao transportar o aparelho de um lugar frio para um lugar quente, a lente
de leitura do CD pode embaciar. Neste caso, não é possível ler o CD.
Aguarde até o aparelho se encontrar aclimatizado.
A unidade CD e a unidade cassetes contêm rolamentos auto-lubrificantes
que não devem ser lubrificados com óleo ou massa.
Em caso algum é permitido abrir a caixa do aparelho. Em caso de danos
resultantes de intervenções inadequadas, o direito à garantia é anulado.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos.
Mesmo se o aparelho estiver desligado, ele pode ser danificado pela inci-
dência de um raio na rede de distribuição eléctrica. Durante as trovoadas,
retire sempre a ficha eléctrica da tomada.
Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão danificar a caixa.
Limpe o aparelho com um pano de camurça limpo e húmido.
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos
móveis estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásti-
cas. Muitas destas matérias contêm aditivos químicos, que, entre outros,
podem danificar o material dos pés do aparelho. Deste modo, podem surgir
marcas nas superfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não
são removíveis.
Indicações gerais para aparelhos com laser
No fundo do seu aparelho existe um aviso como representado na figura ao lado.
CLASS 1 LASER PRODUCT significa, que o laser possui, devido à sua estrutura técnica, um funcionamento intrinsecamente seguro, de forma a que os valores de radiação máximos permitidos não sejam excedidos em qualquer circunstância.
Caso sejam usados outros dispositivos de funcionamento, que os aqui especificados ou executados outros modos de procedimento, podem-se dar exposições perigosas a radiações.
É emitida radiação laser invisível quando o compartimento de CDs está aberto e quando o bloqueio de segurança não está activo. Não se exponha ao raio.
E Q
R-R-
°C
2h
°C
L O S E
L
O
S
E
P
F-SKIP
PLAY/ PAUSE
STOP
TRO/REPEAT TIMER
A N T E
N N A
E Q
B
A
S
S
-
M
I
D
-
T
R
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
E Q
R-R-
E
Q
R-R-
! SERVICE !! SERVICE !
PORTUGUÊS
A N T
E N N
A
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
M
-
I
S
D
S
A
E
M
U
L
O
V
N
C
O
N
I
T
U
F
C
/
D
P
E
/TA
I
D
O
A
R
D
N
/
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
F
U
C
N
T
N
I
O
R
D
A
/
T
I
O
A
P
E
D
/
C
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
U
F
C
N
I
T
N
O
R
A
D
O
I
T
/
A
P
E
/
C
D
STANDBY
BAND
TUNING
TAPE DIRECTION
! SERVICE !
FM MODE
MONOSTEREO
B
reaxx
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
STANDBY
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O
S
E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A N T E
N N A
M
-
I
D
S
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
ǵ
O
N
T
R
O
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
L
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
STANDBY
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O S E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A
N
T
E
N
N A
M
-
I
S
D
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
ǵ
O
N
T
R
O
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
L
E
S O L C /
N
E P O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O
S E
83344
!
8
!
ə
ə
AC
-
T
R
E
B
L
E
C O
N
T
R
O
L
CLASS 1
LASER PRODUCT
PORTUGUÊS
97
G
R-R-
K
R-R-
EQ
Elementos de comando
Geral
Ǽ
STANDBY Comuta o aparelho para standby e volta a ligá-la
a partir de standby.
RADIO/TAPE/CD Comuta entre os modos RADIO, TAPE e CD. SURROUND/U.B.S. Liga e desliga o som ambiente; premir durante
alguns instantes: liga e desliga o sistema Ultra-Bass.
EQ Para regular o equalizador (BASS, MID ou TREBLE). F-SKIP
9
Para regular os valores do equalizador (BASS, MID
R-SKIP 8
ou TREBLE).
VOLUME +
Para regular o volume.
PROG/RANDOM Para regular o formato de 12 ou 24 horas, TIME para regular as horas.
INTRO/REPEAT Para regular o timer de activação. TIMER
0 Tomada de auscultadores para ligar auscultadores
estéreo com ficha de trinco (ø 3,5 mm), lado esquerdo do aparelho;
os altifalantes do aparelho são desligados auto­maticamente.
AC~ Tomada para conectar o cabo de alimentação,
lado de trás do aparelho.
VISTA GERAL
________________________________________
EQ
R-R-
0
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
STANDBY
BAND
TUNING
PROG/RANDOM
TIME
TAPE DIRECTION
AN
TEN
NA
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
ǵ
reaxx 50
F
O
P
R-SKIP
E
O
L
C
/
N
F-SKIP
INTRO/REPEAT
C
LO
E
S
PLAY/ PAUSE
STOP
TIMER
SE
O
N
T
R
O
L
STANDBY
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
/RANDOM TIME
TUNING
BAND
PROG/RANDOM
83344
8
!
!
ə
ə
R-S
TIME
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
R-SKIP
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
98
Unidade rádio
ANTENNA Antena telescópica para recepção FM. BAND Comutador das gamas de onda FM (onda ultra-
curta), MW (onda média) e LW (onda longa).
TUNING
Ń
Ľ
Premir por alguns instantes para iniciar a busca da frequência; premir por breves instantes para sintonizar gradualmente a frequência.
PROG/RANDOM Inicia e interrompe a busca automática TIME de programas;
para memorizar os programas de rádio.
F-SKIP
9
Para seleccionar os programas de rádio
R-SKIP
8 memorizados nas posições de programa.
FM MODE Para comutar para MONO, em caso de recepção
estéreo deficiente, lado traseiro do aparelho.
Unidade CD
OPEN/CLOSE Para abrir e fechar o compartimento de CDs. PLAY/PAUSE
ı
II Em função MP3 e CD-DA: inicia a leitura de
um CD; muda para a pausa na leitura.
F-SKIP 9 Em função MP3 e CD-DA: premir por breves R-SKIP 8 instantes para seleccionar um ficheiro, álbum ou
título; por alguns instantes para procurar uma determi­nada passagem.
PROG/RANDOM Em função MP3 e CD-DA: para memorizar um TIME programa de música do CD;
para ler os ficheiros ou títulos do CD numa sequência aleatória.
INTRO/REPEAT Em função MP3 e CD-DA: para uma breve leitura TIMER dos ficheiros ou títulos;
para repetir um ficheiro ou título, um álbum ou todo o CD.
STOP
7
Em função MP3 e CD-DA: termina a leitura do CD, interrompe a leitura do CD (função Resume); apaga o programa de música do CD.
VISTA GERAL
_________________________________________
G
R-R-
G
R-R-
K
STANDBY
R-R-
/RANDOM
TIME
reaxx 50
F
/RANDOM
TIME
TUNING
BAND
PROG/RANDOM
R-S
TIME
PLAY/ PAUSE
STOP
R-SKIP
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
PORTUGUÊS
99
Unidade cassetes
CLOSE Compartimento de cassetes, para fechar,
} pressione aqui.
TAPE DIRECTION Indica o sentido de marcha da cassete.
Inicia a gravação.
ı Inicia a leitura. ıı Bobina a cassete para o fim da fita. ľľ Rebobina a cassete para o início da fita.
7
ə
Termina a leitura/gravação; abre o compartimento das cassetes.
II Pausa durante a gravação e leitura.
O mostrador
00
00:00 Em função standby: indica as horas.
O sistema Ultra-Bass está activado. VOL O volume é alterado. SURROUND O som ambiente está activado.
BASS/MID/ Indica a regulação do equalizador. TREBLE
00 00:00
0
Em função rádio: indica a posição de programa e
a frequência.
CH Indicação da posição de programa. FM/MW/LW Indica a gama de ondas.
MHz/kHz Indicação da frequência.
ɳ Indica a recepção estéreo.
00 00:00 Em função MP3: indica o número total dos álbuns
e ficheiros, o álbum e ficheiro actual ou o tempo
de leitura decorrido;
em função CD-DA: indica o número total de títulos,
o título actual, o tempo de leitura total ou o tempo
de leitura decorrido.
TR Um CD-DA está introduzido, indicação dos títulos. MP3 Um CD MP3 está introduzido, indicação dos
álbuns.
ı Em função MP3 e CD-DA: indica a leitura de
um CD.
ıII Em função MP3 e CD-DA: indica a pausa na
leitura.
U.B.S.
VISTA GERAL
_________________________________________
00:00
00
M1 ALL ALBUM
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH TR
LW MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROG
w
MP3
VOL
RESUME
ON OFF
T
A
BAND
S
NING
PROG/RANDOM
TIME
TAPE DIRECTION
E DIRECTION
83344
8
F-SKIP
R-SKIP
INTRO/REPE
CLOSE
!
!
ə
ə
S
TIMER
C
LO
100
M 1 Em função MP3 e CD-DA: o ficheiro actual ou o
título actual é lido repetidamente.
M ALL Em função MP3 e CD-DA: todos os ficheiros ou
títulos são lidos repetidamente.
M ALBUM Em função MP3: todos os ficheiros de um álbum
são lidos repetidamente.
INTRO Em função MP3 e CD-DA: todos os ficheiros ou
títulos são lidos por breves instantes.
RANDOM Em função MP3 e CD-DA: os ficheiros ou os títulos
são lidos numa sequência aleatória.
PROG Em função MP3 e CD-DA: um programa de
música está a ser memorizado ou reproduzido.
RESUME Em função MP3 e CD-DA: a leitura é retomada
com o último ficheiro ou título ouvido. w O timer de activação está activado. ON A hora de activação está a ser regulada. OFF A hora de desactivação está a ser regulada.
VISTA GERAL
_________________________________________
00:00
00
M1 ALL ALBUM
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH
TR
LW MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROG
w
MP3
VOL
RESUME
ON OFF
PORTUGUÊS
101
O telecomando
Ǽ
STANDBY Comuta o aparelho para standby e volta a
ligá-lo a partir de standby.
SOURCE Selecciona o modo RADIO, CD ou TAPE. BAND Em função rádio: comuta entre as gamas
de onda FM, MW e LW.
PLAY/PAUSE Em função MP3 e CD-DA: inicia a
ı
II leitura de um CD; muda para a pausa na
leitura.
RANDOM Em função standby: para regular as horas; PROGRAM em função rádio: para memorizar TIME os programas de rádio; em função MP3
e CD-DA: para memorizar um programa de música do CD, para ler os ficheiros ou títulos numa sequência aleatória.
EQUALIZER Para regular o equalizador (BASS, MID ou
TREBLE).
SURROUND Liga e desliga o som ambiente. SOUND
UBS Liga e desliga o sistema Ultra-Bass.
INTRO/REPEAT Em função standby: para regular o timer de TIMER activação; em função MP3 ou CD-DA: para uma
breve leitura dos ficheiros ou títulos, para repetir um ficheiro ou título, um álbum ou todo o CD.
STOP
7
Em função rádio: apaga as posições de progra­ma; em função MP3 e CD-DA: premir uma vez para interromper a leitura (função Resume); pre­mir duas vezes para terminar a leitura do CD; apaga o programa de música do CD.
5a s 6 Para regular os valores do equalizador (BASS,
MID ou TREBLE); em função rádio: selecciona os programas de rádio memorizados. Em função MP3 e CD-DA: premir por breves instantes para seleccionar um ficheiro, um título ou um álbum; por alguns instantes para procurar uma determi­nada passagem.
+
Para regular o volume.
VISTA GERAL
_________________________________________
SOURCE
STOP
INTRO/
REPEAT/TIMER
ǵ
STANDBY
PROGRAM/TIME
UBS EQUALIZER
SURROUND
SOUND
BAND
PLAY/ PAUSE
RANDOM/
102
Funcionamento com ligação à corrente eléctrica
Atenção:
Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de características (na parte inferior do aparelho) corresponde à tensão de corrente local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.
1 Insira o cabo de alimentação fornecido (no compartimento das pilhas)
na tomada »AC
~
« do rádio gravador (lado traseiro do aparelho).
2 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Cuidado:
O aparelho só se encontra desligado da corrente eléctrica quando se retira a ficha da tomada.
Funcionamento com pilhas
1 Abra o compartimento das pilhas, carregando no fecho e retirando a
tampa.
2 Insira seis pilhas (6 x 1,5 V, tipo AM1/LR20/tamanho D) respeitando a
indicação dos pólos no fundo do compartimento das pilhas.
Atenção:
Retire as pilhas se estas estiverem gastas ou se não utilizar o aparelho durante um período de tempo mais prolongado.
Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
As pilhas são desligadas durante o funcionamento com corrente eléctrica.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados – não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Por favor, tenha atenção a uma eliminação ecológica das pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
__________
AC
FM MODE
MONOSTEREO
FM MODE
MONOSTEREO
AC
AC
Loading...
+ 18 hidden pages