Grundig FREAXX 50 RRCD 4305 SPCD User Manual [it]

ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
Freaxx 50 RRCD 4305 SPCD
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 15 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 21 Cassetten-Betrieb
9 Stromversorgung 23 Timer-Betrieb 11 Einstellungen 24 Informationen 13 Allgemeine Funktionen 143 Service 14 Radio-Betrieb
26 Care and safety 39 CD mode 27 Overview 45 Tape mode 32 Power supply 47 Timer mode 35 Settings 48 Information 37 General functions 143 Service 38 Radio mode
50 Sécurité et entretien 62 Fonction lecteur de CD 51 Vue d’ensemble 68 Fonction lecteur de 56 Alimentation électrique cassettes 58 Réglages 70 Fonction horloge 60 Fonctions générales 71 Informations 61 Fonction radio 143 Service
73 Sicurezza e cura 85 Funzionamento CD 74 In breve 91 Funzionamento Cassetta 79 Alimentazione elettrica 93 Funzionamento Timer 81 Impostazioni 94 Informazioni 83 Funzioni generali 143 Service 84 Funzionamento Radio
96 Segurança e conservação 108 Função CD 97 Vista geral 114 Função cassetes
102 Alimentação de corrente 116 Função timer 104 Regulações 117 Informações 106 Funções gerais 143 Service 107 Função rádio
119 Seguridad y cuidado 131 Modo CD 120 Vista general 137 Modo casete 125 Alimentación eléctrica 139 Modo temporizador 127 Ajustes 140 Información 129 Funciones generales 143 Service 130 Modo radio
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
73
SICUREZZA E CURA
____________________________
Per una resa ottimale e duratura di questo apparecchio vi preghiamo di attenervi alle indicazioni che seguono.
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione e la registrazione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Proteggere l’apparecchio, i CD e le cassette da pioggia, umidità (gocce e spruzzi d’acqua), sabbia ed eccessivo calore, dovuto p.e. alla vicinanza di termosifoni o alla collocazione dell’apparecchio nell’abitacolo di auto parcheggiate al sole.
Quando si installa l’apparecchio fare in modo che esso sia sufficientemente ventilato. Lasciare sul retro uno spazio libero di almeno 10 cm e non coprire con degli oggetti le fessure di ventilazione.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (p.e. vasi) sull’apparecchio. Non introdurre corpi estranei nei vani dell’apparecchio previsti per il CD o le cassette. Non collocare sull’apparecchio delle sorgenti di fuoco libere, come p.e. delle candele.
In seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo si può appannare la lente dell’unità CD. In questo caso la riproduzione non è possibile. Lasciare all’apparecchio il tempo di acclimatarsi.
L’unità CD e quella per le cassette contengono cuscinetti autolubrificanti che non vanno oliati né ingrassati.
Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. Per i danni causati da inter­venti impropri decade il diritto alle prestazioni in garanzia.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche quando l’apparecchio è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica. Quando si scatena un temporale è necessario estrarre sempre la spina d’alimentazione.
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e umido.
Per l’installazione dell’apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono ricoperte da strati di diverse vernici e materiali plastici. Questi contengono per lo più additivi chimici che possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio. Ne derivano tracce talvolta anche indelebili sulle superfici dei mobili.
Avvertenze generali per apparecchi a laser
Sul fondo di questo apparecchio è applicata una targhetta come quella raffigurata a lato.
CLASS 1 LASER PRODUCT significa che il laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con cui è stato costruito e che quindi il valore di radiazione massimo ammesso non può essere superato in nessun caso.
Se vengono utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli specificati in questa sede o se si adottano altri modi di procedere ci si può esporre a radiazioni pericolose.
La radiazione laser invisibile fuoriesce quando viene aperto il vano del CD e quando il blocco di sicurezza viene escluso. Non esporsi al raggio.
E Q
R-R-
°C
2h
°C
L O S E
L
O
S
E
P
F-SKIP
PLAY/ PAUSE
STOP
TRO/REPEAT TIMER
A N T E
N N A
E Q
B
A
S
S
-
M
I
D
-
T
R
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
E Q
R-R-
E
Q
R-R-
! SERVICE !! SERVICE !
ITALIANO
A N T
E N N
A
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
M
-
I
S
D
S
A
PROG/RANDOM
STANDBY
TUNING
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
TIME
B
reaxx
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
STANDBY
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O
S
E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A N T E
N N A
M
-
I
D
S
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
ǵ
O
N
T
R
O
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
L
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O S E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A
N
T
E
N
N A
M
-
I
S
D
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
O
N
T
R
O
L
E
S O L C /
N
E P O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
C L O
S E
83344
!
8
!
ə
ə
AC
E
M
U
L
O
V
N
C
O
N
I
T
U
F
/
D
P
C
E
/TA
D
O
A
I
R
D
N
/
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
F
U
C
N
T
N
I
O
A
I
O
R
D
/
T
A
E
/
P
C
D
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
N
I
T
U
F
C
N
O
R
A
D
O
I
T
/
A
P
E
/
C
D
STANDBY
BAND
TUNING
TAPE DIRECTION
! SERVICE !
FM MODE
MONOSTEREO
-
T
R
E
B
L
E
C O
N
T
R
O
L
CLASS 1
LASER PRODUCT
74
G
R-R-
K
R-R-
EQ
Elementi di comando
In generale
Ǽ
STANDBY Commuta l’apparecchio sul funzionamento di attesa
(Stand-by) e lo riaccende a partire da questa funzione.
RADIO/TAPE/CD Commuta tra le fonti di programma RADIO, TAPE
e CD.
SURROUND/U.B.S. Inserisce e disinserisce il suono stereofonico;
premuto più a lungo: attiva e disattiva l’Ultra Bass System.
EQ Per impostare l’equalizzatore (BASS, MID oppure
TREBLE).
F-SKIP
9
Per impostare i valori dell’equalizzatore (BASS, MID
R-SKIP 8
oppure TREBLE).
VOLUME +
Regolano il volume.
PROG/RANDOM Per impostare il formato di 12 o di 24 ore, TIME per impostare l’ora.
INTRO/REPEAT Per impostare il timer di accensione. TIMER
0 Presa per le cuffie, per il collegamento di cuffie
stereo con spinotto (ø 3,5 mm), sul lato sinistro dell’apparecchio;
gli altoparlanti dell’apparecchio vengono disinse­riti automaticamente.
AC~ Presa per il collegamento del cavo d’alimentazio-
ne sul retro dell’apparecchio.
IN BREVE
______________________________________________
EQ
R-R-
0
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
STANDBY
BAND
TUNING
PROG/RANDOM
TAPE DIRECTION
AN
TEN
NA
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
TIME
ǵ
reaxx 50
F
O
P
R-SKIP
E
O
L
C
/
N
F-SKIP
INTRO/REPEAT
C
LO
E
S
PLAY/ PAUSE
STOP
TIMER
S
E
83344
8
!
!
ə
ə
STANDBY
BAND
TUNING
PROG/RANDOM
TIME
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
N
U
O
R
R
U
S
E
M
U
L
O
V
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
F-SKIP
/RANDOM TIME
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
R-S
D
/
U
.
B
.
S
PLAY/ PAUSE
STOP
ITALIANO
75
Unità Radio
ANTENNA Antenna telescopica per la ricezione FM (UKW). BAND Commutatore della gamma di frequenza FM
(UKW), MW (onde medie) e LW (onde lunghe).
TUNING
Ń
Ľ
Premendo più a lungo si avvia la ricerca della frequenza; premendo brevemente si fa avanzare gradualmente la frequenza.
PROG/RANDOM Avvia ed interrompe la ricerca automatica TIME dei programmi;
permette di memorizzare programmi radiofonici.
F-SKIP
9
Selezionano i programmi radiofonici memorizzati
R-SKIP
8
sulle posizioni
di programma.
FM MODE Commuta sulla ricezione mono in caso di cattiva
ricezione stereo FM, si trova sul retro dell’appa­recchio.
Unità CD
OPEN/CLOSE Per aprire e chiudere il vano CD.
PLAY/PAUSE
ı
II Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: avvia la riprodu-
zione di un CD; commuta sulla pausa di riproduzione.
F-SKIP 9 Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: premendo R-SKIP 8 brevemente si seleziona un file, un album o un
titolo; premendo più a lungo si cerca un determinato passaggio.
PROG/RANDOM Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: per memoriz- TIME zare un programma musicale CD;
per riprodurre file o titoli in ordine casuale.
INTRO/REPEAT Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: per riprodurre TIMER brevemente un file o un titolo;
per riprodurre un file o un titolo, un album o l’intero CD.
STOP
7
Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: conclude la riproduzione del CD, interrompe la riproduzione del CD (funzione Resume); cancella il programma di musica del CD.
IN BREVE
______________________________________________
G
R-R-
G
R-R-
K
STANDBY
R-R-
/RANDOM
TIME
reaxx 50
F
/RANDOM
TIME
TUNING
BAND
PROG/RANDOM
R-S
TIME
PLAY/ PAUSE
STOP
R-SKIP
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
76
Unità Cassetta
CLOSE Per chiudere il vano cassette premere qui.
} Indica il senso di scorrimento del nastro della
TAPE DIRECTION cassetta.
Avvia la registrazione.
ı Avvia la riproduzione. ıı Avvolge la cassetta fino alla fine del nastro. ľľ Riavvolge la cassetta fino all’inizio del nastro.
7
ə
Interrompe la riproduzione/registrazione; apre il vano cassette.
II Pausa di registrazione e di riproduzione.
I display
00
00:00 Nel funzionamento Stand-by: indica l’ora.
L’Ultra Bass System è attivato. VOL Si sta regolando il volume. SURROUND È attivato il suono stereofonico.
BASS/MID/ Indica l’impostazione dell’equalizzatore. TREBLE
00 00:00
0
Nel funzionamento Radio: indica la posizione di
programma e la frequenza.
CH Indicazione della posizione di programma. FM/MW/LW Indica la gamma di frequenza.
MHz/kHz Indicazione della frequenza.
ɳ Indica che la ricezione è stereo.
00 00:00 Nel funzionamento MP3: indica il totale degli
album e dei file, l’album e il file attuale o il tempo
di riproduzione trascorso;
nel funzionamento CD-DA: indica il totale dei titoli,
il titolo attuale, la durata di riproduzione comples-
siva oppure il tempo di riproduzione trascorso.
TR È introdotto un CD-DA, visualizzazione del titolo. MP3 È introdotto un CD MP3, visualizzazione dell’album.
ı Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: indica che è in
corso la riproduzione di un CD.
ıII Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: indica una
pausa di riproduzione.
U.B.S.
IN BREVE
______________________________________________
00:00
00
M1 ALL ALBUM
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH TR
LW MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROG
w
MP3
VOL
RESUME
ON OFF
T
A
BAND
S
NING
PROG/RANDOM
TIME
TAPE DIRECTION
E DIRECTION
83344
8
F-SKIP
R-SKIP
INTRO/REPE
CLOSE
!
!
ə
ə
S
TIMER
C
LO
ITALIANO
77
M 1 Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: il file attuale o
il titolo attuale vengono riprodotti ripetutamente.
M ALL Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: tutti i file oppure
tutti i titoli vengono riprodotti ripetutamente.
M ALBUM Nel funzionamento MP3: tutti i file di un album
vengono riprodotti ripetutamente.
INTRO Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: tutti i file oppure
tutti i titoli vengono riprodotti brevemente.
RANDOM Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: i file o i titoli
vengono riprodotti in ordine casuale.
PROG Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: sono in corso
la memorizzazione o la riproduzione di un pro­gramma di musica.
RESUME Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: la riproduzione
riparte dall’ultimo file o titolo ascoltato. w È attivato il timer di accensione. ON Viene impostata l’ora di accensione. OFF Viene impostata l’ora di spegnimento.
IN BREVE
______________________________________________
00:00
00
M1 ALL ALBUM
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH
TR
LW MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROG
w
MP3
VOL
RESUME
ON OFF
78
Il telecomando
Ǽ
STANDBY Commuta l’apparecchio sul funzionamento
di attesa (Stand-by) e lo riaccende a partire da questa funzione.
SOURCE Seleziona le fonti di programma RADIO,
CD oppure TAPE.
BAND Nel funzionamento Radio: commuta fra le
gamme di frequenza FM, MW e LW
PLAY/PAUSE Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: avvia la
ı
II riproduzione di un CD; commuta sulla
pausa di riproduzione.
RANDOM Nel funzionamento Stand-by: per impostare PROGRAM l’ora; nel funzionamento Radio: per TIME memorizzare i programmi radiofonici; nei
funzionamenti MP3 e CD-DA: per memoriz­zare un programma di musica CD, per riprodurre file o titoli in ordine casuale.
EQUALIZER Per impostare l’equalizzatore (BASS, MID
oppure TREBLE).
SURROUND Inserisce e disinserisce il suono stereofonico. SOUND
UBS Attiva e disattiva l’Ultra Bass System.
INTRO/REPEAT Nel funzionamento Stand-by: per impostare il timer TIMER di accensione; nei funzionamenti MP3 o CD-DA:
per riprodurre brevemente file o titoli, per ripro­durre un file, un titolo, un album o l’intero CD.
STOP
7
Nel funzionamento Radio: cancella posizioni di memoria; nei funzionamenti MP3 e CD-DA: pre­mendo una volta si interrompe la riproduzione del CD (funzione Resume); premendo due volte si conclude la riproduzione del CD; cancella il pro­gramma di musica del CD.
5a s 6 Per impostare i valori dell’equalizzatore (BASS,
MID oppure TREBLE); nel funzionamento Radio: per selezionare i programmi radiofonici memo­rizzati. Nei funzionamenti MP3 e CD-DA: pre­mendo brevemente si seleziona un file, un album o un titolo; premendo più a lungo si cerca un determinato passaggio.
+
Regolano il volume.
IN BREVE
______________________________________________
SOURCE
STOP
INTRO/
REPEAT/TIMER
ǵ
STANDBY
PROGRAM/TIME
UBS EQUALIZER
SURROUND
SOUND
BAND
PLAY/
PAUSE
RANDOM/
ITALIANO
79
Alimentazione dalla rete
Nota
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’appa­recchio (situata alla base dello stesso) coincide con la tensione di rete a disposizione. In caso contrario rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
1 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione (nel vano pile) nella presa
»AC
~
« del radioregistratore (retro dell’apparecchio).
2 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente.
Attenzione
L’apparecchio viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa.
Alimentazione a pile
1 Per aprire il vano pile premere sulla chiusura e rimuovere il coperchio. 2 Inserire sei pile (6 x 1,5 V, tipo AM1/LR20/D-Size) prestando atten-
zione alla polarità indicata sul fondo del vano pile.
Note
Rimuovere le pile quando sono scariche oppure quando non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo.
La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Le pile vengono disattivate quando l’apparecchio viene alimentato dalla rete.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecolo­gico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
______________
AC
FM MODE
FM MODE
MONOSTEREO
AC
MONOSTEREO
AC
Loading...
+ 18 hidden pages