Grundig FREAXX 50 RRCD 4305 SPCD User Manual

ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
Freaxx 50 RRCD 4305 SPCD
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 15 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 21 Cassetten-Betrieb
9 Stromversorgung 23 Timer-Betrieb 11 Einstellungen 24 Informationen 13 Allgemeine Funktionen 143 Service 14 Radio-Betrieb
26 Care and safety 39 CD mode 27 Overview 45 Tape mode 32 Power supply 47 Timer mode 35 Settings 48 Information 37 General functions 143 Service 38 Radio mode
50 Sécurité et entretien 62 Fonction lecteur de CD 51 Vue d’ensemble 68 Fonction lecteur de 56 Alimentation électrique cassettes 58 Réglages 70 Fonction horloge 60 Fonctions générales 71 Informations 61 Fonction radio 143 Service
73 Sicurezza e cura 85 Funzionamento CD 74 In breve 91 Funzionamento Cassetta 79 Alimentazione elettrica 93 Funzionamento Timer 81 Impostazioni 94 Informazioni 83 Funzioni generali 143 Service 84 Funzionamento Radio
96 Segurança e conservação 108 Função CD 97 Vista geral 114 Função cassetes
102 Alimentação de corrente 116 Função timer 104 Regulações 117 Informações 106 Funções gerais 143 Service 107 Função rádio
119 Seguridad y cuidado 131 Modo CD 120 Vista general 137 Modo casete 125 Alimentación eléctrica 139 Modo temporizador 127 Ajustes 140 Información 129 Funciones generales 143 Service 130 Modo radio
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
50
SECURITE ET ENTRETIEN
_____________________
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter
longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture et l’enregistrement de signaux audio.
Toute autre utilisation est formellement exclue.
Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l’humidité (gouttes et
projections d’eau), du sable et de la chaleur produite par exemple par des
appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante.
Il faut laisser un espace d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever
tout objet pouvant masquer les fentes d’aération.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur
l’appareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD
ou cassette de l’appareil.
Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies,
sur l’appareil.
En cas de changement subit de température, de la condensation peut se
former sur la lentille du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD.
Laissez reposer l’appareil quelque temps à température ambiante avant de
le mettre en service.
Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équipés de paliers autolubrifiants
qu’il ne faut ni huiler ni graisser.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même
éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau.
Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour
nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart
des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent
souvent des additifs chimiques qui peuvent entre autres attaquer le matériau
des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des
traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Recommandations générales pour appareils à laser
Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez l’étiquette repré­sentée ci-contre.
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans la présente notice ou si vous suivez d’autres procédures, vous ris­quez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Il y a fuite de rayonnement laser invisible lorsque le tiroir CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
E Q
R-R-
°C
2h
°C
L O S E
L
O
S
E
P
F-SKIP
PLAY/ PAUSE
STOP
TRO/REPEAT TIMER
A N T E
N N A
E Q
B
A
S
S
-
M
I
D
-
T
R
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
E Q
R-R-
E
Q
R-R-
! SERVICE !! SERVICE !
FRANÇAIS
A N T
E N N
A
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
M
-
I
S
D
S
A
E
M
U
L
O
V
N
C
O
N
I
T
U
F
C
/
D
P
E
/TA
I
D
O
A
R
D
N
/
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
F
U
C
N
T
N
I
O
R
D
A
/
T
I
O
A
P
E
D
/
C
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
U
F
C
N
I
T
N
O
R
A
D
O
I
T
/
A
P
E
/
C
D
STANDBY
BAND
TUNING
TAPE DIRECTION
! SERVICE !
FM MODE
MONOSTEREO
B
reaxx
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
STANDBY
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O
S
E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A N T E
N N A
M
-
I
D
S
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
ǵ
O
N
T
R
O
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
L
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
STANDBY
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O S E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A
N
T
E
N
N A
M
-
I
S
D
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
ǵ
O
N
T
R
O
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
L
E
S O L C /
N
E P O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O
S E
83344
!
8
!
ə
ə
AC
-
T
R
E
B
L
E
C O
N
T
R
O
L
CLASS 1
LASER PRODUCT
FRANÇAIS
51
G
R-R-
K
R-R-
EQ
Commandes
Informations générales
Ǽ
STANDBY Permet de commuter entre le mode veille (stand-by)
et la mise en marche de l’appareil.
RADIO/TAPE/CD Permet de commuter entre les sources de pro-
gramme RADIO, TAPE et CD.
SURROUND/U.B.S. Permet d’activer et de désactiver le son surround :
active ou désactive la fonction Ultra Bass System.
EQ Permet de régler l’égaliseur (BASS, MID ou TREBLE). F-SKIP
9
Permet de régler les valeurs de l’égaliseur (BASS,
R-SKIP 8
MID ou TREBLE).
VOLUME +
Réglage du volume.
PROG/RANDOM Permet de commuter entre les modes d’affichage TIME 12 heures et 24 heures, permet de régler l’heure.
INTRO/REPEAT Permet de régler l’horloge de mise en marche. TIMER
0 Prise casque pour le raccordement d’un casque
stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm), située sur le côté gauche de l’appareil ;
le branchement d’un casque entraîne la désactiva­tion automatique des haut-parleurs de l’appareil.
AC~ Prise pour le raccordement du câble secteur, au
dos de l’appareil.
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
EQ
R-R-
0
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
L
O
V
STANDBY
TUNING
BAND
PROG/RANDOM
TAPE DIRECTION
TIME
ǵ
reaxx 50
F
AN
TEN
NA
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
TIMER
INTRO/REPEAT
C
LO
SE
STANDBY
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
/RANDOM TIME
TUNING
BAND
PROG/RANDOM
83344
8
!
!
ə
ə
R-S
TIME
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
N
U
O
R
R
U
S
E
M
U
L
O
V
F-SKIP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
D
/
U
.
B
.
S
PLAY/ PAUSE
STOP
52
Unité radio
ANTENNA Antenne télescopique pour réception FM (UKW). BAND Commutateur de gamme d’ondes FM (UKW), MW
(ondes moyennes) et LW (ondes longues).
TUNING
Ń
Ľ
Une pression prolongée permet de lancer la recherche de fréquence ; une pression brève per­met une commutation progressive des fréquences.
PROG/RANDOM Lance et interrompt la recherche automatique de TIME programmes ;
permet de mémoriser des stations radio.
F-SKIP
9
Permettent de sélectionner les stations de radio
R-SKIP
8
morisées sur les emplacements mémoire.
FM MODE Permet de commuter sur MONO en cas de
mauvaise réception stéréo, au dos de l’appareil.
Lecteur CD
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir et de fermer le lecteur CD. PLAY/PAUSE
ı
II En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : permet
de lancer la lecture d’un CD ; commute sur pause lecture.
F-SKIP 9 En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : R-SKIP 8 une brève pression permet de sélectionner
un fichier ou un album ; une pression prolongée permet de rechercher un passage particulier.
PROG/RANDOM En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : TIME permet de mémoriser un programme musical CD ;
permet de lire les fichiers ou les plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
INTRO/REPEAT En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : TIMER permet de lire le début d’un fichier ou d’une
plage ; permet de répéter un fichier ou une plage, un album ou tout le CD.
STOP
7
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : permet de mettre fin à la lecture du CD, d’interrompre la lecture du CD (fonction resume) ; d’effacer le programme musical du CD.
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
G
R-R-
G
R-R-
K
STANDBY
R-R-
/RANDOM
TIME
reaxx 50
F
/RANDOM
TIME
TUNING
BAND
PROG/RANDOM
R-S
TIME
PLAY/ PAUSE
STOP
R-SKIP
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
FRANÇAIS
53
Lecteur de cassettes
CLOSE Appuyez ici pour fermer le lecteur de cassettes.
} Indique le sens de déroulement de la bande.
TAPE DIRECTION
Permet de démarrer l’enregistrement.
ı Permet de démarrer la lecture. ıı Débobine la cassette jusqu’à la fin de la bande. ľľ Rembobine la cassette jusqu’au début de la bande.
7
ə
Met fin à la lecture/l’enregistrement ; permet d’ouvrir le lecteur de cassettes.
II Pause en cours d’enregistrement et de lecture.
Affichages
00
00:00 En mode Veille : affichage de l’heure.
La fonction Ultra Bass System est activée.
VOL Le volume est modifié.
SURROUND Le son surround est activé.
BASS/MID/ Affiche le réglage de l’égaliseur. TREBLE
00 00:00
0
En fonction radio : indique le numéro de station et la fréquence.
CH Affichage du numéro de station.
FM/MW/LW Affichage de la gamme d’ondes.
MHz/kHz Affichage de la fréquence.
ɳ Indique que l’appareil est sur Réception stéréo.
00 00:00 En mode de fonctionnement MP3 : indique le
nombre total d’albums et de fichiers, l’album et le fichier en cours ou la durée de lecture écoulée : en mode de fonctionnement CD-DA : affichage du nombre total de plages, du titre de la plage en cours, durée totale de lecture ou durée de lecture écoulée.
TR Un CD-DA est introduit, affichage des plages.
MP3 Un CD MP3 est introduit, affichage des albums.
ı En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
indique la lecture d’un CD.
ıII En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
lecture-pause activée.
U.B.S.
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
00:00
00
M1 ALL ALBUM
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH TR
LW MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROG
w
MP3
VOL
RESUME
ON OFF
T
A
BAND
S
NING
PROG/RANDOM
TIME
TAPE DIRECTION
E DIRECTION
83344
8
F-SKIP
R-SKIP
INTRO/REPE
CLOSE
!
!
ə
ə
S
TIMER
C
LO
54
M 1 En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
la lecture du fichier ou de la plage en cours est répétée.
M ALL En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
tous les fichiers ou toutes les plages sont répétés.
M ALBUM En mode de fonctionnement MP3 : tous les
fichiers d’un album sont répétés.
INTRO En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
lecture brève de tous les fichiers ou de toutes les plages.
RANDOM En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
les fichiers ou les plages sont lus dans un ordre aléatoire.
PROG En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
création ou lecture d’un programme musical.
RESUME En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA :
la lecture reprend avec le fichier/plage écouté en dernier.
w L’horloge de mise en marche est activée.
ON L’heure de mise en marche est réglée.
OFF L’heure de mise à l’arrêt est réglée.
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
00:00
00
M1 ALL ALBUM
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH
TR
LW MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROG
w
MP3
VOL
RESUME
ON OFF
FRANÇAIS
55
La télécommande
Ǽ
STANDBY Permet de commuter entre le mode veille
(stand-by) et la mise en marche de l’appareil.
SOURCE Permet de commuter entre les sources
RADIO, CD ou TAPE.
BAND En fonction radio : permet de commuter
entre les gammes d’ondes FM, OM et LO.
PLAY/PAUSE En mode de fonctionnement MP3 et
ı
II CD-DA : lance la lecture d’un CD ;
commute sur pause.
RANDOM En mode Veille : permet le réglage de PROGRAM l’heure ; en mode de fonctionnement TIME Radio : permet la mémorisation
de stations de radio ; en mode MP3 et CD-DA : permet de mémoriser un pro­gramme musical CD, de lire les fichiers ou les plages d’un CD dans un ordre aléatoire.
EQUALIZER Permet de régler l’égaliseur (BASS, MID ou
TREBLE).
SURROUND Permet d’activer et de désactiver le son SOUND surround.
UBS Active ou désactive la fonction Ultra Bass
System.
INTRO/REPEAT En mode Veille : permet le réglage de TIMER l’horloge de mise en marche ; en mode MP3 et
CD-DA : permet de lire le début des fichiers ou des plages ; permet de répéter un fichier ou une plage, un album ou tout le CD.
STOP
7
En fonction radio : efface les emplacements mémoire ; en mode MP3 et en mode CD-DA : une seule pression permet d’interrompre la lecture du CD (fonction resume) ; deux pressions permettent d’arrêter la lecture ; efface le programme musical du CD.
5a s 6 Permettent de régler les valeurs de l’égaliseur
(BASS, MID ou TREBLE) ; en fonction Radio : permettent de sélectionner les stations de radio mémorisées. En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : une brève pression permet de sélectionner un fichier, une plage ou un album ; une pression prolongée permet de rechercher un passage particulier.
+
Réglage du volume.
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
SOURCE
STOP
INTRO/
REPEAT/TIMER
ǵ
STANDBY
PROGRAM/TIME
UBS EQUALIZER
SURROUND
SOUND
BAND
PLAY/ PAUSE
RANDOM/
56
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil (dans le compartiment
des piles) dans la prise »AC
~
« du radio-cassette (dos de l’appareil).
2 Introduisez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la languette pour
retirer le couvercle.
2 Installez six piles (de type 1,5 V, AM1/LR20/taille D) en respectant la
polarité indiquée au fond du compartiment.
Remarques :
Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil pour une durée prolongée.
La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonctionne sur secteur.
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne con­tiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environne­ment en déposant par exemple les piles usées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
_____________
AC
FM MODE
MONOSTEREO
FM MODE
MONOSTEREO
AC
AC
Loading...
+ 18 hidden pages