Grundig FREAXX 40 RRCD 4204 PLL User Manual [fi]

RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
Freaxx 40
RRCD 4204 PLL
ǵ
2
________________________________________________________________
3 Seguridad y cuidado 14 Modo CD 4 Vista general 18 Modo casete
8 Alimentación de corriente 20 Modo temporizador 10 Ajustes 21 Información 12 Funciones generales 103 Service 13 Modo radio
23 Veiligheid en onderhoud 34 CD-mode 24 In een oogopslag 38 Cassette-mode 28 Stroomtoevoer 40 Timer-functie 30 Instellingen 41 Informatie 32 Algemene functies 103 Service 33 Radio-mode
43 Sikkerhed og vedligeholdelse 54 CD-funktion 44 Kort oversigt 58 Kassettebåndfunktion 48 Strømforsyning 60 Timer-funktion 50 Indstillinger 61 Informationer 52 Generelle funktioner 103 Service 53 Radiofunktion
63 Säkerhet och skötsel 74 CD-spelaren 64 En överblick 78 Kassettbandspelaren 68 Strömförsörjning 80 Timer 70 Inställningar 81 Information 72 Allmänna funktioner 103 Service 73 Radion
83 Turvallisuus ja hoito 94 CD-käyttö 84 Yleiskatsaus 98 Kasettikäyttö 88 Virransyöttö 100 Ajastinkäyttö 90 Asetukset 101 Tietoja 92 Yleiset toiminnot 103 Service 93 Radiokäyttö
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
SUOMI
83
TURVALLISUUS JA HOITO
__________________
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta (pisarat ja roiske­vesi), hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. läm­mityslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Huolehtikaa laitteen riittävästä tuuletuksesta. Jättäkää laitteen taakse vähin­tään 10 cm rakoa älkääkä peittäkö tuuletusrakoja millään esineillä.
Älkää asettako nesteillä täytettyjä astioita (esim. maljakoita) laitteen päälle. Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään.
CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan. Levyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteelle aikaa sopeutua ilmastonmuutokseen.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois päältä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa laitteen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vaikea tai mahdoton poistaa.
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Laitteenne pohjassa on viereistä kuvaa vastaava kilpi. CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen raken-
teensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toimen­piteiden vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
E Q
R-R-
°C
2h
°C
L O S E
L
O
S
E
P
F-SKIP
PLAY/ PAUSE
STOP
TRO/REPEAT TIMER
A N T E
N N A
E Q
B
A
S
S
-
M
I
D
-
T
R
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
E Q
R-R-
E
Q
R-R-
! SERVICE !! SERVICE !
SUOMI
A N T
E N N
A
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
M
-
I
S
D
S
A
PROG/RANDOM
STANDBY
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
TIME
B
reaxx
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
STANDBY
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O
S
E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A N T E
N N A
M
-
I
D
S
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
ǵ
O
N
T
R
O
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
L
E
S O L C /
N
E P
O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
BAND
STOP
R-SKIP
TUNING
PROG/RANDOM
INTRO/REPEAT
TIME
TIMER
C L O S E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A
N
T
E
N
N A
M
-
I
S
D
-
S
T
A
R
B
E
B
L
E
reaxx
C
F
O
N
T
R
O
L
E
S O L C /
N
E P O
PLAY/ PAUSE
F-SKIP
STOP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
C L O
S E
83344
!
8
!
ə
ə
AC
E
M
U
L
O
V
N
C
O
N
I
T
U
F
/
D
P
C
E
/TA
D
O
A
I
R
D
N
/
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
F
U
C
N
T
N
I
O
A
I
O
R
D
/
T
A
E
/
P
C
D
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
N
I
T
U
F
C
N
O
R
A
D
O
I
T
/
A
P
E
/
C
D
STANDBY
BAND
TUNING
TAPE DIRECTION
! SERVICE !
FM MODE
MONOSTEREO
-
T
R
E
B
L
E
C O
N
T
R
O
L
CLASS 1
LASER PRODUCT
84
G
R-R-
K
R-R-
R
O
U
N
D
/
U
Käyttölaitteet
Yleistä
Ǽ
STANDBY Kytkee laitteen valmiustilaan (standby) ja valmiusti-
lasta takaisin päälle.
RADIO/TAPE/CD Valitseee jokin ohjelmalähteistä RADIO, TAPE ja CD. SURROUND/U.B.S. Kytkee tilaäänen päälle ja pois; pitkä painallus:
kytkee Ultra-Bass-järjestelmän päälle ja pois.
EQ Taajuuskorjaimen säätö (BASS, MID tai TREBLE). VOLUME +
Muuttaa äänenvoimakkuutta.
PROG/RANDOM 12- tai 24-tuntisen aikamuodon asettamiseen, TIME kellonajan asettamiseen.
INTRO/REPEAT Päällekytkeytysmisajastimen asettamista varten. TIMER
PHONES Liitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jakki-
pistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puo­lella;
laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
AC~ Liitin verkkojohdon liittämiseen, laitteen takapuo-
lella.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
EQ
R-R-
PHONES
D
/
N
U
U
O
.
B
R
R
.
U
S
S
E
M
U
L
O
V
FUNCTION
RADIO/TAPE/CD
STANDBY
BAND
TUNING
PROG/RANDOM
TIME
TAPE DIRECTION
reaxx
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
F
O
P
R-SKIP
E
O
L
C
/
N
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
C
LO
A
NTEN
NA
M
-
I
D
S
S
-
T
A
R
B
E
B
L
E
C
O
N
T
R
O
L
E
S
PLAY/ PAUSE
STOP
S
E
STANDBY
BAND
TUNING
PROG/RANDOM
TIME
L
O
V
UNCTION
IO/TAPE/CD
F
SETTE RECORDER WITH CD
/RANDOM TIME
U
reaxx
83344
8
!
!
ə
ə
R-S
.
B
R
.
U
S
S
E
M
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
F-SKIP
R-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
PLAY/ PAUSE
STOP
SUOMI
85
Radio-osa
ANTENNA Teleskooppiantenni FM (ULA)-vastaanottoon. BAND Aaltoaluekytkin FM (ULA), KA (MW) (keskipitkät
aallot) ja PA (LW) (pitkät aallot).
TUNING
Ń
Ľ
Pitkä painallus käynnistää taajuushaun; lyhyt painallus siirtää taajuutta askeleittain eteenpäin.
PROG/RANDOM Käynnistää ja keskeyttää automaattisen TIME kanavahaun;
radiokanavien tallentamiseen.
F-SKIP
9
Tallennettujen radiokanavien valitsemiseen
R-SKIP
8
(presets).
FM MODE Kytketään mono-asentoon, jos stereovastaanotto-
laatu on huono, laitteen takapuolella.
CD-osa
OPEN/CLOSE Avaa ja sulkee CD-pesän. PLAY/PAUSE
ı
II Käynnistää CD:n toiston; kytkee toistotauon päälle.
F-SKIP 9 Lyhyt painallus: valitsee kappaleen; R-SKIP 8 pitkä painallus: etsii kappaleen tietyn kohdan.
PROG/RANDOM CD-musiikkiohjelman tallentamiseen; TIME CD:n kappaleiden toistamiseen satunnaisessa
järjestyksessä.
INTRO/REPEAT CD:n kappaleiden näytesoitto; TIMER yhden kappaleen tai koko CD:n jatkuva toistami-
seen.
STOP
7
Lopettaa CD:n toiston; pyyhkii CD:n musiikkiohjelman.
Kasettiosa
CLOSE Kasettipesä, suljetaan painamalla tästä.
} Osoittaa nauhan kulkusuunnan.
TAPE DIRECTION
Käynnistää nauhoituksen.
ı Käynnistää toiston. ıı Kelaa kasetin nauhan loppuun. ľľ Kelaa kasetin nauhan alkuun.
/
ə
Lopettaa toiston/nauhoituksen; avaa kasettipesän.
II Toisto- tai nauhoitustauko.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
G
R-R-
G
R-R-
K
STANDBY
R-R-
T
A
S
BAND
TUNING
PROG/RANDOM
TIME
/RANDOM
TIME
F
SETTE RECORDER WITH CD
/RANDOM
TIME
reaxx
R-S
PLAY/
R-SKIP
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
PAUSE
STOP
E
S
O
L
C
/
N
E
P
O
PLAY/ PAUSE
R-SKIP
F-SKIP
INTRO/REPEAT
TIMER
STOP
BAND
NING
TAPE DIRECTION
PROG/RANDOM
TIME
R-SKIP
F-SKIP
S
INTRO/REPE
TIMER
CLOSE
C
LO
E DIRECTION
83344
8
!
!
ə
ə
86
Näytöt
Ultra Bass System on aktivoitu.
SURROUND Tilaääni on aktivoitu.
BASS/MID/ Näyttää taajuuskorjaimen asetukset. TREBLE
00 00:000 Radiokäytössä: näyttää kanavamuistipaikan ja
taajuuden.
CH Kanavamuistipaikkanäyttö.
FM/MW/LW Näyttää aaltoalueen.
MHz/kHz Taajuusnäyttö.
ɳ Ilmaisee stereovastaanoton.
00 00:00 CD-käytössä: näyttää kappaleiden kokonais-
lukumäärän, nykyisen kappaleen, kokonaissoittoajan tai kuluneen soittoajan.
TR Kappalenäyttö.
ı Ilmaisee, että CD:tä toistetaan. ı
II Osoittaa toistotauon.
REPEAT 1 Nykyistä kappaletta toistetaan jatkuvasti.
REPEAT ALL CD:n kaikkia kappaleita toistetaan jatkuvasti.
RANDOM Kappaleet soitetaan satunnaisessa järjestyksessä.
PROGRAM Musiikkiohjelmaa tallennetaan tai soitetaan.
w Päällekytkeytymisajastin on aktivoitu.
U.B.S.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
00:00
00
REPEAT 1 ALL
RANDOM
SURROUND
INTRO
R
II
CH TR
LW
MW
FM
ɳ
MHz
kHz
U.B.S.
BASSMIDTREBLE
PROGRAM
w
SUOMI
87
Kaukosäädin
Ǽ
STANDBY Kytkee laitteen valmiustilaan (standby) ja
valmiustilasta takaisin päälle.
SOURCE Valitsee ohjelmalähteen RADIO, CD tai TAPE. BAND Viritinkäytössä: valitsee jokin aaltoalueista
FM, KA (MW) ja PA (LW).
PLAY/PAUSE CD-käytössä: käynnistää CD:n toiston;
ı
II kytkee toistotauon päälle.
RANDOM CD-käytössä: CD-musiikkiohjelman PROGRAM tallentamiseen, CD:n kappaleiden toistami TIME seen satunnaisessa järjestyksessä.
Kellonajan asettamiseen.
EQUALIZER Taajuuskorjaimen säätö (BASS, MID tai
TREBLE).
SURROUND Kytkee tilaäänen päälle ja pois päältä. SOUND
UBS Kytkee Ultra-Bass-järjestelmän päälle ja
pois.
INTRO/REPEAT CD-käytössä: CD:n kappaleiden näytesoittoon, TIMER yhden kappaleen tai koko CD:n jatkuvaan toista-
miseen. Päällekytkeytysmisajastimen asettamista varten.
STOP
7
CD-käytössä: lopettaa CD:n toiston; pyyhkii CD­musiikkiohjelman.
5a s 6 Viritinkäytössä: tallennetujen radiokanavien
valinta. CD-käytössä: lyhyt painallus valitsee kappaleen; pitkä painallus etsii kappaleen jonkin tietyn kohdan.
+
Muuttaa äänenvoimakkuutta.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
SOURCE
STOP
INTRO/
REPEAT/TIMER
ǵ
STANDBY
PROGRAM/TIME
UBS EQUALIZER
SURROUND
SOUND
BAND
PLAY/ PAUSE
RANDOM/
88
Verkkokäyttö
Ohje:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto (paristolokerossa) radionauhurin
liittimeen »AC
~
« (laitteen takapuolella).
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Varoitus:
Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
Paristokäyttö
1 Avatkaa paristolokero painamalla salpaa ja ottakaa kansi pois. 2 Asettakaa laitteeseen kuusi paristoa (6 x 1,5 V, tyyppi AM1/LR20/
D-koko), noudattakaa tällöin paristolokeron pohjaan merkittyä napaisu­utta.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pit­kään aikaan.
Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahing­oista.
Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspisteisi­in. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
AC
FM MODE
FM MODE
MONOSTEREO
AC
MONOSTEREO
AC
Loading...
+ 16 hidden pages