Grundig FREAXX 20 RRCD 4202 User Manual [fi]

Page 1
RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
Freaxx
RRCD 4202
ǵ
Page 2
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 9 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 12 Cassetten-Betrieb 6 Stromversorgung 14 Informationen 7 Lautstärke/Klang 15 Fehlersuche 8 Radio-Betrieb 134 Service
16 Care and safety 23 CD mode 17 Overview 26 Tape mode 19 Power supply 28 Information 21 Volume/tone 29 Troubleshooting 22 Radio mode 134 Service
30 Sécurité et entretien 36 Fonction CD 31 Vue d’ensemble 39 Fonction cassette 33 Alimentation électrique 41 Informations 34 Volume/son 42 Recherche d’erreurs 35 Fonction radio 134 Service
43 Sicurezza e cura 49 Funzionamento CD 44 In breve 51 Funzionamento Casetta 46 Alimentazione elettrica 54 Informazioni 47 Volume/suono 55 Ricerca degli errori 48 Funzionamento Radio 134 Service
56 Segurança e conservação 62 Função CD 57 Vista geral 65 Função cassetes 59 Alimentação de corrente 67 Informações 60 Volume/som 68 Identificação de erros 61 Função rádio 134 Serviço
69 Seguridad y cuidado 75 Modo CD 70 Vista general 78 Modo casete 72 Alimentación de corriente 80 Información general 73 Volumen/sonido 81 Búsqueda de fallos 74 Modo radio 134 Servicio
82 Veiligheid en onderhoud 88 CD-mode 83 In een oogopslag 91 Cassette-mode 85 Stroomtoevoer 93 Informatie 86 Volume/geluid 94 Foutopsporing 87 Radio-mode 134 Service
95 Sikkerhed og vedligeholdelse 101 CD-funktion 96 Kort oversigt 104 Kassettebåndfunktion 98 Strømforsyning 106 Informationer 99 Lydstyrke/Toneindstilling 107 Fejlfinding
100 Radio-funktion 134 Service
108 Säkerhet och skötsel 114 CD-spelaren 109 En överblick 117 Kassettbandspelaren 111 Strömförsörjning 119 Information 112 Volym/ljud 120 Felsökning 113 Radio 134 Service
121 Turvallisuus ja hoito 127 CD-käyttö 122 Yleiskatsaus 130 Kasettikäyttö 124 Virransyöttö 132 Tietoja 125 Äänenvoimakkuus/-sävy 133 Vianetsintä 126 Radiokäyttö 134 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
SUOMI
121
TURVALLISUUS JA HOITO
__________________
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta (pisarat ja roiskeve­si), hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. lämmi­tyslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Huolehtikaa laitteen riittävästä tuuletuksesta. Jättäkää laitteen taakse vähin­tään 10 cm rakoa älkääkä peittäkö tuuletusrakoja millään esineillä.
Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään. CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan.
Levyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteelle aikaa sopeutua ilmastonmuutokseen.
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, puhdistakaa laseroptiikka tavan­omaisella puhdistus-CD:llä. Muut puhdistusmenetelmät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pö­lyä. Älkää kiinnittäkö CD-levyyn tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaana.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois pääl­tä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa lait­teen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vai­kea tai mahdoton poistaa.
Laitteenne pohjassa on viereistä kuvaa vastaava kilpi. CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa. Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toimenpitei­den vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle. Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos tur­valukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
SUOMI
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
°C
2h
°C
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
E
PLAY/ PAUSE
STOP
EAT
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
A N T E
N N A
BAND FM • MW • LW •
M
H
Z
1 0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
F
M
k
H z
x 1
0
1 6
0
1
4
0
1
1
0
9
0
7
0
6
0
5
4
M
W
k H
z
x
1 0
2
8
2
6
2
4
2
0
1
7
1
5
L
W
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
! SERVICE !! SERVICE !
A N T
E N N
A
M
H Z
U
L
T
R
A
B
A
S
S Y S
S
T
E
M
S
B
U
E
M
U
L
O
V
FUNCTION
RADIO • TAPE/OFF •
CD •
FUNCTION
TAPE/OFF •
U
T
L
R
A
A
B
S
S
Y
S
S
T
E
M
S
B
U
E
M
U
L
O
V
FUNCTION
RADIO TAPE/OFF •
CD •
R-SKIP
F-SKIP
! SERVICE !
LASER PRODUCT
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
R-SKIP
F-SKIP
PROG
TAPE DIRECTION
U
L
T
R
A
B
A
S
S
Y
S
S
T
E
M
S
B
U
E
M
U
L
O
V
RADIO •
CD •
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
N
O
P
R
O
G
PROG
TAPE DIRECTION
83344
8
FM STEREOFM MONO
CLASS 1
1 0
k
8
H z
1
x
BAND
k
0
1
H
6
0
z
1 6
x
1
0
FM •
0
1
2
FM STEREO
4
8
0
MW •
2
1
6
1
0
LW •
2
9
4
0
2
0
reaxx
F
T
U
N
I
N
G
E
S O L C /
E
N
P
O
P
L
PLAY/
A
Y
N
/
P
O
A
PAUSE
U
S
E
P
R
T
O
A
E
G
P
E
R
STOP
REPEAT
C L O
S
E
83344
!
8
!
ə
ə
A N T E N
N A
M
H
Z
1 0
k
8
H z
1
x
BAND
k
0
1
H
0
6
z
1
x
1
6
1
FM •
0
0
0
1
2
FM STEREO
4
8
0
MW •
2
1
6
1
0
LW •
2
9
4
0
2
7
0
0
1
reaxx
7
F
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
T
U
N
I
N
G
E
S
O L C / N
E P O
P
L
PLAY/
A
Y
N
/
P
O
A
U
PAUSE
S
E
R-SKIP
P
R
T
O
A
E
G
P
E
R
STOP
F-SKIP
REPEAT
PROG
C L
O
S
E
TAPE DIRECTION
!
83344
8
!
ə
ə
A
N TE N
NA
M
H
Z
1 0
k
8
H z
1
x
BAND
k
0
1
H
6
0
z
1
x
6
1
0
FM •
0
1
2
FM STEREO
4
8
0
MW •
2
1
6
1
0
LW •
2
4
2
reaxx
F
T
U
N
I
N G
E
S O L
C / N
E P O
P
L
A
PLAY/
Y
/
P
A
PAUSE
U
S
E
T
A
E
P
E
R
STOP
REPEAT
C
L O
S E
!
!
ə
ə
1
0
4
1
0
0
9
6
7
0
9
2
1
6
7
0
8
5
1
8
4 5
F
M
L
M
W
W
4
1
0
0
9
6
9
2
6
0
8
5 1
8
4 5
F
M
L
M
W
W
1
0
4
1
0
0
9
9
0
6
7
0
0
9
2
1
6
7
0
8
5
1
8
4
5
F
M
L
M
W
W
AC
Page 4
122
Käyttölaitteet
Yleistä
CD•TAPE/OFF• Toimintokytkin, valitsee ohjelmalähteet RADIO CD, TAPE ja RADIO (laite on pois päältä, kun
kytkin on asennossa »TAPE/OFF« ja mitään nauhankuljetusmekanismin näppäimistä ei ole painettu).
UBS Ultra Bass System, korostaa bassoja. VOLUME Äänenvoimakkuuden säätö.
y Liitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jak-
kipistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella;
laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
AC~ Liitin verkkojohdon liittämiseen.
Radio-osa
I Teleskooppiantenni FM-vastaanottoon.
FM 88-108 MHz Viritysasteikko aaltoalueille FM ja MW 540-1600 kHz KA ja PA. LW 150-280 kHz
FM/MW/LW Aaltoaluekytkin FM (ULA), KA (MW) (keskipitkät
aallot) ja PA (LW) (pitkät aallot).
TUNING Radiokanavien viritys. FM STEREO Stereoilmaisin, loistaa vihreänä vastaanotettaes-
sa FM-stereolähetyksiä.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
FUNCTION
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
RADIO •
TAPE/OFF •
ANTENNA
M
H
U
L
T
R
A
A
B
S
S
Y
S
S
T
E
M
S
B
U
E
M
U
L
O
V
CD •
R-SKIP
F-SKIP
PROG
ǵ
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
reaxx 20
F
P
O
P
L
A
N
Y
/
O
P
A
U
S
E
P
R
O
G
T
A
E
P
E
R
FM STEREO
E
S
O
L
C
/
N
E
PLAY/ PAUSE
STOP
REPEAT
Z
1
0
k
8
H
z
1
x1
BAND
k
0
H
6
0
z
1
x
6
1
1
0
FM •
0
0
4
1
2
4
8
0
MW •
LW •
1
2
0
1
6
1
0
0
2
9
4
9
0
6
2
7
0
0
9
2
1
6
7
0
8
5
8
1
4
5
F
M
L
M
W
W
T
U
N
I
N
G
TAPE DIRECTION
83344
8
CLOSE
!
!
ə
ə
L
T
R
A
A
S
S
S
T
E
M
FUNCTION
RADIO •
TAPE/OFF •
U
B
Y
S
S
B
U
E
M
U
L
O
V
CD •
AC
9
6
9
2
8
8
F
M
M
W
FM STEREO
ANTENNA
M
H
Z
1
0
8
k
H
z
1
x1
BAND
k
0
H
6
0
z
1
x
6
1
1
0
FM • MW • LW •
0
0
4
1
2
4
8
0
1
2
0
1
6
1
0
0
2
9
4
0
2
7
0
0
1
6
7
0
5
1
4
5
L
W
T
U
N
I
N
G
Page 5
SUOMI
123
FM MODE Laitteen kytkemiseen monovastaanotolle, kun
stereoääni on huono, laiteen takana.
CD-osa
OPEN/CLOSE Avaa ja sulkee CD-pesän.
ıII Käynnistää CD-levyn toiston;
PLAY/PAUSE kytkee toistotauon päälle.
STOP Lopettaa CD-levyn toiston. REPEAT Yksi painallus: toistaa nykyistä kappaletta jatkuvasti
alusta; kaksoispainallus: toistaa koko CD:tä jatkuvasti alusta alkaen.
PROG. Tallentaa kappaleita musiikkiohjelman laatimiseksi.
9
F-SKIP Lyhyt painallus: valitsee kappaleen;
8
R-SKIP pidempi painallus: etsii kappaleen tietyn kohdan.
Kasettiosa
CLOSE Kasettipesä, suljetaan painamalla tästä.
Käynnistää nauhoituksen.
ı Käynnistää toiston.
3
Kelaa kasetin nauhan alkuun.
4
Kelaa kasetin nauhan loppuun.
/
ə
Lopettaa toiston/nauhoituksen; avaa kasettipesän.
II Tauko nauhoitettaessa ja toistettaessa.
} Osoittaa nauhan kulkusuunnan.
TAPE DIRECTION
Näytöt
PLAY/PAUSE
Loistaa CD-levyä toistettaessa; vilkkuu tauko­tilassa (pause).
REPEAT
Loistaa, kun nykyistä kappaletta toistetaan jatkuvasti; vilkkuu, kun koko CD-levyä tai musiikkiohjelmaa toistaan jatkuvasti.
PROG.
Loistaa toistettaessa musiikkiohjelmaa; vilk­kuu yksittäisiä kappaleita tallennettaessa.
ON
Loistaa, kun radionauhuri on toiminnassa.
TRACK 08 Näyttää ennen toiston alkua CD-levyn kap-
paleiden kokonaismäärän; näyttää toiston aikana nykyisen CD-kappaleen.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
08
TRACK
ON
PROG.
REPEAT
PLAY/PAUSE
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
O
R
R-SKIP
F-SKIP
ECTION
PROG
TAPE DIRECTION
83344
8
FM MODE
MONOSTEREO
E
S
O
L C /
N
E
P
O
P
L
A
N
Y
/
O
P
A
U
S
E
P
T
R
A
O
E
G
P
E
R
REPEAT
CLOSE
PLAY/ PAUSE
STOP
CL
!
!
ə
ə
Page 6
124
Verkkokäyttö
Ohje:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto (paristolokerossa) radio-
nauhurin liittimeen »AC
~
«.
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Varoitus:
Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
Paristokäyttö
1 Avatkaa paristolokero painamalla salpaa ja ottakaa kansi pois. 2 Asettakaa laitteeseen kuusi paristoa (6 x 1,5 V/tyyppiä IEC/LR20/
AM1/D-koko), noudattakaa paristolokeron pohjaan merkittyä napaisu­utta.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pit­kään aikaan. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista.
Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspisteisi­in. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
AC
FM MODE
MONOSTEREO
FM MODE
MONOSTEREO
AC
AC
Page 7
SUOMI
125
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Muuttakaa äänenvoimakkuutta säätimellä »VOLUME«.
Ultra Bass Systemin aktivointi
Tämä toiminto korostaa bassoja.
1 Kytkekää Ultra Bass System »UBS«:llä päälle tai pois päältä.
Kuuntelu kuulokkeilla
1
Liittäkää kuulokkeet kuulokeliittimeen »y« (laitteen vasemmalla puolella) (ø 3,5 mm). – Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Ohje:
Jatkuva käyttö suurilla äänenvoimakkuuksilla voi johtaa kuulovaurioi­hin.
ÄÄNENVOIMAKKUUS/-SÄVY
__________
FUNCTION
RADIO •
TAPE/OFF •
U
L
T
R
A
A
B
S
S
Y
S
S
T
E
M
S
B
U
E
M
U
L
O
V
CD •
Page 8
126
Antennit
1 Vetäkää FM-vastaanotossa (ULA) teleskooppiantenni ulos ja suunnatkaa
se kallistamalla ja kiertämällä.
Ohje:
Jos FM-signaali on voimakas, on suositeltavaa painaa teleskooppian­tenni kokoon.
Kuuluvuuden ollessa huono:
Jos FM-stereovastaanotossa ilmenee signaalin heikkouden vuoksi häi­riöitä, niitä voidaan mahdollisesti vähentää kääntämällä kytkin »FM
MODE« (laitteen takana) mono-asentoon. FM-stereo-ilmaisin sammuu
ja FM-lähetys toistetaan monona.
2 KA- ja PA-vastaanottoa varten radionauhurissa on sisäänrakennettu
antenni. Antenni suunnataan kääntelemällä radionauhuria oman akse­linsa ympäri.
Radiovastaanotto
1 Kytkekää radionauhuri päälle, asettamalla toimintokytkin »CD•TAPE/
OFF•RADIO« asentoon »RADIO«.
– Ilmaisin »ON •« loistaa.
2 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM, KA, PA) aaltoalueenvalintakyt-
kimellä.
3 Virittäkää radiokanava kiertokytkimellä »TUNING«.
– FM-stereolähetyksiä vastaanotettaessa ilmaisin »FM STEREO« lois-
taa.
4 Kytkekää radionauhuri pois päältä asettamalla toimintokytkin asentoon
»TAPE«. – Näyttö »ON
« sammuu.
RADIOKÄYTTÖ
_____________________________________
FUNCTION
TAPE/OFF •
FM STEREO
RADIO •
ANTENNA
FM MODE
MONOSTEREO
U
L
T
R
A
B
S
S
Y
S
S
T
S
B
U
E
M
U
L
O
V
CD •
M
H
Z
1
0
8
k
H
z
1
x1
BAND
k
0
H
6
0
z
1
x
6
1
1
0
FM • MW • LW •
0
0
4
1
2
4
8
0
1
2
0
1
6
1
0
0
2
9
4
0
2
7
0
0
1
6
7
0
5
1
4
5
L
W
T
U
N
I
N
G
A
E
M
9
6
9
2
8
8
F
M
M
W
Page 9
SUOMI
127
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Laitteenne pohjassa on viereistä kuvaa vastaava kilpi. CLASS 1 LASER PRO­DUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toimenpitei­den vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle. Näkymä­tön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
Laite sopii musiikki-CD-levyille, joissa on viereinen logo (CD-DA), sekä au­diotiedostoja sisältäville CD-R- tai CD-RW-levyille.
Audiotietoja sisältäviä CD-R- ja CD-RW-levyjä poltettaessa voi syntyä erilai­sia ongelmia, jotka mahdollisesti haittaavat häiriötöntä toistoa. Tämä johtuu virheellisistä ohjelmisto- ja laitteistosäädöistä tai käytetystä tyhjästä CD­aihiosta. Jos tällaisia ongelmia ilmenee, Teidän tulisi kääntyä CD-kirjoitusa­seman-/poltto-ohjelmistovalmistajan puoleen tai etsiä vastaavaa tietoa – esim. internetistä.
Jos valmistatte audio-CD-levyjä, noudattakaa lain määräyksiä älkääkä rik­koko kolmansien osapuolten tekijänoikeuksia.
Valmistelu
1 Kytkekää radionauhuri päälle, asettamalla toimintokytkin »CD•TAPE/
OFF•RADIO« asentoon »CD«.
– Ilmaisin »ON •« loistaa. Jos laitteeseen ei ole asetettu CD-levyä,
näyttöön ilmestyy ensin »00«, sitten »no«.
2 Avatkaa CD-pesä »OPEN/CLOSE«:lla (radionauhurin yläpinnalla). 3 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli ylöspäin. 4 Sulkekaa CD-pesän kansi (merkintä »OPEN/CLOSE«) (näyttö ensin
»00«). CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. – Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
CD:n toistaminen
1 Käynnistäkää toisto » ıII PLAY/PAUSE«:lla.
– Ilmaisin » PLAY/PAUSE•« loistaa. – Näyttöön ilmestyy levyn ensimmäisen kappaleen numero. – Toisto päättyy CD:n lopussa.
2 Kytkekää toistotauko päälle »
ıII PLAY/PAUSE«:lla.
– » PLAY/PAUSE•« vilkkuu.
3 Jatkakaa toistoa »
ıII PLAY/PAUSE«:lla.
4 Lopettakaa toisto »■ STOP«:lla.
– » PLAY/PAUSE
« sammuu.
CD-KÄYTTÖ
______________________________________
CLASS 1
no
0I
I2
LASER PRODUCT
Page 10
128
Toisen kappaleen valitseminen
1 Painakaa toiston aikana »9F-SKIP«:iä tai »8R-SKIP«:iä niin
monesti, että halutun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
Kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana »
9
F-SKIP«:iä tai »8R-SKIP«:iä ja
pitäkää se painettuna, kunnes haluttu kohta on löytynyt. – Toisto alkaa, kun »9F-SKIP« tai »8R-SKIP« vapautetaan.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
REPEAT-toimintojen kutsuminen
Repeat-toiminnot tarjoavat Teille mahdollisuuden toistaa yksittäistä kappalet­ta tai koko CD:tä jatkuvasti.
1 Yhden kappaleen jatkuvaa toistoa varten painakaa »REPEAT«:ia
kerran. – Näyttö » REPEAT •« loistaa ja nykyistä kappaletta toistetaan jatku-
vasti.
2 CD:n kaikkien kappaleiden toistamiseksi jatkuvasti painakaa »REPEAT«:ia
uudelleen. – Näyttö » REPEAT
« alkaa vilkkua; CD-levyä toistetaan nyt loputto-
masti.
3 Toimintojen lopettamiseksi painakaa »REPEAT«:ia useita kertoja, kun-
nes näyttö »REPEAT
« sammuu.
Musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa sisään syötetyltä CD:ltä enintään 20 kappa­letta haluamassanne järjestyksessä. Tallennuksen jälkeen kappaleet voidaan toistaa. Sama kappale voidaan tallentaa useampaan kertaan.
Kappaleiden valinta ja tallennus
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
– Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
Ohje:
Toimintokytkimen täytyy olla asennossa »CD«.
2 Painakaa »PROG.«:ia.
– Näyttö: »01«, »PROG
« vilkkuu.
3 Valitkaa haluttu kappale »
9
F-SKIP«:illä tai »8R-SKIP«:illä.
– Näytössä vilkkuu valittu kappale, »PROG•« loistaa.
4 Painakaa kappaleen tallentamiseksi »PROG.«:ia.
– Näyttö: »02« (seuraavaksi tallennettava kappale), »PROG
«
vilkkuu.
5 Lisäkappaleiden tallentamiseksi toistakaa asekeleet 3 ja 4.
Ohje:
Jos laitteeseen tallennetaan yli 20 kappaletta, menettely alkaa uudelleen
1. Kappaleesta. Laite korvaa tällöin tähänastisen ohjelmoinnin.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
02
12
25
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
O
P
E
N
/
C
L
O
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
R
P
L
A
N
O
P
R
O
G
E
R
Y
P
PLAY/
/
P
A
U
PAUSE
S
E
T
A
E
STOP
REPEAT
P
L
A
N
Y
/
O
P
A
U
S
R-SKIP
F-SKIP
P
R
PROG
E
T
A
O
E
G
P
E
R
Page 11
SUOMI
129
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
Musiikkiohjelman toistaminen
1 Käynnistäkää kappalevalikoiman toisto » ıII PLAY/PAUSE«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä tallennetusta kappaleesta. – Ilmaisimet »PROG•« ja »PLAY/PAUSE•« loistavat.
2 Lopettakaa kappalevalikoiman toisto »■ STOP«:illa.
Musiikkiohjelman jatkuva toisto
1 Painakaa toiston aikana kahdesti » REPEAT«:ia.
– Musiikkiohjelmaa toistetaan nyt jatkuvasti. – Näyttö »REPEAT•« vilkkuu.
2 Lopettakaa toiminto »■ STOP«:illa.
Vaihto musiikkiohjelmasta normaalitoistoon
1 Lopettakaa kappalevalikoiman toisto »■ STOP«:illa.
– Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
2 Painakaa »
ıII PLAY/PAUSE«:a.
– Normaalitoisto alkaa CD:n alusta.
Ohje:
Normaalitoiston käynnistyksessä kappalevalikoima pysyy muistissa.
Paluu normaalitoistosta musiikkiohjelmaan
1 Lopettakaa normaalitoisto »■ STOP«:illa.
– Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
2 Painakaa »PROG.«:ia.
– Näyttöön ilmestyy muistipaikka 1 (»01«), »PROG
« vilkkuu.
3 Käynnistäkää kappalevalikoiman toisto »
ıII PLAY/PAUSE«:lla.
Kappaleen lisääminen
1 Painakaa toiston ollessa keskeytettynä »PROG.«:ia niin monesti, että
näyttöön tulee ensimmäinen vapaa muistipaikka (suurin numero).
2 Kappaleen lisääminen, kts. kappaletta ”Kappaleiden valinta ja tallennus”.
– Uusi kappale tallennetaan jo tallennettujen kappaleiden perään.
Kappaleen korvaaminen
1 Painakaa »PROG.«:ia niin monesti, että näyttöön tulee sen kappaleen
muistipaikan numero, jonka haluatte korvata.
2 Valitkaa uusi kappale ja tallentakaa se siten kuin kappaleessa ”Kappa-
leiden valinta ja tallennus” neuvotaan.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
Musiikkiohjelma pyyhkiytyy muistista, jos – »PROG.«:ia ja sen jälkeen »STOP«:ia painetaan, – CD-pesä avataan, – radionauhuri kytketään pois päältä toimintokytkimellä »CD•TAPE/
OFF•RADIO« tai jos virransyöttö katkeaa.
01
05
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
S
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
O
N
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y /
P
A
U
S
E
-SKIP
E
F-SKIP
PROG
N
O
P
R
O
G
O
L
C
/
N
E
P
O
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
T
A
E
P
E
R
R
P
L
A
N
Y
/
O
P
A
U
R-SKIP
P
F-SKIP
PROG
S
T
R
A
O
E
G
P
E
R
E
Page 12
130
Valmistelu
1 Kytkekää radionauhuri päälle, asettamalla toimintokytkin »CD•TAPE/
OFF•RADIO« asentoon »TAPE«. 2 Avatkaa kasettipesä »/ə«:lla. 3 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli alaspäin siten, että täysi kela on
vasemmalla (siehe »TAPE DIRECTION«).
4 Sulkekaa kasettipesä painamalla varovaisesti kasettipesän etupuolelta
»CLOSE«:a.
Kasetin toistaminen
1 Käynnistäkää toisto »ı«:lla.
– Ilmaisin »ON •« loistaa.
– Toisto päättyy kasetin puolen päättyessä.
2 Keskeyttäkää toisto »II«:lla (pause).
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Lopettakaa toisto »/
ə
«:lla.
4 Avatkaa kasettipesä painamalla »/ə«:ta uudelleen ja ottakaa kasetti
pois.
Ohje:
Laite on pois päältä, kun kasettiosan mikään näppäin ei ole painettuna
alas.
Kasetin pikakelaus eteen-/taaksepäin
1 Painakaa stop-tilassa »3«:ta tai »4«:ta.
– »3« kelaa nauhan loppuun, »4« kelaa nauhan alkuun.
2 Painakaa halutussa nauhan kohdassa »/
ə
«:ta.
Nauhoittaminen kasetille
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy pois aina nauhoitettaessa. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan katkaise­malla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta vas­taan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohje:
Käyttäkää nauhoituksiin NORMAL-kasetteja (IEC I).
CHROME (IEC II)- ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän tarkoi-
tukseen. Äänenvoimakkuusasetus tai Ultra Bass System -kytkimen asento
eivät vaikuta nauhoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
E
PROG
FUNCTION
RADIO •
TAPE/OFF •
U
L
A
B
Y
S
S
B
U
E
M
U
L
O
V
CD •
T
R
A
S
S
S
T
E
M
TAPE DIRECTION
TION
83344
8
CLOS
!
!
ə
ə
1
Page 13
SUOMI
131
Nauhoittaminen radio-osasta
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei
ole poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »3«:lla tai »4«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »CD•TAPE/ OFF•RADIO« asentoon
»RADIO« ja virittäkää haluttu radiokanava.
3 Käynnistäkää nauhoitus »«:lla.
– Painike »
ı« lukkiutuu automaattisesti.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
4 Nauhoitustauko kytketään päälle »II«:lla.
Jatkakaa nauhoitusta »II«:lla.
5 Lopettakaa nauhoitus etuajassa »/
ə
«:lla.
Nauhoittaminen CD:ltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »3«:lla tai »4«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »CD•TAPE/ OFF•RADIO« asentoon »CD«. 3 Nauhoituksen aloittamiseksi kappaleen keskeltä aloittakaa ensin CD-
toisto normaaliin tapaan.
4 Kun haluttu kohta on saavutettu, painakaa »
ıII PLAY/PAUSE«:a.
5 Painakaa »«:ta nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-soitin käynnistyy automaattisesti taukotilasta.
Synkronoitu nauhoitus CD-levyltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »3«:lla tai »4«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »CD•TAPE/ OFF•RADIO« asentoon »CD«. 3 Käynnistäkää nauhoitus »«:lla.
– Painike »
ı« loksahtaa automaattisesti alas ja CD-levyn toisto alkaa
automaattisesti CD-levyn alusta.
– Jos haluatte nauhoittaa aiemmin luomanne musiikkiohjelman, paina-
kaa »PROG.«:ia ja sen jälkeen »●«:ta. CD-toisto alkaa automaatti­sesti musiikkiohjelman alusta.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
KASETTIKÄYTTÖ
_____________________________________
E
TION
FUNCTION
RADIO •
TAPE/OFF •
CD •
83344
8
U
L
A
B
Y
S
S
B
U
E
M
U
L
O
V
!
!
ə
ə
T
R
A
S
S
S
T
E
M
CLOS
FUNCTION
RADIO •
TAPE/OFF •
U
L
A
B
Y
S
S
B
U
E
M
U
L
O
V
CD •
T
R
A
S
S
S
T
E
M
Page 14
132
Nauhankuljetusmekanismin puhdistaminen
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä, kostuttakaa vanupuikko alkoholilla tai erityisellä äänipäänpuhdistusnesteellä ja puhdistakaa kuminen painorulla (3), vetoak­seli (2), ja äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdistami­seksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi. Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasettejanne voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä kuten television, kovaäänisten jne. luona. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Tekniset tiedot
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukaisesti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/ EEC vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065. Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
TIETOJA
_________________________________________________
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
Virransyöttö
Verkkokäyttö: ........230 volttia, 50/60Hz
Maks. tehonkulutus: ..................n. 20 W
.........................(käyttö), <1 W (standby)
Paristokäyttö: ...........................6 x 1,5 V
........................(IEC/LR20/AM1/D-koko)
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD
Musiikkiteho: ................... 2 x 5000 mW
Siniteho: ......................... 2 x 3000 mW
Stereo-kuulokkeiden pistokeliitin 3,5 mm ø
Radio-osa aaltoalueet
FM 87,5 ...108,0 MHz MW (KA) 526,5 ... 1606,5 kHz LW (PA) 148,5 ... 283,5 kHz
CD-osa
Taajuusalue: ................ 20 Hz ... 20 kHz
Häiriöjännite-etäisyys: .............. ≥ 65 dB
Kasettiosa
Kasetti: ................................... C-kasetti
DIN 45516:n mukainen
Raitajärjestelmä: ............. Neljäsosaraita
kansain välinen
Nauhanopeus: ................. 4,76 cm/sek.
Moottori: ............ Tasavirtamoottori (DC-)
Taajuusalue: .............. 125 Hz ... 10 kHz
Häiriöetäisyys: ........................ 42 dB
Huojunta: ............................... 0,35 %
Mitat ja paino
L x K x S .............444 x 184,5 x 253 mm
Paino ......................................... 3,7 kg
3
2
1
1
2
4
5
3
Page 15
SUOMI
133
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kaup­piaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata radionauhuria itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
VIANETSINTÄ
___________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Radionauhuri ei reagoi näppäin­painalluksiin
RADIO
Huono radio­vastaanotto
CD
Toisto ei käynnisty
CD-soitin hyppii kap­paleiden yli
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nau­hoittaa
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni, kuulokkeet ovat kiinni laitteessa Paristot ovat lopussa
Paristot väärin päin pesässä, verkkojohto liitetty väärin
Sähköstaattinen varaus
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, videonauhuri, tietokone, lois­teputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaaju­ushäiriöitä.
CD-levy on vioittunut tai likainen
Omapoltto-CD-levyillä: CD:llä on tiedostoraitoja tai se ei vastaa audio-CD-normia
Laite toistaa tallennettua musiikkiohjelmaa
Pölyä ja likaa äänipäissä, veto­akselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on katkaistu
RATKAISU
Lisätkää äänenvoimakkuutta Irrottakaa kuulokkeet Asettakaa laitteeseen uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto oikein
Kytkekää radionauhuri pois päältä, vetäkää verkkopis­toke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä
ULA (FM): kääntäkää ja kiertäkää teleskooppianten­nia; vaihtakaa FM-stereosta monolle AM (KA) tai PA: kääntäkää koko laitetta pitäkää radionauhuri kaukana sähkölaitteista
Vaihtakaa tai puhdistakaa CD Polttakaa CD-levylle uudel­leen pelkkiä audiotietoja normin mukaisesti
Vaihtakaa normaalitoistoon tai pyyhkikää
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipin­palalla
Page 16
134
GRUNDIG Service
______________________________
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 1846*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko­Technologie, Fax: 09 11/703 -9213.
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 17
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 401 9000
Loading...