Grundig FREAXX 10 RRCD 4303 User Manual [fi]

Page 1
RADIO CASSETTE RECORDER
WITH CD
Freaxx 10
RRCD 4303
ǵ
Page 2
2
________________________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 9 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 12 Cassetten-Betrieb 6 Stromversorgung 14 Informationen 7 Lautstärke/Klang 15 Fehlersuche 8 Radio-Betrieb 135 Service
16 Care and safety 23 CD mode 17 Overview 26 Tape mode 19 Power supply 28 Information 21 Volume/tone 29 Troubleshooting 22 Radio mode 135 Service
30 Sécurité et entretien 36 Fonction CD 31 Vue d’ensemble 39 Fonction cassette 33 Alimentation électrique 41 Informations 34 Volume/son 42 Recherche d’erreurs 35 Fonction radio 135 Service
43 Sicurezza e cura 49 Funzionamento CD 44 In breve 51 Funzionamento Casetta 46 Alimentazione elettrica 54 Informazioni 47 Volume/suono 55 Ricerca degli errori 48 Funzionamento Radio 135 Service
56 Segurança e conservação 62 Função CD 57 Vista geral 65 Função cassetes 59 Alimentação de corrente 67 Informações 60 Volume/som 68 Identificação de erros 61 Função rádio 135 Serviço
69 Seguridad y cuidado 75 Modo CD 70 Vista general 78 Modo casete 72 Alimentación de corriente 80 Información general 73 Volumen/sonido 81 Búsqueda de fallos 74 Modo radio 135 Servicio
82 Veiligheid en onderhoud 88 CD-mode 83 In een oogopslag 91 Cassette-mode 85 Stroomtoevoer 93 Informatie 86 Volume/geluid 94 Foutopsporing 87 Radio-mode 135 Service
95 Sikkerhed og vedligeholdelse 101 CD-funktion 96 Kort oversigt 104 Kassettebåndfunktion 98 Strømforsyning 106 Informationer 99 Lydstyrke/Toneindstilling 107 Fejlfinding
100 Radio-funktion 135 Service
108 Säkerhet och skötsel 114 CD-spelaren 109 En överblick 117 Kassettbandspelaren 111 Strömförsörjning 119 Information 112 Volym/ljud 120 Felsökning 113 Radio 135 Service
121 Turvallisuus ja hoito 127 CD-käyttö 122 Yleiskatsaus 130 Kasettikäyttö 124 Virransyöttö 132 Tietoja 125 Äänenvoimakkuus/-sävy 133 Vianetsintä 126 Radiokäyttö 135 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
SUOMI
121
TURVALLISUUS JA HOITO
__________________
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta (pisarat ja roiske­vesi), hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. läm­mityslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Huolehtikaa laitteen riittävästä tuuletuksesta. Jättäkää laitteen taakse vähin­tään 10 cm rakoa älkääkä peittäkö tuuletusrakoja millään esineillä.
Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään. CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan. Le-
vyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteelle aikaa sopeu­tua ilmastonmuutokseen.
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, puhdistakaa laseroptiikka tavan­omaisella puhdistus-CD:llä. Muut puhdistusmenetelmät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pölyä. Älkää kiinnittäkö CD-levyyn tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaana.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois pääl­tä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa laitteen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vaikea tai mahdoton poistaa.
°C
2h
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
ǵ
F
reaxx 10
ʀ
STOP
PLAY
MODE
V
O
L
U
L
T
R
A B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
U
.
B
.
S
MHz
108
106
104
100
96
92
88
FM
kHZ 1600 280
kHZ
1400 260 1200 240
1000 220 800 700 190
600 160 150 540
LW
MW
STEREO
A N T E N N A
CLOSE
ǵ
ǵ
F
reaxx 10
ʀ
PLAY
MODE
MHz
108
106
104
100
96
92
88
FM
kHZ
1600 280
kHZ
1400 260
1200 240
1000 220
800
700 190
600 160 150
540
LW
MW
STEREO
A N T E N N A
°C
! SERVICE !! SERVICE !
ǵ
SUOMI
A N T
E N N
A
ǵ
reaxx 10
F
STEREO
MHz
S
kHZ
.
kHZ
B
.
1600
U
280
108
U
L
T
1400
R
A
260
ʀ
B
A
106
S
S
S
1200
Y
T
L
S
M
E
O
240
V
104
1000
220
100
800
96
700
190
92
600
160
88
150
540
FM
MW
LW
MODE
PLAY
STOP
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
A N
T E N N
A
ǵ
reaxx 10
F
STEREO
S
. B
.
U
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
T
S
E
M
! SERVICE !
T U N I
N G
MHz
kHZ
kHZ
1600
280
108
1400
260
ʀ
106
1200
L
O
240
V
104
1000
220
100
800
96
700
190
92
600
160
88
150 540
FM
MW LW
MODE
PLAY
STOP
CLOSE
TAPE DIRECTION
ǵ
ANTENNA
LIFT
FM
MONO
STEREO
AC
~
Page 4
122
A
Käyttölaitteet
Yleistä
FUNCTION RADIO• Toimintokytkin, valitsee ohjelmalähteet TAPE/OFF•CD RADIO, TAPE ja CD, laitteen vasemmalla puolel-
la. (Laite on pois päältä kun kytkin on asennossa »TAPE/OFF« ja mitään nauhankuljetusmeka­nismin näppäintä ei ole painettu).
U.B.S Ultra Bass System, korostaa bassoja. VOL Muuttaa äänenvoimakkuutta. PHONES Liitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jakki-
pistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella;
laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
AC~ Liitin verkkojohdon liittämiseen.
Radio-osa
ANTENNA ı Teleskooppiantenni FM-vastaanottoon. FM 88-108 MHz Viritysasteikko aaltoalueille FM ja
MW 540-1600 kHz KA (MW) ja PA (LW). LW 150-280 kHz
BAND Aaltoaluekytkin FM (ULA), KA (MW) (keskipitkät FM•MW•LW aallot) ja PA (LW) (pitkät aallot), laitteen oikealla
puolella.
TUNING Radiokanavien viritys, laitteen oikealla puolella.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
PHONES
R
FUNCTION
O
I
D
A
N
T
E
N
N
A
ǵ
reaxx 10
S
.
B
.
U
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
M
E
L
VO
F
ʀ
STOP
TAPE DIRECTION
ǵ
E
P
A
/
T
F
F
O
C
D
S
.
B
.
U
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
M
E
VOL
STEREO
MHz
kHZ
kHZ
1600
280
108
1400
260
106
1200
240
104
1000
220
100
800
96
700
190
92
600
160
88
150
540
FM
MW
LW
MODE
PLAY/ PAUSE
CLOSE
BAND
FM MW LW
G
IN
N
U
T
• • •
Page 5
SUOMI
123
STEREO Stereoilmaisin, loistaa vastaanotettaessa FM-stereo-
lähetyksiä.
FM MONO STEREO Kytketään mono-asentoon, jos stereovastaanot-
tolaatu on huono, laitteen takapuolella.
CD-osa
CD-pesän kansi CD-pesän avaamiseen ja sulkemiseen, laitteen
yläpinnalla.
PLAY/PAUSE Käynnistää CD-toiston, kytkee toistotauon päälle;
ı II »ı« on samanaikaisesti CD-valoilmaisin.
STOP lopettaa CD:n toiston.
W
Lyhyt painallus: valitsee kappaleen;
Q
pitkä painallus: etsii kappaleen tietyn kohdan.
MODE Yksi painallus toiston aikana: toistaa nykyistä kappa-
letta jatkuvasti alusta; kaksoispainallus toiston aikana: toistaa koko CD:tä jatkuvasti uudelleen; kolmoispainallus toiston aikana: kappaleiden toisto satunnaisessa järjestyksessä; Yksi painallus stop-tilassa: tallentaa kappaleita mu­siikkiohjelman laatimiseksi.
Kasettiosa
CLOSE Kasettipesä, suljetaan painamalla tästä.
Käynnistää nauhoituksen.
ľ Käynnistää toiston.
3
Kelaa kasetin nauhan loppuun.
4
kelaa kasetin nauhan alkuun.
/
ə
Lopettaa toiston/nauhoituksen; avaa kasettipesän.
II Toisto- tai nauhoitustauko.
| Osoittaa nauhan kulkusuunnan.
TAPE DIRECTION
Näytöt
REPEAT
Loistaa, kun nykyistä kappaletta toistetaan jatkuvasti; vilkkuu, kun koko CD-levyä tai musiikkiohjelmaa toistaan jatkuvasti.
PROG.
Loistaa toistettaessa musiikkiohjelmaa; vilk­kuu yksittäisiä kappaleita tallennettaessa.
ON
Loistaa, kun radionauhuri on toiminnassa.
TRACK 08 Näyttää ennen toiston alkua CD-levyn kap-
paleiden kokonaismäärän; näyttää toiston aikana nykyisen CD-kappaleen.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
6
160
W
W
08
TRACK
PROG
REPEAT
ON
LIFT
FM
MONO
STEREO
150
54 M
LW
MODE
PLAY/
STOP
PAUSE
150
54 M
LW
MODE
PLAY/
STOP
TAPE DIRECTION
PAUSE
CLOSE
Page 6
124
Verkkokäyttö
Ohje:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto (paristolokerossa) radionau-
hurin liittimeen »AC
~
«.
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Varoitus:
Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
Paristokäyttö
1 Avatkaa paristolokero painamalla merkittyjä kohtia ja ottakaa kansi
pois.
2 Asettakaa laitteeseen kahdeksan paristoa (8 x 1,5V/tyyppi IEC/
R14/UM2/C-koko), noudattakaa tällöin paristolokeron pohjaan merkit­tyä napaisuutta.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahin­goista.
Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräyspis­teisiin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin määräyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
AC
~
ǵ
ANTENNA
T
U N
I N
G
LIFT
FM
MONO
STEREO
AC
~
ANTENNA
T U
N I
N G
LIFT
FM
MONO
STEREO
AC
~
Page 7
SUOMI
125
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Muuttakaa äänenvoimakkuutta säätimellä » VOL«.
Ultra Bass Systemin aktivointi
Tämä toiminto korostaa bassoja.
1 Kytkekää Ultra Bass System »U.B.S«:llä päälle tai pois päältä.
Kuuntelu kuulokkeilla
1
Liittäkää kuulokkeet kuulokeliittimeen »
PHONES
« (laitteen vasemmalla puolella) (ø 3,5 mm). – Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Ohje:
Jatkuva käyttö suurilla äänenvoimakkuuksilla voi johtaa kuulovaurioi­hin.
ÄÄNENVOIMAKKUUS/-SÄVY
__________
S
.
B
.
U
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
M
E
VOL
Page 8
126
Antennit
1 Vetäkää FM-vastaanotossa (ULA) teleskooppiantenni ulos ja suunnatkaa
se kallistamalla ja kiertämällä.
Ohje:
Jos FM-signaali on voimakas, on suositeltavaa painaa teleskooppian­tenni kokoon.
Kuuluvuuden ollessa huono:
Jos FM-stereovastaanotossa ilmenee signaalin heikkouden vuoksi häiriöitä, niitä voidaan mahdollisesti vähentää kääntämällä kytkin »FM
MONO STEREO« (laitteen takapuolella) monovastaanotolle. FM-ste-
reo-ilmaisin sammuu ja FM-lähetys toistetaan monona.
2 KA- ja PA-vastaanottoa varten radionauhurissa on sisäänrakennettu
antenni. Antenni suunnataan kääntelemällä radionauhuria oman akse­lin ympäri.
Radiovastaanotto
1 Kytkekää radionauhuri päälle asettamalla toimintokytkin »RADIO•
TAPE/OFF•CD« asentoon »RADIO«.
– Ilmaisin »ON •« loistaa.
2 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM, KA (MW), PA (LW)) aaltoalueenva-
lintakytkimellä (laitteen oikealla puolella).
3 Virittäkää radiokanava kiertosäätimellä »TUNING«.
– FM-stereolähetyksiä vastaanotettaessa ilmaisin »STEREO« loistaa.
4 Kytkekää radionauhuri pois päältä asettamalla toimintokytkin asentoon
»TAPE/OFF«. – Näyttö »ON
« sammuu.
RADIOKÄYTTÖ
_____________________________________
FUNCTION
O
I
D
A
R
BAND
FM MW LW
ANTENNA
LIFT
FM
MONO
STEREO
E
P
A
/
T
F
F
O
C
D
G
IN
N
U
T
• • •
Page 9
SUOMI
127
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Laitteenne pohjassa on viereistä kuvaa vastaava kilpi. CLASS 1 LASER PRO­DUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai -toimenpitei­den vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle. Näkym­ätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvaluki­tus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
Laite sopii musiikki-CD-levyille, joissa on viereinen logo (CD-DA), sekä audi­otiedostoja sisältäville CD-R- tai CD-RW-levyille.
Audiotietoja sisältäviä CD-R- ja CD-RW-levyjä poltettaessa voi syntyä erilai­sia ongelmia, jotka mahdollisesti haittaavat häiriötöntä toistoa. Tämä johtuu virheellisistä ohjelmisto- ja laitteistosäädöistä tai käytetystä tyhjästä CD­aihiosta. Jos tällaisia ongelmia ilmenee, Teidän tulisi kääntyä CD-kirjoitusa­seman-/poltto-ohjelmistovalmistajan puoleen tai etsiä vastaavaa tietoa – esim. internetistä.
Jos valmistatte audio-CD-levyjä, noudattakaa lain määräyksiä älkääkä rikkoko kolmansien osapuolten tekijänoikeuksia.
Valmistelu
1 Kytkekää radionauhuri päälle asettamalla toimintokytkin »RADIO•
TAPE/OFF•CD« asentoon »CD«.
– Ilmaisin »ON •« loistaa. Jos laitteeseen ei ole asetettu CD-levyä,
näyttöön ilmestyy ensin »00«, sitten »no«.
2 Avatkaa CD-pesän kansi (laitteen yläpinnalla).
– Näyttö: »
– –
«.
3 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli ylöspäin. 4 Sulkekaa CD-pesän kansi (näyttö seuraavaksi »00«).
CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. – Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
CD:n toistaminen
1 Käynnistäkää toisto » PLAY/PAUSE ı II«:lla.
– CD-valoilmaisin » ı« loistaa. – Näyttöön ilmestyy levyn ensimmäisen kappaleen numero. – Toisto päättyy CD:n lopussa.
2 Kytkekää toistotauko päälle » PLAY/PAUSE
ı II«:lla.
– CD-valoilmaisin vilkkuu.
3 Jatkakaa toistoa » PLAY/PAUSE
ı II«:lla.
4 Lopettakaa toisto »STOP «:lla.
– CD-valoilmaisin sammuu.
CD-KÄYTTÖ
______________________________________
CLASS 1
no
0I
I2
LASER PRODUCT
Page 10
128
Toisen kappaleen valitseminen
1 Painakaa toiston aikana »W«:ia tai »Q«:ia niin monesti, että toivo-
tun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
Kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana »W«:ta tai »Q«:ta ja pitäkää se painettu-
na, kunnes haluttu kohta on löytynyt. – Toisto alkaa, kun »W« tai »Q« vapautetaan.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
Nykyisen kappaleen uudelleentoistaminen
1 Painakaa toiston aikana lyhyesti »Q«:ta.
– Nykyinen kappale toistetaan uudelleen alusta.
Toistotyypin asettaminen
Näppäin »MODE« tarjoaa teille mahdollisuuden toistaa yhtä kappaletta tai koko CD:tä jatkuvasti tai toistaa kappaleet satunnaisjärjestyksessä. Tämä toiminto voidaan kutsua ainoastaan toiston aikana.
1 Yhden kappaleen jatkuvaa toistoa varten painakaa »MODE«:ia
kerran. – Näyttö: »REPEAT •« loistaa, nykyistä kappaletta toistetaan nyt
jatkuvasti.
2 CD:n kaikkien kappaleiden toistamiseksi jatkuvasti painakaa »MODE«:ia
uudelleen. – Näyttö: »REPEAT
« vilkkuu, koko CD:tä toistetaan nyt jatkuvasti.
3 Kappaleiden toistamiseksi satunnaisessa järjestyksessä painakaa
»MODE«:a. – Näyttö: »REPEAT
« sammuu; nykyisen kappaleen numero rullaa
lyhyin väliajoin.
4 Toimintojen lopettamiseksi painakaa »MODE«:a kerran.
– Laite palaa tämänhetkisessä kappaleessa normaalitoistoon.
Ohje:
Jokainen näistä toiminnoista voidaan lopettaa myös »STOP «:lla.
Musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa sisään syötetyltä CD:ltä enintään 20 kappa­letta haluamassanne järjestyksessä. Tallennuksen jälkeen kappaleet voidaan toistaa. Sama kappale voidaan tallentaa useampaan kertaan.
Kappaleiden valinta ja tallennus
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
– Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
Ohje:
Toimintokytkimen täytyy olla asennossa »CD«.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
02
12
25
r
r
05
Page 11
SUOMI
129
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
2 Painakaa Stopp-tilassa näppäintä »MODE«.
– Näyttö: »01«, »PROG
« vilkkuu.
3 Valitkaa halutut kappaleet »
W
«:lla tai »Q«:lla.
– Näytössä vilkkuu valittu kappale, »PROG•« loistaa.
4 Painakaa kappaleen tallentamiseksi »MODE«:a.
– Näyttö: »02« (seuraavaksi tallennettava kappale), »PROG
« vilk-
kuu.
5 Lisäkappaleiden tallentamiseksi toistakaa asekeleet 3 ja 4.
Ohje:
Jos laitteeseen tallennetaan yli 20 kappaletta, menettely alkaa uudelleen
1. kappaleesta. Laite korvaa tällöin tähänastisen ohjelmoinnin.
Musiikkiohjelman toistaminen
1 Käynnistäkää valittujen kappaleiden toisto » PLAY/PAUSE ı II«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä tallennetusta kappaleesta. – Ilmaisin »PROG•« ja CD-ilmaisin » ı« loistavat.
2 Lopettakaa valittujen kappaleiden toisto »STOP «:lla.
Musiikkiohjelman jatkuva toisto
1 Painakaa toiston aikana kahdesti » MODE«:a.
– Musiikkiohjelmaa toistetaan nyt jatkuvasti. – Näyttö »REPEAT•« vilkkuu.
2 Lopettakaa toiminto »STOP «:lla.
Kappaleen lisääminen
1 Painakaa toiston ollessa keskeytettynä »MODE«:a niin monesti, että
näyttöön tulee ensimmäinen vapaa muistipaikka (suurin numero).
2 Kappaleen lisääminen, kts. kappaletta ”Kappaleiden valinta ja tallen-
nus”. – Uusi kappale tallennetaan jo tallennettujen kappaleiden perään.
Kappaleen korvaaminen
1 Painakaa »MODE«:a niin monesti, että että näyttöön tulee sen kappa-
leen muistipaikan numero, jonka haluatte korvata.
2 Valitkaa uusi kappale ja tallentakaa se siten kuin kappaleessa ”Kappa-
leiden valinta ja tallennus” neuvotaan.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
Musiikkiohjelma pyyhkiytyy muistista, jos – »MODE«:a ja sen jälkeen »STOP «:ia painetaan, – CD-pesä avataan, – radionauhuri kytketään pois päältä toimintokytkimellä »CD•TAPE/OFF
•RADIO« tai jos virransyöttö katkeaa.
05
STOP
150
W
54 M
LW
MODE
PLAY/ PAUSE
CLOSE
Page 12
130
Valmistelu
1 Kytkekää radionauhuri päälle asettamalla toimintokytkin »RADIO•
TAPE/OFF•CD« asentoon »TAPE«. 2 Avatkaa kasettipesä »/ə«:llä. 3 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli ylöspäin siten, että täysi kela on
oikealla (kts. »TAPE DIRECTION«).
4 Sulkekaa kasettipesä painamalla varovaisesti kasettipesän etupuolelta
»CLOSE«:a.
Kasetin toistaminen
1 Käynnistäkää toisto »ľ«:lla.
– Ilmaisin »ON •« loistaa.
– Toisto päättyy kasetin puolen päättyessä.
2 Keskeyttäkää toisto »II«:lla (Pause).
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Lopettakaa toisto »/
ə
«:lla.
4 Avatkaa kasettipesä painamalla »/ə«:ta uudelleen ja ottakaa kasetti
ulos.
Ohje:
Laite on pois päältä, kun mikään kasettiosan näppäin ei ole painettuna
alas.
Kasetin pikakelaus eteen-/taaksepäin
1 Painakaa stop-tilassa »3«:ta tai »4«:ta.
– »3« kelaa nauhan loppuun, »4« kelaa nauhan alkuun.
2 Painakaa halutussa nauhakohdassa »/
ə
«:ta.
Nauhoittaminen kasetille
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy pois aina nauhoitettaessa. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan katkaise­malla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta vas­taan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohje:
Käyttäkää nauhoituksiin vain NORMAL-kasetteja (IEC I).
CHROME (IEC II) ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän tarkoi-
tukseen. Äänenvoimakkuusasetus tai Ultra Bass System -kytkimen asento
eivät vaikuta nauhoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
CLOS
W
A
R
FUNCTION
T
O
I
D
E
P
A
/
F
F
O
C
D
150
54 M
LW
MODE
PLAY/
STOP
PAUSE
E
1
Page 13
SUOMI
131
Nauhoittaminen radio-osasta
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »3«:lla tai »4«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »RADIO•TAPE/OFF•CD« asentoon
»RADIO« ja virittäkää haluttu radiokanava.
3 Käynnistäkää tallennus »«:illa.
– Painike »
ľ
« lukkiutuu automaattisesti.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
4 Kytkekää nauhoitustauko päälle »II«:lla.
Nauhoitusta jatketaan »II«:lla.
5 Nauhoituksen voi lopettaa ennenaikaisesti »/
ə
«:lla.
Nauhoittaminen CD:ltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »3«:lla tai »4«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »RADIO•TAPE/OFF•CD« asentoon »CD«. 3 Nauhoituksen aloittamiseksi kappaleen keskeltä aloittakaa ensin CD-
toisto normaaliin tapaan.
4 Kun haluttu kohta on saavutettu, painakaa »PLAY
ı«:ta.
5 Painakaa »«:ta nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-soitin käynnistyy automaattisesti taukotilasta.
Synkronoitu nauhoitus CD-levyltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »3«:lla tai »4«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »RADIO•TAPE/OFF•CD« asentoon »CD«. 3 Käynnistäkää tallennus »«:illa.
– Painike »
ľ
« loksahtaa automaattisesti alas ja CD-levyn toisto alkaa
automaattisesti CD-levyn alusta.
– Jos haluatte nauhoittaa aiemmin luomanne musiikkiohjelman, paina-
kaa »MODE«:a ja sen jälkeen »●«:ta. CD-toisto alkaa automaatti­sesti musiikkiohjelman alusta.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
KASETTIKÄYTTÖ
_____________________________________
W
FUNCTION
E
P
A
/
T
F
F
O
C
O
I
D
D
A
R
STOP
TAPE DIRECTION
CLOSE
150
54
M
LW
MODE
PLAY/ PAUSE
D
A
R
FUNCTION
A
T
O
O
I
E
P
/
F
F
C
D
Page 14
132
Nauhankuljetusmekanismin puhdistaminen
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä, kostuttakaa vanupuikko alkoholilla tai erityisellä äänipäänpuhdistusnesteellä ja puhdistakaa kuminen painorulla (3), vetoak­seli (2), ja äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdistami­seksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi. Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasettejanne voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä kuten television, kovaäänisten jne. luona. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Tekniset tiedot
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukai­sesti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065. Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
TIETOJA
_________________________________________________
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
Virransyöttö
Verkkokäyttö: ........230 volttia, 50/60Hz
Maks. tehonkulutus: ..................n. 20 W
........................(käyttö), < 2 W (standby)
Paristokäyttö: ...........................8 x 1,5 V
........................(IEC/R140/UM2/C-koko)
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD
Musiikkiteho: ................... 2 x 3200 mW
Siniteho: ......................... 2 x 1600 mW
Stereo-korvakuulokkeiden pistokeliitin
3,5 mm ø
Radio-osa aaltoalueet
FM 87,5 ...108,0 MHz MW (KA) 526,5 ... 1606,5 kHz PA (LW) 148,5 ... 283,5 kHz
CD-osa
Taajuusalue: ................ 20 Hz ... 20 kHz
Häiriöjännite-etäisyys: .............. ≥ 65 dB
Kasettiosa
Kasetti: ...................................C-kasetti,
DIN 45516:n mukainen
Raitajärjestelmä: . Neljäsosaraita kansain-
välinen
Nauha-
nopeus: ........................... 4,76 cm/sek.
Moottori: ............ Tasavirtamoottori (DC-)
Taajuusalue: .............. 125 Hz ... 10 kHz
Häiriöetäisyys: .......................... 42 dB
Huojunta:................................ 0,25 %
Mitat ja paino
L x K x S ................280 x 175 x 280 mm
Paino ......................................... 2,5 kg
31 1
2
4
3
2
1
5
Page 15
SUOMI
133
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kaup­piaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata radionauhuria itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
VIANETSINTÄ
___________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Radionauhuri ei reagoi näppäin­painalluksiin
RADIO
Huono radiovastaan­otto
CD
Toisto ei käynnisty
CD-soitin hyppii kap­paleiden yli
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nau­hoittaa
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni Kuulokkeet ovat kiinni laitteessa Paristot lopussa
Paristot väärin päin pesässä Verkkojohto liitetty väärin
Sähköstaattinen varaus
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, videonauhuri, tietokone, lois­teputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaaju­ushäiriöitä.
CD-levy on vioittunut tai likai­nen Kotipolttoisilla CD-levyillä: CD:llä on tiedostoraitoja tai se ei vastaa audio-CD-normia
Tallennettua musiikkiohjelmaa ei toisteta
Pölyä ja likaa äänipäissä, veto­akselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on katkaistu
RATKAISU
Lisätkää äänenvoimakkuutta Irrottakaa kuulokkeet Asettakaa laitteeseen uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto oikein
Kytkekää radionauhuri pois päältä, vetäkää verkkopis­toke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä
ULA (FM): kääntäkää ja kiertäkää teleskooppianten­nia; vaihtakaa FM-stereosta monolle AM (KA) tai PA: kääntäkää koko laitetta Pitäkää radionauhuri kaukana sähkölaitteista
Vaihtakaa tai puhdistakaa CD Polttakaa CD-levylle uudel­leen pelkkiä audiotietoja normin mukaisesti
Vaihtakaa normaalitoistoon tai pyyhkikää
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipin­palalla
Page 16
135
GRUNDIG Service
______________________________
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 1846*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko­Technologie, Fax: 09 11/703 -9213.
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 17
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 402 3000
Loading...