Grundig FM 8720 User guide [cs]

Page 1
FOOT MASSAGER
8720
FM
CESKY
Page 2
________________________________________________________________________________
2
Page 3
________________________________________________________________________________
3
E
A
Q
D
M
K
L
O
B
C
F
G
H I J
Page 4
________________________________________________________________________________
4
Page 5
________________________________________________________________________________
5
48 - 53
CESKY
Page 6
Při používání přístroje dodržujte následující pokyny:
7
Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití.
7
Přístroj nikdy nepoužívejte ve vaně nebo ve sprše.
7
Přístroj nesmíte ponořit do vody.
7
Pokud budete používat výrobek v koupelně pamatujte, že musíte po použití přístroje odpojit přívodní kabel. Blízkost vody představuje nebezpečí i pro vypnutý přístroj.
7
Pokud jím již není přístroj vybaven, doporučujeme jako další ochranu instalovat v koupelnovém okruhu chrániče proti chybnému proudu (RCD) s dimenzovaným spouštěcím proudem, který není větší než 30 mA. Zeptejte se svého instalatéra.
7
Nikdy se nedotýkejte přívodního kabelu nebo síťové zástrčky, pokud máte nohy ve vodě.
7
Před zapojením přívodního kabelu do síťové zásuvky zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
7
Nevkládejte do přístroje žádné cizí předměty.
7
Nestoupejte přímo do přístroje. Používejte přístroj výhradně vsedě.
7
Přístroj nikdy nenechávejte zapnutý, když jej nepoužíváte. Po použití přístroj vždy vypněte a odpojte přívodní kabel ze zásuvky.
7
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
7
Děti nebo postižené osoby smějí používat přístroj výhradně pod přísným dohledem. V ostatních případech chraňte přístroj před dětmi.
7
Při používání přístroje nespěte. Přístroj používejte pouze odpočatí a za jasného vědomí.
7
Používejte přístroj pouze doma na rovné podložce, nikdy nepoužívejte přístroj venku.
7
Nepoužívejte přístroj, pokud máte oteklé, zanícené nohy nebo pokud máte podrážděnou pokožku nohou. V takových případech konzultujte použití přístroje s lékařem.
7
Přístroj je za provozu horký. Osoby citlivé na zvýšenou teplotu musejí být při použití přístroje velmi opatrné.
7
Přístroj nesmíte uvést do provozu v případě, že je poškozen nebo pokud je viditelně poškozen kabel.
7
Pokud došlo k poškození přívodního kabelu, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba. Zabráníte tak vzniku nebezpečí a rizik.
7
Přístroj nesmějí obsluhovat tyto osoby (včetně dětí): Osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo fyzickými schopnostmi a osoby, kterým chybí zkušenosti a dostatečné vědomosti. Na posledně jmenované osoby se tato podmínka nevztahuje v případě, že jim bylo poskytnuto školení v obsluze přístroje, nebo pokud přístroj obsluhují pod dohledem osoby, odpovědné za jejich bezpečnost. Děti musejí být vždy pod dohledem tak, aby si s přístrojem nehrály.
7
Pokud z krytu odkapává voda, nesmíte přístroj dále používat.
7
Přístroj nesmíte v žádném případě otevřít. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zásahem.
BEZPEŚNOST ________________________________________________________
48
ČESKY
Page 7
Zvláštnosti
Přístroj má tyto možnosti nastavení masáží:
Vodní masáž
Voda je kontrolovaně zahřívána až na nastavenou teplotu. Maximální teplota je 48 °C.
Magnetická terapie a vibrační masáže
V přístroji je vestavěno šest magnetů a asi 400 stimulujících plastových výstupků. Magnetická terapie ve spojení s vibrační masáží stimuluje reflexní zóny na nohách, zlepšuje cirkulaci krevního oběhu a vede k maximální relaxaci nohou.
Bublinková masáž
Zažijte vodní lázeň v proudu bublinek. Uvolňuje svaly a podporuje krevní oběh.
BlueLight masáž
Z vysílačů je emitováno BlueLight světlo, které podporuje krevní oběh v chodidlech a nepřímo také v nohách.
Obsah dodávky
1 Foot Massager FM 8720 2 Kartáčový nástavec* 3 Masážní nástavec* 4 Nástavec k odstranění zrohovatělé kůže*
*Nástavce k provedení pedikúry mohou být
uloženy v dodaném držáku.
Zodpovědný, dlouhodobě udržitelný přístup!
GRUNDIG se zaměřuje na sociální pracovní podmínky s uspokojivými mzdami, na efektivní využívání
surových materiálů s průběžnou redukcí mnoha tun plastových odpadů každý rok – a na dostupnost veškerého příslušenství po dobu nejméně 5 let.
Pro budoucnost, kdy stojí za to žít. Ze správného důvodu. Grundig.
O
Ovládací prvky a příslušenství
Kryt.
Ovládací konzola
Vypínač přístroje »6«. Tlačítko regulátoru teploty. Tlačítko pro nastavení časovače. Vypínač vibrační masáže. Vypínač bublinkové masáže. Digitální ukazatel teploty a času. Provozní kontrolka. Svítí v případě, že je
přístroj zapnutý. Světelná kontrolka. Svítí v případě, že je
aktivní vibrační masáž. Světelná kontrolka. Svítí v případě, že je
aktivní bublinková masáž.
Vnitřní vybavení přístroje
Hřídel. Rotující ozubený věnec k nasazení nástavců. Značka maximální výšky hladiny. Otvory pro bublinkovou masáž. Vysílač BlueLight paprsků. Šest odnímatelných masážních válečků.
Spodní strana přístroje
Čtyři stojky s protiskluzovou úpravou. Přívodní kabel. Při skladování můžete kabel
ovinout kolem čtyř stojek.
R
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
FOOT MASSAGER FM 8720
______________________________
ČESKY
49
Page 8
Pedikérní nástavce
Dodané pedikérní nástavce se používají pro tyto účely:
– Kartáčovým nástavcem stimulujete reflexní
zóny na šlapkách.
– Masážní nástavec slouží k provedení jemné
přímé masáže.
– Pomocí nástavce k odstranění zrohovatělé kůže
uvolníte odumřelou kůži.
4
3
2
Použití
Masážní lázeň má zdravotní účinky, neslouží však k očistě nohou. Před použitím přístroje si umyjte nohy a používejte pouze čistou vodu.
Nohy ošetřujte v přístroji vždy vsedě. Nikdy při používání nestůjte.
Pamatujte, že přístroj musí být před napuštěním vody vypnut. Nohy vložte do přístroje až po připojení přívodního kabelu a po zapnutí přístroje.
1 Napusťte přístroj teplou vodou (pokojová teplo-
ta cca. 22 °C). Orientujte se podle značky maximální hladiny na výřezu přístroje.
2 Zapojte zástrčku přívodního kabelu do
zásuvky.
3 Zapněte přístroj tlačítkem .
– Kontrolka svítí.
4 Posaďte se a vložte nohy do vody.
Nastavení teploty
1 Nastavte teplotu vody na 5 stupňové škále
(35 °C, 38 °C, 42 °C, 45 °C a 48 °C) opakovaným stiskáním tlačítka . – Nastavená teplota se zobrazí na displeji .
Upozornění
7
Lidé obvykle vnímají jako nejpříjemnější teplotu v rozmezí 36 °C až 42 °C.
G
C
H
B
R
KM
POUžITÍ_____________________________________
50
ČESKY
Pozor
7
Výrobek FM 8720 je určen k využití ve wellness, nejedná se o lékařský výrobek. Proto nelze poskytnout na základě používání a uvedených výsleků žádná lékařská doporučení.
Page 9
ČESKY
51
Nastavení časovače
Pomocí nastavení časovače zajistíte zahřátí vody na stanovenou teplotu do určitého definovaného časového období.
1 Nastavte požadovaný časový na 6stupňové
škále (10 až 60 min. v krocích po deseti minutách) opakovaným stiskáním tlačítka . – Nastavený časový interval se zobrazí na dis-
pleji .
Poměr nastavení časovače a teploty vody
Vibrační masáž
1 Aktivujte vibrační masáž tlačítkem .
– Kontrolka svítí.
2 Deaktivujte vibrační masáž tlačítkem .
– Kontrolka zhasne.
Bublinková masáž
1 Aktivujte bublinkovou masáž tlačítkem .
– Kontrolka svítí.
2 Deaktivujte vibrační masáž tlačítkem .
– Kontrolka zhasne.
J
F
J
F
I
E
I
E
G
D
Použití pedikérních nástavců
1 Zapněte přístroj tlačítkem .
– Kontrolka svítí.
2 Nasaďte pedikérní nástavec na ozubený věnec
držáku .
3 Položte nohu na pedikérní nástavec a mírně
přitlačte směrem dolů. – Motor se rozběhne.
4 Sundejte nohu z pedikérního nástavce.
– Motor se zastaví.
Upozornění
7
Motor je vybaven ochranou proti přehřívání. Jakmile se motor příliš zahřeje, automaticky se vypne. Spustit jej opět můžete až poté, co dostatečně vychladne.
Ukončení používání
1 Vypněte přístroj tlačítkem .
– Kontrolka zhasne.
2 Vytáhněte nohy z vody a dobře je osušte. 3 Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze
zásuvky.
Pozor
7
Při odpojování přívodního kabelu pamatujte, že vaše ruce musejí být zcela suché.
4 Vylijte použitou vodu.
R
H
B
KL
H
B
POUžITÍ_____________________________________
Interval
10 min. 20 min. 30 min. 40 min. 50 min. 60 min.
Teplota
27 °C 31 °C 36 °C 40 °C 44 °C 48 °C
Page 10
Čištění a údržba
Před čištěním přístroje vždy odpojte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody. Přístroj můžete vypláchnout čistou vodou. K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čisticí
prostředek. Potom přístroj vypláchněte a nechejte jej zcela vyschnout.
Skladování
Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý, zcela vychladlý a suchý.
Omotejte přívodní kabel kolem čtyř stojek na spodní straně přístroje.
Skladujte přístroj na čistém a suchém místě.
Q
INFORMACE__________________________________________________________
52
ČESKY
Page 11
ČESKY
53
Upozornění pro ochranu životního prostředí
Tento výrobek byl vyroben z jakostních materiálů a součástí, které je možné recyklovat a znovu použít.
Výrobek proto nesmí být po uplynutí své životnosti likvidován společně s běžným domovním odpadem. Musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Na tuto skutečnost upozorňuje následující symbol. Tento symbol naleznete na výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu.
Informujte se o místních sběrných místech u vaší příslušné obecní správy.
Recyklací použitých přístrojů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Technické parametry
Tento výrobek splňuje ustanovení evropské směrnice 2004/108/ES, 2006/95/ES a 2009/125/ES.
Napájení
220-240 V~, 50 Hz
e IPX4
Výkon
390 W
INFORMACE__________________________________________________________
Technické změny a změny designu vyhrazeny!
Loading...