Grundig FINE ARTS AUDION RCD 8300 User Manual

FINE ARTS AUDION
WIRELESS HIFI SYSTEM
Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
55404 941 1300
2
SOMMAIRE
5 FineArts Audion
5 Fonctionnement du système de votre chaîne hi-fi 7 Particularités de votre chaîne hi-fi
8 Volume de livraison/accessoires
9 Installation et sécurité
10 Technique de transmission sans fil
11 Vue d’ensemble
11 Commandes de la chaîne hi-fi 12 Face arrière et face inférieure de la chaîne hi-fi 13 Télécommande 15 Guide utilisateur de la télécommande
Cher cliente, cher client,
Ce manuel d’utilisation est conçu pour être consulté une fois que votre revendeur spécia­lisé a installé et raccordé le système FineArts Audion et vous l’a remis prêt à fonctionner. Si vous souhaitez vous-même modifier des réglages ou chercher de nouvelles stations radio, veuillez vous reporter au manuel d’installation joint. Ce manuel d’utilisation décrit également la fonction radio numérique (Digital Audio Broad­casting) et présente les différents affichages possibles de ce mode de fonctionnement. Le mode DAB n’est cependant possible qu’avec un module DAB intégré (en option).
FRANÇAIS
3
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
17 Fonctions générales
17 Mise en marche 17 Mise à l’arrêt 18 Mise en marche à partir du mode veille 18 Sélection de la source de programme 19 Commutation sur le mode veille 19 Orientation de l’affichage de la chaîne hi-fi
20 Volume et son
20 Réglage du volume 20 Réglage des aiguës, des graves, de la balance et du fader 21 Réglage du son 22 Activer/désactiver Loudness 22 Commutation sur mode silence de la chaîne hi-fi (Mute) 22 Réglage de haut-parleurs supplémentaires
23 Mode de fonctionnement FM
23 Préparatifs 23 Sélection des stations radio 25 Réception stéréo/mono 26 Réception RDS
30 Mode de fonctionnement DAB
30 Préparatifs 30 Sélection des programmes DAB 34 Fonctions supplémentaires en mode de fonctionnement DAB
4
SOMMAIRE
_________________________________________________________________________________
37 Mode de fonctionnement lecteur de CD
37 Généralités sur le mode de fonctionnement lecteur de CD 37 Préparatifs 38 Lecture d’un CD 41 Sélection d’une plage de CD 42 Fonctions supplémentaires 44 Lecture des plages dans un ordre souhaité – Création d’un programme musical
48 Mode d’arrêt programmé
49 Utilisation simultanée dans plusieurs pièces
49 Utilisation de paires de haut-parleurs dans d’autres pièces 49 Commutation de la télécommande sur la paire de haut-parleurs d’une autre pièce 50 Réglage de différentes sources de programme pour chaque pièce
51 Informations
51 Remplacement des piles de la télécommande 52 Autres modes de fonctionnement de la télécommande 61 Réparation des pannes ? 63 Caractéristiques techniques 64 Service après-vente GRUNDIG
FRANÇAIS
5
FINE ARTS AUDION
________________________________________________
Fonctionnement du système de votre chaîne hi-fi
Le schéma suivant vous montre comment utiliser votre chaîne hi-fi dans plusieurs pièces et comment l’utiliser en liaison avec d’autres composants Grundig. Vous trouverez des informations plus détaillées à la page suivante.
LSP2
LSP2
Chaîne hi-fi RCD 8300
LSP2
LSP2
Téléviseur avec WT2
I
Salon
LSP3
ǵ
LSP3
ǵ
LSP3
ǵ
LSP3
Bureau Chambre
PR1
PR1
PR1
Chambre d’amis
LSP3
LSP3
PR1
Mode téléviseur
Mode lecteur de CD
Mode lecteur de CD
Mode FM
Slider
Video in
Audio inLR
Volume Program
S-VHS
ǵ
ǵ
ǵ
6
FINE ARTS AUDION
__________________________________________________________________
L’ensemble du système FineArts Audion est constitué des composants suivants : – chaîne hi-fi RCD 8300, – télécommande PR1, – haut-parleurs actifs LSP2, – haut-parleurs actifs LSP3.
En mode d’utilisation simultanée dans plusieurs pièces, la pièce 1 est toujours celle dans laquelle la chaîne hi-fi est installée. L’ensemble du système offre les possibilités de fonctionnement suivantes : – La chaîne hi-fi fonctionne avec une paire ou deux paires de haut-parleurs
dans la pièce 1.
– La chaîne hi-fi fonctionne avec des haut-parleurs supplémentaires dans
d’autres pièces (respectivement une paire de haut-parleurs par pièce).
– Le mode d’utilisation simultanée dans plusieurs pièces permet de régler deux
sources de programme différentes dans plusieurs pièces telles que FM, CD et – si un module DAB est intégré – DAB.
– Le mode d’utilisation simultanée dans plusieurs pièces vous permet d’utiliser
une télécommande ou plusieurs pour la chaîne hi-fi et les haut-parleurs dans les autres pièces.
– Une télécommande vous permet de faire fonctionner la chaîne hi-fi ou un
téléviseur Grundig (pièce 1).
– Le téléviseur fonctionne en alternance par le biais du module radio WT2 avec
les mêmes haut-parleurs que ceux de la chaîne hi-fi (pièce 1). Cette fonction n’est possible que si le module radio WT2 est installé sur la chaîne hi-fi.
FRANÇAIS
7
FINE ARTS AUDION
__________________________________________________________________
Particularités de votre chaîne hi-fi
Un son parfait n’est pas une question de taille, c’est une question de perfection. Un son clair et vivant, emballé dans un design intemporel.
RCD 8300 est l’élégante combinaison du mode Tuner et lecteur de CD offrant également la possibilité de recevoir les programmes radio en qualité numérique (DAB). Elle peut être posée sur ses pieds ou bien montée sur un mur.
Un émetteur intégré transmet des signaux de données à la télécommande et des signaux audio aux haut-parleurs.
Tous les composants communiquent entre eux sans câbles – même à travers les murs.
Le lecteur de CD peut lire et afficher des textes : si un CD offre un ”CD-Text”, les informations relatives à l’interprète et au contenu du CD apparaissent sur l’affichage de la chaîne hi-fi et de la télécommande.
L’affichage à grande surface du modèle RCD 8300 peut être orienté en mode de fonctionnement horizontal par le biais d’un moteur, ce qui facilite la lecture des informations.
Jusqu’à neuf paires de haut-parleurs – réparties sur plusieurs pièces – peuvent être utilisées avec la chaîne hi-fi. Le réglage du son est réglable de manière indi­viduelle par le biais de la télécommande.
Les haut-parleurs actifs de la chaîne hi-fi RCD 8300 peuvent également être utilisés en alternance avec des téléviseurs Grundig spéciaux par le biais du module radio WT2.
8
VOLUME DE LIVRAISON/ACCESSOIRES
_
Volume de livraison
Accessoires
Haut-parleurs actifs (LSP2 ou LSP3) Télécommande Personal Remote 1 avec
trois piles 1,5 V type Mignon Fixation murale avec conduit de câbles Module DAB, antenne DAB
Si vous désirez plus d’informations sur la complémentarité de ces pièces, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
1 Chaîne hi-fi RCD 8300 2 Antenne auxiliaire (dipôle) 3 Câble secteur 4 Manuel d’utilisation 5 Manuel d’installation
1
2
3
4
5
ǵ
FINE ARTS AUDION
FINE ARTS AUDION
FRANÇAIS
9
INSTALLATION ET SECURITE
___________________________
Pour que cette chaîne hi-fi puisse vous offrir pendant longtemps la qualité d’écoute et le confort d’utilisation pour lesquels elle a été conçue, nous vous conseillons d’observer les recommandations suivantes lors de son installation :
Cette chaîne hi-fi est destinée à la lecture de signaux sonores. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Recherchez pour votre chaîne hi-fi un emplacement situé si possible au centre du domaine d’utilisation. Si vous souhaitez installer la chaîne hi-fi sur une étagère, dans une armoire, etc., veillez à ce que l’aération de l’appareil soit suffisante. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil.
Lorsque la chaîne hi-fi est exposée à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous la transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, ne la raccordez pas au secteur et laissez-la reposer au moins deux heures sans mettre de CD.
Cette chaîne hi-fi est conçue pour une utilisation dans des endroits secs. Si toute­fois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’elle soit protégée de l’humidité (gouttes et projections d’eau) et ne soit pas directement exposée au soleil. Ne placez pas votre chaîne hi-fi à proximité directe d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci abîmerait son système de refroidissement.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le tiroir CD de votre chaîne hi-fi. Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur la chaîne hi-fi. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur la chaîne hi-fi.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir le boîtier de votre chaîne hi-fi. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadé­quates.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même débranchée, la chaîne hi-fi peut être endommagée en cas de coup de foudre sur le réseau. En cas d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
10
cm
ǵ
10
cm
10
cm
10
cm
°C
2h
°C
ǵ
ǵ
ǵ
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
10
INSTALLATION ET SECURITE
____________________________________________________
Si la chaîne hi-fi ne peut pas lire correctement un CD, utilisez un CD de net­toyage de type disponible dans le commerce pour nettoyer l’optique laser. Toute autre méthode de nettoyage risquerait de détruire l’optique laser. Laissez tou­jours le tiroir CD de la chaîne hi-fi fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser.
Technique de transmission sans fil
Votre chaîne hi-fi est équipée d’un système qui permet l’émission et la réception de signaux de données et de signaux audio. Les câbles de raccordement vers les haut-parleurs ne sont plus nécessaires.
Les réglements nationaux et internationaux limitent la force de transmission pour éviter les signaux radio perturbateurs, des voisins par exemple. La puissance d’émission est de <10 mW. Cela permet une distance de réception d’environ 100 m dans un champ libre. Cette distance est limitée dans les bâti­ments – en fonction des matériaux de construction utilisés.
Evitez de placer votre chaîne hi-fi à proximité de matériels métalliques (p. ex. des chauffages) ainsi qu’à proximité d’appareils électriques dont le fonctionne­ment est basé sur les signaux radio (p. ex. casques à radiotransmission, télé­phones sans fil, téléphones portables).
Comme la transmission radio de signaux de données et de signaux audio ne se fait pas par des voies de transmission exclusives, les perturbations ne sont pas exclues. Pour éviter ces perturbations, vous pouvez choisir une autre combinai­son de canaux. Dans le cas où le module radio WT2 est installé, veillez à ce que la même combinaison de canaux soit réglée sur la chaîne hi-fi et sur le module WT2.
Dans certaines circonstances, les personnes, les murs ou d’autres surfaces peu­vent refléter les signaux radio. Les signaux reflétés mêlés à des signaux directs (non reflétés) peuvent provoquer des perturbations appelées réception à plu­sieurs voies. Cela peut occasionner des brouillages ou une interruption momen­tanée du son. Si une telle défaillance survient, il suffit la plupart du temps de changer la position des haut-parleurs actifs ou celle de la chaîne hi-fi.
FRANÇAIS
11
Commandes de la chaîne hi-fi
SOURCE Sélectionne les sources de programme
dans l’ordre FM, DAB (si un module DAB est intégré) et CD ; met en marche le système dans la pièce 1 avec la source de programme écoutée en dernier.
+
Règle le volume.
ı
En mode Tuner et DAB : sélectionne les numéros de stations radio ; en mode lecteur de CD : sert à démar­rer et à arrêter la lecture.
Ǽ Permet la commutation entre le mode
veille (stand-by) et la mise en marche de la chaîne hi-fi dans la pièce 1. L’éclairage du tiroir CD sert à la fois de voyant de mode veille et de fonctionne­ment.
Remarque :
les touches au niveau de la chaîne hi-fi ne sont conçues que pour une utilisation auxiliaire. Pour le fonctionnement nor­mal de la chaîne hi-fi, veuillez vous ser­vir de la télécommande.
Affichage Affiche diverses informations pour les modes de fonctionnement
FM, DAB (en option) et lecteur de CD.
å Ouvre et ferme le tiroir CD ; commute la chaîne hi-fi en mode
veille (stand-by) sur le mode lecteur de CD.
Tiroir CD Pour ouvrir, appuyez sur la touche à effleurement »
å
«.
VUE D’ENSEMBLE
_____________________________________________________
SOURCE
12
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Face arrière et face inférieure de la chaîne hi-fi
I
Antenne radio (doit être placée à la verticale).
) Interrupteur secteur (face arrière), permet de
mettre en marche la chaîne hi-fi et de l’étein­dre. La chaîne hi-fi n’est vraiment coupée du sec­teur que lorsque la fiche de raccordement au secteur est débranchée.
Cache pour la fiche pour mémoire flash ; réservée au commerçant spécialisé chargé de la mise à jour du logiciel du système (face inférieure).
Raccord filété (fiche F) pour l’antenne DAB (dans le cas où un module DAB est intégré dans la chaîne hi-fi, encoche dans la partie inférieure).
Douille d’antenne pour l’antenne du bâtiment ou l’antenne auxiliaire ci-jointe (encoche dans la partie inférieure).
Douille pour câble secteur (encoche dans la partie inférieure).
FRANÇAIS
13
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Télécommande
9
Permet la commutation entre le mode veille (stand-by) et la mise en marche de la chaîne hi-fi ; dans le cas de l’utilisation simultanée dans plusieurs pièces : permet uniquement la commutation sur le mode veille (stand-by) des haut­parleurs dans la pièce correspondante, une pression prolongée sur la touche commute l’ensemble du système sur le mode veille (stand-by).
Affichage Affichage de la télécommande et champ digital à touches (écran
tactile avec touches sensitives) : guide l’utilisateur lors de l’instal­lation et de l’utilisation du système ; affiche les commandes (touches sensitives) et les informations cor­respondantes des modes de fonctionnement FM, DAB et lecteur de CD. L’affichage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes si le champ à touches n’est pas effleuré entre-temps ; une simple pres­sion sur la touche »OK« (touche en relief) de la télécommande per­met de réactiver l’affichage.
Audio Sélectionne le fonctionnement de la chaîne hi-fi (FineArts Audion),
met en marche la télécommande avec le menu »AUDIO«.
Vision Sélectionne le fonctionnement du téléviseur (FineArts Vision entre
autres), sélectionne d’autres modes de fonctionnement Vision tels que le lecteur de DVD ou la vidéo (voir pages 52 à 60).
P +P – En mode FM et DAB : sélectionnent les numéros de stations les uns
après les autres ; en mode lecteur de CD : sélectionnent la plage précédente ou la suivante.
OK Active l’affichage de la télécommande ;
confirme les entrées du menu (surtout en mode Vision).
ǸǷ
En mode FM et DAB : permettent de changer de fréquence FM ou de programme DAB pas à pas ; lancent la recherche automatique par pression de touche prolongée ; en mode lecteur de CD : une pression brève sélectionne la plage précédente ou suivante ; une pression prolongée permet de recher­cher un passage particulier dans une chanson.
14
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
}
+ Permettent de modifier le volume dans la pièce correspondante.
d Commute les haut-parleurs en mode silencieux ou fort.
R Allume et éteint l’éclairage de l’affichage de la télécommande.
z Sans fonction.
w Affiche l’heure actuelle ;
met l’éclairage de l’affichage de la chaîne hi-fi en mode veille (stand-by) (uniquement dans la pièce 1).
M Appelle la fonction Arrêt programmé.
F Appelle le menu »SON«.
FRANÇAIS
15
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Guide utilisateur de la télécommande
La télécommande de votre chaîne hi-fi est équipée d’un guide utilisateur. Les menus contiennent de nombreuses explications relatives à l’utilisation et aux réglages.
Lorsque vous mettez la télécommande en marche en appuyant sur »Audio«, le menu principal »AUDIO« s’affiche. Les différentes rubriques du menu fonc­tionnent en même temps comme touches digitales (touches sensitives) à l’aide desquelles vous pouvez directement appeler les différentes fonctions et les autres menus. Certaines touches n’apparaissent que si le système dispose des compo­sants correspondants.
Menu principal Audio
Affichage et touche Signification et fonction
AUDIO Le mode Audio est sélectionné, la télécommande
est utilisée – en mode d’utilisation simultanée dans plusieurs pièces – dans la pièce 1.
SELECTION ZONE En mode d’utilisation simultanée dans plusieurs
pièces, sélectionne la pièce dans laquelle la télé­commande doit être utilisée.
< LCD > Permettent de faire pivoter l’affichage de la chaîne
hi-fi vers la droite ou vers la gauche (uniquement pour le fonctionnement horizontal).
SETUP Appelle le menu »SETUP« pour procéder à divers
réglages.
ZONE-M Active le menu pour activer et désactiver la source
de programme ou en changer en mode d’utilisa­tion simultanée dans plusieurs pièces.
CD Sélectionne la source de programme CD.
FM TUNER Sélectionne la source de programme FM. DAB TUNER Sélectionne la source de programme DAB (dans
le cas où un module DAB est intégré).
1
AUDIO
DAB TUNER
FM TUNER
CD
ZONE-M
SETUP
>>
LCD
<<
SELECTION ZONE
1
16
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________________________
Remarques :
l’affichage de la pièce » « n’apparaît pas si les haut-parleurs ne sont installés que dans une pièce.
Pour économiser les piles, l’affichage de la télécommande s’éteint après une courte durée, lorsqu’aucune fonction n’a été sélectionnée. En appuyant sur la touche »OK«, vous remettez la télécommande en marche.
Les différents menus
Vous appelez le menu »SETUP« en appuyant sur »SETUP« dans le menu prin­cipal »AUDIO«. Avant de pouvoir ouvrir le menu »SETUP«, il est nécessaire d’entrer un PIN et de confirmer en appuyant sur »FIN«. Ceci permet d’éviter une modification involontaire des réglages définis dans le menu »SETUP«. Le code PIN est »1« »5« » 9« »0«.
SERVICES Menu Services destiné uniquement au com-
merçant spécialisé.
INSTALLATION Sélectionne le menu »INSTALLATION«. LANGUE Sélectionne le choix de la langue des menus. HEURE/DATE Permet de régler l’heure et la date. CANAUX Permet de régler la combinaison de canaux
pour la transmission des signaux audio. Permet de revenir au menu principal »AUDIO«.
Les différentes rubriques de menu apparaissent également sur l’affichage de la chaîne hi-fi. Ceci permet un guidage utilisateur aisément compréhensible et bien lisible. La touche » « vous permet à chaque fois de revenir d’un sous-menu au menu précédent.
Les fonctions des différents menus et sous-menus vous sont expliqués au fur et à mesure dans ce manuel d’utilisation à l’aide d’exemples se rapportant aux par­ties correspondantes.
1
SETUP
CANAUX
HEURE/DATE
LANGUE
INSTALLATION
SERVICES
1
ZONE-M
SETUP
PIN :
3
2
1
FRANÇAIS
17
FONCTIONS GENERALES
__________________________________
Mise en marche
1 Mettez les haut-parleurs en mode veille (stand-by) en appuyant sur leur inter-
rupteur de secteur respectif. – Les voyants de fonctionnement des haut-parleurs s’allument en orange.
2 Mettez la chaîne hi-fi en marche avec l’interrupteur de secteur situé sur la
face arrière de la chaîne hi-fi. – La chaîne hi-fi se règle sur la source de programme sélectionnée en
dernier.
– Les haut-parleurs de la pièce 1 se mettent en marche automatiquement et
leurs voyants de fonctionnement s’allument en vert.
Remarques :
si vous avez éteint la chaîne hi-fi qui était en mode veille en appuyant sur l’interrupteur de secteur et si vous la rallumez à l’aide de celui-ci, elle sera à nouveau en mode veille (stand-by). Pour déconnecter entièrement la chaîne hi-fi et les haut-parleurs du réseau, il faut débrancher la fiche de raccordement au secteur.
Mise à l’arrêt
1 Eteignez tout d’abord les haut-parleurs en appuyant sur l’interrupteur de
secteur, puis éteignez la chaîne hi-fi en appuyant sur l’interrupteur de secteur.
Remarques :
une fois l’installation de la chaîne hi-fi et des haut-parleurs terminée, il est conseillé de n’utiliser par la suite que le bouton »9« pour les mettre en mode veille (stand-by) et les remettre en marche. Les interrupteurs de secteur ne devraient alors plus être utilisés pour la mise en marche ou à l’arrêt. Particularité de l’utilisation simultanée dans plusieurs pièces : si les haut-par­leurs p. ex. de la pièce 3 sont mis sur mode veille (stand-by), puis remis en marche à partir du mode veille, vous entendez non pas la source de pro­gramme sélectionnée en dernier mais toujours la source de programme FM.
18
FONCTIONS GENERALES
_________________________________________________________
Mise en marche à partir du mode veille...
Remarque :
la chaîne hi-fi est équipée d’une limitation du volume. Celle-ci réduit le volume lors de la mise en marche à la valeur 25.
... avec la touche »9«
Cette fonction n’est valable que pour la pièce sur laquelle est réglée la télé­commande (voir également page 49).
1 Mise en marche de la chaîne hi-fi à partir du mode veille (stand-by) avec
»9«. – Les haut-parleurs s’allument automatiquement. – Vous entendez la source de programme sélectionnée en dernier.
... avec les touches de source de programme
1 Appeler le menu Audio en appuyant sur »Audio«.
2 Dans le menu »AUDIO«, sélectionnez la source de programme en appuyant
sur »CD«, »FM TUNER« ou »DAB TUNER«.
... avec la fonction CD
1 Appuyez sur la touche à effleurement »
å
« au niveau de la chaîne hi-fi.
– La chaîne hi-fi se met en marche avec la source de programme CD, le
tiroir CD s’ouvre.
Sélection de la source de programme
1 Appeler le menu Audio en appuyant sur »Audio«.
2 Dans le menu »AUDIO«, sélectionnez la source de programme souhaitée en
appuyant sur »CD«, »FM TUNER« ou »DAB TUNER«.
FM TUNER
CD
FRANÇAIS
19
FONCTIONS GENERALES
_________________________________________________________
Commutation sur le mode veille
1 Mettez les haut-parleurs dans la pièce où vous les utilisez actuellement en
mode veille (stand-by) en appuyant sur »Ǽ«. – Si les haut-parleurs dans la pièce où ils étaient utilisés en dernier sont mis
sur mode veille (stand-by), la chaîne hi-fi commute elle aussi sur le mode veille.
– Les voyants de fonctionnement des haut-parleurs s’allument en orange ;
ou
»Ǽ« appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes. – Les haut-parleurs de toutes les pièces ainsi que la chaîne hi-fi sont mis en
mode veille (stand-by). – Les voyants de fonctionnement des haut-parleurs s’allument en orange. – L’éclairage du tiroir CD de la chaîne hi-fi sert en même temps de voyant
de fonctionnement dont les deux niveaux d’intensité lumineuse s’adaptent
à la luminosité ambiante. La commutation de l’éclairage s’opère de façon
temporisée par le biais d’un capteur photosensible.
Orientation de l’affichage de la chaîne hi-fi
Si votre chaîne hi-fi a été installée pour un fonctionnement horizontal, vous pouvez en orienter l’affichage par simple pression de touche. Dans le cas d’une installation verticale ou murale, vous ne pouvez faire basculer l’affichage de votre chaîne hi-fi vers le haut ou vers le bas que manuellement.
1 Appelez le menu »AUDIO« en appuyant sur »Audio«.
2 Dans le menu »AUDIO«, faites pivoter l’affichage de votre chaîne hi-fi vers
la gauche ou vers la droite en appuyant sur »< LCD« ou »LCD >«.
>>
LCD
<<
Capteur
20
VOLUME ET SON
_______________________________________________________
Les réglages pour le volume, les aiguës, les graves et la balance peuvent être effectués séparément pour chaque haut-parleur dans la pièce 1 (et pour d’autres haut-parleurs en mode d’utilisation simultanée dans plusieurs pièces). Les haut-parleurs de la pièce 1 doivent être placés dans la même pièce que la chaîne hi-fi.
Réglage du volume
1 Modifiez le volume en appuyant sur »
}
« ou sur »
} +
«.
– Affichage : »VOLUME« et la valeur (de »0« à »63«).
Remarque :
si le volume est modifié avec »+« ou »–« sur la chaîne hi-fi, cela n’a d’effet que sur les haut-parleurs dans la pièce 1.
Réglage des aiguës, des graves, de la balance et du fader
Remarque :
vous ne pouvez procédez aux réglages des »AIGUË S« et des »GRAVES« que si vous avez au préalable sélectionné le réglage du son »USER« (perso- nalisé). »FADER« n’apparaît que si deux paires de haut-parleurs sont installés dans la pièce 1 et si la télécommande est réglée sur cette pièce (voir à ce sujet la partie correspondante page 49).
1 Appelez le menu »SON« avec »F« (en bleu).
2 Dans le menu »SON«, sélectionnez le réglage souhaité »GRAVES«, »AIGUË
S« ou »BAL.« (balance).
3 Réglez les aiguës, les graves et la balance avec »<« ou »>«.
– Le réglage est mémorisé automatiquement.
SON ||||||||I||||||||
USER
ARR.
LOUDNESS
DSC
BAL.
FADER
GRAVES
AIGUË S
>>
0
<<
1
FRANÇAIS
21
VOLUME ET SON
4 Dans le menu »SON«, sélectionnez le réglage »FADER«.
5 Modifiez la répartition du volume entre les haut-parleurs avant et arrière en
appuyant sur »<« ou »>«. – Le réglage est mémorisé automatiquement.
Réglage du son
En fonction du type de musique, vous pouvez choisir entre trois réglages du son (FLAT, USER et VOCAL).
1 Appelez le menu »SON« avec »F« (en bleu).
2 Dans le menu »SON«, sélectionnez avec »DSC« le réglage souhaité »FLAT«,
»USER« ou »VOC«.
Modification du réglage du son USER
Vous pouvez modifier le réglage du son USER (personalisé) conformément à vos goûts en matière de son.
1 Appelez le menu »SON« avec »F« (en bleu).
2 Dans le menu »SON«, sélectionnez avec »DSC« le réglage »USER«.
3 Sélectionnez le réglage souhaité (»AIGUË S« ou »GRAVES«).
4 Modidiez le réglage (p. ex. »AIGUË S«) avec »
<
« ou »>«.
– La valeur sélectionnée est mémorisée automatiquement.
BAL.
FADER
FLAT
DSC
USER
DSC
GRAVES
AIGUË S
22
VOLUME ET SON
Activer/désactiver Loudness
1 Appelez le menu »SON« avec »F« (en bleu).
2 Dans le menu »SON«, appuyez sur »LOUDNESS«.
– L’affichage passe de »ARR« à »MAR«.
3 Appuyez à nouveau sur »LOUDNESS« pour désactiver cette fonction.
– L’affichage passe de »MAR« à »ARR«.
Commutation sur mode silence de la chaîne hi-fi (Mute)
1 Mettez la chaîne hi-fi en mode silence avec »d«.
– Affichage sur la télécommande et sur la chaîne hi-fi : »d«.
2 Désactivez le mode silence avec »d«.
Réglage de haut-parleurs supplémentaires
Si vous souhaitez, en mode d’utilisation simultanée dans plusieurs pièces, modifier les réglages du volume et du son dans une autre pièce, vous devez au préalable commuter la télécommande sur la pièce correspondante (voir page 49).
ARR
LOUDNESS
FM d
FRANÇAIS
23
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
__________
Préparatifs
Sélection de la source de programme FM
1 Appelez le menu »AUDIO« en appuyant sur »Audio«.
2 Dans le menu »AUDIO«, appuyez sur »FM TUNER«.
– Affichage : le menu »FM« avec le nom de la station ou sa fréquence. – Vous entendez alors la station radio sélectionnée en dernier.
Sélection des stations radio
Sélection directe des stations radio préférées
Pour disposer de cette fonction, vous devez enregistrer lors de l’installation les stations radio de votre choix sous les numéros de station 1 à 9. Pour savoir com­ment enregistrer vous-même les stations radio sous les numéros de station 1 à 9, veuillez vous reporter à la partie correspondante du manuel d’installation ”Enregistrement des stations radio préférées sous les numéros de station 1 à 9” aux pages 16 et 17.
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur »1-9>«.
– Affichage : le menu »FM« avec un pavé numérique.
2 Dans le menu »FM«, sélectionnez la station radio souhaitée à l’aide des
touches »1«à»9«. – Affichage : numéro de station, nom ou fréquence de la station radio
sélectionnée.
– Vous entendez la station radio sélectionnée.
Remarque :
si vous sélectionnez un numéro de station sous lequel n’est enregistrée aucune station radio, le message suivant apparaît brièvement sur l’affichage : »AUCUN PROGRAMME MEMORISE«.
FM PROGRAMME 8
ANTENNE
1-9>
LIS TE
A-O>
MENU
INFO
TEXT
1-9>
LIS TE
A-O>
FM
A-O>
9
8
7
6
5
4
3
2
1
24
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
_________________________________________
Sélection des stations radio par le biais de la liste des stations
La liste des stations affiche les stations radio enregistrées sous les numéros de station 1 à 9 ainsi que diverses autres stations radio reçues.
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur »LIST«.
– Affichage : la »LISTE FM«, la station radio que vous êtes en train
d’écouter apparaît sur fond gris.
Remarque :
vous pouvez passer à la page précédente de la liste des stations en appuyant sur »-5« ou à la page suivante en appuyant sur »+5«. Vous pouvez déplacer la liste des stations FM vers le haut ou vers le bas à l’aide de la flèche »c« ou »x«.
2 Sélectionnez la station radio en appuyant sur le nom ou la fréquence de la
station souhaitée. – Affichage : nom ou fréquence de la station radio sélectionnée. – Vous entendez la station radio sélectionnée.
Sélection des stations radio par le biais du nom
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur »A-O>«.
– Affichage : le menu »FM« avec un pavé alphanumérique.
2 Appuyez p. ex. sur »ABC2« pour entrer la première lettre du nom de la
station qui serait ici »A«. – Une liste interne de stations radio dont le nom commence par »A«, »B«,
»C« ou »2« est ainsi générée. – Seule la première station radio de cette liste apparaît. – L’entrée de chaque lettre supplémentaire affine la recherche des stations
radio affichées sur la liste.
LISTE FM
x
c
A-O>
+5
-5
SWR 3
P4 BAYERN 4
P3 BAYERN 3
P2 BAYERN 2
P1 BAYERN 1
FM ANTENNE
x
c
ɲɲ
FIN
_-.
0
WXYZ 9
TUV8
PQRS 7
MNO6
JKL5
GHI4
DEF3
ABC2
1
FRANÇAIS
25
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
_________________________________________
3 Sélectionnez la station radio souhaitée avec »
c
« ou »x« dans la liste
générée.
4 Appelez la station radio souhaitée en appuyant sur »FIN«.
– L’affichage retourne au menu »FM«. – Vous entendez la station radio sélectionnée.
Ajout de nouvelles stations radio ou nouvelle mémorisation de toutes les stations radio
Pour savoir comment ajouter de nouvelles stations radio à celles déjà reçues ou pour mémoriser une nouvelles liste de stations, aprés un déménagement par exemple, veuillez vous reporter au manuel d’installation pour FineArts Audion aux pages 19 à 21.
Réception stéréo/mono
Lorsque la chaîne hi-fi reçoit des émissions FM stéréo, »!« apparaît à l’affichage. Si le signal de cette émission FM stéréo est faible et que par consé­quent la qualité sonore est mauvaise, il est possible de supprimer la réception stéréo.
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur » MENU«.
– Affichage : le »MENU FM«.
2 Dans le »MENU FM, appuyez sur » STEREO«.
– L’affichage passe de »MAR.« à »ARR.«, le symbole »!« disparaît de
l’affichage.
FM !
MENU FM PROGRAMME 6
ENERGY
MAR.
x
PROGRAMM.
STEREO
SUPPR.
MEM.
26
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
_________________________________________
Réception RDS
Service de programmes RDS
Les stations RDS dans la gamme d’ondes FM (ondes métriques) émettent en plus leur nom de station.
Activer et désactiver la synchronisation de l’heure RDS
Certaines stations RDS diffusent l’information ”Heure RDS”. L’affichage de l’heure est actualisé chaque minute. L’exactitude dépend de l’information diffusée par la station. La station RDS doit être réglée pendant quelques minutes pour que la transmission des informations concernant l’heure puisse être effec­tuée.
1 Appelez le menu »AUDIO« en appuyant sur »Audio«.
– Affichage : le menu »AUDIO«.
2 Dans le menu »AUDIO«, appuyez sur » SETUP« et entrez le code.
– Affichage : le menu »SETUP«.
3 Dans le menu »SETUP«, appuyez sur » HEURE/DATE«.
– Affichage : le menu »HEURE/DATE«.
4 Dans le menu »HEURE/DATE«, appuyez sur » RDS SYNC« pour commuter
sur »ARR.«. – L’affichage passe de »MAR« à »ARR«.
5 Pour activer la synchronisation de l’heure RDS, appuyez dans le menu
»HEURE/DATE« sur » RDS SYNC« pour commuter sur »MAR«. – L’affichage passe de »ARR« à »MAR«.
PROGRAMME 5
ENERGY
SETUP
HEURE/DATE
ARR
RDS SYNC
FRANÇAIS
27
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
_________________________________________
Faire apparaître et disparaître l’affichage de l’heure RDS
1 Faites apparaître l’affichage de l’heure en appuyant sur »f« (en vert).
– Affichage : heure et date actuelles.
Appel d’informations de stations RDS
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur » INFO«.
– Affichage : le menu »INFO FM« avec le nom de la station, la fréquence,
le type de programme (PTY) et le réglage stéréo ou mono.
Texte radio
Certaines stations RDS diffusent l’information ”Texte radio”. Il s’agit là d’infor­mations supplémentaires sur l’émetteur et ses émissions. Etant donné que ces informations sont retransmises par l’émetteur signe par signe, il se peut que l’affichage du texte dans son intégralité prenne un certain temps.
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur » TEXT«.
– Affichage : le menu »TXT RADIO«. – Le ”Texte radio” apparaît avec un maximum de 64 caractères. Le texte est
actualisé toutes les 3 secondes. – En cas de mauvaises conditions de réception, il peut y avoir des trous dans
le ”Texte radio”.
Remarque :
si la station sélectionnée ne diffuse pas de ”Texte radio”, la touche sensitive »TEXT« n’apparaît pas dans le menu »FM«.
2 Vous pouvez déplacez le texte vers le haut ou vers le bas à l’aide de la
touche »c« ou »x«.
MENU
INFO
TEXT
MENU
INFO
TEXT
TXT RADIO MUSIQUE, INFOS
ET DIVERTISS.
APPELS AUDITEURS
x
c
19.35
21.05.2002
28
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
_________________________________________
Identification du type de programme PTY
RDS offre la possibilité de sélectionner des stations RDS en fonction du type de programme. Il existe 31 types de programme.
1 Dans le menu »FM«, appuyez sur »MENU«.
– Affichage : le »MENU FM«.
2 Dans le »MENU FM«, appuyez sur »
x
« pour passer à la deuxième page du
menu.
3 A la deuxième page du menu, appuyez sur »RECH. PTY«.
– Affichage : le menu »RECH. PTY«. – Les types de programme suivants sont disponibles :
AUCUN Genre non défini INFORMATIONS Informations MAGAZINE Magazine SERVICES
Info-Service
SPORT Sport EDUCATIF Education FICTION. Dramatique CULTURE Culture SCIENCES Sciences DIVERTISS. Divertissement MUSIQUE POP Pop MUSIQUE ROCK Rock CHANSONS Chansons M_CL_LEG Classique Léger CLASSIQ Musique Classique AUTRE MUSIQUE Autre musique METEO Météo ECONOMIE Economie et Finances
ENFANTS Programmes pour
enfants SOCIETE Société RELIGION Religion FORUM
Ligne ouverte et interac-
tivité
VOYAGES Voyages LOISIRS Loisirs JAZZ Musique de jazz COUNTRY Musique de country CH_PAYS Chansons du pays RETRO Musique rétro FOLKLORE Musique folklorique DOCUMENTAIRE Documentaire TEST Test ALERTE Alert
x
RECH. PTY
x
c
FICTION
EDUCATIF
SPORT
SERVICES
MAGAZINE
INFORMATIONS
MENU
INFO
TEXT
FRANÇAIS
29
MODE DE FONCTIONNEMENT FM
_________________________________________
4 Dans le menu »RECH. PTY«, recherchez le type de programme souhaité,
p. ex. »MUSIQUE POP« avec »c« ou »x« et sélectionnez-le en appuyant sur »MUSIQUE POP«. – Affichage : »RECHERCHE :« et »MUSIQUE POP«. – La chaîne hi-fi recherche une station radio diffusant un programme avec
une identification de ce type. Si une station radio a été trouvée, le menu »FM« apparaît avec le nom de la station et vous entendez le type de pro­gramme souhaité.
Remarque :
si aucune station radio diffusant le type de programme souhaité n’a été trou­vée, le message suivant s’affiche brièvement : »AUCUN EMETTEUR TROU-
VE DACS CETTE CATEGORIE«.
RECHERCHE :
MUSIQUE POP
RECH. PTY AUCUN EMETTEUR
TROUVE DANS CETTE CATEGORIE
30
MODE DE FONCTIONNEMENT DAB
______
La source de programme DAB (Digital Audio Broadcasting) permet une récep­tion radio de la qualité d’un CD, c.-à-d. sans brouillage ni grésillements. Les programmes DAB sont rassemblés en blocs au niveau régional et au-delà. Un bloc comprend plusieurs programmes diffusés sur une fréquence. Un program­me DAB peut comprendre des sous-programmes (composantes service secon­daire) comme par exemple des retransmissions actuelles ou des bulletins d’in­formations en langues étrangères.
La réception DAB n’est possible que si un module DAB est intégré dans votre chaîne hi-fi. Veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Préparatifs
Sélection de la source de programme DAB
1 Appelez le menu »AUDIO« en appuyant sur »Audio«.
2 Dans le menu »AUDIO«, appuyez sur »DAB TUNER«.
– Affichage : le menu »DAB« avec le nom du programme. – Vous entendez le programme DAB sélectionné en dernier.
Sélection des programmes DAB
Sélection directe des programmes DAB préférés
Pour disposer de cette fonction, vous devez enregistrer lors de l’installation les programmes DAB de votre choix sous les numéros de programme 1 à 9. Pour savoir comment enregistrer vous-même les programmes DAB sous les numéros de programme 1 à 9, veuillez vous reporter à la partie correspondante du manuel d’installation ”Enregistrement des programmes DAB préférés sous les numéros de programme 1 à 9” aux pages 22 et 23.
1 Dans le menu »DAB«, appuyez sur »1-9>«.
– Affichage : le menu »DAB«.
DAB PROGRAMME 8
ANTENNE
1-9>
LIS TE
A-O>
MENU
INFO
TEXT
SOUS-PROG.
1-9>
LIS TE
A-O>
Loading...
+ 97 hidden pages