Grundig DH 2028 User Manual

Page 1
Handdiktiergerät Portable Dictation Machine Machine à dicter portable
stenorette 2029
microcassette
Ķ ķ ĸ ƴ ń
Euro 1
Dh 2028
Page 2
Page 3
o
123
A
MC-60
10
5
0
COUNTER
microcassette
ǵ
DICT. MICVOL
4
0-SET
0-SET
s
B
Made in Japan
60
TM
MC-
MICROCASSETTE
Page 4
S
p
MICROCASSETTE
Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulateurs 662 Set di accumulatori 662 Accuset 662 Akkuset (ackumulator) 662 Akkumulatorsæt 662 Oppladbare batterier 662 Juego de batterías 662
Batterien Batterier Batteries Batterierne Piles Batterier Pile Pilas Batterijen
Netzbetrieb Mains operation Alimentation secteur Funzionamento con ali­mentazione dalla rete Aansluiting op het lichtnet Nätanslutning Netdrift Lysnettdrift Funcionamiento a red
+
1,5 V
LR6, AA
ü
MC-60
0
10
5
A
B
TM
MC-
60
Made in Japan
MICROCAS
MICROCASS
Page 5
Lynanvisning 2
Batteri-/microcassette-rom.............................2
Påslagssperre.................................................2
Båndhastighet.................................................2
Båndteller .......................................................2
Opptak............................................................3
Avspilling........................................................3
Hurtig frem- og tilbakespoling........................3
Hurtig sletting.................................................3
Forberedelser 4
Bruk med batterier/oppladbare batterier .........4
Bruk sammen med nett-/ladeapparat 678 CW 5
Tilkopling av hodetelefoner.............................6
Båndhastighet.................................................6
Opptak av diktat 7
Opptak............................................................7
Talestyrt start/stopp........................................7
Tilsyn og vedlikehold 9
Magnethoder og drivverk................................9
Apparatets hus..............................................10
Dette bør du vite ...........................................10
Tekniske data 11 Tilbehør 12 Garanti, Service, Slag 13
Innhold
Ƒ 1
N
E
Page 6
Batteri-/microcassette-rom
Innsetting av batteri/celle: Trykk ned den grønne deksellåsen og trekk samtidig dekselet av. Innsetting av microcassette: Åpne dekselet til stopp. Vipp apparatet på siden for å ta ut microcassette.
Påslagssperre
Trykk mot det grønne eller røde sluttstykket. Den røde markeringen er synlig: Påslagssperren for skyvebryteren er aktivert.
Båndhastighet
Innstill båndhastighet ved hjelp av skyvebryteren »SPEED« på baksi­den.
Båndteller
Nullstilling av telleverket: Trykk inn »O-SET« tasten ved siden av båndtelleren under skyvedekselet.
Lynanvisning
Ƒ 2
SPEED1.2 2.4
0-SET
123
0-SET
COUNTER
Page 7
Opptak
Følsomhet for språkstyrt start/stopp: »HIGH« = høy, »LOW« = lav eller »OFF« = utkoplet.
ļ
Aktivering av opptak: Trykk inn den røde »DICTATE« tasten (smekker i hvilestilling).
Ł Start av opptak: Sett skyvebryteren
på »START«.
Stopp av opptak: Sett skyvebryteren
på »STOP«.
Avspilling
Ł Start av avspilling: Sett skyvebryte-
ren på »START«.
Stopp av avspilling: Sett skyvebryte-
ren på »STOP«.
| Lydstyrke: Innstilles ved hjelp av
»VOL« kontrollen.
Hurtig frem- og tilbakespoling
ŁŁ Hurtig fremspoling (med tone): Sett
skyvebryteren på »FFWD«.
ĵĵ Hurtig tilbakespoling (med tone):
Sett skyvebryteren på »REWIND«.
Hurtig sletting
ļ
Trykk inn og hold »DICTATE« tasten.
ĵĵ Sett skyvebryteren på »REWIND«.
Lynanvisning
Ƒ 3
N
OFF HIGH
VA
LOW
Page 8
Forberedelser
Ƒ 4
Bruk med batterier/oppladbare batterier
Indikering for batterier/oppladbare batterier
(og opptaksindikering): Begynner å lyse når opptak startes. slukkes når batterier/oppladbare batterier er tomme. Opptaket kan fortsettes helt til moto­ren stanser (akustisk alarmsignal).
Bruk med oppladbare batterier
Oppladbare batterier av typen 662* lades opp i apparatet ved hjelp av nett-/ladeapparatet 678CW*. Oppladingstiden ligger på ca. 18 timer. I løpet av hele denne tiden er apparatet fortsatt funksjons­dyktig.
Advarsel!
Nett-/ladeapparatet er konstruert utelukkende for GRUNDIG Dh 2028. Bruk »678 CW UC
« for
USA og Canada, »678 CW GB
« for Storbritannia
og »678 CW
« for resten av Europa. Nett-/lade-
apparatet skal ikke brukes hvis støpsel eller kabel er skadet.
Advarsel!
Ta batteriene ut av apparatet når de er tomme, og når du ikke har tenkt å bruke apparatet på en tid. Grundig overtar intet ansvar for eventuelle skader som måtte oppstå på grunn av batte­rivæske som har lekket ut.
* Grundig-tilbehør
Page 9
Batteri-/cellerom
Trykk ned låsen »
ĵl LID LOCK« og
trekk samtidig av skyvedekselet. Innsetting av batterier eller opplad­bare batterier (celler): Se avbildnin­gene
p og ü fremme i denne
bruksanvisningen. Sett på igjen skyvedekselet og steng det.
Pass på …
at utbrukte batterier ikke kastes i hushold­ningsavfallet! Innlever de gamle batteriene hos din forhandler eller ved et offentlig mottak.
Bruk sammen med nett-/ladeapparat 678 CW
Se avbildning + helt fremme i denne bruksan-
visningen. Batteriene som befinner seg inne i apparatet frakoples. Hvis man har satt inn oppladbare batterier av typen 662*, lades disse opp.
Advarsel!
Følg henvisningene i kapitlet «Bruk med bat­terier/oppladbare batterier».
Forberedelser
Ƒ 5
* Grundig-tilbehør
N
Page 10
Tilkopling av hodetelefoner
Plugg hodetelefonenes plugg inn i
y kontakten.
Se kapittel »Tekniske data«. Den integrerte høyttaleren koples ut.
Båndhastighet
Båndhastigheten innstilles ved hjelp av skyvebryteren »1.2 2.4 SPEED« som er plassert på baksiden av apparatet.
Merk: Når man innstiller en båndhastighet
på 1,2 cm/s, får man en dobbelt så lang opptakstid. Ulempen er imid­lertid at kvaliteten på opptaket i et slikt tilfelle blir dårligere.
Forberedelser
Ƒ 6
SPEED1.2 2.4
Page 11
Opptak
Alle nye opptak sletter gamle eksisterende opptak som befinner seg på den respektive del av båndet.
Avstand til munnen under innlesning: ca. 5–10 cm. Reduser avstanden hvis omgivelsene er preget av annen forstyrrende lyd.
Opptak
ļ
Trykk inn den røde opptaks-tasten »ļ
DICTATE« (smekker i hvilestil-
ling).
Ł Sett skyvebryteren på »Ł START«.
– Opptaksindikeringen begynner å lyse. – Båndet begynner å gå.
– Hvis man ikke har satt inn en microcassette,
eller hvis man er kommet frem til enden av båndet, lyder det et akustisk alarmsignal.
Pause i opptaket
Sett skyvebryteren på »STOP«.
– Opptaksindikeringen slukkes. – Opptaks-tasten »ļ
DICTATE« blir værende i
innetrykket hvilestilling.
Talestyrt start/stopp
(Voice activation, VA) Ved innlesingspauser (ca. 3 sekun­der varighet) avbrytes opptaket. Når man fortsetter innlesingen, fortsettes opptaket.
Opptak av diktat
Ƒ 7
N
OFF HIGH
VA
LOW
Page 12
Konferanseopptak
Bunnen av huset er konstruert slik at du kan plassere dikteringsapparatet stående på en bordplate. På denne måten blir samtalene tatt opp med samme kvalitet fra alle sider.
HIGH Når skyvebryteren »VA« på appara-
tets bakside er innstilt på »HIGH« (høy følsomhet), kopler den integ­rerte mikrofonen over til opptak selv ved lyd med lav lydstyrke.
Diktat LOW Når skyvebryteren »VA« er innstilt
på »LOW« (lav følsomhet), kopler mikrofonen ikke over på opptak før den registrerer lyd med større lyd­styrke.
Ingen språkstyring OFF Når skyvebryteren »VA« innstilles
på »OFF«, skjer det intet avbrudd av opptaket under innlesingspauser. Mikrofonens opptaksfølsomhet er lav i denne innstillingen (Diktat).
Opptak av diktat
Ƒ 8
Page 13
Magnethoder og drivverk
Du bør med jevne mellomrom kontrollere om det har oppstått smussoppsamling på de nedenforstående deler i microcassette­rommetpå grunn av støv eller båndslitasje .
Rensing av de deler som berører båndet:
Mottrykksrulle av gummi A Lydbølge B Lydhode C Slettehode D Svinghendel E
Det anbefales å bruke en Q-tips eller liknende fuktet med rensebensin for rensingen.
Bruk aldri en metall- eller hard gjenstand! Åpne microcassette-rommet og ta ut
microcassetten. – Slå apparatet på opptaksstart.
Det lyder et akustisk alarmsignal hvis det ikke er innsatt microcassette i microcassette­rommet.
– Skyv svinghendel E helt over mot microcas-
sette-rommet.
– Rens de deler som kommer i berøring med
båndet: Mottrykksrulle av gummi A, lydbølge B, lydhode C og slettehode D.
C
B
A
D
E
Tilsyn og vedlikehold
Ƒ 9
N
Page 14
Apparatets hus
Apparatets hus skal bare rengjøres med en myk, støvbindende klut. Polerings- og rengjøringsmidler kan komme til å skade husets overflate. Pass på at ingen væske trenger inn i apparatets indre.
Dette bør du vite
Dette bærbare dikteringsapparatet fungerer uten begrensninger ved en omgivelsestempe­ratur på inntil 35 °C. Når apparatet drives med batterier, kan omgi­velsestemperaturen også ligge mellom 35 °C og 55 °C. I et slikt tilfelle kan det imidlertid eventuelt opptre forstyrrelser som kan resultere i skader på apparatet.
Vær vennlig å henvende deg til din GRUNDIG­forhandler hvis det skulle opptre forstyrrelser eller feil.
Advarsel Reparasjonshenvisning
ĿĿ
!
Bruk kun original-reservedeler. Nettkabelen skal kun skiftes ut av en servicetekniker som GRUNDIG har autorisert.
Tilsyn og vedlikehold
Ƒ 10
Page 15
Bånd: Microcassette Spor: 2 spor, 1 kanal, mono Driftssystem: Lydbølge (Capstan) Båndhastighet: 2,38 cm/s
eller 1,19 cm/s
Maks. avgitt effekt: 130 mW Frekvens: 300 - 4000 Hz Høyttaler: 28 mm Ø, dynamisk Opptak med vekselstrøm-formagnetisering for
å redusere båndsus (TNR, Tape Noise Reduction)
Strømforsyning: DC 3 V,
batterier 2 x 1,5 V »AA«, nettdel 678 CW
Hodetelefontilkopling: Klinkekontakt Ø 2,5 mm
Impedanse ≥ 4 Ω
Batteri-levetid (alkali-mangan):
ca.14 timer
Dimensjoner: 62 mm x 142 mm x 25 mm Vekt: ca. 210 g
Produktet oppfyller EU´s retningslinjer »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«
Med forbehold om forandringer av de teknis-
ke data og av designet !
Tekniske data
Ƒ 11
N
Page 16
Tilbehør som utvider apparatets bruksområde
(ikke inkludert i leveransen): Diktatmappe 741, for 2 microcassetter MC-60
og diktatsdokumenter. Nett-/ladeapparat 678 CW for lysnettdrift og
opplading av oppladbare batterier 662. Oppladbare batterier 662, lades opp inne i
apparatet ved hjelp av nett-/ladeapparat 678 CW.
Microcassette MC-60 Slettemagnet 616 som brukes til sletting av en
hel MC-60 microcassette.
Slipsmikrofon 759 Fyllepenn-mikrofon 761, håndmikrofon med
start/stopp-bryter.
Transportbeskyttelse 810
Merk
Beskrivelsen av ytelsesspesifikasjonene fra Grundig gjelder kun ved bruk av originalt utstyr fra Grundig. Bruk av ikke originale reservedeler fra Grundig, eller deler som ikke overholder lovmessige for­skrifter eller normer, fører til tap av garanti.
Tilbehør
Ƒ 12
Page 17
Garanti, Service, Slag
Norge
Våre apparater utvikles, produseres og prøves alltid ifølge nyeste tekniske standarder. Skulle det allikevel oppstå feil ber vi om at De kontaker Deres forhandler eller stedet hvor apparatet er kjøpt. Kjøpskvitteringen må alltid forevises ved spørsmål om garanti/mangel. Ta derfor alltid vare på kvitteringen.
Hvis du ikke finner noen forhandler i nærheten, kan du henvende deg til en av de følgende adressene.
Grundig Business Systems GmbH
Sales International Kurgartenstraße 54 D-90762 Fürth, Germany Tel.: 0049 911 47 58-223 Fax: 0049 911 47 58-229
Ƒ 13
N
Page 18
Notis
Ƒ 14
Page 19
36107 941 2201 Printed in Germany
Grundig Business Systems GmbH
Kurgartenstraße 54
D-90762 Fürth
Germany
ǵ
Loading...