Grundig CMS 4000 BT DAB+ operation manual

MICRO HIFI SYSTEM
CMS 4000 BT DAB+
DE EN
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
PANEL
7
8
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
.
AUDIO
IN
U
FM ANTENNA
SPEAKER OUTPUT
+ R– + L –
SOURCE
A
V
3
REMOTE CONTROL
STANDBY
-------------------------------------------------------------------------------
SLEEP
INTRO
INFO
REP/MENU
FAST REWIND/
PREVIOUS
PLAY/
PAUSE
10 - / TUN -
10 + / TUN +
FOLD -
FOLD +
VOLUME -
CLOCK
OPEN/CLOSE
SOURCE
EQ
FAST FORWARD/
PREVIOUS
STOP/AUTO
TUNE
MEMORY/
PROG
VOLUME +
MUTE/ALARM
4
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 05-20
ENGLISH 21-34
5
AUFSTELLEN UND SICHERHEIT
---------------------------------------------
Beachten Sie bitte folgende Hinweise:
7
Die HiFi-Anlage ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwen­dung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
7
Wollen Sie die HiFi-Anlage in Regalwänden, Schränken, etc. aufstellen, sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung der HiFi-Anlage. Ein Freiraum von mindestens 10 cm seitlich, ober­halb und an der Rückseite der HiFi-Anlage darf nicht unterschritten werden.
7
Bedecken Sie die HiFi-Anlage nicht mit Zeitun­gen, Tischtüchern, Vorhängen, etc.
7
Bitte beachten Sie beim Aufstellen der HiFi­Anlage, dass Möbeloberflächen mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen be­schichtet sind, die häufig chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze greifen u.a. das Ma­terial der Gerätefüße an. So entstehen Rück­stände auf der Möbeloberfläche, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
7
Wenn die HiFi-Anlage starken Temperatur­schwankungen ausgesetzt ist, zum Beispiel beim Transport vom Kalten ins Warme, neh­men Sie die HiFi-Anlage für mindestens zwei Stunden nicht in Betrieb.
7
Die HiFi-Anlage ist für den Betrieb in trockenen Räumen bestimmt. Sollten Sie sie dennoch im Freien betreiben, sorgen Sie unbedingt dafür, dass sie vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwas­ser) geschützt ist.
7
Betreiben Sie die HiFi-Anlage nur in einem ge­mäßigten Klima.
7
Stellen Sie die HiFi-Anlage nicht in unmittelbare Nähe der Heizung oder in die pralle Sonne; dadurch wird die Kühlung beeinträchtigt.
7
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefä­ße (z.B. Vasen) auf die HiFi-Anlage.
7
Stecken Sie keine Fremdkörper in das CD­Fach.
7
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B. Kerzen, auf die HiFi-Anlage.
7
Treten Fehlfunktionen auf, etwa wegen einer kurzzeitigenn Netzüberspannung oder wegen einer elektrostatischen Aufladung, setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierzu den Netz­stecker und schließen Sie ihn nach einigen Se­kunden wieder an.
7
Sie dürfen die HiFi-Anlage auf keinen Fall öff­nen. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Ge­währleistung verloren.
7
Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an die Umwelt.
BATTERIEN DÜRFEN NICHT VER­SCHLUCKT WERDEN, ANDERNFALLS DROHEN VERÄTZUNGE.
7
Gewitter stellen eine Gefahr für jedes elektri­sche Gerät dar. Auch wenn die HiFi-Anlage ausgeschaltet ist, kann sie durch einen Blitz­schlag in das Stromnetz beschädigt werden. Bei einem Gewitter müssen Sie immer den Netzstecker ziehen.
7
Die Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzelle. Die Fernbedienung und die Knopfzelle immer von Kindern fernhalten.
7
Die Fernbedienung wird über eine Batterie
(AAA, 1,5 V) mit Strom versorgt. Bitte halten Sie Fernbedienung und Batterie (AAA, 1,5 V) immer von Kindern fern.
7
Falls die Batterie (AAA,1,5 V) versehentlich ver-
schluckt wird, drohen innerhalb kürzester Zeit schwere Verätzungen, im schlimmsten Fall mit Todesfolge. Wenden Sie sich daher in solch einem Fall umgehend an einen Arzt.
7
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht sicher geschlossen werden kann, das Gerät nicht mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
7
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei unsachge­mäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
7
Ständige Benutzung der Kopfhö­rer bei hoher Lautstärke kann zu Schäden am Gehör führen.
6
DEUTSCH
AUFSTELLEN UND SICHERHEIT
7
Der Netzstecker oder ein Adapterstecker dient
als Trennvorrichtung, diese Trennvorrichtung muss immer leicht zugänglich sein.
Der Blitz im Dreieck weist auf nicht iso­lierte „gefährliche Spannung“ im Inne­ren des Gerätes hin, die zu gefährli­chen Stromschlägen führen kann.
WARNUNG: Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, nehmen Sie niemals Abdeckung oder Rückwand ab – im Inneren befinden sich keine Teile, die Sie selbst warten können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten ausschließlich qualifizier­ten Fachleuten.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in der Begleitdoku­mentation des Gerätes hin.
WARNUNG: Bitte machen Sie sich gründlich mit den Hinweisen zur elektrischen und allgemeinen Sicherheit des Gehäuses vertraut, bevor Sie das Gerät installieren und bedienen.
Achtung: Hochfrequenz Strahlung
7
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung angemeldet und betrie­ben werden.
Das Gerät hat eine integrierte Antenne, es
darf nicht mit anderen Antennen oder Sende­anlagen betrieben werden.
---------------------------------------------
Hinweis:
7
Schließen Sie keine Geräte an, wenn Ihr Ge-
rät eingeschaltet ist. Schalten Sie vor dem Anschließen auch die anderen Geräte aus!
7
Stecken Sie den Netzstecker Ihres Gerätes
erst dann in die Steckdose, wenn Sie die externen Geräte angeschlossen haben! Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker frei zugänglich ist!
DEUTSCH
7
AUF EINEN BLICK
------------------------------------------------------------------------------------
Die Bedienelemente der HiFi-An­lage
Die Abbildungen des Gerätes finden Sie auf Sei­te 3.
Die Vorderseite
A
CD-Fach.
. Öffnet und schließt das CD-
Fach.
8 Kurz drücken schaltet das Gerät
aus Bereitschaft (Stand-by) ein und wieder in Bereitschaft.
Ändert die Lautstärke.
U Kopfhörerbuchse zum Anschlie-
ßen eines Stereo-Kopfhörers mit Klinkenstecker (ø 3,5 mm).
Im Tuner-Betrieb: Wählen Pro-
Im Betrieb mit Datenträgern:
Im Stand-by und Timer-Betrieb:
Im Betrieb mit Datenträgern:
grammplätze.
Wählen den vorherigen / den nächsten Titel.
zum Einstellen der Stunden/Mi­nuten.
Startet die Wiedergabe; schaltet in Wiedergabe-Pause.
Die Rückseite
SPEAKER OUTPUT (6 �)
+ R– + L – R = rechter Kanal, L = linker
FM ANTENNA Antennenbuchse für das Ka-
Klemmen zum Anschließen
der Lautsprecherkabel.
Kanal,
bel der Hausantenne oder die beiliegende Behelfsan­tenne.
7 Im Betrieb mit Datenträgern: Be-
endet die Wiedergabe.
SOURCE Zum Umschalten zwischen BT-,
CD-, UKW-, USB- und AUDIO IN-Modus wiederholt drücken.
AUDIO IN Audiosignal-Eingang
(RCA), zum Anschließen eines ex­ternen Gerätes.
Infrarotsensor für die Signale
der Fernbedienung.
USB-Schnittstelle Typ A, zum An-
schließen eines USB-Memory Sticks oder MP3-Players.
DEUTSCH
8
AUF EINEN BLICK
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Die Fernbedienung
8 Schaltet die HiFi-Anlage in Bereit-
schaft (Stand-by) und aus Bereit­schaft mit der zuletzt gewählten Programmquelle ein.
. Öffnet und schließt das CD-Fach.
SOURCE
TUNE + / -
7 Im Betrieb mit Datenträgern: Been-
Im Bluetooth-Betrieb: Trennt die
MEMORY/PROG
SLEEP
INTRO
ALARM
REP/MENU
CLOCK
Zum Umschalten zwischen CD-,
AUDIO IN-Eingang-, Bluetooth-, USB- und UKW-Modus.
Zum Erhöhen / Verringern der Fre-
quenz
det die Wiedergabe.
Verbindung zum Bluetooth Zu­spielgerät.
Im Empfängermodus: Aktiviert
die Speicherfunktion; speichert Radiosender in Voreinstellungen. Im externen Datenmedienmodus: Aktiviert die Funktion Wieder­gabeliste erstellen; speichert den Titel bei Erstellung einer Wieder­gabeliste.
Aktiviert den Sleep-Timer-Betrieb,
stellt die Sleep-Timer-Zeit ein.
Im Betrieb mit Datenträgern: Zum
kurzen Anspielen von Titeln.
Zum Einstellen der Alarmzeit drü-
cken und halten.
Im externen Datenmedienmodus: Wiederholung eines Titels, einer CD, eines Albums oder einer Wied­ergabeliste; Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge.
Zur Einstellung der Zeit.
Im Betrieb mit Datenträgern: Wäh-
len Titel vorwärts oder rückwärts; Im Stand-by und Timer-Betrieb: Zum Einstellen der Stunden/Minu­ten.
3 4 Im Tuner-Betrieb: Drücken und ge-
drückt halten startet den Frequenz­suchlauf rückwärts oder vorwärts;
kurzes Drücken schal-
tet die Frequenz schritt­weise zurück oder weiter. Im Betrieb mit Datenträgern: Su­chen eine bestimmte Passage rückwärts oder vorwärts.
Im Tuner-Betrieb: Drücken und ge-
drückt halten übernimmt die RDS­Uhrzeit.
Im Betrieb mit Datenträgern und
im Bluetooth-Betrieb: Startet die Wiedergabe;
schaltet in Wiedergabe-Pause.
Schaltet die Lautsprecher der HiFi-
Anlage stumm und wieder laut.
V
+ Verändern die Lautstärke.
10 + / -
Zum Erhöhen / Verringern um je-
weils zehn Titel.
FOLD+ / -
EQ
Zum Aufrufen des nächsten oder
vorherigen Ordners.
Zum Umschalten in den Equalizer-
Modus.
DEUTSCH
9
ANSCHLIESSEN/VORBEREITEN
-------------------------------------------------------
Lautsprecher anschließen
1 Litzen der Lautsprecherkabel in die Klemmen
»SPEAKER
OUTPUT (6 �)
R L« der HiFi-
Anlage stecken.
Hinweise:
7
Hierbei linken und rechten Kanal beachten
(L = linker Kanal, R = rechter Kanal).
7
Jeweils die roten Kabel (+) der Lautsprecher
mit den roten Klemmen (+) der HiFi-Anlage.
Antenne anschließen
1 Antennenkabel der Hausantenne in die Anten-
nenbuchse »FM ANTENNA« der HiFi-Anla­ge stecken.
Hinweis:
7
Sollte keine Hausantennenanlage zur Ver-
fügung stehen, verwenden Sie die mitgelie­ferte Behelfsantenne. Diese ermöglicht bei geeigneter Positionierung den Empfang von FM- (UKW) Ortssendern in ausreichender Empfangsqualität. Die Behelfsantenne darf nicht verkürzt werden.
MP3 Player oder USB-Memory Stick anschließen
Achtung:
7
Beim Herstellen der USB-Verbindung muss
die HiFi-Anlage ausgeschaltet sein. Ist dies nicht der Fall, kann es zum Verlust von Daten kommen.
1 USB-Schnittstelle des MP3 Players mit handels-
üblichem USB-Kabel mit der Buchse » «
der HiFi-Anlage verbinden; oder USB-Stecker des USB-Memory Sticks in die
Buchse » « der HiFi-Anlage stecken.
Externe Geräte anschließen
Hinweis:
7
Schalten Sie die HiFi-Anlage zum Anschlie­ßen externer Geräte aus.
1 Tonausgangs-Buchsen des externen Gerätes
mit handelsüblichem Audiokabel an die Buch­sen »
AUDIO IN
« der HiFi-Anlage anschließen.
Kopfhörer anschließen
1 Klinkenstecker (ø 3,5 mm) des Kopfhörers in
die Buchse »U« der HiFi-Anlage stecken.
Hinweis:
7
Die Lautsprecher der HiFi-Anlage werden abgeschaltet.
Achtung:
7
Übermäßige Lautstärke bei Verwendung von Kopf- oder Ohrhörern kann zur Schädi­gung des Gehörs führen.
Netzkabel anschließen
Hinweise:
7
Prüfen Sie die auf dem Typenschild (an der Rückseite der Hi-Fi-Anlage) angegebene Netzspannung. Diese muss der lokalen Netzspannung entsprechen. Falls nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
7
Vor dem Anschließen des Netzkabels müs­sen alle anderen Geräte/Lautsprecher an­geschlossen sein.
1 Stecker des Netzkabels in die Steckdose ste-
cken.
Achtung:
7
Über das Netzkabel ist die HiFi-Anlage mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie die HiFi-Anlage vollständig vom Stromnetz trennen wollen, müssen Sie den Netzstecker ziehen.
7
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker wäh­rend des Betriebes frei zugänglich bleibt und nicht durch andere Gegenstände be­hindert wird.
10
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN/VORBEREITEN
Batterien in die Fernbedienung einlegen
1 Folie von der Batterie abziehen. 2 Batteriefach-Abdeckung (Schraubverschluss)
abnehmen.
3 Beim Einlegen der Batterie (AAA 1.5V) darauf
achten, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt.
4 Batteriefach-Abdeckung (Schraubverschluss)
auflegen und festdrehen.
5 Batteriefach-Abdeckung (Schraubverschluss)
auflegen.
Hinweise:
7
Setzen Sie die Batterie keiner extremen Hit-
ze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Hei­zungen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie ver-
braucht ist oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Umwelthinweis:
7
Die Batterien – auch schwermetallfreie
– dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer­den. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
-------------------------------------------------------
DEUTSCH
11
TUNER-BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Automatischer Programmsuch­lauf für FM-Rundfunk-Programme
Wenn das Gerät erstmals an das Stromnetz an­geschlossen wird oder nach einem Reset, startet das Gerät einen automatischen Programm-Such­lauf.
1 Schalten Sie die Hi-Fi-Anlage durch Drücken
der Taste »8« am Gerät oder der Taste „8
oder „SOURCE“ an der Fernbedienung zum
Umschalten in den UKW-Modus ein.
2 Suchlauf mit »7« starten.
– Das Gerät sucht bis zu 40 empfangsstarke
Programme und speichert sie automatisch. Nach Ende des Suchlaufs ist das auf Platz 01 gespeicherte Programm zu hören.
Hinweise:
7
Der automatische Programm-Suchlauf kann
mit »7« abgebrochen werden.
Rundfunk-Programme einstellen und speichern – manuell
1 Gewünschtes Rundfunk-Programm einstellen,
dazu »TUNE+« oder »TUNE-« wiederholt
kurz drücken. – Anzeige: Die Frequenz ändert sich in 50
kHz-Schritten;
oder »TUNE+« oder »TUNE-« drücken und ge-
drückt halten, bis die Frequenz in den Schnell-
durchlauf wechselt.
2 Rundfunk-Programm auf einem Programmplatz
speichern, dazu »PROG« drücken, gewünsch-
ten Programmplatz mit » « oder » «
wählen und mit »PROG« speichern.
3 Zum Suchen und Speichern weiterer Rundfunk-
Programme die Schritte 1 bis 2 wiederholen.
Programmplätze wählen
1 Wählen Sie ein Preset, indem Sie auf der Fernbe-
dienung » « oder » « drücken, um in den FM-Modus zu wechseln.
RDS-Programminformationen einblenden
Empfängt das Gerät ein RDS-Programm, erschei­nen in der Anzeige der Programmname und »RDS«. Stehen keine Informationen zur Verfügung, er­scheint in der Anzeige die Empfangsfrequenz.
Es können zusätzliche Informationen eingeblen­det werden.
1 Informationen zum aktuellen RDS-Programm
einblenden, dazu »INFO« wiederholt drü­cken. – Folgende Anzeigen erscheinen nacheinan-
der: Der Name des Rundfunkprogrammes. Der Programmtyp (PTY), z.B. »Pop Musik«. Stehen keine Informationen zur Verfügung, erscheint »[Kein PTY]«. Die Uhrzeit. Der Radiotext. Die Frequenz.
Programmquelle Tuner wählen
1 Wählen Sie durch Drücken der Taste
»SOURCE«
Eingangsquelle. – Das zuletzt gewählte Programm ist zu hören
(Last Station Memory).
12
an der Fernbedienung die Tuner-
DEUTSCH
TUNER-BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DAB-Tuner-Betrieb
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein Weg der Radioprogramme digital über ein Netzwerk von Sender. Es bietet Ihnen mehr Auswahl, bes­sere Klangqualität und weitere Informationen.
1 Drücken Sie » « wiederholt, um die Pro-
grammquelle FM-TUNER auszuwählen.
2 Im DAB-Modus, drücken Sie
» REPEAT/MENU « -Für den Zugang ins
DAB-Menü, drücken Sie » « Vorgang zu
bestätigen.
3 Danach drücken Sie »
»
TUN
+ 10+ « um die Optionen zu sehen:
– Full scan: Scannen und speichern alle ver-
fügbaren DAB-Programme.
– Manual: DAB- Programme manuell einstel-
len.
– Prune: Alle ungültigen Programme aus der
Programmliste entfernen
– System: Einstellen der Systemeinstellungen.
4 Um eine Option zuwählen bestätigen Sie mit
» «.
5 Um einen Programm aus der verfügba-
ren Programmliste zuwählen, drücken Sie
»
TUN
– 10 « oder »
holt, um durch die verfügbaren Sender im
DAB-Modus zu navigieren.
6 Informationen zum aktuellen DAB-Programm
kurzzeitig einblenden, dazu »
holt drücken.
TUN
– 10 « oder
TUN
+ 10+ « wieder-
INFO
« wieder-
ECO-Modus
Die Hifi-Angale wird nach 15 Minuten in Stand­by in den ECO-Modus geschaltet. Dadurch sinkt die Leistungsaufnahme auf unter 0,5 W. Im ECo-Modus erlischt die Uhrzeit-Anzeige, sie kann jedoch mit »CLOCK« eingeblendet wer- den.
1 Im ECO-Modus »CLOCK« einmal drücken.
– Die Uhrzeit wird angezeigt.
2 Im ECO-Modus »8« drücken und für 2 Sekun
den gedrückt halten. – Das Gerät schaltet nach 15 Minuten zurück in
den ECO-Modus.
– Das Gerät schaltet nach 15 Minuten zurück
in den ECO-Modus.
DEUTSCH
13
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Ein- und Ausschalten
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist die HiFi­Anlage vom Stromnetz getrennt!
1 Schalten Sie die Hi-Fi-Anlage durch Drücken
der Taste
– Die zuletzt aktive Programmquelle wird auto-
Hinweis:
7
2 HiFi-Anlage mit »8« in Bereitschaft (Stand-by)
schalten.
Automatische Abschaltung
Das Gerät schaltet automatisch nach 15 Minuten in Stand-by, wenn: – sich das Gerät in Stellung „Stopp“ befindet; – an Buchse »AUDIO IN« kein Audio-Signal an-
liegt;
– das Bluetooth Zuspielgerät kein Audio-Signal
liefert. Für den weiteren Gebrauch das Gerät erneut ein­schalten.
» «
am Gerät ein.
matisch gewählt.
Die Hi-Fi-Analge kann auch durch Drücken
der Taste nung eingeschaltet werden.
»SOURCE«
an der Fernbedie-
-------------------------------------------------------------------
Lautstärke ändern
1 Lautstärke mit dem Drehknopf an der HiFi-Anla-
ge oder mit » – ändern.
V
+« der Fernbedienung
Stummschaltung (Mute)
Mit dieser Funktion schalten Sie die Lautsprecher der HiFi-Anlage stumm und wieder laut.
1 Stummschaltung mit » « an der Fernbedie-
nung aktivieren.
2 Stummschaltung mit » « an der Fernbedie-
nung deaktivieren.
DEUTSCH
14
EINSTELLUNGEN
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zeiteinstellung
1 Zur Einstellung der Zeit muss Ihr Mikrosystem
zunächst in den Ruhezustand versetzt werden. Halten Sie dann die » CLOCK «-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
– Anzeige: » 24 HOurs «.
2 Wählen Sie das Zeitformat (12 oder 24 Stun-
den) durch Drücken der Taste » « oder » « und bestätigen Sie mit der Taste » CLOCK «.
– Die Stunde ticken.
3 Wählen Sie die Zeit mit der Taste » «
oder » « und bestätigen Sie mit der Taste » CLOCK «.
– Die Minuten ticken.
4 Stellen Sie die Minuten mit der Taste
» «oder » « ein und bestätigen Sie mit der Taste » CLOCK «.
– Anzeige: Aktuelle Uhrzeit.
Hinweise:
7
Einige RDS-Stationen übertragen ein RDS-
Zeitsignal. Falls die ausgewählte RDS-Sta­tion Zeitinformationen überträgt, kann die Zeit automatisch eingestellt werden.
Drücken Sie wiederholt » INFO «, bis die Zeit angezeigt wird. Die Anzeige » RDS CLK « bedeutet, dass das Zeitsignal noch nicht empfangen wurde. Warten Sie, bis die Zeit angezeigt wird.
7
Die Zeit muss nach einem Stromausfall oder
nach Trennung des Gerätes von der Strom­versorgung erneut eingestellt werden.
Alarmeinstellung
1 Zum Programmieren des Alarms muss Ihr Mik-
rosystem zunächst in den Ruhezustand versetzt werden. Halten Sie dann etwa 2 Sekunden lang die Taste » ALARM « an Ihrer Fernbedi­enung gedrückt.
– Anzeige: » TIMER «.
2 Vorschlag und Anzeige verschiedener
Alarmprogramme: » disC », » USB « oder » TuneR « Drücken Sie die Taste » « oder » « und bestätigen Sie mit der Taste » ALARM «.
– Die Stunde ticken.
3 Wählen Sie die Zeit mit der Taste » «
oder » « und bestätigen Sie mit der Taste » ALARM «.
– Die Minuten ticken.
4 Stellen Sie die Minuten mit der Taste » «
oder » « ein und bestätigen Sie mit der Taste » ALARM «.
– Die Lautstärkeeinstellungen blinken.
5 Die Lautstärke zeigt » VOL 12 «. Justieren
Sie die Lautstärke mit der Taste » « oder » « und bestätigen Sie mit der Taste » ALARM «.
– Sie können die Lautstärke zwischen
» VOL 01 «. und » VOL 31 «. einstellen.
6 Das Symbol » ¥ « erscheint dann am rechten
Bildschirm der Minuten, was die Programmier­ung des Alarms bestätigt.
Hinweise:
7
Wenn Sie den Alarm deaktivieren möchten, drücken Sie einmal die » ALARM «-Taste an der Fernbedienung. Das Alarmsymbol » ¥ « verschwindet daraufhin vom Bild­schirm.
DEUTSCH
15
BETRIEB MIT DIGITALEN DATENTRÄGER
-----------------------
Betrieb mit CD´s
Das Gerät ist geeignet für Musik-CDs, die mit dem nebenstehenden Logo versehen sind (CD­DA) bzw. für CD-R und CD-RW mit Audio-Daten.
7
Nicht abgespielt werden können CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer CDs.
7
Im MP3/WMA-Betrieb sind die Begriffe „Al­bum“ und „File“ ausschlaggebend. „Album“ entspricht dem Ordner am PC, „File“ der Da­tei am PC oder einem CD-DA-Titel. Insgesamt darf eine MP3/WMA-CD nicht mehr als 999 Titel/Ordner enthalten.
7
Beim Brennen von CD-R und CD-RW mit Au­dio-Daten können verschiedene Probleme auf­treten, die eine störungsfreie Wiedergabe bis­weilen beeinträchtigen. Ursache hierfür sind fehlerhafte Software- und Hardware-Einstellun­gen oder der verwendete Rohling. Falls solche Fehler auftreten, sollten Sie den Kundendienst Ihres CD-Brenner-/Brennersoftware-Herstellers kontaktieren oder entsprechende Informatio­nen – z.B. im Internet – suchen.
7
Wenn Sie Audio-CDs anfertigen, beachten Sie die gesetzlichen Grundlagen und verstoßen Sie nicht gegen die Urheberrechte Dritter.
7
Halten Sie das CD-Fach immer geschlossen, damit sich kein Staub auf der Laseroptik an­sammelt. Das CD-Fach schließt sich nach kur­zer Zeit automatisch.
7
Keine Aufkleber auf der CD anbringen. Die Oberfläche der CD sauber halten.
7
Mit Ihrem Gerät können Sie sowohl herkömm­liche 12 cm CDs als auch 8 cm CDs abspie­len. Ein Adapter wird nicht benötigt.
Betrieb mit MP3-Player oder USB-Memory Stick
7
Die Buchse » « unterstützt keine USB Hubs und ist auch nicht geeignet zum direk­ten anschließen an einen PC.
7
Bei der USB-Schnittstelle dieses Gerätes han­delt es sich um eine Standardschnittstelle. Alle aktuell bekannten MP3-Chipkonzepte wurden bei ihrer Entwicklung berücksichtigt. Wegen der rasanten Weiterentwicklung im MP3-Bereich und täglich neuer Hersteller kann die Kompatibilität von MP3-Playern/ USB-Memory Sticks leider nur eingeschränkt garantiert werden. Ist der USB-Betrieb beeinträchtigt oder nicht möglich, liegt daher keine Fehlfunktion des Gerätes vor.
7
Ein bidirektionaler Datentausch im Sinne eines ITE-Gerätes gemäß EN 55022/EN 555024 ist nicht möglich.
7
Die USB-Übertragung stellt keine eigene Betriebsart dar, sondern ist lediglich eine Zusatzfunktion.
7
Entfernen Sie während der Wiedergabe nie­mals MP3-Player/USB-Memory Stick. Dies kann zur Beschädigung der Daten und der Geräte führen. Für dadurch auftretende Schäden geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
Musikdatenträger einlegen/an­schließen
Disk einlegen
1 CD-Fach mit ».« öffnen.
– Das CD-Fach öffnet sich.
2 Gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben
einlegen.
3 CD-Fach mit ».« schließen.
– Die Disk wird gelesen. – Anzeige im MP3/WMA-Betrieb: die Ge-
samtzahl der Alben und Titel.
– Anzeige im CD-DA-Betrieb: die Gesamtzahl
der Titel und die Gesamtspielzeit.
4 Wiedergabe startet automatisch.
16
DEUTSCH
BETRIEB MIT DIGITALEN DATENTRÄGER
-----------------------
MP3 Player oder USB-Memory Stick anschließen
1 Gerät mit »8« in Bereitschaft (Stand-by) schal-
ten.
2 USB-Schnittstelle des MP3 Players über ein
handelsübliches USB-Kabel mit der Buchse
» « der HiFi-Anlage verbinden; oder USB-Stecker des USB-Memory Sticks in die
Buchse » « der HiFi-Anlage stecken.
3 Gerät mit »8« aus Bereitschaft (Stand-by) ein-
schalten.
– Anzeige: die Gesamtzahl der Alben und
Titel.
Programmquelle wählen
1 Wählen Sie durch Drücken der Taste »SOUR-
CE« die Eingangsquelle (»CD« oder »USB«).
– Die Wiedergabe startet automatisch.
Hinweis:
7
Ist keine Datenträger eingelegt/angeschlos-
sen, wird die Meldung »NO DISC« oder »NO USB« angezeigt.
Wiedergabe
Wiedergabe-Pause und Wieder-ga­be fortsetzen
1 Während der Wiedergabe mit »eII« in Wie-
dergabe-Pause schalten. – Die Spielzeitanzeige blinkt.
2 Wiedergabe mit »eII« fortsetzen.
– Anzeige: Anzahl der Ordner und der Titel,
oder Titelinformationen und die abgelaufene Spielzeit.
Wiedergabe unterbrechen (Resume)
1 Wiedergabe unterbrechen, dazu eine andere
Programmquelle wählen oder »8« drücken.
– Nach einem erneuten Anwählen des Daten-
trägers wird die Wiedergabe an der Position fortgesetzt, an der sie beendet wurde.
Wiedergabe beenden
1 Wiedergabe mit »7« beenden.
– Bei dem erneuten Start der Wiedergabe
wird diese mit dem ersten Titel begonnen.
Aktuellen Titel wiederholen
1 Während der Wiedergabe » « kurz drü-
cken.
Anderen Titel oder Ordner wählen
Beim Abspielen von Musik-CDs können Titel ge­wählt werden, beim Abspielen von MP3/WMA­Files können auch Ordner gewählt werden.
1 Während der Wiedergabe » « oder
» « so oft drücken, bis die Nummer des gewünschten Titels in der Anzeige erscheint;
oder den gewünschten Ordner mit » FOLD + / - «
wählen, danach Titel mit » « oder » « wählen.
– Die Wiedergabe des gewählten Titels startet
automatisch.
Passage eines Titels suchen
1 Während der Wiedergabe »3« oder
»4« drücken und gedrückt halten, bis die gewünschte Passage gefunden ist.
2 Werden »3« oder »4« losgelassen, be-
ginnt die Wiedergabe.
Titel-Informationen anzeigen (bei MP3/WMA)
Wenn auf dem Datenmedium vorhanden, wer­den automatisch Informationen über Interpret, Album und Titel angezeigt (ID3–Tag).
1 Zurückschalten zur Spielzeitnzeige mit
»INFO«.
DEUTSCH
17
BLUETOOTH-BETRIEB
---------------------------------------------------------------------------------------------
Kompatibel mit folgenden Gerä­ten
Ihre CMS 4000 BT DAB+ kann mit allen marktüblichen Blue-tooth-fähigen Geräten ver­bunden werden, die den Standard A2DP einhal­ten. Dies betrifft z.B. Smartphones, Laptops und Tablet-PCs.
Programmquelle Bluetooth wäh­len
1 Wählen Sie durch Drücken der Taste
»SOURCE« an der Fernbedienung die Blue-
tooth-Eingangsquelle.
– Anzeige: »BT«.
Bluetooth Zuspielgerät suchen und verbinden
1 Am Bluetooth Zuspielgerät die Bluetooth Funk-
tion aktivieren.
2 Am Bluetooth Zuspielgerät die Suchfunktion
starten.
– Nach kurzer Zeit wird Ihre Grundig Connec-
ted Hifi System am Blue-tooth Zuspielgerät angezeigt.
3 Am Bluetooth Zuspielgerät die Grundig Con-
nected Hifi System auswählen und verbinden.
4 Ist das Bluetooth Zuspielgerät mit Ihrem Gerät
verbunden wird an der CMS 4000 BT DAB+
»CONNECT« angezeigt.
Hinweis:
7
Ihre CMS 4000 BT DAB+ kann nur von ei­nem Bluetooth Gerät das Audiosignal emp­fangen und wiedergeben, es können jedoch bis zu 8 Bluetooth Zuspielgerät angemeldet werden.
Ein angemeldetes Bluetooth Zu­spielgerät aktivieren
Hinweise:
7
Die Anmeldung der Bluetooth Zuspielgeräte muss nur einmal erfolgen.
7 Beim Verlassen und der anschließen-
den Rückkehr in die Funk-Reichweite des CMS 4000 BT DAB+ meldet sich das Blue­tooth Zuspielgerät automatisch an.
7 Die CMS 4000 BT DAB+ verbindet sich au-
tomatisch nur mit dem zuletzt angemeldetem Bluetooth Zuspielgerät.
7
Wenn das Bluetooth Zuspielgerät nicht er­kannt wird, muss es über sein Menü wieder aktiviert werden.
Wiedergabe vom Bluetooth Zu­spielgerät
1 Wiedergabe am Bluetooth Zuspielgerät star-
ten.
2 Gewünschte Lautstärke mit den Drehknopf an
der HiFi-Anlage oder mit »– VOL +« der Fern- bedienung einstellen.
3 Wiedergabe am Bluetooth Zuspielgerät been-
den.
Hinweise:
7 Verschiedene Funktionen können auch an
der CMS 4000 BT DAB+ gesteuert werden.
Wiedergabe-Pause mit »eII« wählen, Wiedergabe fortsetzen dazu erneut »eII«
drücken;
den vorherigen Titel mit » « wählen, den
nächsten Titel mit » « wählen.
7 Beachten Sie, die Reichweite der Daten-
übertragung kann in Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth Gerät und den bau­lichen Gegebenheiten bis zu 9 m betragen.
18
DEUTSCH
INFORMATIONEN
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materia-
lien hergestellt, die wiederverwendet und recy­celt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elek­trischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeig­nete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzge­bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver­packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel­stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Dieses Gerät ist funkentstört ent­sprechend den geltenden EU­Richtlinien.
Dieses Produkt erfüllt die europä­ischen Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/ EC und 2011/65/EU.
Den genauen Wortlaut der Konformitätserklärung (DOC) finden Sie auf der GRUNDIG Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Klasse II bzw. ein dop­pelt isoliertes Elektrogerät. Es wurde so
entwickelt, dass es keine Sicherheits­verbindung mit einer elektrischen Erdung benö­tigt.
Stromverbrauch im vernetzten Bereitschaftsmo­dus, wenn alle WLAN-Netzwerkanschlüsse akti­viert sind: 6,56 W max.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite der Hi-Fi-Anlage.
System
Spannungsversorgung
Betriebsspannung: 100 - 240 V Netzfrequenz: 50/60 Hz Nominal-Leistungsaufnahme: 40 W Leistungsaufnahme (ECO-Mode): ≤ 0,5 W
~
Verstärkerteil
Ausgangsleistung:
Sinusleistung: 2 x 50 W Lautsprecherimpedanz: 6 Ω Signal-Rausch Abstand: ≥ 55 dBA
Empfangsteil
Empfangsbereich: FM 87,5 ...108,0 MHz BT max. Übertragungsleistung: 13dBm BT-Frequenz: 2402 – 2480 MHz BT-Firmware-Version: 120201 BT-Hardware-Version: V01A
CD-Teil
Frequenzgang: 50 Hz ... 20 kHz Geräuschspannungsabstand: ≥ 60 dBA
MP3/WMA Ordner und Titel:
Max. 256 Ordner und 999 Titel pro CD
Dateisystem/Ordnerverwaltung:
ISO 9660 Level 1 kompatibel
USB
USB 2.0 für Format FAT 32/16
DEUTSCH
19
INFORMATIONEN
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus:
0,43 W. Der Zeitraum, nach dem die Energieverwaltungs-
funktion das Gerät automatisch in den Bere­itschaftsmodus versetzt: 15 Minuten.
Der Stromverbrauch, wenn alle WLAN­Netzwerkanschlüsse aktiviert sind:
7,7 W.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen Gerät: B x H x T 220 x 95 x 265 mm
Gewicht Gerät: 1.53 kg Abmessungen Lautsprecher:
B x H x T 155 x 256 x 153 mm Gewicht Lautsprecher: 1.46 kg
Technische und optische Änderungen vorbehal­ten!
Allgemeine Hinweise für Geräte mit Laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
technischen Aufbaus eigensicher ist, so dass der maximal erlaubte Ausstrahlwert unter keinen Um­ständen überschritten werden kann.
Vorsicht:
Wenn andere als die hier spezifizierten Bedie­nungseinrichtungen benutzt oder andere Ver­fahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
Dieses Gerät sendet Laserstrahlen aus. Da die Gefahr von Augenverletzungen besteht, darf das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal geöffnet oder gewartet werden.
Wenn andere als die hier spezifizierten Einstel­lungen verwendet oder ANDERE VERFAHRENS­WEISEN ausgeführt werden, kann es zu gefähr­licher Strahlungsexposition kommen.
Ihr Gerät ist ein CLASS 1 LASER PRODUCT. Das bedeutet, dass der Laser wegen seines
20
DEUTSCH
SETUP AND SAFETY
-----------------------------------------------------------------------------
Please note the following instructions:
7
The hi-fi system is designed for the playback of audio signals. All other uses are expressly prohibited.
7
If you want to set up the hi-fi system on wall shelves or in cupboards, please ensure that it is adequately ventilated. There must be at least 10 cm of space at the side, above and behind the hi-fi system.
7
Do not cover the hi-fi system with newspapers, table cloths, curtains, etc.
7
When setting up the hi-fi system, remember that furniture is often coated with various types of varnish and plastic, which often contain chemical additives. These additives may cause corrosion to the feet of the unit. This may leave stains on the surface of the furniture which can be difficult or impossible to remove.
7
If the hi-fi system is exposed to sudden chang­es in temperature, for example when taken from the cold into a warm room, wait at least two hours before using it.
7
The hi-fi system is designed for use in dry rooms. If you do use it outdoors, make sure it is protected from moisture such as dripping or splashing water.
7
Only use the hi-fi system in a moderate climate.
7
Do not place the hi-fi system close to heating units or in direct sunlight, as this will impair cool­ing.
7
Do not place any vessels containing liquids, such as vases, on the hi-fi system.
7
Do not insert any foreign objects in the CD compartment.
7
Do not place any objects such as burning can­dles on the hi-fi system.
7
If malfunctions occur due to brief mains over­loads or static electricity charges, reset the de­vice. To do this, pull out the power plug and connect it again after a few seconds.
7
Do not open the hi-fi system casing under any circumstances. Warranty claims are excluded for damage resulting from improper handling.
7
Attention should be drawn to the environmen­tal aspects of battery disposal.
DO NOT INGEST THE BATTERY, CHEMI­CAL BURN HAZARD.
7
Thunderstorms are a danger to all electrical devices. Even if the hi-fi system is switched off, it can be damaged by a lightning strike to the mains. Always remove the power plug during a thunder storm.
7
Do not expose the battery to extreme heat,
such as for example sunlight, radiators, fire, etc.
7
The remote control contains a battery
(AAA,1.5V). Please always keep the remote control and the battery (AAA,1.5V) out of reach of children.
7
If the battery (AAA,1.5V) is accidentally swal-
lowed, it can lead to burns and even death within two hours. You should therefore see a doctor immediately.
7
Keep new and used batteries out of reach of
children. If the battery compartment cannot be closed safely, do not continue to use the de­vice and keep out of reach of children..
7
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
7
Prolonged listening with the headphones at loud volumes can damage your hearing.
7
The MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
ENGLISH
21
SETUP AND SAFETY
-----------------------------------------------------------------------------
This lightning flash with arrowhead sym­bol within an equilateral triangle is in­tended to alert the user to the presence
of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suf­ficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
The exclamation point within an equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature ac­companying the appliance.
WARNING: Please refer the information on ex­terior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the ap­paratus.
Note:
7
Do not connect any other equipment while
the device is switched on. Also switch off the other equipment before connecting it.
7
Only plug the device into the mains socket
after you have connected the external de­vices. Make sure the mains plug is freely accessible.
Caution: high-frequency radiation
7
The device must be registered and operated
in accordance with this operating manual.
The device has an integrated antenna; it
must be operated with other antennas or transmitters.
22
ENGLISH
OVERVIEW
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The hi-fi system controls
See the figure on page 3.
The front of the device
A
CD compartment.
. Opens and closes the CD com-
partment.
8 Press briefly to switch the device
in and out of standby mode.
Adjusts the audio volume.
U Headphone jack for connecting
a stereo headphone set with a jack plug (3.5 mm).
In tuner mode: select preset
In external data media mode:
In standby and timer mode: to
In external data media mode:
7 In external data media mode:
SOURCE
AUDIO IN
channels.
forward or reverse track selec­tion.
set hours/minutes.
starts and pauses playback.
ends playback. Press repeatedly to switch
among in BT, CD, FM, USB and AUDIO IN mode.
Audio signal input for connect-
ing an ex ternal device.
Infrared sensor for remote con-
trol signals.
USB port type A for connecting
a USB memory stick or an MP3 player.
The back of the device
SPEAKER
Terminals for connecting the
OUTPUT (6 �) + R– + L – R = right channel, L = left
FM ANTENNA
loudspeaker cables.
channel.
Antenna socket for the the aux-
iliary antenna or the roof anten­na supplied.
ENGLISH
23
OVERVIEW
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The remote control
8 Switches the hi-fi system to standby
mode and from standby mode to the last input source selected.
. Opens and closes the CD com-
partment.
SOURCE Swiches between CD, AUX IN,
BLUETOOTH, USB and FM mode.
TUNE + / - Increases / decreases the frequen-
cy
7 Hold down to do auto scanning
for the broadcasting radio chan­nels, press it again to stop auto scanning.
MEMORY/PROG
SLEEP
INTRO
ALARM
REP/MENU
CLOCK
In external data media mode: se-
In standby and timer mode: for set-
In tuner mode: activates the
memory function; saves radio stations to presets. In external data media mode: ac­tivates the Create playlist function; stores the track when creating a playlist.
Activates sleep timer mode, sets the time for the sleep timer.
In external data media mode: for playing brief introductions to tracks.
Press and hold down: to set the alarm time.
In external data media mode: to repeat a track, the CD, the album or the playlist; plays back tracks in random order.
Setting the time.
lect tracks forwards or backwards.
ting the hours/minutes.
3 4 In tuner mode: press and hold
down to start the reverse or forwards frequency search; press briefly to change the frequen­cy backwards or forwards in steps. In external data media mode: search for a certain passage for­wards or backwards.
In tuner mode: In external data
media mode and in Bluetooth mode: starts playback; pauses playback.
In Bluetooth mode: Press and hold
down to disconnect the connec­tion to the Bluetooth auxiliary de­vice.
Switches the hi-fi system speakers to
and from mute mode.
V
+ Adjust the volume.
10 + / - Increases / decreases by each
press ten tracks.
FOLD+ / -
EQ
Skips to next or returns to previous
folder. Switches to equalizer mode.
24
ENGLISH
CONNECTION AND PREPARATION
---------------------------------------
Connecting the loudspeakers
1 Insert the wires of the loudspeaker cable into
the »SPEAKER
OUTPUT (6 �)
R L« fasteners
on the hi-fi system.
Notes:
7
Observe the left and right channels (L = left
channel, R = right channel).
7
Connect each of the red sockets (+) on the
hi-fi to the red sockets (+) on the loudspeak­ers.
Connecting the antenna
1 Plug the roof antenna cable into the antenna
socket »FM ANTENNA« on the hi-fi system.
Note:
7
If no roof antenna is available, use the
auxiliary antenna supplied. When suitably positioned and with adequate signal, this antenna provides adequate reception of FM channels. Do not shorten the auxiliary antenna.
Connecting an MP3 player or a USB memory stick
Caution:
7
The hi-fi system must be switched off while
the USB connection is being made. If it is not switched off, data can be lost.
1 Connect the USB interface of the MP3 player
to the » « socket of the hi-fi system with a
standard USB cable; or insert the USB plug of the USB memory stick
into the USB interface » « of the hi-fi sys-
tem.
Connecting external devices
Note:
7
Switch the hi-fi system off before you connect external devices.
1 Use standard audio cables to connect the
audio outputs of the external device to the »
AUDIO IN
« sockets on the hi-fi system.
Connecting the headphones
1 Insert the headphone plug (3.5 mm) into the
»U« socket on the hi-fi system.
Note:
7
The loudspeakers of the hi-fi system are switched off.
Caution:
7
Excessive volume levels when using head­phones or earphones can damage your hearing.
Connecting the power cord
Notes:
7
Check that the mains voltage on the type plate (on the rear of the hi-fi system) corre­sponds to your local mains supply. If this is not the case, contact your specialist dealer.
7
All the other devices/loudspeakers must be connected before you connect the power cord.
1 Plug the power cord into the wall socket.
Caution:
7
The hi-fi system is connected to the mains with the power cord. Pull out the power plug if you want to completely disconnect the hi-fi system from the mains.
7
Make sure the power plug is easily acces­sible during operation and not hindered by other objects.
ENGLISH
25
CONNECTION AND PREPARATION
---------------------------------------
Activating the battery in the re­mote control
1 Pull off the film from the battery.
Changing the remote control bat­tery
1 Undo the battery compartment screws 2 Pull out the battery compartment 3 Insert the battery (AAA 1.5V) making sure that
the positive terminal (+) is facing upwards.
4 Push in the battery compartment.
TUNER MODE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Automatic station search for FM radio stations
After connecting the hi-fi system to the mains power for the first time, you can start the auto­matic station search.
1 Switch on the hi-fi system by pressing »8« on
the device or »8« or »SOURCE« on the re-
mote control to switch to the FM mode.
2 Activate the automatic station search by press-
ing »7«. – The device searches for up to 40 stations
with strong reception and stores them auto­matically. After the search has finished, you will hear the station stored at preset 01.
Notes:
7
You can cancel the automatic station search
by pressing »7«.
5 Tighten the battery compartment screws.
Notes:
7
Do not expose the batteries to extreme heat, caused for example by direct sunlight, heat­ers or fire.
7
Remove the batteries when they are flat or when you know that the hi-fi system will not be used for a long period of time. The man­ufacturer accepts no liability for damage caused by leaking batteries.
Environmental note:
7
Batteries, including those which do not con-
tain heavy metal, should not be disposed of with household waste. Always dispose of used batteries in accordance with local environmental regulations.
Setting and storing radio stations manually
1 Set the radio station by briefly pressing »
TUNE+ « or » TUNE- « repeatedly.
– Display: the frequency changes in steps of
50 kHz;
or press and hold down » TUNE+ « or » TUNE-
« until the frequency changes to rapid run­through.
2 Save a radio station as a preset by
pressing »MEMORY/PROG«, se­lecting the preset with » « or » « and then press »MEMORY/PROG« to save.
3 To search and save more radio stations, repeat
steps 1 to 2.
26
ENGLISH
TUNER MODE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Selecting the tuner input source
1 Select the TUNER input source by pressing
»SOURCE« on the remote control. – The most recently selected station is played
(Last Station Memory).
Selecting presets
1 Select a preset by pressing » « or » « on
the remote control to switch to the FM mode.
Displaying RDS station informa­tion
If the device receives an RDS station, the station name appears in the display together with »RDS«. If no information is available, the reception frequen­cy appears in the display.
Additional information can be displayed.
1 To display information on the current RDS sta-
tion, press »INFO« repeatedly.
– The following displays appear in sequence:
The name of the radio station. The current programme type (PTY), e.g. »Pop music«. »[No PTY]« appears if infor­mation is not available. The time. The radio text. The frequency.
DAB Operation
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a way of broadcasting radio digitally through a network of transmitter. It provides you with more choice, better sound quality and more information.
1 Press » « repeatedly to select the DAB
source.
2 In DAB mode,press » REPEAT/MENU « but-
ton to access DAB menu, press » eII « to confirm menu operation.
3 Then press » TUN - 10- « or » TUN+ 10+ « to
scroll the menu options.
– Full scan: Scan and store all the available
DAB radio stations. – Manual: Tune to a DAB station manually. – Prune: Remove all the invalid stations from
the station list. – System: Adjust system settings.
4 To select an option,press »eII« to confirm.
5 To tune to a station from the available station
list, press » TUN - 10- « or » TUN+ 10+ « repeatedly to navigate through the available stations in DAB mode.
6 Press repeatedly » INFO « to show different
DAB information in DAB mode.
ECO Mode
The hi-fi system switches to standby in the ECO mode after 15 minutes. This lowers the power consumption to below 0.5 W. In ECO mode, press »CLOCK«.
1 In ECO mode, press »CLOCK« once.
– The clock is displayed.
2 In ECO mode, press and hold down »8« for
two seconds. – The device switches to standby, the clock is
displayed.
– The device switches back to ECO mode after
15 minutes.
ENGLISH
27
GENERAL FUNCTIONS
Switching on and off
The only way to disconnect the hi-fi system from the mains supply is to pull out the plug.
1 Switch on the hi-fi by pressing »8« on the de-
vice. – The last input source used is automatically
selected.
Note:
7
The hi-fi system can also be switched on by
pressing
»SOURCE«
2 Switch the hi-fi system to standby mode by
pressing »8«.
Automatic switch-off
The device switches off automatically after 15 minutes in standby mode if: – the device is in the stop position; – there is no audio signal detected at the
»AUDIO IN« socket;
– the Bluetooth auxiliary devices is not sending
an audio signal.
To use the device, switch it back on.
Adjusting the volume
1 Turn the control knob on the hi-fi system or press
» – V +« the volume.
on the remote control to change
on the remote control.
---------------------------------------------------------------------------------------
Muting
You can switch the hi-fi speakers to and from mute mode with this function.
1 Activate mute with » « on the remote control. 2 Deactivate mute with » « on the remote con-
trol.
28
ENGLISH
SETTINGS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Time Setting
1 To set the time, your micro system must be
in sleep mode first. Then press and hold the » CLOCK « button for about 2 seconds.
– Display: » 24 HOurs «.
2 Select the time format (12 or 24 hours) by
pressing button » « or » « and confirm with the » CLOCK « button.
– Hours tick.
3 Select the time by pressing button » «
or » « and confirm using the » CLOCK « button.
– Minutes tick.
4 Set the minutes by pressing button » «
or » « and confirm using the » CLOCK « button.
– Display: current time.
Notes:
7
Some RDS stations transmits an RDS time
signal. If the selected RDS station transmits time information, the time can be set auto­matically.
Press » INFO « repeatedly until the time is displayed. The » RDS CLK « display means that the time signal is not yet received. Wait for the time to display.
7
The time must be reset after a power outage
or after disconnecting the device from the main line.
Alarm Setting
1 To program the alarm, your micro system
must first be in sleep mode. Then press the » ALARM « button on your remote control and hold it down for about 2 seconds.
– Display: » TIMER «.
2 Proposal and display of the different
alarm programs: » disC », » USB « or » TuneR «. Press the button » « or » « and confirm using the » ALARM « button.
– Hours tick.
3 Select the time by pressing button » « or
» « and confirm using the » ALARM « button.
– Minutes tick.
4 Set the minutes by pressing button » « or
» « and confirm using the » ALARM « button.
– Volume settings blink.
5 The volume displays » VOL 12 «. Adjust the vol-
ume by pressing button » « or » « and confirm using the » ALARM « button.
– You can adjust the volume between
» VOL 01 « and » VOL 31 «.
6 The symbol » ¥ « will then display on the right
screen of the minutes to confirm the program­ming of the alarm.
Note:
7
If you want to disable the alarm, press the » ALARM « button on the remote control once and the alarm symbol » ¥ « will dis­appear from the screen.
ENGLISH
29
EXTERNAL DATA MEDIA MODE
-------------------------------------------------------
Using CDs
The device is suitable for music CDs displaying the logo shown here (CD­DA) and for CD-Rs and CD-RWs with audio data.
7
The device cannot play CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs.
7
In MP3/WMA mode, the terms "album" and "file" are very important. "Album" corresponds to a folder on a PC, "file" to a file on a PC or a CD-DA track. An MP3/WMA CD may not contain more than 999 tracks/folders in total.
7
When burning CD-R and CD-RWs with audio files, various problems may arise which could lead to problems with playback. This can be caused by faulty software or hardware set­tings or by the CD being used. Should such problems arise, contact the customer services of your CD burner or software manufacturer or look for relevant information, for example on the Internet.
7
When you are making audio CDs, observe all legal guidelines and ensure that the copyright of third parties is not infringed.
7
Always keep the CD compartment closed to prevent dust from collecting on the laser op­tics. The CD compartment closes automatically after a short time.
7
Do not attach adhesive labels to CDs. Keep the surfaces of CDs clean.
7
You can play standard 12 cm CDs as well as 8 cm CDs on your device. An adapter is not necessary.
Operation with an MP3 player or USB memory stick
7
The » « socket is not compatible with USB hubs and cannot be connected directly to a PC.
7
The USB interface of this device is a stand­ard interface. All currently-known MP3 chip concepts were taken into account when it was developed. Due to rapid progress in MP3 technology and new manufacturers appearing every day, the compatibility of MP3 players/USB memory sticks can only be partially guaranteed.
If USB operation is impaired or is not pos­sible, this does not indicate a malfunction of the device.
7
Bi-directional data transfer as defined for ITE devices in EN 55022/EN 555024 is not possible.
7
USB transfer is not in itself an operating mode. It is only an additional function.
7
Never remove a MP3 player/USB memo­ry stick during playback. This can result in damage to the data and the devices. No warranty claims are accepted for dam­age incurred as a result of this.
Inserting/connecting music data media
Inserting the disc
1 Press ».« to open the CD compartment.
– The CD compartment opens.
2 Put in the disc with its label facing upwards.
3 Press ».« to close the CD compartment.
– The disc is read. – Display in MP3/WMA mode: the total num-
ber of albums and tracks.
– Display in CD-DA mode: the total number of
tracks and the total playing time.
4 Playback starts automatically.
30
ENGLISH
EXTERNAL DATA MEDIA MODE
-------------------------------------------------------
Connecting an MP3 player or a USB memory stick
1 Switch the device to standby mode by pressing
»8«.
2 Connect the USB interface of the MP3 player
to the » « socket of the hi-fi system with a
standard USB cable; or insert the USB plug of the USB memory stick
into the USB interface » « of the hi-fi sys-
tem.
3 Switch on the device from standby by pressing
»8«.
– Display: the total number of albums and
tracks.
Selecting the input source
1 Select the input source (»CD« or »USB«) by
pressing »SOURCE«. – Playback starts automatically.
Note:
7
If no data medium is inserted/connected,
the message »NO DISC« or »NO USB« ap­pears.
Playback
Pausing and resuming playback
1 Press »eII« to pause playback.
– Display: the playing time flashes.
2 Resume playback with »eII«.
– Display: number of folders and tracks or
track information and the elapsed playing time.
Resuming playback
1 Pause playback by selecting another input
source or press »8«.
– If you select the data medium again, play-
back continues from the point at which it stopped.
Stopping playback
1 To stop playback, press »7«.
– When playback starts again, it begins from
the first track.
Repeating the current track
1 Press » « briefly during playback.
Selecting another track or folder
When you play music CDs, you can select the track; when you play MP3/WMA files, you can also select folders.
1 Press » « or » « repeatedly during play-
back until the number of the track you want appears in the display;
or select the folder by pressing »FOLD + / -«, then
select the track with» « or » «.
– Playback of the selected track starts auto-
matically.
Searching for a passage within a track
1 During playback, press »3« or »4« and
hold down until the passage has been found.
2 Playback begins if you release »3« or
»4«.
Displaying track information (for MP3/WMA)
If information about the artist, album and track are available on the data medium, this is dis­played (ID3 tag).
1 Press »INFO« repeatedly to display informa-
tion.
ENGLISH
31
BLUETOOTH MODE
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Compatible with the following devices
Your CMS 4000 BT DAB+ can be connected to any commercially available Bluetooth-compati­ble devices that comply with the A2DP standard. This includes smartphones, laptops and tablet PCs, for example.
Selecting the Bluetooth input source
1 Select the Bluetooth input source by pressing
»SOURCE« on the remote control.
– Display: »BT«.
Finding and connecting a Blue­tooth auxiliary device
1 Activate the Bluetooth function on the Blue-
tooth auxiliary device.
2 Start the search function on the Bluetooth aux-
iliary device.
– After a short time, your Grundig Connected
Hifi System will be displayed on the Bluetooth auxiliary device.
3 Select the »Grundig Connected Hifi System«
on the Bluetooth auxiliary device and connect
to it.
4 When the Bluetooth auxiliary device is con-
nected to your device, »CONNECT« is dis-
played on the CMS 4000 BT DAB+.
Note:
7
Your CMS 4000 BT DAB+ can only receive and play the audio signal from one Blue­tooth device; however, up to 8 Bluetooth auxiliary devices can be logged on.
Activating a Bluetooth auxiliary device that is logged on
Notes:
7
You only have to log Bluetooth auxiliary de­vices on once.
7 When the Bluetooth auxiliary device leaves
and then moves back into signal range of the CMS 4000 BT DAB+, the auxiliary de­vice logs on automatically.
7 The CMS 4000 BT DAB+ automatically con-
nects to the last Bluetooth auxiliary device that was logged on.
7
If the Bluetooth auxiliary device is not recog­nised, it has to be activated again via its own menu.
Playback from the Bluetooth auxiliary device
1 Start playback on the Bluetooth auxiliary de-
vice.
2 Set the preferred volume
on the hi-fi system or press »– VOL +« on the remote control
3 End playback on the Bluetooth auxiliary de-
vice.
Notes:
7 Various functions can also be controlled on
the CMS 4000 BT DAB+.
Press »eII« to pause playback, press »eII« again to resume playback;
press » « to select the previous track and
» « for the next track.
7 Note that the data transmission range can
be as much as 9 m, depending on the Blue­tooth device that is used and the structure of the building.
with the control knob
32
ENGLISH
INFORMATION
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compliance with the WEEE Direc­tive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classifica­tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please con­sult your local authorities to learn about these col­lection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci­fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable ma­terials in accordance with our Na-
tional Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points desig­nated by the local authorities.
Technical data
This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 2014/53/
EU, 2009/125/ EC and 2011/65/EU. You can find the CE declaration of conformity for
the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to
electrical earth. The type plate is located on the rear of the hi-fi
system.
System
Power supply
Operating voltage: 100 - 240 V Mains frequency: 50/60 Hz Rated power consumption: 40 W Power consumption (ECO mode): ≤ 0.5 W
Amplifier unit
Output:
Sine wave power: 2 x 50 W Loudspeaker impedance: 6 Ω Signal-to-noise ratio: ≥ 55 dBA
Receiver unit
Reception range: FM: 87.5 ...108.0 MHz BT Transmitted power: 13dBm BT Frequency: 2402MHz – 2480MHz BT Firmware version: 120201 BT Hardware version: V01A
CD unit
Frequency response: 50 Hz ... 20 kHz Noise voltage ratio: ≥ 60 dBA
~
ENGLISH
33
INFORMATION
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MP3/WMA
Folder and track:
Max. 256 folders and 999 tracks per CD
File system/folder management:
ISO 9660 Level 1 compatible
USB
USB 2.0 for FAT 32/16 format
Power consumption of standby mode:
0.43 W. The period of time after which the power man-
agement function switches the equipment auto­matically into the condition providing standby mode: 15 minutes.
The power consumption if all wireless network ports are activated:
7.7 W.
Dimensions and weight
Device dimensions: W x H x L 220 x 95 x 265 mm
Device weight: 1.53 kg Loudspeaker dimensions:
W x H x L 155 x 256 x 153 mm Loudspeaker weight: 1.46 kg
Technical and design modifications are reserved.
General information on laser devices
CLASS 1
LASER PRODUCT
such a way as to ensure that the maximum per­missible emission value cannot be exceeded under any circumstances.
Caution:
If operating devices or methods other than those specified here are employed, it may lead to dan­gerous exposure to emissions.
This device emits laser radiation. Because of the danger of eye injuries, the unit may only be opened or serviced by trained personnel.
If settings other than those stated here are used or other procedures are carried out, this may lead to dangerous exposure to radiation.
This device is a CLASS 1 LASER PRODUCT. This means that the laser is designed in
34
ENGLISH
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com 18/25
Loading...