Grundig CM 4760 operation manual

COFFEE MILL
CM 4760
DE
HR
EN
NL
FR
DA
TR
FI
ES
NO
SV
________________________________________________________________________________
DEUTSCH 06-12
ENGLISH 13-17
FRANÇAIS 18-23
TÜRKÇE 24-29
ESPAÑOL 30-35
ROMÂNA 36-41
HRVATSKI 42-46
NEDERLANDS 47-52
DANSK 53-57
SUOMI 58-62
NORSK 63-68
SVENSKA 69-73
________________________________________________________________________________
A
B
C
D
E
3
1 2 3
21
2
1
2
4
7 8
2
1
5
6
1
2
1
2
DE EN FR TR ES RO HR NL DA FI NO SV
1
2
3
2
1
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
OPERATION CLEANING AND CARE
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
Lesen Sie diese Bedienungsan­leitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benut­zung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs­anleitung zum späteren Nach­schlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben wer­den, muss diese Bedienungsan­leitung ebenfalls mit ausgehän­digt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haus­halt bestimmt und ist nicht für den professionell-gastrono­mischen Einsatz geeignet. Es darf nicht für den gewerbli­chen Gebrauch verwendet werden.
7
Gerät nicht im Badezimmer benutzen.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse­strom von nicht mehr als 30 mA empfohlen. Fragen Sie einen Elektriker.
7
Gerät, Netzkabel sowie Netz­stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nicht unter fließendes Wasser halten, keinerlei Teile im Ge­schirrspüler reinigen.
7
Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen; nach der Benutzung des Gerätes, vor der Reinigung des Gerätes, bevor der Raum verlassen wird oder wenn ein Fehler auftritt. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose zie­hen.
7
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspan­nung übereinstimmt. Die ein­zige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu ziehen.
7
Schäden am Netzkabel ver­meiden, nicht quetschen, kni­cken oder über scharfe Kanten ziehen.
7
Netzkabel von heißen Ober­flächen und offenem Feuer fernhalten.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
7
Gerät nicht mit einem Verlän­gerungskabel benutzen.
7
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushalts­geräte entsprechen den gel­tenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisier­ten Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermei­den. Fehlerhafte oder unqua­lifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
7
Gerät immer von Kindern fern­halten.
7
Dieses Gerät kann von Kin­dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Gerät während der Benut­zung nicht unbeaufsichtigt las­sen. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt wird.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
7
Vor der ersten Benutzung des Gerätes alle Teile, die mit Kaffeebohnen in Berührung kommen, reinigen. Motori­sierte Basis oder Klingen nicht in Flüssigkeiten tauchen oder im Geschirrspüler reinigen. Sämtliche Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
7
Edelstahlmahlschüssel, Klin­gen und Deckel vor dem Anschließen an die Stromver­sorgung mit einem fusselfreien Tuch abwischen.
7
Gerät und dessen Zubehör niemals auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen wie Gasbrennern, Kochplatten oder heißen Öfen betreiben oder platzieren.
7
Das Gerät ausschließlich für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck benutzen. Die Kaffeemühle dient dem Mah­len von Kaffeebohnen. Gerät nicht zum Mahlen anderer Le­bensmittel verwenden.
7
Gerät niemals an oder in der Nähe von Stellen benutzen, an denen sich leicht brenn­bare oder gar explosive Ma­terialien befinden.
7
Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betrei­ben.
7
Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen benutzen.
7
Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere, trockene und rutschfeste Oberfläche stellen.
7
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Zie­hen daran bzw. ein Darüber­stolpern nicht möglich ist.
7
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
7
Das Gerät sollte nicht mit Zeit­schaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen be­trieben werden.
7
Die Klingen sind sehr scharf! Beim Umgang mit den Klin­gen, vor allem bei der Reini­gung, ist besondere Vorsicht geboten um Verletzungen zu vermeiden.
7
Gerät nicht verwenden, falls die Klingen beschädigt sind oder Verschleißerscheinungen aufweisen.
7
Gerät niemals mit bloßen Hän­den reinigen.
8
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
7
Edelstahlschüssel vor der Be­nutzung auf Fremdkörper prü­fen.
7
Gerät nicht verwenden, wenn sich keine Kaffeebohnen in der Edelstahlmahlschüssel be­finden.
7
Keinesfalls versuchen, das Gerät ohne Deckel zu benut­zen.
7
Nicht versuchen, den Deckel zu entfernen, bevor die Klin­gen zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind.
7
Gerät niemals länger betrei­ben, als es zur Verarbeitung der Kaffeebohnen erforder­lich ist.
7
Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht häufiger als viermal in Folge verwenden. Nach jedem vierten Durchlauf 10 Minuten abkühlen lassen.
7
Gerät ist nicht geeignet um Eis zu zerkleinern.
DEUTSCH
9
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen
GRUNDIG Kaffeemühle CM 4760. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali­tätsprodukt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Sicherheitsschalter
B
Durchsichtiger Deckel
C
Gehäuse
D
Edelstahlklingen
E
Kontaktpunkt für den Sicherheitsschalter
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf ver­traglich zugesicherte soziale Ar­beitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min­destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zube­hörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
BETRIEB __________________________________
Vorbereitung
Achtung
7
Die Kaffeemühle dient dem Mahlen von Kaf­feebohnen. Gerät nicht zum Mahlen anderer Lebensmittel verwenden.
7
Das Gerät sollte bei Nichtbenutzung nicht an­geschlossen sein.
Kaffee mahlen
Achtung
7
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren.
7
Gerät vor der Benutzung auf Fremdkörper prüfen.
10
DEUTSCH
Hinweise
7
Den Deckel B nicht entfernen bevor die Klin­gen D zu einem vollständigen Stillstand ge­kommen sind.
7
Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht häufiger als viermal in Folge verwenden. Nach jedem vierten Durchlauf 10 Minuten abkühlen lassen.
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö­sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.
7
Die Klingen sind sehr scharf! Beim Umgang mit den Klingen ist zur Vermeidung von Verletzun­gen besondere Vorsicht geboten.
7
Gerät niemals mit bloßen Händen reinigen.
Hinweis
7
Motorisierte Basis nicht in Flüssigkeiten tau­chen oder im Geschirrspüler reinigen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Darauf achten, dass sich das Gerät immer außer­halb der Reichweite von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU­WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek­trische und elektronische Altgeräte (WEEE) ge­kennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwerti­gen Materialien hergestellt, die wie­derverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzge­bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver­packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel­stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Leistung: 180 W
Max. Mahlkapazität: 70 g
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol­genden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Ver­fügung.
12
DEUTSCH
Bitte beachten Sie zur Inbetrieb­nahme, allgemeinen Verwen­dung und Reinigung die Hin­weise auf den Seiten 4-5 der Bedienungsanleitung.
SAFETY AND SET-UP __________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, this instruction manual must also be handed over.
7
This appliance is intended for private domestic use only and is not suitable for professional­catering purposes. It should not be used for commercial use.
7
Do not use the appliance in the bathroom.
7
Check if the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull the plug from the wall socket.
7
Do not immerse the appliance, power cord, or power plug in water or any other liquids. Do not hold it under running water and do not clean any parts in the dishwasher.
7
Disconnect the power plug after using the appliance, be­fore cleaning the appliance or leaving the room and if a fault occurs. Do not disconnect the plug by pulling on the cord.
7
Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage.
7
Keep the power cord away from hot surfaces and open flame.
7
Do not use an extension cord with the appliance.
7
Never use the appliance if the power cord or the appliance is damaged.
7
For additional protection, this appliance should be con­nected to a household current fault protection circuit breaker of no more than 30 mA. Con­sult an electrician for advice.
ENGLISH
13
SAFETY AND SET-UP _______________________
7
Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by an authorised service centre to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may be danger­ous and cause risk to the user.
7
Do not dismantle the ap­pliance under any circum­stances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
7
Always keep the appliance out of the reach of children.
7
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision.
7
Do not leave the appliance unattended while it is in use. Extreme caution is advised when the appliance is being used near children and peo­ple with limited physical, sen­sory or mental capabilities.
7
Before using the appliance for the first time, carefully clean all parts which come into con­tact with coffee beans. Do not immerse the motorized base or blades in liquid, or place them in the dishwasher. Only the see-through lid may be im­mersed. Please see full details in the “Cleaning and Care” section.
7
Wipe the stainless steel grind­ing bowl, blades and lid with a lint free cloth before con­necting it to mains supply.
7
Never operate or place any part of this appliance on or near hot surfaces such as a gas burner, hotplate or heated oven.
7
Do not use the appliance for anything other than its in­tended use. The coffee mill is designed for grinding coffee beans. Do not use the appli­ance to grind any other food.
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
7
Never use the appliance in or near to combustible or inflam­mable places and materials.
7
Operate the appliance only with the delivered parts.
7
Do not use the appliance with damp or wet hands.
7
Always use the appliance on a stable, flat, clean, dry, and non-slip surface.
7
Make sure that there is no danger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use.
7
Position the appliance in such a way that the plug is always accessible.
7
The appliance should not be operated with an external clock timer or separate re­mote control system.
7
The blades are very sharp! Handle the sharp blades with utmost care, especially during cleaning, in order to avoid in­juries.
7
Do not use the appliance if the blades are damaged or show signs of wear.
7
Never clean the appliance with your bare hands.
7
Check the stainless steel bowl for foreign objects before using.
7
Do not operate the appliance without coffee beans in the stainless steel grinding bowl.
7
Never try to use the appliance without the see-through lid.
7
Do not attempt to remove the see-through lid until the blades have completely stopped.
7
A spatula may be used to remove the coffee from the grinding bowl. The appliance must be switched off before doing this.
7
Never operate the appliance for longer than necessary for processing the coffee beans.
7
To prevent overheating, do not use the appliance continu­ously for more than 4 batches. Leave to cool for 10 minutes after every 4 batches of op­eration.
7
Do not attempt to chop ice.
ENGLISH
15
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Coffee Mill CM 4760. Please read the following user notes carefully to
ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractu-
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Safety on/off switch
B
See-through lid
C
Base unit
D
Stainless steel blades
E
Secure spot
ally agreed social working condi­tions with fair wages for both internal employees and suppliers. We also attach great importance
to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our acces­sories are available for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
OPERATION ______________________________
Preparation
Caution
7
The coffee mill is designed for grinding coffee beans. Do not use the appliance to grind any other food.
7
The appliance should be unplugged when not in use.
Grinding Coffee
Caution
7
Do not touch the blades with your bare hands.
7
Check the stainless steel bowl for foreign ob jects before using.
16
ENGLISH
Notes
7
Do not remove the lid B until the blades D have completely stopped.
7
To prevent overheating, do not use the appli­ance continuously for more than 4 batches. Leave to cool for 10 minutes after every 4 batches of operation.
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
7
Never use petrol, solvents, abrasive cleaners, or metal objects and hard brushes to clean the appliance.
7
The blades are very sharp! Handle the sharp blades with utmost care in order to avoid in­juries.
7
Never clean the appliance with your bare hands.
Note
7
Do not immerse the motorized base in liquid, or place them in the dishwasher.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. Make sure the appliance is unplugged and completely dry.
Store the appliance in a cool, dry place. Make sure the appliance is kept out of the reach of chil­dren.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classifica­tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please con­sult your local authorities to learn about these col­lection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci­fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materi­als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis­pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the pack­aging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220-240 V ~,
50 -60 Hz
Power: 180 W
Max. grinding capacity: 70 g
Technical and design modifications reserved.
Please see the cover page of the user manual for initial use, general use and cleaning sec­tions.
ENGLISH
17
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d'utilisa­tion car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Au cas où cet appareil change de pro­priétaire, remettez également le manuel d'utilisation au nou­veau bénéficiaire.
7
Le présent appareil est des­tiné à un usage domestique privé uniquement et ne saurait convenir à une utilisation pro­fessionnelle en restauration. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
7
N'utilisez pas l'appareil dans la salle de bain.
7
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique corres­pond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation est de retirer la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant murale.
7
Pour plus de protection, l'ap­pareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d'une valeur nominale ne dé­passant pas 30 mA. Deman­dez conseil à votre électricien.
7
N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez pas l'appareil sous l'eau courante et ne nettoyez aucune pièce au lave-vaisselle.
7
Débranchez la prise d'alimen­tation après avoir utilisé l'ap­pareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la pièce ou si un problème se produit. Évitez de débrancher l'appareil en ti­rant sur le câble.
7
Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d'alimentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l'endommager.
7
Éloignez-le des surfaces brû­lantes et des flammes nues.
7
N'utilisez pas de cordon pro­longateur avec l'appareil.
18
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est en­dommagé.
7
Nos appareils électroména­gers GRUNDIG répondent aux normes de sécurité en vigueur. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali­mentation est endommagé, vous devez le faire réparer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé afin d’éviter tout danger. Des ré­parations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur.
7
N'ouvrez en aucun cas l'ap­pareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts ré­sultats d'une manipulation in­correcte.
7
Maintenez toujours l'appareil hors de portée des enfants.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffi­samment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les sur­veille ou leur apprend à utili­ser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dan­gers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous l'uti­lisez. Nous vous recomman­dons la plus grande prudence lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants et de per­sonnes présentant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales limitées.
FRANÇAIS
19
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________
7
Avant la première utilisation de l'appareil, nettoyez soi­gneusement tous les éléments qui seront en contact avec les grains de café. Évitez de plonger le socle contenant le moteur ou les lames dans un liquide ou de les placer dans le lave-vaisselle. Seul le cou­vercle transparent peut être immergé. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique "Nettoyage et entretien".
7
Essuyez le bol de broyage en acier inoxydable, les lames et le couvercle à l'aide d'un chif­fon libre, avant de brancher l'appareil à l'alimentation sec­teur.
7
Ne faites jamais fonctionner, ni n'installez aucun compo­sant de cet appareil au-des­sus ou à proximité de surfaces chaudes comme celles du brûleur à gaz, de la plaque chauffante ou du four chaud.
7
N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. Le mou­lin à café est conçu pour le broyage des grains de café. N'utilisez pas cet appareil pour écraser tout autre ali­ment.
7
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de combustibles, de matières ou de lieux inflam­mables.
7
Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les éléments fournis.
7
Évitez d'utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou hu­mides.
7
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
7
Assurez-vous qu'il n'y a aucun danger de tension acciden­telle sur le câble d'alimenta­tion ou que quelqu'un puisse se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche.
20
FRANÇAIS
7
Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit toujours accessible.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________
7
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie exté­rieure ou un système de télé­commande séparé.
7
Les lames sont très coupantes. Manipulez les lames cou­pantes avec le plus grand soin pour éviter de vous bles­ser, surtout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer.
7
N'utilisez pas l'appareil si les lames sont endommagées ou affichent des signes d'usure.
7
Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues.
7
Avant tout usage, vérifiez qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le bol en acier inoxydable.
7
Vous pouvez utiliser la spatule pour extraire le café du bol de broyage. Pour ce faire, l'appa­reil doit être éteint.
7
N'allumez jamais l'appareil plus longtemps que nécessaire pour le traitement des grains de café.
7
Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l'ap­pareil de manière continue pendant plus de 4 charges. Laisser l'appareil refroidir pen­dant 10 minutes après chaque groupe de 4 charges.
7
N'utilisez pas cet appareil pour briser de la glace.
7
Ne faites pas fonctionner l'ap­pareil si le bol de broyage ne contient pas de grains de café.
7
Ne jamais essayer d'utiliser l'appareil sans son couvercle transparent.
7
N'essayez pas d'enlever le couvercle transparent si les lames n'ont pas complètement arrêté de tourner.
FRANÇAIS
21
APERÇU __________________________________
Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouveau mou-
lin à café GRUNDIG CM 4760. Veuillez lire attentivement les recommandations
ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A
Interrupteur de sécurité marche/arrêt
B
Couvercle transparent
C
Base
D
Lames en acier inoxydable
E
Point de sécurité
GRUNDIG est attaché à des conditions de travail négociées sur contrat avec des salaires équi­tables pour les employés internes et les fournisseurs. Nous attachons
également une grande importance à l'utilisation efficace des matières brutes avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année. En outre, tous nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Grundig.
FONCTIONNEMENT _______________________
Préparation
Attention
7
Le moulin à café est conçu pour le broyage des grains de café. N'utilisez pas cet appareil pour écraser tout autre aliment.
7
L'appareil doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé.
Broyage du café
Attention
7
Évitez de toucher les lames avec vos mains nues.
7
Avant tout usage, vérifiez qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le bol en acier inoxydable.
22
FRANÇAIS
Remarques
7
N'essayez pas d'enlever le couvercle transpa­rent B si les lames D n'ont pas complètement arrêté de tourner.
7
Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonc­tionner l'appareil de manière continue pendant plus de 4 charges. Laisser l'appareil refroidir pendant 10 minutes après chaque groupe de 4 charges.
INFORMATIONS __________________________
Nettoyage et entretien
Attention
7
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.
7
Les lames sont très coupantes! Manipulez les lames coupantes avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser.
7
Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues.
Remarque
7
Évitez de plonger le socle contenant le moteur ou les lames dans un liquide dans le lave-vaisselle. Seul le couvercle transparent peut être immergé.
Rangement
Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Veillez également à ce qu'il soit débran­ché et entièrement sec.
Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurez-vous de tenir l'appareil hors de portée des enfants.
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des dé­chets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce pro­duit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro­niques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité su­périeure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent,
nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et élec­tronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro­péenne. Il ne comporte pas les matériels dange­reux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformé­ment à notre réglementation nationale.
Ne jetez pas les éléments d’embal­lage avec les déchets domestiques et autres dé­chets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’au­torité locale dont vous dépendez.
Données techniques
Alimentation : 220-240 V ~, 50-60 Hz Puissance : 180 W Capacité maximale de broyage : 70 g
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
FRANÇAIS
23
Loading...
+ 51 hidden pages