Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt und ist nicht für
den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet. Es
darf nicht für den gewerblichen Gebrauch verwendet
werden.
7
Gerät nicht im Badezimmer
benutzen.
7
Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30
mA empfohlen. Fragen Sie
einen Elektriker.
7
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Nicht unter fließendes Wasser
halten, keinerlei Teile im Geschirrspüler reinigen.
7
Netzstecker immer aus der
Steckdose ziehen; nach der
Benutzung des Gerätes, vor
der Reinigung des Gerätes,
bevor der Raum verlassen
wird oder wenn ein Fehler
auftritt. Netzstecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
7
Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
7
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten
ziehen.
7
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer
fernhalten.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
7
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
7
Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert
oder ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den
Benutzer verursachen.
7
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
falscher Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
7
Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
7
Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
7
Vor der ersten Benutzung des
Gerätes alle Teile, die mit
Kaffeebohnen in Berührung
kommen, reinigen. Motorisierte Basis oder Klingen nicht
in Flüssigkeiten tauchen oder
im Geschirrspüler reinigen.
Sämtliche Einzelheiten finden
Sie im Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
7
Edelstahlmahlschüssel, Klingen und Deckel vor dem
Anschließen an die Stromversorgung mit einem fusselfreien
Tuch abwischen.
7
Gerät und dessen Zubehör
niemals auf oder in der Nähe
von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, Kochplatten
oder heißen Öfen betreiben
oder platzieren.
7
Das Gerät ausschließlich für
seinen bestimmungsgemäßen
Einsatzzweck benutzen. Die
Kaffeemühle dient dem Mahlen von Kaffeebohnen. Gerät
nicht zum Mahlen anderer Lebensmittel verwenden.
7
Gerät niemals an oder in der
Nähe von Stellen benutzen,
an denen sich leicht brennbare oder gar explosive Materialien befinden.
7
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betreiben.
7
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere, trockene und
rutschfeste Oberfläche stellen.
7
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
7
Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
7
Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder separaten
Fernsteuerungssystemen betrieben werden.
7
Die Klingen sind sehr scharf!
Beim Umgang mit den Klingen, vor allem bei der Reinigung, ist besondere Vorsicht
geboten um Verletzungen zu
vermeiden.
7
Gerät nicht verwenden, falls
die Klingen beschädigt sind
oder Verschleißerscheinungen
aufweisen.
7
Gerät niemals mit bloßen Händen reinigen.
8
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
7
Edelstahlschüssel vor der Benutzung auf Fremdkörper prüfen.
7
Gerät nicht verwenden, wenn
sich keine Kaffeebohnen in
der Edelstahlmahlschüssel befinden.
7
Keinesfalls versuchen, das
Gerät ohne Deckel zu benutzen.
7
Nicht versuchen, den Deckel
zu entfernen, bevor die Klingen zu einem vollständigen
Stillstand gekommen sind.
7
Gerät niemals länger betreiben, als es zur Verarbeitung
der Kaffeebohnen erforderlich ist.
7
Gerät zur Vermeidung von
Überhitzung nicht häufiger als
viermal in Folge verwenden.
Nach jedem vierten Durchlauf
10 Minuten abkühlen lassen.
7
Gerät ist nicht geeignet um Eis
zu zerkleinern.
DEUTSCH
9
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen
GRUNDIG Kaffeemühle CM 4760.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG noch viele Jahre lang
benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Sicherheitsschalter
B
Durchsichtiger Deckel
C
Gehäuse
D
Edelstahlklingen
E
Kontaktpunkt für den Sicherheitsschalter
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn,
auf effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
BETRIEB __________________________________
Vorbereitung
Achtung
7
Die Kaffeemühle dient dem Mahlen von Kaffeebohnen. Gerät nicht zum Mahlen anderer
Lebensmittel verwenden.
7
Das Gerät sollte bei Nichtbenutzung nicht angeschlossen sein.
Kaffee mahlen
Achtung
7
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren.
7
Gerät vor der Benutzung auf Fremdkörper
prüfen.
10
DEUTSCH
Hinweise
7
Den Deckel B nicht entfernen bevor die Klingen D zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind.
7
Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht
häufiger als viermal in Folge verwenden.
Nach jedem vierten Durchlauf 10 Minuten
abkühlen lassen.
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7
Die Klingen sind sehr scharf! Beim Umgang mit
den Klingen ist zur Vermeidung von Verletzungen besondere Vorsicht geboten.
7
Gerät niemals mit bloßen Händen reinigen.
Hinweis
7
Motorisierte Basis nicht in Flüssigkeiten tauchen oder im Geschirrspüler reinigen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen wird und
das Gerät komplett trocken ist.
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EUWEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Leistung: 180 W
Max. Mahlkapazität: 70 g
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich
bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten
erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug
möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
12
DEUTSCH
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf den Seiten 4-5 der
Bedienungsanleitung.
SAFETY AND SET-UP __________________________
Please read this instruction
manual thoroughly prior to
using this appliance! Follow all
safety instructions in order to
avoid damage due to improper
use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this
appliance be given to a third
party, this instruction manual
must also be handed over.
7
This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professionalcatering purposes. It should
not be used for commercial
use.
7
Do not use the appliance in
the bathroom.
7
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull the plug from the wall
socket.
7
Do not immerse the appliance,
power cord, or power plug in
water or any other liquids. Do
not hold it under running water
and do not clean any parts in
the dishwasher.
7
Disconnect the power plug
after using the appliance, before cleaning the appliance or
leaving the room and if a fault
occurs. Do not disconnect the
plug by pulling on the cord.
7
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage.
7
Keep the power cord away
from hot surfaces and open
flame.
7
Do not use an extension cord
with the appliance.
7
Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
7
For additional protection, this
appliance should be connected to a household current
fault protection circuit breaker
of no more than 30 mA. Consult an electrician for advice.
ENGLISH
13
SAFETY AND SET-UP _______________________
7
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by an authorised
service centre to avoid any
dangers. Faulty or unqualified
repair work may be dangerous and cause risk to the user.
7
Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
7
Always keep the appliance
out of the reach of children.
7
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
7
Do not leave the appliance
unattended while it is in use.
Extreme caution is advised
when the appliance is being
used near children and people with limited physical, sensory or mental capabilities.
7
Before using the appliance for
the first time, carefully clean
all parts which come into contact with coffee beans. Do not
immerse the motorized base
or blades in liquid, or place
them in the dishwasher. Only
the see-through lid may be immersed. Please see full details
in the “Cleaning and Care”
section.
7
Wipe the stainless steel grinding bowl, blades and lid with
a lint free cloth before connecting it to mains supply.
7
Never operate or place any
part of this appliance on or
near hot surfaces such as a
gas burner, hotplate or heated
oven.
7
Do not use the appliance
for anything other than its intended use. The coffee mill is
designed for grinding coffee
beans. Do not use the appliance to grind any other food.
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
7
Never use the appliance in or
near to combustible or inflammable places and materials.
7
Operate the appliance only
with the delivered parts.
7
Do not use the appliance with
damp or wet hands.
7
Always use the appliance on
a stable, flat, clean, dry, and
non-slip surface.
7
Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
7
Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7
The appliance should not be
operated with an external
clock timer or separate remote control system.
7
The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially during
cleaning, in order to avoid injuries.
7
Do not use the appliance if
the blades are damaged or
show signs of wear.
7
Never clean the appliance
with your bare hands.
7
Check the stainless steel bowl
for foreign objects before
using.
7
Do not operate the appliance
without coffee beans in the
stainless steel grinding bowl.
7
Never try to use the appliance
without the see-through lid.
7
Do not attempt to remove the
see-through lid until the blades
have completely stopped.
7
A spatula may be used to
remove the coffee from the
grinding bowl. The appliance
must be switched off before
doing this.
7
Never operate the appliance
for longer than necessary for
processing the coffee beans.
7
To prevent overheating, do
not use the appliance continuously for more than 4 batches.
Leave to cool for 10 minutes
after every 4 batches of operation.
7
Do not attempt to chop ice.
ENGLISH
15
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Coffee Mill CM 4760.
Please read the following user notes carefully to
ensure full enjoyment of your quality Grundig
product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractu-
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Safety on/off switch
B
See-through lid
C
Base unit
D
Stainless steel blades
E
Secure spot
ally agreed social working conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
OPERATION ______________________________
Preparation
Caution
7
The coffee mill is designed for grinding coffee
beans. Do not use the appliance to grind any
other food.
7
The appliance should be unplugged when not
in use.
Grinding Coffee
Caution
7
Do not touch the blades with your bare
hands.
7
Check the stainless steel bowl for foreign ob
jects before using.
16
ENGLISH
Notes
7
Do not remove the lid B until the blades D
have completely stopped.
7
To prevent overheating, do not use the appliance continuously for more than 4 batches.
Leave to cool for 10 minutes after every 4
batches of operation.
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
7
Never use petrol, solvents, abrasive cleaners,
or metal objects and hard brushes to clean the
appliance.
7
The blades are very sharp! Handle the sharp
blades with utmost care in order to avoid injuries.
7
Never clean the appliance with your bare
hands.
Note
7
Do not immerse the motorized base in liquid,
or place them in the dishwasher.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Make
sure the appliance is unplugged and completely
dry.
Store the appliance in a cool, dry place. Make
sure the appliance is kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life.
Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
Technical data
Power supply: 220-240 V ~,
50 -60 Hz
Power: 180 W
Max. grinding capacity: 70 g
Technical and design modifications reserved.
Please see the cover page of
the user manual for initial use,
general use and cleaning sections.
ENGLISH
17
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________
Veuillez lire attentivement le
présent manuel d'utilisation
avant d'utiliser cet appareil !
Respectez toutes les consignes
de sécurité pour éviter des
dommages dus à une mauvaise
utilisation !
Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Au cas
où cet appareil change de propriétaire, remettez également
le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
7
Le présent appareil est destiné à un usage domestique
privé uniquement et ne saurait
convenir à une utilisation professionnelle en restauration. Il
ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
7
N'utilisez pas l'appareil dans
la salle de bain.
7
Assurez-vous que la tension
de secteur figurant sur la
plaque signalétique correspond à votre alimentation
secteur locale. Le seul moyen
de déconnecter l'appareil de
l'alimentation est de retirer la
fiche d'alimentation électrique
de la prise de courant murale.
7
Pour plus de protection, l'appareil doit également être
branché à un dispositif de
courant résiduel domestique
d'une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
7
N'immergez pas l'appareil,
le câble d'alimentation ou la
prise d'alimentation électrique
dans de l'eau ou tout autre
liquide. Ne maintenez pas
l'appareil sous l'eau courante
et ne nettoyez aucune pièce
au lave-vaisselle.
7
Débranchez la prise d'alimentation après avoir utilisé l'appareil, avant de le nettoyer,
avant de quitter la pièce ou si
un problème se produit. Évitez
de débrancher l'appareil en tirant sur le câble.
7
Ne pincez ou ne courbez pas
le cordon d'alimentation et ne
le laissez pas frotter contre
des bords saillants pour éviter
de l'endommager.
7
Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.
7
N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil.
18
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
N'utilisez jamais l'appareil
si le câble d'alimentation ou
l'appareil lui-même est endommagé.
7
Nos appareils électroménagers GRUNDIG répondent
aux normes de sécurité en
vigueur. Par conséquent, si
l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé,
vous devez le faire réparer
ou remplacer par un centre
de maintenance autorisé afin
d’éviter tout danger. Des réparations défectueuses et
non professionnelles peuvent
être sources de danger et de
risque pour l'utilisateur.
7
N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte.
7
Maintenez toujours l'appareil
hors de portée des enfants.
7
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de
connaissances si une personne
chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité
et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage
et l’entretien d’utilisation ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsque vous l'utilisez. Nous vous recommandons la plus grande prudence
lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants et de personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées.
FRANÇAIS
19
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________
7
Avant la première utilisation
de l'appareil, nettoyez soigneusement tous les éléments
qui seront en contact avec
les grains de café. Évitez de
plonger le socle contenant le
moteur ou les lames dans un
liquide ou de les placer dans
le lave-vaisselle. Seul le couvercle transparent peut être
immergé. Reportez-vous aux
renseignements fournis dans
la rubrique "Nettoyage et
entretien".
7
Essuyez le bol de broyage en
acier inoxydable, les lames et
le couvercle à l'aide d'un chiffon libre, avant de brancher
l'appareil à l'alimentation secteur.
7
Ne faites jamais fonctionner,
ni n'installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces
chaudes comme celles du
brûleur à gaz, de la plaque
chauffante ou du four chaud.
7
N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu. Le moulin à café est conçu pour le
broyage des grains de café.
N'utilisez pas cet appareil
pour écraser tout autre aliment.
7
Ne jamais utiliser l'appareil à
proximité de combustibles, de
matières ou de lieux inflammables.
7
Faites fonctionner l'appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
7
Évitez d'utiliser l'appareil avec
des mains mouillées ou humides.
7
Utilisez toujours l'appareil
sur une surface stable, plate,
propre, sèche et non glissante.
7
Assurez-vous qu'il n'y a aucun
danger de tension accidentelle sur le câble d'alimentation ou que quelqu'un puisse
se prendre les pieds dedans
lorsque l'appareil est en
marche.
20
FRANÇAIS
7
Placez l'appareil de manière
à ce que la prise soit toujours
accessible.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________
7
Cet appareil ne doit pas être
utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.
7
Les lames sont très coupantes.
Manipulez les lames coupantes avec le plus grand
soin pour éviter de vous blesser, surtout lorsque vous les
enlevez de l'appareil pour les
nettoyer.
7
N'utilisez pas l'appareil si les
lames sont endommagées ou
affichent des signes d'usure.
7
Ne nettoyez jamais l'appareil
avec vos mains nues.
7
Avant tout usage, vérifiez
qu'aucun corps étranger ne
se trouve dans le bol en acier
inoxydable.
7
Vous pouvez utiliser la spatule
pour extraire le café du bol de
broyage. Pour ce faire, l'appareil doit être éteint.
7
N'allumez jamais l'appareil
plus longtemps que nécessaire
pour le traitement des grains
de café.
7
Pour éviter toute surchauffe,
ne faites pas fonctionner l'appareil de manière continue
pendant plus de 4 charges.
Laisser l'appareil refroidir pendant 10 minutes après chaque
groupe de 4 charges.
7
N'utilisez pas cet appareil
pour briser de la glace.
7
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le bol de broyage
ne contient pas de grains de
café.
7
Ne jamais essayer d'utiliser
l'appareil sans son couvercle
transparent.
7
N'essayez pas d'enlever le
couvercle transparent si les
lames n'ont pas complètement
arrêté de tourner.
FRANÇAIS
21
APERÇU __________________________________
Cher client,
Félicitations pour l'achat de votre nouveau mou-
lin à café GRUNDIG CM 4760.
Veuillez lire attentivement les recommandations
ci-après pour pouvoir profiter au maximum de
la qualité de votre produit Grundig pendant de
nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A
Interrupteur de sécurité marche/arrêt
B
Couvercle transparent
C
Base
D
Lames en acier inoxydable
E
Point de sécurité
GRUNDIG est attaché à des
conditions de travail négociées sur
contrat avec des salaires équitables pour les employés internes
et les fournisseurs. Nous attachons
également une grande importance
à l'utilisation efficace des matières brutes avec
une constante réduction des déchets de plusieurs
tonnes de plastique chaque année. En outre, tous
nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
FONCTIONNEMENT _______________________
Préparation
Attention
7
Le moulin à café est conçu pour le broyage des
grains de café. N'utilisez pas cet appareil pour
écraser tout autre aliment.
7
L'appareil doit être débranché lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Broyage du café
Attention
7
Évitez de toucher les lames avec vos mains
nues.
7
Avant tout usage, vérifiez qu'aucun corps
étranger ne se trouve dans le bol en acier
inoxydable.
22
FRANÇAIS
Remarques
7
N'essayez pas d'enlever le couvercle transparent B si les lames D n'ont pas complètement
arrêté de tourner.
7
Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l'appareil de manière continue pendant
plus de 4 charges. Laisser l'appareil refroidir
pendant 10 minutes après chaque groupe de
4 charges.
INFORMATIONS __________________________
Nettoyage et entretien
Attention
7
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l'appareil.
7
Les lames sont très coupantes! Manipulez les
lames coupantes avec le plus grand soin pour
éviter de vous blesser.
7
Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains
nues.
Remarque
7
Évitez de plonger le socle contenant le moteur ou
les lames dans un liquide dans le lave-vaisselle.
Seul le couvercle transparent peut être immergé.
Rangement
Veuillez conserver soigneusement votre appareil si
vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période
prolongée. Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec.
Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurez-vous
de tenir l'appareil hors de portée des enfants.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise
au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent,
nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de
votre localité pour plus d’informations concernant le
point de collecte le plus proche.
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur
l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale.
Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Données techniques
Alimentation : 220-240 V ~, 50-60 Hz
Puissance : 180 W
Capacité maximale de broyage : 70 g
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées.
FRANÇAIS
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.