
IRIDIUM-SERIES
25 cm / 10” ACTIVE SUBWOOFER
ANLEITUNG / OWNER’S MANUAL
GZIB 250XBR-ACT
Ausstattungsmerkmale / Features
• Aktiver Subwoofer
• Stabiles Front-Basskanal Gehäuse aus MDF
• Hochbelastbare Schwingspule
• IMPP Membrane
• Class AB MOSFET-Verstärker
• Phasenschalter 0° / 180°
• Hochpegel-Eingang mit Auto-On
o Active subwoofer
o Stable front bass-tunnel MDF enclosure
o High-power voicecoil
o IMPP cone
o MOSFET amplifier
o Phase switch 0° / 180°
o High-level input with auto-on

Anschlüsse und Einstellungen / Connections and functions

Anschlüsse und Einstellungen / Connections and functions
Nutzen Sie keinesfalls die High-und die Low Level-Eingänge
gleichzeitig.
Attention:
The high- and the low-level (RCA) input cannot be used at the
same time. This may lead to damage of the electronic parts.
Phase Shift
Phasen-Schalter: 0° (Nor.) oder 180° (Rev.) schaltbar.
Phase
Phase switch: 0° (nor.) or 180° (inv.) selectable
Input Level
Zum einstellen der Eingangsempflindlichkeit
Sensitivity
Control to adjust the input sensitivity
Weiche
Zur Einstellung der oberen Grenz-Frequenz von 40 Hz ~ 120 Hz.
Crossover
Control to adjust the cut-off frequency (40 Hz ~ 120 Hz)
REM -> Remote Antennenanschluss
Wichtig
REM
Important:
Remote input is not required when the high-level input is used!
B+ -> +12 Volt
Wichtig:
Bitte benutzen Sie mind.
6 mm² Kabel für die Spannungsversorgung
B+
Important:
Please, use 6 mm² cable or more for the power supply.
# Erklärung Description
Hiermit lässt sich der Verstärker mittels Hochpegel- Signal
betreiben. Verbinden Sie hierzu die High Level Eingänge direkt mit
den Lautsprecher-ausgängen der Headunit oder eines
vorhandenen, fahrzeug-spezifischen Aktivsystems.
1
Die Auto-On Funktion der High Level Eingänge ermöglicht den
Betrieb ohne zusätzlichen Remote Anschluß. Das Gerät schaltet
ein, sobald ein Signal an den High Level Eingängen anliegt.
High-level input terminal should be connected to the speaker
output of the head unit or a car specific active system.
With the auto-on function the amplifier needs no additional
remote connection. The amplifier turns on with the input signal.
Eingänge für den linken (L) und rechten (R) Kanal des Verstärkers.
Die Vorverstärker Ausgänge der Signalquelle (Headunit) oder
2
einer externen elektronischen Weiche müssen hier angeschlossen
3
4
5
6
Bei Benutzung des High Level Eingangs wird der Remote Anschluß
8
9
Betrieb (grün)
Stromanschluss / Power connection
Left (L) and Right (R) input channel for the amplifier. Connect
the pre-amplifier output of the source (head unit) using a high
quality RCA cable.
-> Remote terminal (+12V)
-> Power terminal (+12 V)
Power (green)

Technische Daten / Technical data
MAX. Ausgangsleistung /
Output Power MAX
RMS Ausgangsleistung /
Output Power RMS
Phasenschalter / Phase shift
40 x 27 x 24,5 / 31,3 cm
15.75“ x 10.63“ x 9.65“ / 12.32“
Betriebsspannung /
Außenmaße / Dimensions
250 W MAX
130 W RMS
10V – 15V
Anschlüsse / Connections

Hilfe zur Fehlersuche
Check the remote connection
Overheat protection
Unit may be defective
Check the remote connection
Reverse the input channels to
delimit a possible defect
Thermische Schutzschaltung
Gerät eventuell beschädigt
Ausgang am Steuergerät prüfen
Eingangskanal tauschen, um
Fehler einzugrenzen
Kein Signalton
Leuchtet die PWR LED?
Leuchtet die PROT LED?
Sicherung prüfen*
Stromversorgung prüfen Remote
Kabel prüfen
Verstärker schaltet nicht ein
Keine Stromzufuhr (am Verstärker)
Stromversorgung prüfen Remote
Kein Signal auf einem Kanal Cinch & Lautsprecherkabel prüfen
* Die interne Sicherung befindet sich auf der Rückseite des Verstärkers. Dieser muss zum Tausch der Sicherung aus dem Gehäuse geschraubt werden.
Trouble shooting guide
No audible signal
Amplifier does not switch on
No signal on one channel Check RCA & speaker wires
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen.
Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch
Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige
* The internal fuse is positioned on the back side of amplifier. To replace the fuse, the amplifier has to be unscrewed from the enclosure.
Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
The limited warranty for this product is covered by Ground Zero´s local distribution partners and their
terms and conditions. For further information contact your local retailer or distributor.
Does the PWR LED light up?
Does the PROT LED light up?
No power supply (at the amplifier)
No remote voltage Check source unit connections
Garantie- und Gewährleistungsbestimmungen
Terms of warranty
Check the power wiring
Check the power wiring
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com