Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
I
D
Anwendungsbereich
GB
Die GROHE-Blue® Filterkartusche mit Aktivkohlefilter reduziert neben Trübungen und organischen Verunreinigungen
auch geruchs- und geschmacksstörende Inhaltsstoffe wie z. B.
Chlorrückstände. Weiterhin hält das Filtermaterial Partikel wie
Sand und Schwebstoffe zurück.
Hinweis
Bei Einsatz dieser Filterkartusche wird das Wasser nicht
entkarbonisiert.
Sicherheitsinformationen
• Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit
Kaltwasser in Lebensmittelqualität zulässig.
• Das Filtersystem muss vor der Installation kalkfrei sein.
• Der Filterkopf ist mit einem Rückflussverhinderer gemäß
DIN EN 13959 ausgerüstet.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
• Nach Lagerung und Transport unter 0 °C muss eine ErsatzFilterkartusche bei geöffneter Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstemperaturen von 4 – 40 °C lagern.
• Die maximale Haltbarkeit einer Ersatz-Filterkartusche im
ungeöffneten Zustand beträgt 2 Jahre.
• Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren ausgetauscht
werden.
• Bei einer Aufforderung zum Abkochen von Leitungswasser
von offizieller Stelle, z. B. dem Wasserversorger, muss das
Filtersystem außer Betrieb genommen werden. Nach Ende
der Abkochaufforderung muss die Filterkartusche getauscht
werden.
• Das Filtermaterial der Filterkartusche wird einer speziellen
Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge
Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das
Wasser abgegeben werden. Diese entspricht den Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Trinkwasser.
• Es wird grundsätzlich empfohlen, Leitungswasser für bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte
Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes
Wasser.
• Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb
von 1 bis 2 Tagen verwendet werden.
• GROHE empfiehlt das Filtersystem nicht über einen
längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Wenn das
GROHE Blue®-Filtersystem 2 – 3 Tage nicht in Gebrauch
ist, müssen mindestens 4 - 5 Liter GROHE Blue
ungenutzt ablaufen. Wenn das GROHE Blue
über 4 Wochen nicht in Gebrauch ist, muss die Filterkartusche getauscht werden.
®
Wasser
®
-Filtersystem
Technische Daten
• Betriebsdruck:0,12 - 0,8 MPa
• Wassereingangstemperatur:4 – 30 °C
• Umgebungstemperatur:4 – 40 °C
• Nenndurchfluss: 180 l/h
• Druckabfall:0,06 MPa bei 180 l/h
• Filterkapazität max. 12 Monate oder:3.000 Liter
Filterkartusche spülen
Bei der Inbetriebnahme und beim Filterwechsel auf Sauberkeit
und Hygiene achten.
Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült
werden.
®
-Blue
Filtergröße einstellen, siehe technische Produktinformation
des Kühlers oder der Steuereinheit.
Für die Verwendung der Filterkartusche mit Aktivkohlefilter
muss die Steuereinheit des GROHE Blue®-Systems auf
F8 (3000 Liter) eingestellt werden.
Filterkapazität zurücksetzen, siehe technische
Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit.
Das GROHE-Blue
zurückgesetzt werden.
Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per EMail die Service Hotline des Hauses GROHE unter
TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren.
-Griff öffnen und mindestens 4 - 5 Liter ungenutzt
ablaufen lassen.
®
-System muss nach dem Filterwechsel
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen können gefahrlos über den
Restmüll entsorgt werden.
Application
The GROHE-Blue® filter cartridge with activated carbon filter
reduces clouding and organic contamination, as well as
substances which impair odour and taste, such as chlorine
residues. Furthermore, the filter material captures particles
such as sand and suspended solids.
Note
The water is not decarbonised through the use of this filter.
Safety notes
• The filter system may only be operated with cold water of
foodstuff grade.
• The filter system must be limescale-free prior to installation.
• The filter head is equipped with a non-return valve according
to EN 13959.
• At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
• Following storage and transport at temperatures below 0 °C,
a replacement filter cartridge must be stored in its opened
original packaging at ambient temperatures of 4 – 40 °C for
at least 24 hours before use.
• The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its
unopened packaging is 2 years.
• The filter head must be replaced after 5 years.
• The filter system must be put out of service if an official
boilwater notice is issued, e.g. by the water supplier. The
filter cartridge must be changed once the boil-water notice
is lifted.
• The filter material in the filter cartridge is specially treated
with silver. It is possible that a small amount of silver, which
is completely safe, may be released into the water.
The amount is in keeping with the recommendations of
the World Health Organisation (WHO) for drinking water.
• It is generally recommended to boil tap water for certain
groups of people (e.g. immuno-compromised people,
babies). This also applies to filtered water.
• Filtered water is a foodstuff and must be used within 1
to 2 days.
1
GROHE recommends not leaving the filter system out of
F
service for extended periods of time. If the GROHE Blue
®
filter
system is not used for 2 – 3 days, at least 4 – 5 liters of
®
GROHE Blue
If the GROHE Blue
water must be drawn off and discarded.
®
filter system is not used for more
than 4 weeks the filter cartridge must be changed.
Technical data
• Operating pressure:0.12 – 0.8 MPa
• Water temperature at the inlet:4 – 30 °C
• Ambient temperature:4 – 40 °C
• Nominal flow rate: 180 l/h
• Pressure drop:0.06 MPa at 180 l/h
• Filter capacity at least 12 months or:3,000 liters
Flushing the filter cartridge
During commissioning and when changing the filter,
cleanliness and hygiene must be observed!
The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
®
- Open Blue
handle and draw off and discard at least 4 - 5
liters of water.
Setting the filter size, see technical product information for
the cooler or the control unit.
For use of the filter cartridge with activated carbon filter, the
control unit of the GROHE Blue®-System must be set to
F8 (3000 liters).
Resetting the filter capacity, see technical product
information for the cooler or the control unit.
®
The GROHE Blue
system must be reset after the filter has
been changed.
In the event of problems please consult a specialist installer or
the GROHE Service Hotline via email under
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Environment and recycling
Used filter cartridges can be disposed of hazard-free in
domestic waste.
• Après stockage et transport à une température inférieure
à 0 °C, une cartouche de filtre de rechange dont l’emballage
d’origine est ouvert doit être entreposée à des températures
ambiantes situées entre 4 et 40 °C pendant au moins
24 heures avant d'être mise en service.
• La durée maximale de conservation d’une cartouche de filtre
de rechange non ouverte est de 2 ans.
• La tête de filtre doit être remplacée au bout de 5 ans.
• En cas d’appel par un organisme officiel, par ex. la
compagnie des eaux, à faire bouillir l’eau du robinet, vous
devrez mettre le système de filtre hors service. À la fin de
cette mesure, la cartouche de filtre doit être remplacée.
• Le matériau filtrant de la cartouche est soumis à un
traitement spécial à base d’argent. Une faible quantité
d’argent sans risque pour la santé peut être déchargée
dans l’eau. Celle-ci correspond aux recommandations faites
par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) concernant
l’eau potable.
• Il est en principe recommandé de faire bouillir l’eau
pour certains groupes de personnes (par ex. personnes
immunodéprimées, bébés). Cela s’applique aussi
à l’eau filtrée.
• L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être
consommée dans un délai de 1 à 2 jours.
• GROHE recommande de ne pas mettre le système de
filtre hors service pendant une période prolongée.
®
Si le système de filtre GROHE Blue
n’est pas utilisé
pendant 2 à 3 jours, vous devez laisser s’écouler au moins
®
4 à 5 litres d’eau GROHE Blue
®
de filtre GROHE Blue
n’est pas utilisé pendant 4 semaines,
sans l’utiliser. Si le système
la cartouche de filtre doit être remplacée.
Caractéristiques techniques
• Pression de service :0,12 – 0,8 MPa
• Température à l’arrivée d’eau chaude :4 – 30 °C
• Température ambiante :4 – 40 °C
• Débit nominal : 180 l/h
• Chute de pression :0,06 MPa à 180 l/h
• Capacité du filtre 12 mois max. ou :3 000 litres
Domaine d’application
La cartouche de filtre GROHE Blue® avec filtre à charbon actif
réduit non seulement les troubles dans l’eau et les impuretés
organiques, mais aussi les substances nuisibles au goût et
à l’odeur, comme les résidus de chlore. Le matériau filtrant
retient en outre les particules telles que le sable et les matières
en suspension.
Remarque
L’utilisation de la cartouche de filtre ne permet pas de
décarboniser l’eau.
Consignes de sécurité
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
• Le système de filtre doit être exempt de calcaire avant
l’installation.
• La tête de filtre est équipée d’un clapet anti-retour conforme
à la norme EN 13959.
• À son emplacement de montage, le système de filtre doit
être protégé de tout dommage mécanique, de la chaleur
et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues.
Rincer la cartouche de filtre
Lors de la mise en service et du changement de filtre,
il est important de veiller à la propreté et à l'hygiène.
Le système de filtre doit être rincé après chaque
remplacement du filtre.
- Ouvrir le croisillon ou le levier et laisser s’écouler au moins
4 à 5 litres d’eau sans l’utiliser.
Réglage de la taille de filtre, voir l'information technique
sur le produit du refroidisseur ou de l'unité de commande.
Pour utiliser la cartouche de filtre avec filtre à charbon actif,
®
l’unité de commande du système GROHE Blue
doit être
réglée sur F8 (3 000 litres).
Réinitialisation de la capacité du filtre, voir l'information
technique sur le produit du refroidisseur ou de l'unité
de commande.
®
Le système de filtre GROHE Blue
doit être réinitialisé après
le remplacement du filtre.
En cas de problèmes, s’adresser à un installateur spécialisé
ou contacter l’Assistance technique GROHE par e-mail
à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées peuvent être jetées avec les
ordures ménagères sans que cela ne présente de risques.
2
E
Campo de aplicación
I
El cartucho del filtro GROHE Blue® con filtro de carbón
activo no sólo reduce las turbiedades e impurezas orgánicas,
sino también las sustancias que aportan olores y sabores
desagradables, como los restos de cloro. Asimismo, el
material filtrante retiene partículas como arena y sustancias en
suspensión.
Nota
Si se utiliza este cartucho del filtro, el agua no es
descarbonizada.
Informaciones relativas a la seguridad
• El sistema de filtro debe usarse exclusivamente con agua
fría de calidad alimentaria.
• Antes de la instalación, el sistema de filtro debe estar libre
de cal.
• El cabezal del filtro dispone de una válvula antirretorno
según EN 13959.
• El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra daños mecánicos así como del calor y la
radiación solar directa.
No montar cerca de fuentes de calor ni llamas.
• Tras un almacenamiento y transporte por debajo de 0 °C,
el cartucho del filtro de repuesto debe almacenarse con el
embalaje original abierto durante al menos 24 horas antes
de la puesta en servicio a unas temperaturas ambientales
de 4 a 40 °C.
• La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto
sin abrir es de 2 años.
• El cabezal del filtro debe sustituirse una vez transcurridos
5 años.
• Si una entidad oficial, como el proveedor de agua,
comunicara la necesidad de hervir el agua corriente,
el sistema de filtro deberá ponerse fuera de servicio.
Una vez haya finalizado el requerimiento para hacer
hervir el agua deberá sustituirse el cartucho del filtro.
• El material filtrante del cartucho del filtro se somete a un
tratamiento especial con plata. Es posible que se mezcle
con el agua una pequeña cantidad de plata, que es
inofensiva desde el punto de vista de la salud y cumple
las recomendaciones de la Organización Mundial de la
Salud (OMS) para el agua potable.
• Básicamente, es recomendable hacer hervir el agua
corriente para determinados grupos de personas
(por ejemplo, personas inmunodeficientes y bebés).
Esto también es aplicable al agua filtrada.
• El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser
consumida en un plazo de 1 a 2 días.
• GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el
sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Si el sistema de filtro GROHE Blue
2–3días, deben dejarse correr al menos 4 - 5 litros de
agua GROHE Blue
no se utiliza durante 4 semanas o más, debe sustituirse el
cartucho del filtro.
®
. Si el sistema de filtro GROHE Blue®
®
no se utiliza durante
Datos técnicos
• Presión de utilización:0,12 – 0,8 MPa
• Temperatura de entrada del agua:4 – 30 °C
• Temperatura ambiental:4 – 40 °C
• Caudal nominal: 180 l/h
• Caída de presión:0,06 MPa con 180 l/h
• Capacidad del filtro máx. 12 meses o:3.000 litros
Lavar el cartucho del filtro
Durante la puesta en servicio y el cambio de filtro debe
proceder de forma limpia e higiénica.
El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro.
- Abra la empuñadura o la palanca y deje correr como
mínimo entre 4 y 5 litros de agua.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la información técnica
de productos del enfriador o de la unidad de control.
Para utilizar el cartucho del filtro con filto de carbón activo,
la unidad de control del sistema GROHE Blue
ajustada a F8 (3.000 litros).
Restablecer la capacidad del filtro, véase la información
técnica de productos del enfriador o de la unidad de control.
®
El sistema GROHE Blue
de filtro.
Si se presentan problemas, consulte a un instalador
especializado o envíe un correo electrónico a la dirección
TechnicalSupport-HQ@grohe.com para ponerse
en contacto con la línea de atención de servicio técnico
de la empresa GROHE.
debe resetearse tras cada cambio
®
debe estar
Medio ambiente y reciclado
Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin peligro
con la basura residual.
Gamma di applicazioni
La cartuccia filtro GROHE-Blue® con filtro a carboni attivi,
oltre agli intorbidamenti e alle impurità organiche riduce anche
i componenti che rovinano il gusto e l’odore come per es.
i residui di cloro. Inoltre, il materiale del filtro trattiene
le particelle come sabbia e sostanze sospese.
Nota
Utilizzando questa cartuccia filtro l’acqua non viene
decarbonizzata.
Informazioni sulla sicurezza
• Il funzionamento del sistema filtrante è ammesso
esclusivamente con acqua fredda potabile.
• Prima dell’installazione, il sistema di filtraggio deve essere
privo di calcare.
• La testa del filtro è dotata di un dispositivo anti-riflusso
conforme alla norma EN 13959.
• Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
libere.
• Dopo un immagazzinaggio e un trasporto sotto 0 °C,
la cartuccia del filtro di ricambio, a imballo originale aperto,
deve essere conservata per almeno 24 ore a una
temperatura ambiente di 4 – 40 °C prima della messa
in esercizio.
• La durata massima di una cartuccia del filtro di ricambio
è di 2 anni se l'imballo originale non viene aperto.
• La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni.
• In caso di richiesta di bollitura dell'acqua del rubinetto
da parte di autorità ufficiali, per es. l'ente locale di
approvvigionamento acque, è necessario mettere fuori
servizio il sistema filtrante. Al termine della bollitura
dell’acqua è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
3
• Il materiale filtrante della cartuccia filtro è sottoposto a uno
NL
speciale trattamento a base di argento. È possibile che
nell'acqua venga rilasciata una quantità minima di argento
che però non è assolutamente dannosa per la salute.
Questa è conforme alle raccomandazioni sull'acqua potabile
dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS).
• In linea di massima si raccomanda di bollire l'acqua del
rubinetto per determinati gruppi di persone (ad es. persone
immunodeficienti, neonati). Questo vale anche per l'acqua
filtrata.
• L’acqua filtrata è un genere alimentare e deve essere
utilizzata entro 1 – 2 giorni.
• GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema
di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.Se il sistema
®
di filtraggio GROHE Blue
non viene utilizzato per
2 - 3 giorni, prima dell’utilizzo è necessario far scorrere
®
almeno 4 - 5 litri di acqua filtrata con GROHE Blue
®
sistema filtrante GROHE Blue
non viene utilizzato per più
. Se il
di 4 settimane, è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
Dati tecnici
• Pressione di esercizio:0,12 – 0,8 MPa
• Temperatura di entrata acqua:4 – 30 °C
• Temperatura ambiente:4 – 40 °C
• Portata nominale: 180 l/h
• Caduta di pressione:0,06 MPa con 180 l/h
• Capacità filtro max. 12 mesi o3.000 litri
Lavaggio della cartuccia del filtro
Durante la messa in esercizio e la sostituzione del filtro,
assicurarsi che le operazioni vengano effettuate in ambienti
puliti.
Il sistema di filtraggio deve essere lavato dopo ogni sostituzione
del filtro.
- Aprire la manopola o alzare la leva e lasciare defluire
almeno 4 – 5 litri di acqua.
Regolazione della misura del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
Per l’utilizzo della cartuccia del filtro con filtro a carboni attivi,
®
l’unità di comando del sistema GROHE Blue
deve essere
impostata su F8 (3.000 litri).
Ripristino della capacità del filtro, vedere le informazioni
tecniche sul refrigeratore oppure sull’unità di comando.
®
Il sistema GROHE Blue
deve essere ripristinato dopo il
cambio del filtro.
In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure
contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo
TechnicalSupport-HQ@grohe.com
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce dei filtri usate possono essere smaltite senza
pericolo nei rifiuti domestici.
Toepassingsgebied
Door de GROHE-Blue® filterpatroon met actieve-koolstoffilter
worden behalve troebelheid en organische verontreinigingen
ook onaangenaam ruikende en smakende ingrediënten, zoals
bijv. chloorresten, teruggebracht. Ook houdt het filtermateriaal
deeltjes als zand en zwevende stoffen tegen.
Aanwijzing
Bij gebruik van deze filterpatroon wordt het water niet
gedecarboniseerd.
Informatie m.b.t. de veiligheid
• Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan
met koud water dat geschikt is voor consumptie.
• Het filtersysteem moet vóór de installatie kalkvrij zijn.
• De filterkop is voorzien van een terugslagklep conform
EN 13959.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte
en directe zonnestraling worden beschermd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen
of open vuur.
• Na opslag en transport onder 0 °C moet een
reservefilterpatroon in geopende originele verpakking
minstens 24 uur vóór ingebruikneming bij
omgevingsstemperaturen van 4 – 40 °C acclimatiseren.
• De maximale houdbaarheid van een reserve-filterpatroon
in ongeopende staat is 2 jaar.
• De filterkop moet na een periode van 5 jaar worden
vervangen.
• Als een officiële instantie, bijv. de waterleverancier,
verordent dat leidingwater vóór gebruik moet worden
gekookt, moet het filtersysteem buiten bedrijf worden
gesteld. Na afloop van een dergelijke periode moet de
filterpatroon worden vervangen.
• Het filtermateriaal van de filterpatroon heeft een speciale
behandeling met zilver ondergaan. Hierdoor kan er een
kleine hoeveelheid zilver zonder gevaar voor de gezondheid
in het water terechtkomen. Deze voldoet aan de
aanbevelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie
(WHO) voor drinkwater.
• In principe wordt aanbevolen om leidingwater voor bepaalde
doelgroepen (bijv. personen met een verlaagde immuniteit,
baby’s) vóór gebruik te koken. Dit geldt ook voor gefilterd
water.
• Gefilterd water is een levensmiddel en moet binnen
1 tot 2 dagen worden gebruikt.
• GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere
®
tijd niet te gebruiken. Als het GROHE Blue
filtersysteem
2-3 dagen niet wordt gebruikt, moet er minstens 4-5 liter
®
GROHE Blue
GROHE Blue
water ongebruikt wegstromen. Als het
®
filtersysteem meer dan 4 weken niet wordt
gebruikt, moet de filterpatroon worden vervangen.
Technische gegevens
• Bedrijfsdruk:0,12 – 0,8 MPa
• Wateringangstemperatuur:4 – 30 °C
• Omgevingstemperatuur:4 – 40 °C
• Nominale doorstroming: 180 l/h
• Drukvermindering:0,06 MPa bij 180 l/h
• Filtercapaciteit max. 12 maanden of:3.000 liter
Filterpatroon spoelen
Let bij de ingebruikneming en bij het vervangen van het filter
op reinheid en hygiëne.
Het filtersysteem moet na elke vervanging van het filter
worden gespoeld.
- Open de kraan met knop of hendel en laat ten minste
4 à 5 liter water ongebruikt weglopen.
Filtergrootte instellen, zie de technische productinformatie
van de koeler of de besturingseenheid.
Voor het gebruik van de filterpatroon met actieve-koolstoffilter
moet de besturingseenheid van het GROHE Blue
op F8 (3.000 liter) worden ingesteld.
®
systeem
4
Filtercapaciteit terugstellen zie de technische
S
DK
productinformatie van de koeler of de besturingseenheid.
Het GROHE Blue
filter worden teruggesteld.
Als er problemen optreden tijdens het reinigen,
kunt u contact opnemen met een elektromonteur
of een e-mail sturen aan de service-hotline van GROHE
via TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
®
systeem moet na het vervangen van het
Milieu en recycling
Verbruikte filterpatronen kunnen zonder risico via het huisvuil
worden afgevoerd.
Håll rent och var noga med hygienen vid idrifttagning och
filterbyte.
Filtersystemet måste spolas efter varje filterbyte.
- Öppen greppet eller spaken och låt minst 4–5 liter vatten
rinna av.
Användningsområde
GROHE-Blue® filterpatron med aktivt kolfilter minskar även
lukt- och smakstörande ämnen, som t.ex. klorrester, förutom
grumligheten och organiska föroreningar. Filtermaterialet
fångar också upp partiklar som sand och slam.
Anvisning
Vid användning av denna filterpatron avkarboniseras inte vattnet
Säkerhetsinformation
• Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt
dricksvatten.
• Filtersystemet måste vara kalkfritt före installationen.
• Filterhuvudet är utrustat med en backflödesspärr enligt
EN 13959.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador
samt mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
• Efter förvaring och transport under 0 °C måste en
reservfilterpatron förvaras vid en omgivningstemperatur på
4–40 °C med öppen originalförpackning i minst 24 timmar
före idrifttagningen.
• Den maximala hållbarheten för reservfilterpatroner i oöppnat
tillstånd är 2 år.
• Filterhuvudet måste bytas ut efter 5 år.
• Vid uppmaning om att ledningsvattnet bör kokas från
ansvariga, t.ex. vattenleverantören, måste filtersystemet
tas ur drift. När uppmaningen om att koka inte längre gäller
måste filterpatronen bytas ut.
• Filterpatronens filtermaterial utsätts för en speciell
behandling med silver. En liten mängd silver, som inte
medför några hälsorisker, kan avges till vattnet. Detta
motsvarar rekommendationerna för dricksvatten från
världshälsoorganisationen (WHO).
• Den allmänna rekommendationen är att ledningsvattnet
bör kokas för vissa persongrupper (t.ex. personer med
dåligt immunförsvar, spädbarn). Detta gäller även för
filtrerat vatten.
• Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas
inom 1 till 2 dagar.
• GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift
under en längre tid.
Om GROHE Blue
2-3 dagar måste minst 4-5 liter GROHE Blue
igenom oanvänt. Om GROHE Blue
använts på mer än 4 veckor måste filterpatronen bytas ut.
®
-filtersystemet inte används under
®
-filtersystemet inte
®
-vatten rinna
Ställ in filterstorleken, se den tekniska
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
För användningen av filterpatronen med aktivt kolfilter
måste styrenheten för GROHE Blue
på F8 (3.000 liter).
Återställ filterkapaciteten, se den tekniska
.
produktinformationen för kylaren eller styrenheten.
GROHE-Blue
Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett
e-postmeddelande till GROHE servicehotline på
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
®
-systemet måste återställas efter filterbytet.
®
systemet ställas in
Miljö och återvinning
Förbrukade filterpatroner kan avfallshanteras som brännbart
avfall utan risk.
Anvendelsesområde
GROHE-Blue® filterpatron med aktivkulfilter reducerer
udover turbiditet og organiske urenheder også lugt- og
smagsforstyrrende indholdsstoffer som f.eks. rester af klor.
Derudover tilbageholder filtermaterialet partikler såsom sand og
svævestoffer.
Bemærk
Vandet bliver ikke dekarboniseret med denne filterpatron.
Sikkerhedsinformationer
• Filtersystemet må kun drives med koldt vand af
drikkekvalitet.
• Filtersystemet skal være fri for kalk før installationen.
• Filterhovedet er udstyret med en kontraventil iht. EN 13959.
• Filtersystemet skal beskyttes mod mekaniske skader samt
mod varme og direkte sollys ved opstillingsstedet.
Må ikke monteres i nærheden af varmekilder eller åben ild.
• Efter opbevaring og transport på under 0 °C skal en
reserve-filterpatron opbevares mindst 24 timer i den åbnede
originale emballage ved temperaturer på 4 – 40 °C, før den
kan anvendes.
• Den maksimale holdbarhed for en reserve-filterpatron
i uåbnet tilstand udgør 2 år.
• Filterhovedet skal udskiftes efter 5 år.
• Filtersystemet skal sættes ud af drift, hvis myndighederne
opfordrer til, at vandet koges før brug. Efter at opfordringen
til at koge vandet bortfalder skal filterpatronen udskiftes.
5
• Filterpatronens materiale er underlagt en særlig behandling
N
med sølv. Der kan afgives en ringe mængde sølv i vandet,
hvilket dog ikke er sundhedsskadeligt. Dette svarer til
anbefalingerne fra verdenssundhedsorganisationen (WHO)
for drikkevand.
• Drikkevandet bør altid koges til særlige persongrupper
(f.eks. mennesker med svagt immunforsvar, babyer). Dette
gælder også for filtreret vand.
• Filtreret vand er et levnedsmiddel og skal anvendes inden
for 1 til 2 dage.
GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift over
®
en længere periode. Hvis GROHE Blue
filtersystemet ikke er
i brug i 2-3 dage, skal man lade de første 4-5 liter vand fra
I forbindelse med ibrugtagning og udskiftning af filter, skal man
være opmærksom på renlighed og hygiejne.
Filtersystemet skal skylles efter hvert skift af filter.
- Åbn grebet eller håndtaget, og lad mindst 4 – 5 liter løbe
ubenyttet igennem.
Indstilling af filterstørrelse, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
For at kunne anvende en filterpatron med aktivkulfilter skal
®
styreenheden i GROHE Blue
systemet indstilles til
F8 (3000 liter).
Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens
tekniske produktinformation.
®
GROHE-Blue
-systemet skal nulstilles efter skift af filteret.
Ved problemer kontaktes en installatør eller GROHEs Servicehotline via e-mail på TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Miljø og genbrug
Brugte filterpatroner kan uden risiko smides ud med det
almindelige affald.
Sikkerhetsinformasjon
• Drift av filtersystemet er kun tillatt med kaldt drikkevann.
• Filtersystemet må være kalkfritt før installasjonen.
• Filterhodet er utstyrt med en tilbakeslagsventil.
• Filtersystemet må beskyttes mot mekaniske skader
og mot varme og direkte sollys på installasjonsstedet.
Den må ikke monteres i nærheten av varmekilder eller
åpen ild.
• Etter lagring og transport ved temperatur under 0 °C må en
reservefilterpatron oppbevares ved omgivelsestemperatur
på 4–40 °C i minst 24 timer før bruk med åpnet
originalemballasje.
• Reservefilterpatronens maksimale holdbarhetstid i uåpnet
tilstand er 2 år.
• Filterhodet må skiftes ut etter 5 år.
• Hvis myndighetene oppfordrer til å koke ledningsvannet,
f.eks. vannverket, må filtersystemet settes ut av drift. Når
det informeres om at det ikke lenger er nødvendig å koke
drikkevannet, må filterpatronen skiftes ut.
• Filtermaterialet i filterpatronen er spesialbehandlet med sølv.
En liten mengde sølv, som ikke representerer noen
helsefare, kan avgis til vannet. Dette er i samsvar med
Verdens helseorganisasjons (WHO) anbefalinger for
drikkevann.
• Det anbefales prinsipielt å koke ledningsvann for bestemte
persongrupper (f.eks. personer med svekket immunforsvar,
eller spedbarn). Dette gjelder også for filtrert vann.
• Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen
1 til 2 dager.
GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i lengre
tidsrom.
®
Hvis GROHE Blue
2 – 3 dager, må minst 4-5 liter GROHE Blue
uten å brukes. Hvis GROHE Blue
1. Lukke armaturen ved å dreie på grepet, se utbrettside I,
Fig. [1].
2. Skru ut den brukte filterpatronen fra filterhodet ved utskifting,
se Fig. [2].
3. Trekk av beskyttelseskappen.
4. Skru filterpatronen inn i filterhodet.
Bruksområde
GROHE-Blue® filterpatron med aktivkullfilter reduserer,
i tillegg til sløring og organiske urenheter, også lukt- og
smaksforstyrrende innholdsstoffer som for eksempel
klorrester. Filtermaterialet holder dessuten igjen partikler som
sand og støvpartikler med størrelse på opptil 0,5 μm.
Merknad
Bruk av denne filterpatronen avkarboniserer ikke vannet.
6
Spyle filterpatronen
Når filterpatronen tas i bruk og ved bytte av filter må det sørges
for renslighet og hygiene.
Filtersystemet må alltid skylles etter filterskift.
- Åpne grep eller spak og la det renne minst 4–5 liter vann
som ikke brukes.
Innstilling av filter størrelse, se teknisk produktinformasjon
om kjøleren eller styreenheten.
For bruk av filterpatronen med aktivkullfilter må styreenheten
®
til GROHE Blue
-systemet stilles inn på F8 (3000 liter).
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.