Gram EKI 12654-90 User Manual [dk]

4 (2)

Type

KIK 12256-60

EKI 12654-90

EKI 12654-90 X

C

DK

Betjeningsvejledning

2

 

 

 

 

 

NO

Bruksanvisning

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tillykke med dit nye GRAM komfur

DK

 

 

Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager komfuret i brug.

Gør dig fortrolig med dit nye komfur og de forskellige betjeningsfunktioner i den række­ følge, som fremgår af betjeningsvejledningen.

Vær opmærksom på alle oplysninger og forklaringer vedrørende korrekt betjening og behandling. Derved opnår du, at dit komfur altid er klar til brug, og at det holder længe.

Vær især opmærksom på alle oplysninger, som vedrører sikkerheden. De skal være med til at forebygge ulykker og skader på komfuret.

Husk at gemme betjeningsvejledningen, der kan også blive brug for den på et senere tidspunkt.

Bemærk at denne betjeningsvejledning gælder for flere komfurer.

Det er derfor ikke sikkert, at alle funktioner og udstyr er på dit komfur.

Bemærk!

Du skal have læst /forstået denne vejledning, før du begynder at betjene komfuret.

Komfuret er udelukkende bestemt til tilberedning af mad. Enhver anden anvendelse (fx. til rumopvarmning) er ikke i overensstemmelse med komfurets oprindelige anvendelsesbe­ stemmelse og kan være farlig.

Producenten forbeholder sig ret til ændringer, der ikke påvirker komfurets funktion.

2

INDHOLDSFORTEGNELSE

 

Vigtige oplysninger vedrørende sik­kerhed­

........................................................................4

Beskrivelse af produktet ....................................................................................................

9

Speci­fi­ka­tio­ner­.....................................................................................................................

10

Installationsvejledning........................................................................................................

11

Betje­­ning.............................................................................................................................

13

Brug af ovnen – praktiske tips.........................................................................................

27

Rengøring og vedli­ge­hol­del­se­.........................................................................................

29

Foranstaltninger ved fejl...................................................................................................

33

Tekniskespeci­fi­ka­tio­ner­.....................................................................................................

34

3

VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØ­RENDE­ SIKKERHED

Bemærk. Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme under brug. Undgå derfor at berøre nogen varmeelementer, da de kan være varme. Lad ikke børn under 8 år betjene apparatet, med mindre det sker under opsyn af en voksen.

Dette apparat må ikke betjenes af personer (herunder børn under 8 år) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, med mindre de er blevet instrueret og vejledt i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Undgå at børn leger med apparatet. Lad ikke børn rengøre eller betjene apparatet, med mindre det sker under opsyn.

Bemærk. Uovervåget kogning i fedt eller olie på kogepladen kan være farlig og føre til brand.

Forsøg ALDRIG at slukke ild med vand. Afbryd apparatet, og dæk flammen med et låg eller et ikkebrændbart tæppe.

Bemærk. Brandfare: Opbevar ikke noget på koge­ pladens overflade.

4

VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØ­RENDE­ SIKKERHED

Bemærk. Hvis der er revner i kogepladens overfla­ de, sluk da for strømmen for at undgå risikoen for elektrisk stød.

Sluk apparatet efter brug, og stol ikke kun på indika­ tionerne for registrering af kogegrej.

Ovnen bliver meget varm ved brug og et stykke tid efter, at der er slukket for ovnen.

Ved brug af ovnen kan tilgængelige dele blive meget varme. Undgå derfor at børn kommer i nærheden af ovnen.

Bemærk. Brug ikke slibende rengøringsmidler el­ ler skarpe metalgenstande til rengøring af glasset i ovndøren, da de kan ridse overfladen, hvilket kan føre til revner i glasset.

Bemærk. Ved udskiftning af ovnpæren skal komfuret slukkes ved ho­vedaf­bry­de­ren­. Der må ikke være strøm til komfu­ret,­ når ovnpæren skiftes.

Brug ikke damprengøringsudstyr til rengøring af ap­ paratet.

5

VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØ­RENDE­ SIKKERHED

Hold opsyn med børn, når komfuret er i brug.

Gryder, kogezoner og ovn bliver meget varme ved brug og et stykke tid efter, at der er slukket for kogezoner eller ovn.

Lad ikke børn røre ved eller lege med knapper og ovnlåge og få dem så vidt muligt til at holde sig væk fra komfuret.

Ved grillstegning i ovnen bliver det infrarøde varmelegeme glødende. For at forhindre evt. flammedannelse må varmelegemet ikke komme i berøring med grillmaden.

Sørg for, at andre elapparaters tilslutningsledninger ikke kommer i berøring med varme kogezoner eller klemmes fast i ovnlågen. Vær især forsigtig, hvis du benytter stikdåser, som er placeret i nærheden af komfuret.

Komfurets glaskeramiske kogeplade og ovnen må aldrig anvendes til rumopvarmning.

Meget varme olier og fedtstoffer kan antænde. Hold derfor altid øje med komfuret under fritureeller grillstegning.

Læg aldrig aluminiumfolie i bunden af ovnen, da folien kan beskadige bundpladens emalje.

Af samme årsag må gryder eller andre dele aldrig stilles direkte på ovnens bundplade.

Sluk for hovedafbryderen til komfuret ved defekter eller fejl. Komfuret må først tages i brug igen, når fejlen er afhjulpet af en fagmand.

Den glaskeramiske kogeplade er hærdet mod varme, kulde og temperatursvingninger.

Undgå derimod slag, forårsaget af f.eks. en saltbøsse, et krydderiglas eller en an­den hård genstand, som falder ned på pladen.

Den glaskeramiske induktionskogeplade må ikke benyttes som opbevaringsplads.

En gryde bør kun stilles på kogepladen, hvis bunden er ren og tør.

Sukker eller sukkerholdige madvarer, som spildes på den glaskeramiske kogeplade, skal fjernes omgående - så vidt muligt, mens de stadig er varme - så det ikke brænder fast.

Pas på ikke at ridse den glaskeramiske kogeplade med smykker, gryder med skarpe kanter osv.

Husholdningsgenstande af plast (skeer, skåle osv.) må ikke placeres på varme glaskera­ miske kogeplader, da de kan smelte fast.

Den damp, som dannes i ovnen, siver ud af dampsprækkerne ved bagkanten af den glaskeramiske kogeplade. Sprækkerne må derfor aldrig være tildækkede eller tilstoppede­. Hold hænderne væk fra dampen.

Personer, som bærer indopererede implanter til støtte for sine livsfunktioner (fx. pacemar­ ker, insulinpumpe eller høreapparat) skal sikre sig, at induktionskogepladen ikke forstyrrer implanternes funktion (induktionskogepladens frekvensområde er 20-50 kHz).

Hvis der kommer dybe ridser eller revner i den glaskeramiske kogeplade, skal komfuret frakobles el-nettet ved at slukke ved hovedafbryderen.

6

ENERGISPARETIPS

Undgå at kigge i gryder, når det ikke er nødvendigt.

Undgå ligeledes at åbne ovnlågen, hvis det ikke er nødvendigt.

Brug kun ovnen til tilberedning af større mængder mad

Kød som vejer op til 1 kg kan tilberedes mere energirigtigt på komfuret.

Brug ovnens restvarme

Ved tilberedningstid over 40 minutter kan det anbefales at slukke for ovnen 10 minutter­ før tilberedningsprocessen er omme.

Steg med varmluftfunktionen og lukket ovnlåge.

Luk ovnlågen omhyggeligt

Varmen kan slippe ud, hvis der er snavs på lågens tætnin­ger­. Det anbe­fa­les­ at fjerne evt. snavs med det samme.

7

UDPAKNING

 

BORTSKAFFELSE

 

 

 

 

 

 

Komfuret er blevet sikret mod transportskaderunderbefor­­drin­ gen ved hjælp af en emballage­. Efter foretaget udpakning be­ des du sørge for, at emballa­ gens elemen­ter­ bortskaffes på

en miljø­ven­lig­ måde.

Alle materialer anvendt til emballeringen er miljø­ven­lige­ og 100% genanvendelige. De er marke­ret­ med et relevant symbol.

Når dette produkt er udtjent, må det ikke bortskaffes­ via normalt husholdningsaffald, men skal

afleverestilenindsamlingsplads for genbrug af elektriske og elek­ troni­ske­ produk­ter­. Symbolet på produktet, brugervejledningen

eller emballagen henviser til det.

Materialerne er genanvendelige ifølge de­res mærkning. Ved genbrug, genanvendelse af stoffer eller andre former for genanvendelse af udtjente produkter bidrager du væsentligt til at beskytte miljøet.

Oplysninger om rette bortskaffelsespladser for udtjente elektroniske og elektriske pro­duk­ ter kan fås ved henvendelse til kommu­nen.

8

BESKRIVELSE AF PRODUKTET

7

3, 4

1

OC

9

8

5, 6

2

10

11

1Knap til regulering af ovntemperatur

2Betjeningsknap til ovnens funktioner

3Betjeningsknap til kogezone, forreste venstre

4Betjeningsknap til kogezone, bageste venstre

5Betjeningsknap til kogezone, bageste højre

6Betjeningsknap til kogezone, forreste højre

7Varmeindikator for ovn

8Kontrollampe

9Digitalt ur / timer

10Børnesikring

11 Magasinskuffe

9

Gram EKI 12654-90 User Manual

SPECIFIKATIONER

Komfurets udstyr

Bageplade

Grillrist

Bradepande

Stegetermometer

 

Ovnribber

Teleskopudtræk

10

INSTALLATION

Opstilling af komfuret

Køkkenrummet skal være tørt og luftigt og have velfungerende ventilation. Kom­ furets opstilling skal sikre fri adgang til alle betjeningselementer. Komfuret skal opstilles­ på et hårdt, jævnt gulv, (det skal ikke pla­ceres­ på nogen sokkel).

Undgå at løfte komfuret i toppladen.

Et komfur bør kun bygges ind i køkken­ elemen­ter­ op til arbejdspladens højde fx. 900 mm fra gulvet. Hvis komfu­ret­ anbrin­­ ges mellem køkkenele­men­ter,­ skal deres­ beklæd­ning­ og lim til dens pålimning kunne modstå temperaturer på mindst 1000C. Mang­lende opfyldelse af den be­ tingelse­ kan medføre at overfladen bliver

ødelagt,­ eller beklædningen går løs. Er der ingen­ sikkerhed­ vedr. møblernes varmebestændighed, skal komfu­ret­ an­ bringes­ mellem møbler i en afstand på ca. 2 cm.

Emhætter skal monte­res­ i henhold til vejled­nin­ger­ angivet i emhættens betje­ ningsvejledning.

Før komfuret tages i brug, skal det stå helt lige. Niveauet kan ju­steres­ ved hjælp af indstille­lige­ ben, der ligger i skuffen.

Montering af tippesikring i væggen

Komfur­

Væg

Gulv

Komfur 600 mm, højde 900 mm X=110 mm

Y=80 mm

11

INSTALLATION

Komfurets nettilslutning

Installationen må kun foretages af en autoriseret el-installatør. Derved sikres, at gældende­ regler i ”Stærkstrømsbekendtgørelsen” bliver overholdt.

Installationen skal overholde evt. specielle krav fastsat af det stedlige forsyningssel­ skab.

Tilslutning af komfuret kræver en separat strømkreds.

Tilslutningen må kun etableres ifølge el-diagrammerne, som findes på ydersiden af dækslet for tilslutningsklemmerne på bagpladen.

Bemærk ! Dette produkt bruger 16 A.

Ved tilslutning eller udskiftning af tilledningen skal mindst en ledning af typen HO5 VVF5G2,5 eller tilsvarende anvendes.

BEMÆRK! Til opfyldelse af sikkerhedsforeskrifterne kræves en afbryder, som afbryder alle poler og har en kontaktafstand på mindst 3 mm. (Kan være hovedafbryder).

1

2

 

4 3 5 2

1

 

1

2

3

 

1

2

3

 

1

2

3

L1

 

 

 

L1

L2

 

 

L1

L2

L3

 

 

 

5

4

 

 

5

4

 

 

5

4

PE

N

 

 

PE

N

 

 

PE

N

 

 

230V 1N~ 50Hz

400V 2N~ 50Hz

400V 3N~ 50Hz

12

BETJENING

Inden du tager komfuret i brug

Fjern emballeringselementer, tøm skuf­ fen, gør ovnen ren invendigt for at fjerne beskyttelsesstoffer fra fabrikken,­

Tag ovnens udstyr ud og vask det i varmt vand med lidt op­vaske­middel­.

Før ovnen tændes skal beskyttelsestapen på grillelementet fjernes.

Tænd for ventilation i rummet eller åbn vinduet.

Varm ovnen op (i ca. 30 mi­nutter ved ca. 2500C), fjern snavs og rengør ovnen om­ hyggeligt.

Udfør betjeningshandlinger med over­hol­ delse af informationer ved­rørende­ sikker­ hed.

Ovnrummet bør kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opva­ske­middel­.

Bemærk!

På ovne der er ustyret med elektronisk ur vil der når strømmen er tilsluttet, blinke visnin­ gen ”0.00” på displayet. Det elektroniske urs klokkesæt skal indstilles. (Se vejledning for elektronisk ur).

Manglende indstilling af klokkeslættet gør ovnens drift umulig.

Ovnen betjenes med ”pop ud” drejeknapper. Drejeknapperne popper ud ved et let tryk på knappen, og de kan skubbes ind, også når ovnen er i brug. På funktionsknappen for ovnfunktioner er de mulige funktioner trykt på knappen.

1

2

13

BETJENING

Elektronisk ur/timer

A - displayfelt

- funktioner

Sensorer

1- funktionsvælgerknap

2- trykknap „-”

3- trykknap „+”

Den elektroniske programmeringsfunktion er udstyret med elektroniske sensorer, som aktiveres ved berøring eller ved at trykke på sensorens overflade i mindst 2 sekunder.

Hver reaktion fra sensoren bekræftes med et bip.

Sensoroverfladen skal altid holdes ren.

Indstilling af aktuel tid

Efter tilkobling til strømforsyningen eller for­ nyet tænding efter strømsvigt vises et blin­ kende 0.00 i displayet:

0000

2

1

3

Tryk på knappen 1. Displayet viser ,

Indstil aktuel tid med knapperne 3 og 2.

Efter ca. 7 sekunder fra afslutning af tids­ indstillingen bliver de nye indstillinger gemt.

OBS!

Korrekt drift af ovnen er kun mulig efter indstilling af den aktuelle tid.

0000

2

1

3

Minutur

Minuturet kan altid aktiveres, uanset om andre funktioner er i brug. Minuturet kan indstilles fra 1 minut op til 23 timer og 59 minutter.

For at indstille minuturet skal du:

Trykke på knappen 1. I displayet vises et blinkende ,

0000

2

1

3

Indstille minuturets tid med knapperne 3 og 2. Den indstillede tid vises i displayet, og lampen ved er tændt.

Tryk på knappen 1, 2 eller 3 for at slukke signalet, lampen går ud, og displayet vi­ ser den aktuelle tid.

OBS!

Hvis alarmsignalet ikke slukkes manuelt, vil det slukke automatisk efter ca. 7 minutter.

14

BETJENING

Halvautomatisk drift

Hvis du ønsker, at ovnen skal slukkes på et bestemt tidspunkt, skal du:

Indstille drejeknappen for ovnens funk­ tioner og drejeknappen for temperaturre­ gulering i de positioner, som du ønsker, ovnen skal arbejde i.

Trykke på knappen 1, indtil displayet vi­ ser:

8080

2

1

3

Indstille den ønskede tilberedningstid med knapperne 3 og 2 inden for et om­ råde fra 1 minut til 10 timer.

Den indstillede tid gemmes i hukommel­ sen efter ca. 7 sekunder, og displayet viser AUTO-funktion.

Efter udløbet af den indstillede tid slukker ovnen automatisk, der lyder et akustisk sig­ nal, og lampen ved AUTO-funktionen be­ gynder at blinke igen.

Indstil drejeknapperne for ovnens funk­ tioner og temperaturregulering i slukket position.

Tryk på knappen 1, 2 eller 3 for at slukke signalet. Lampen går ud, og displayet vi­ ser den aktuelle tid.

Automatisk drift

Hvis du ønsker, at ovnen skal være tændt i en bestemt tilberedningstid og slukkes på et bestemt tidspunkt, skal du indstille tilbe­ redningstiden og sluttidspunktet for tilbered­ ningen:

Tryk på knappen 1, indtil displayet viser:

8080

2

1

3

Indstil den ønskede tilberedningstid med knapperne 3 og 2 inden for et område fra 1 minut til 10 timer.

Tryk på knappen 1, indtil displayet viser:

888 0

2

1

3

Indstil slukketid (sluttidspunkt for tilbe­ redningen) med knapperne 3 og 2. Slut­ tidspunktet er begrænset til et tidspunkt, der ligger maks. 23 timer og 59 minutter senere i tiden.

Indstil drejeknappen for ovnens funktio­ ner og drejeknappen for temperaturre­ gulering i de positioner, som du ønsker, ovnen skal arbejde i.

15

BETJENING

Funktionen AUTO er nu tændt. Ovnen vil be­ gynde at arbejde fra og med det tidspunkt, som fremkommer af forskellen mellem det indstillede sluttidspunkt for tilberedningen og den indstillede tilberedningstid (Hvis til­ beredningstiden f.eks. er indstillet til 1 time, og det indstillede sluttidspunkt for tilbered­ ningen er 14.00, så vil ovnen automatisk tænde kl. 13.00).

Når den indstillede tid for tilberedning er gået, slukkes ovnen automatisk, der lyder et akustisk signal, og lampen ved AUTOfunktionen begynder at blinke igen.

Stil drejeknapperne for ovnens funk­ tioner og temperaturregulering i slukket position.

Tryk på knappen 1, 2 eller 3 for at slukke signalet. Funktionen AUTO går ud, og displayet viser den aktuelle tid.

1235

2

1

3

Annuller indstillingerne

Indstillingerne af minutur og automatiske funktioner kan annulleres når som helst.

Sådan annulleres indstillingerne af de auto­ matiske funktioner:

tryk samtidig på knapperne 2 og 3

Sådan annulleres indstillingerne af minut­ uret:

tryk på knappen 1 for at vælge indstil­ linger af minutur

tryk på knapperne 2 og 3

Ændring af minuturets biplyd

Minuturets biplyd kan ændres på følgende måde:

tryk samtidig på knapperne 2 og 3

vælg funktionen “tone” med knappen 1. Displayet begynder at blinke

8881

2

1

3

tryk på knapperne fra 1, 2 eller 3 for at vælge den biplyd, du ønsker.

16

BETJENING

Stegetermometer

Indstilling og skala: 30°C til 99°C, Skalaen­ hed: 1 Grad, Standardindstilling: 80°C. Stegetermometeret registreres automatisk, når temperaturen er over 0°C.

Hvis stegetermometeret er tilsluttet, viser de to tal på venstre side stegetermometerets faktiske temperatur, og de to tal på højre side viser den indstillede temperatur.

3085

2

1

3

Hvis stegetermometerets temperatur er la­ vere end minimumsindstillingen på 30°C, viser displayet ”30”. Hvis stegetermomete­ rets temperatur er højere end maksimumindstillingen på 99°C, viser displayet maksi­ mumindstillingen. Når stegetermometereret tilsluttes, starter programmet, og den nomi­ nelle temperatur sættes til 80°C. Den indstil­ lede temperatur kan ændres, så længe tem­ peraturerne vises, men ikke hvis minuturet stadig er i opstartstilstand. Stegetermome­ terets alarm kan nulstilles ved at trykke på en hvilken som helst knap.

Et aktivt stegetermometer-program eller en igangværende alarm kan nulstilles ved at frakoble stegetermometeret.

Tabel: Kernetemperaturer ved brug af stegetermometer

KØDTYPE

KERNTEMPERATUR

 

°C

 

 

SVINEKØD

 

Svinekam

85-90

Forloren hare

80-85

 

 

OKSEKØD

 

Oksesteg

90-95

Roastbeef

 

rød

50-55

rosastegt

65-70

gennemstegt

75-80

 

 

KALVESTEG

85-90

 

 

LAMMESTEG

85-90

 

 

VILDT

80-85

 

 

FISK (HEL)

 

f.eks. laks, ørred,

80-85

torsk

 

 

 

17

BETJENING

Betjening af kogezoner

Inden du tager kogepladen i brug

Rens den glaskeramiske induktionskogeplade omhyggeligt. Den glaskeramiske overflade skal behandles ligesom gla­sover­fla­der­.

Første gang, kogepladen benyttes, kan der forekomme en midlertidig lugt. Derfor skal du tænde for venti­la­tio­nen­ i rummet eller åbne vinduet.

Udfør de enkelte betjeninger med overholdelse af sik­kerhed­sa­nvi­snin­ger­.

Sådan virker en induktionszone

Fordele ved induktion:

Ved brug dannes der et elektromagnetisk felt i kogepladen. Når man stiller en gryde med en jernbund på en kogezone, induceres der en strøm i grydens bund. Denne inducerede strøm udvikler varme i bunden af gryden. Induktion forudsætter derfor, at der anvendes kogegrej med en magnetisk bund.

Høj udnyttelse af varmen.

Hurtig tilberedning, da kogezonen starter opvarmningen så snart, gryden sættes på ko­ gepladen og den afbrydes, når gryden tages af.

Sikkerhedsudstyr:

Når komfuret er installeret rigtigt, og induktionskogepladen benyttes korrekt, er der sjældent brug for sikkerhedsudstyr.

Ventilator: En ventilator i kogepladen beskytter og afkøler styringsog forsyningskomponenter. Den arbejder med to forskellige hastigheder. Ventilatoren kører også, når kogezonerne er slukket, og arbejder indtil det elektroniske system er tilstrækkelig afkølet.

Sikkerhedssystem mod overophedning: De elektroniske kredsløbs temperaturer bliver løbende overvåget af en temperatur-sensor. Hvis temperaturen overstiger sikkerhedsniveauet, vil sikkerhedssystemet reducere kogezonens varmetrin eller slukke for de varmezoner, der er i nærheden af de overophedede elektroniske kredsløb.

Gryderegistrering: Gryderegistrering muliggør kogepladens arbejde og dermed opvarm­ ningen. Små genstande som efterlades på kogepladen (f.eks. en ske, kniv eller ring), vil ikke opfattes som kogegrej og kogepladen vil derfor ikke kunne tænde.

18

BETJENING

Gryderegistrering

Opvarmningen af en induktionskogezone starter først, når kogezonen registrerer, at der står en gryde eller pande på kogezonen. Ligeledes stopper opvarmning så snart, kogegrejet fjernes fra kogezonen. Når en eller flere kogezoner er i brug, vises det valgte varmetrin i displayet på kogepladen.

Hvis kogezonen er tændt, men ingen gryde eller pande er placeret på kogezonen, vil det valgte varmetrin blinke i displayet, og der vil ingen opvarmning ske. Dette gælder også, hvis der placeres en ikke induktionsegnet gryde eller pande på kogezonen.

Hvis der, 10 minutter efter, at kogezonen er tændt, ikke placeres noget kogegrej på kogezo­ nen, slukkes den automatisk.

OBS: Gryderegistrering fungerer ikke som kogepladens afbryder. For at slukke for en koge­ zone drejes funktionsknappen til pos. 0.

19

BETJENING

Valg af kogegrej til tilberedning af mad på en induktionskogezone

Brug altid gryder og pander af god kvalitet og med en helt jævn bund. Derved undgår du, at der opstår nogle steder med alt for høj temperatur, som kan gøre, at maden brænder fast på. Gryder og pander med tykke metalsider giver en ideel varmefordeling.

Vær opmærksom på, at grydebunden skal være tør. Når du fylder gryden, eller bruger en gryde, som du lige har taget ud af køleskabet, skal du sørge for, at grydens bund er helt tør, inden du placerer den på kogepladen. Derved undgår du snavs og urenheder på pladens overflade.

Låg på gryder forhindrer varmetab, hvilket forkorter opvarmningstiden og er med til at spare energi.

 

 

 

Kontroller,omderpåetikettenfindesetsymbol

 

 

 

Markering på

 

 

som viser, at gryden er velegnet til brug på

kogegrej

 

 

induktionskogeplader.

 

 

 

 

 

Brug magnetiske gryder (lavet af emaljeret jern, ferritisk rust­

 

frit stål, støbejern). Undersøg, om gryden er velegnet ved at

 

prøve med en magnet (magneten skal binde til bunden)

 

 

 

 

Rustfrit stål

Kan ikke anvendes

 

Bortset fra gryder lavet af ferritisk stål.

Aluminium

Kan ikke anvendes

Støbejern

Høj ydelse

 

OBS: Gryder kan forårsage ridser på pladen.

Emaljeret jern

Høj ydelse

 

Det anbefales at anvende kogegrej med plan, tyk og glat

 

bund.

Glas

Kan ikke anvendes

Porcelæn

Kan ikke anvendes

Kogegrej med kob­

Kan ikke anvendes

berbund

 

 

 

Energien overføres mest effektivt, når grydestørrelsen svarer til kogezonens størrelse.

Grydernes mindste og største mulige diametre findes i tabellen herunder:

Induktionskogezone

Diameter på på kogegrejets bund

Diameter (mm)

Minimum (mm)

Maksimum (mm)

280

210

280

210/220

140

210/220

180/190

110

180/190

145/155

90

160

Obs.

Ved anvendelsen af gryder med mindre diametre end de angivne, kan det være, at induk­ tionskogezonen ikke virker.

20

BETJENING

Betjeningspanel

4

5

 

3

6

 

 

OC

 

3

4

5

6

[3]Forreste venstre kogezone Ø 220 mm

[4]Bageste venstre kogezone Ø 180 mm

[5]Bageste højre kogezone Ø 220 mm

[6]Forreste højre kogezone Ø 180 mm

1

0

A

 

P

2

 

.

 

9

 

 

3

 

8

4

 

7

5

 

6

Betjeningsknap

til kogezone

Kogezonerne har variable varmeindstillinger. Varmen kan reguleres ved at dreje knappen mod venstre eller højre.

Varmeeffekt

Brug

0

Slukket.

1-2

Opvarmning af varme retter.

 

Langsom tilberedning af mindre

 

portioner.

3

Langsom tilberedning ved svag

 

varme.

4-5

Lang tilberedning og stegning af

 

større portioner

6

Stegning

7-8

Stegning

9

Forberedelse til madlavning,

 

stegning.

A

Automatisk opkogningsfunktion

P

Booster-funktion

Tænding af induktionskogepladen

Tænd kogezonen ved at bruge knappen på betjeningspanelet.

Symbolerne ved knapperne viser hvilken knap, der styrer hvilken kogezone.

Det ønskede varmetrin kan indstilles straks (1-9).

Det indstillede varmetrin vises også på kogepladens display.

Induktionskogepladen er slukket, når be­ tjeningsknappen for alle kogezoner står i pos. ”0”.

21

Loading...
+ 47 hidden pages