GRACO Merkur Bellows User Manual [ru]

Page 1
Инструкции и детали
Merkur сильфонного насоса
Для подачи изоцианатов, УФ-покрытий и других влагочувствительных материалов. Только для профессионального использования.
Важные инструкции по технике безопасности
Внимательно прочтите все содержащиеся в данном руководстве предупреждения и инструкции. Сохраните эти инструкции.
Информацию о моделях, включая максимальное рабочее давление, см. на стр. 7.
, óçåë
3A1633E
RU
ti15361a
II 2 G c IIB T3 (200°C)
Page 2

Сопутствующие руководства

Содержание
Сопутствующие руководства . . . . . . . . . . . . . . . 2
Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Важная информация о двухкомпонентных
материалах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Меры предосторожности при работе
с изоцианатами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Самовоспламенение материала . . . . . . . . . . . 5
Отдельное хранение компонентов A и В . . . . 5
Чувствительность изоцианатов
к воздействию влаги . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Замена материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Данные о насосе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Идентификация компонентов . . . . . . . . . . . . . . 8
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Подготовка оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Подготовка участка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Монтаж насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Шланги для воздуха и жидкости . . . . . . . . . . 12
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Процедура сброса давления . . . . . . . . . . . . . 14
Промывка насоса перед первым
использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Предохранитель триггера . . . . . . . . . . . . . . . 14
Заливка и регулировка насоса . . . . . . . . . . . 15
Отключение и уход за насосом . . . . . . . . . . . 15
Техобслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
График планово-
предупредительного ремонта . . . . . . . . . 16
Затяжка резьбовых соединений . . . . . . . . . . 16
Промывка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . 17
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Отсоединение насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Повторное присоединение насоса . . . . . . . . . 20
Детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Детали, отличающиеся в зависимости
от модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ремонтные комплекты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Комплекты настенного монтажа . . . . . . . . . . 24
Комплект для монтажа
на тележку 24E879 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Характеристическая диаграмма . . . . . . . . . . . . 26
Габариты насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Монтажные габариты настенного
кронштейна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Стандартная гарантия компании Graco . . . . . 32
Сопутствующие руководства
Руководство Описание
312793 Поршневой сильфонный насос Merkur™ 312796
312799
312798
2 3A1633E
Пневматический двигатель NXT Merkur™ Bellows с сильфонным
распылителем (AA и безвоздушным) Электростатические комплекты
оборудования Merkur с распылителем
Page 3

Предупреждения

Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие предупреждения, а знак опасности указывает на риск, связанный с определенной процедурой. Этими символами помечаются места в тексте, которых касаются данные предупреждения. В настоящем руководстве могут применяться другие касающиеся определенных продуктов символы, которые не описаны в этом разделе.
WARNING
WARNINGWARNINGWARNING
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или краски, могут загореться или взорваться в рабочей зоне. Чтобы предотвратить возгорание и взрыв:
Используйте оборудование только в хорошо вентилируемой зоне.
Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, переносные
электрические лампы, пластиковая спецодежда (потенциальная опасность статического разряда).
В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
При наличии легковоспламеняющихся паров жидкости, не подключайте и не отключайте кабели
питания, не пользуйтесь переключателями и не включайте и не выключайте освещение.
Все оборудование в рабочей зоне должно быть заземлено. См. инструкции по заземлению.
Пользуйтесь только заземленными шлангами.
Если пистолет-распылитель направлен в заземленную емкость, плотно прижимайте его к краю
этой емкости.
Если появится искра статического разряда или вы почувствуете разряды электрического тока,
немедленно прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
В рабочей зоне должен находиться исправный огнетушитель.
Во время очистки на пластиковых деталях может накапливаться статический заряд, который в результате разряда может воспламенить горючие пары. Чтобы предотвратить возгорание и взрыв:
Очищайте пластиковые детали в хорошо проветриваемом помещении.
Не чистите сухой тканью.
Не используйте электростатические пистолеты-распылители в рабочей зоне оборудования.
ОПАСНОСТЬ ПОДКОЖНОЙ ИНЪЕКЦИИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из пистолета-распылителя, через утечки в шлангах или через разрывы в деталях, способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть просто как порез, но это серьезная травма, которая может привести к ампутации. Немедленно обратитесь за хирургической
помощью.
Не распыляйте вещества без установленного защитного устройства для наконечника и блокировки
включения.
Устанавливайте блокировку включения в перерывах между работой.
Запрещается направлять пистолет-распылитель в сторону людей или на какую-нибудь часть тела.
Не кладите руку на распылительный наконечник.
Не пользуйтесь руками, другими частями тела, перчаткой или ветошью, чтобы остановить или
отклонить утечку.
Выполняйте инструкции раздела Процедура сброса давления при прекращении распыления, а также
перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения линий жидкости.
Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Немедленно заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
3A1633E 3
Page 4
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Не работайте с данным оборудованием в утомленном состоянии, под воздействием сильных
лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения.
Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или температуры.
См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации оборудования.
Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями
оборудования. См. раздел Технические данные во всех руководствах по эксплуатации оборудования. Прочитайте предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности материалов у дистрибьютора или продавца.
Не покидайте рабочую зону, когда оборудование находится под током или давлением. Когда
оборудование не используется, выключите все механизмы и выполните процедуру сброса давления.
Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте поврежденные или
изношенные детали, используя при этом только оригинальные запасные части.
Не модифицируйте оборудование.
Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации свяжитесь
с дистрибьютором.
Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых кромок,
движущихся частей, горячих поверхностей.
Не изгибайте и не перегибайте шланги, не тяните за них оборудование.
Не допускайте детей и животных в рабочую зону.
Соблюдайте все требования техники безопасности.
WARNING
WARNINGWARNINGWARNING
ОПАСНОСТЬ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ
Движущиеся детали могут прищемить или оторвать пальцы или другие части тела.
Держитесь на расстоянии от движущихся деталей.
Не начинайте работу при отсутствии защитных устройств или крышек.
Оборудование под давлением может включиться неожиданно. Прежде чем проверять, перемещать
или обслуживать оборудование, выполните процедуру сброса давления и отключите все источники питания.
ОПАСНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ
Мощное всасывание может привести к серьезным травмам.
Никогда не держите руки возле впуска жидкости, если насос находится в рабочем состоянии или под
давлением.
ОПАСНОСТЬ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
При попадании в глаза, на кожу, при вдыхании или попадании внутрь, токсичные жидкости или газы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Прочтите паспорта безопасности материалов, чтобы ознакомиться со специфическими опасностями
используемых жидкостей.
Храните опасные жидкости в специальных контейнерах, при утилизации следуйте соответствующим
инструкциям.
При распылении, дозировании и очистке оборудования всегда используйте перчатки, не пропускающие
химические вещества.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
При эксплуатации, обслуживании агрегата или при нахождении в рабочей зоне оборудования следует использовать соответствующие средства защиты, предохраняющие от получения серьезных травм, в том числе травм органов зрения, слуха, попадания токсичных паров в дыхательные пути и ожогов. Средства защиты включают, в частности, следующее:
Защитные очки и средства защиты органов слуха.
Респираторы, защитная одежда и перчатки, рекомендованные производителем жидкости
и растворителя.
4 3A1633E
Page 5

Важная информация о двухкомпонентных материалах

Важная информация о двухкомпонентных материалах

Меры предосторожности при работе с изоцианатами

При распылении и дозировании материалов, содержащих изоцианаты, образуются потенциально вредные туманы, пары и взвешенные твердые частицы.
Для ознакомления со специфическими опасностями и мерами предосторожности, связанными с изоцианатами, прочтите предупреждения производителя и паспорт безопасности материала.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию рабочей зоны, чтобы предотвратить вдыхание туманов, паров и взвешенных твердых частиц изоцианатов. Если надлежащая вентиляция не обеспечена, то все, кто находится в рабочей зоне, должны надевать респиратор для очистки вдыхаемого воздуха.
Кроме того, для предотвращения контакта с изоцианатами все, кто находится в рабочей зоне, должны быть обеспечены соответствующими средствами индивидуальной защиты, включая химически непроницаемые перчатки, обувь, передники и защитные очки.

Самовоспламенение материала

При нанесении слишком толстым слоем некоторые материалы могут самовоспламениться. Прочтите предупреждения производителя и паспорт безопасности материала.

Чувствительность изоцианатов к воздействию влаги

Изоцианаты (ISO) — это катализаторы, применяющиеся в двухкомпонентных покрытиях. ISO вступают в реакцию с влагой (например, содержащейся в воздухе) и образуют мелкие твердые абразивные кристаллы, взвешенные в жидкости. Со временем на поверхности образуется пленка, и ISO превращается в гель, что повышает вязкость. При использовании такого частично отвердевшего ISO снижается производительность, а также срок службы всех смачиваемых деталей.
ПРИМЕЧАНИЕ: объем образуемой пленки и скорость кристаллизации зависят от состава ISO, влажности и температуры.
Чтобы предотвратить взаимодействие ISO с влагой:
Обязательно используйте герметичные емкости
с сушилкой-влагопоглотителем в вентиляционном отверстии или азотную атмосферу. Запрещается хранить ISO в открытых контейнерах.
Используйте специально разработанные для ISO
влагозащищенные шланги, такие как шланги, поставляемые с системой.
Не пользуйтесь восстановленными растворителями,
которые могут содержать влагу. Всегда храните не использующиеся растворители в закрытых контейнерах.
Никогда не используйте растворитель с одной
стороны, если он был загрязнен с другой стороны.
Перед повторной сборкой всегда смазывайте
резьбовые детали консистентной смазкой или маслом для насоса ISO.
Замена материалов Отдельное хранение компонентов A и В
При замене материалов несколько раз промойте
оборудование, чтобы убедиться в его тщательной очистке.
После промывки всегда очищайте приемные
фильтры жидкости.
Проконсультируйтесь с изготовителем относительно
Перекрестное загрязнение может привести к отверждению материала в трубопроводах и вызвать тем самым серьезное повреждение оборудования. Для предотвращения перекрестного загрязнения смачиваемых деталей оборудования никогда не допускайте взаимозаменяемости деталей компонента А (изоцианат) и компонента В (смола).
3A1633E 5
химической совместимости материала.
Для большинства материалов ISO используется
на стороне A, однако для некоторых ISO используется на стороне В.
Page 6

Модели

Модели
Проверьте 6-значный номер детали, указанный на идентификационной маркировке (ID) насоса. Используйте указанный ниже шаблон для определения конструкции насоса, исходя из шестизначного кода. Например, ¹ детали B05FA0 соответствует насосу с соотношением 5:1, на 150 куб. см, без модуля DataTrak, с малошумной вытяжкой и клиновидными уплотнениями.
Чтобы заказать запасные части, см. раздел Детали на стр. 22. Символы шаблона не соответствуют справочным номерам на чертежах деталей и в перечнях.
B05 F A 0
ID
ti12922a
Второй
и третий
Первый
символ
B
(òèï
сильфона)
* Цикл — сочетание движений поршня (один ход вверх и один ход вниз).
символ
(соотношение)
05
12
15 23 24 25 35
5:1
12:1
15:1
23:1
24:1
25:1
35:1
Четвертый символ
(емкость
поршневого
насоса на цикл)
B
D
F
50 êóá. ñì
100 êóá. ñì
150 êóá. ñì
Пятый символ
(интеллектуальные
устройства/вытяжка)
A
Без модуля DataTrak,
малошумная вытяжка
B
с модулем DataTrak,
малошумная вытяжка
Совместим
Шестой символ
(уплотнения)
Клиновидные
0
1
уплотнения
Уплотнения
П-образного
сечения
6 3A1633E
Page 7

Данные о насосе

Данные о насосе
Пневмати
ческий
Модель, серия
B05FA0, серия A M04LN0 B05FB0, серия A M04LT0 B05FA1, серия A M04LN0 B05FB1, серия A M04LT0 B12DA0, серия A M07LN0 B12DB0, серия A M07LT0 B12DA1, серия A M07LN0 B12DB1, серия A M07LT0 B15BA0, серия A M04LN0 B15BB0, серия A M04LT0 B15BA1, серия A M04LN0 B15BB1, серия A M04LT0 B15FA0, серия A M12LN0 B15FB0, серия A M12LT0 B15FA1, серия A M12LN0 B15FB1, серия A M12LTO B23DA0, серия A M12LN0 B23DB0, серия A M12LT0 B23DA1, серия A M12LN0 B23DB1, серия A M12LTO B24FA0, серия A M18LN0 B24FB0, серия A M18LT0 B24FA1, серия A M18LN0 B24FB1, серия A M18LT0 B25BA0, серия A M07LN0 B25BB0, серия A M07LT0 B25BA1, серия A M07LN0 B25BB1, серия A M07LT0 B35DA0, серия A M18LN0 B35DB0, серия A M18LT0 B35DA1, серия A M18LN0 B35DB1, серия A M18LT0
двигатель
Поршневой
насос
LB150A
LB150B
LB100A
LB100B
LB050A
LB050B
LB150A
LB150B
LB100A
LB100B
LB150A
LB150B
LB050A
LB050B
LB100A
LB100B
Максимальное
рабочее давление
жидкости,
фунты/кв. дюйм
(ÌÏà, áàð)
500 (3,4, 34) 2,4 (9,0)
1200 (8,3, 83) 1,6 (6,0)
1500 (10,3, 103) 0,8 (3,0)
1500 (10,3, 103) 2,4 (9,0)
2300 (15,9, 159) 1,6 (6,0)
2400 (16,5, 165) 2,4 (9,0)
2500 (17,2, 172) 0,8 (3,0)
3500 (24,1, 241) 1,6 (6,0)
Расход
ïðè 60
ñì/ìèí,
галлон/мин
(ë/ìèí)
Впуск для
жидкости
1 äþéì (npt)
3/4 дюйма (npt)
3/4 дюйма (npt)
1 äþéì (npt)
3/4 дюйма (npt)
1 äþéì (npt)
3/4 дюйма (npt)
3/4 дюйма (npt)
Выпуск
äëÿ
жидкости
3/4 дюйма (npt)
3/8 дюйма (npt)
3/8 дюйма (npt)
3/4 дюйма (npt)
3/8 дюйма (npt)
3/4 дюйма (npt)
3/8 дюйма (npt)
3/8 дюйма (npt)
Впуск для
воздуха
1/4 дюйма (npt)
1/2 дюйма (npt)
1/4 дюйма (npt)
1/2 дюйма (npt)
1/2 дюйма (npt)
1/2 дюйма (npt)
1/2 дюйма (npt)
1/2 дюйма (npt)
3A1633E 7
Page 8

Идентификация компонентов

Идентификация компонентов
A
H
B
C
D E
F
G
ÐÈÑ. 1. Идентификация компонентов
Êëþ÷:
A Пневматический двигатель B Экран соединительной муфты C Соединительный шток D Тяговая штанга E Впуск для жидкости F Сильфонная камера G Выпуск для жидкости
J
K
L
N P
R
H Провод заземления
J Стяжная гайка
K Соединительное кольцо
L Уплотнительная гайка
M Переходник насоса
N Контргайка
èëèíäð
R Заглушка основания
M
ti15361a
8 3A1633E
Page 9
Идентификация компонентов
3A1633E 9
Page 10

Установка

Установка

Общие сведения

ПРИМЕЧАНИЕ: Указанные в тексте справочные номера
и буквы в скобках относятся к сноскам на рисунках и чертежах деталей.
ÈÑ. 2 è ÐÈÑ. 3 служат только руководством для выбора
Ð
и установки компонентов и принадлежностей системы.
Свяжитесь с дистрибьютором Graco для помощи
в проектировании системы, соответствующей
вашим специфическим потребностям.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте оригинальные детали и принадлежности Graco, которые можно приобрести у дистрибьютора компании Graco. При самостоятельном приобретении принадлежностей убедитесь, что их размер и показатели давления соответствуют вашей системе.
1
F
E

Подготовка оператора

Все операторы оборудования обязаны пройти
соответствующую подготовку по эксплуатации всех
компонентов системы и надлежащему обращению
используемых жидкостей. Прежде чем приступать
к работе, все операторы оборудования обязаны
тщательно ознакомиться со всеми инструкциями
по эксплуатации, этикетками и наклейками.
A
B
J
G
S
P
H
R
T
U
V
1
Чтобы вертикально установить элементы управления пневматической системы, используйте запасные монтажные отверстия (на кронштейне, не видны).
ti15363a
ÐÈÑ. 2. Типовая установка на стену
10 3A1633E
Page 11
Установка

Подготовка участка

Убедитесь в достаточной подаче сжатого воздуха.
Подведите трубопровод подачи сжатого воздуха из воздушного компрессора к месту расположения насоса. Убедитесь, что размеры всех шлангов и показатели давления соответствуют вашей системе. Используйте только токопроводящие шланги.
C
D
E
Следите, чтобы на участке отсутствовали преграды
или мусор, которые могут воспрепятствовать
передвижению оператора.
При промывке системы необходимо использовать
заземленную металлическую емкость.
A
B
F
G
H J
S
L
P
R
N
V
K
M
ÐÈÑ. 3. Типовая установка на тележку
Êëþ÷:
A Воздушный запорный клапан B Воздушный фильтр (дополнительная
принадлежность) C Воздушный манометр пистолета-распылителя D Регулятор давления воздуха
в пистолете-распылителе E Главный воздушный клапан стравливающего типа F DataTrak G Воздушный манометр насоса H Регулятор давления воздуха в насосе J Кнопка освобождения соленоида
(не видна)
T
U
ti15362a
K Вертлюг пистолета-распылителя L Пневматический пистолет-распылитель M Шланг подачи жидкости для пистолета-распылителя N Шланг подачи воздуха для пистолета-распылителя P Фильтр жидкости R Выпуск жидкости насоса S Провод заземления T Впуск жидкости насоса U Всасывающий шланг V Спускной клапан жидкости
3A1633E 11
Page 12
Установка

Заземление

Оборудование должно быть заземлено. Заземление снижает риск поражения электрическим током и статическим разрядом с помощью отводящего провода для электричества, образующегося в результате скопления электрических разрядов или в результате короткого замыкания.
Насос: ñì. ÐÈÑ. 4. Убедитесь, что винт заземления (GS) прикреплен и надежно затянут на пневмодвигателе. Подсоедините другой конец провода заземления (S) к реальному заземлению.
S
Для поддержания непрерывности заземления при промывке или сбросе давления: плотно прижмите
металлическую часть пистолета-распылителя/ дозирующего клапана к боковой поверхности заземленной металлической емкости, затем нажмите на триггер пистолета/клапана.

Монтаж насоса

Монтаж насоса выполняется непосредственно на стену (комплект заказа для настенного монтажа, стр. 24) или на тележку Graco (комплект заказа для монтажа на тележку 24E879). Габариты насоса показаны на стр. 30.
Насосы, установленные на стену
1. Убедитесь, что монтажная поверхность выдержит вес насоса, кронштейна, шлангов и принадлежностей, а также нагрузки, возникающие при эксплуатации.
2. Установите настенный кронштейн на расстоянии приблизительно 4—5 футов (1,2—1,5 м) над полом. Чтобы облегчить эксплуатацию и обслуживание, обеспечьте свободный доступ к воздушному впуску насоса, впускному и выпускному отверстиям для жидкости.
GS ti12914a
ÐÈÑ. 4. Заземление насоса.
Шланги для воздуха и жидкости: при проходе
жидкости по насосу, шлангам и распылителю может образовываться статическое электричество. Чтобы обеспечить надежное заземление, хотя бы один шланг должен быть токопроводящим и иметь максимальную общую длину 500 футов (150 м). Проверьте электрическое сопротивление шлангов. Если общее сопротивление до точки заземления более 25 МОм, немедленно замените шланг.
Воздушный компрессор: следуйте рекомендациям изготовителя.
Пистолет-распылитель/дозирующий клапан: заземлите пистолет-распылитель, используя соединение с утвержденным Graco заземленным шлангом для жидкости.
Контейнер подачи жидкости: следуйте местным нормативам.
Объект распыления: следуйте местным нормативам.
Все емкости для растворителя, используемого при промывке: следуйте местным нормативам. Пользуйтесь
только токопроводящими металлическими емкостями, помещенными на заземленную поверхность. Не ставьте емкость на не проводящую ток поверхность, например, на бумагу или картон, так как это нарушит целостность заземления.
3. Используя настенный кронштейн в качестве шаблона, просверлите в стене монтажные отверстия 0,4 дюйма (10 мм). Габариты для настенного монтажа приведены на стр. 31.
4. Прикрепите кронштейн к стене. Используйте винты 3/8 дюйма (9 мм), длина которых достаточна, чтобы сдерживать вибрацию насоса во время работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: убедитесь, что насос установлен горизонтально.
Насосы, установленные на тележку
Если необходимо прикрепить тележку болтами к полу, можно приобрести комплект деталей 24E885. В него входят две распорки, поддерживающие устойчивость стоек. Болты в комплект не входят.

Шланги для воздуха и жидкости

Убедитесь, что размер и показатели давления всех шлангов для воздуха (N) и жидкости (M) соответствуют вашей системе. См. Р токопроводящие шланги для жидкости.
ÈÑ. 3. Используйте только
12 3A1633E
Page 13
Установка

Принадлежности

Установите указанные далее принадлежности в порядке, показанном на Р по мере необходимости.
Воздуховод
Главный воздушный клапан стравливающего
òèïà (E): необходим в системе для стравливания воздуха, находящегося между ним и пневматическим двигателем, когда клапан закрыт. Не блокируйте доступ к клапану.
Воздушные пробки могут вызвать неожиданное вращение насоса, что может привести к травмам в результате разбрызгивания жидкости или перемещения деталей.
Убедитесь, что клапан легко доступен со стороны насоса и расположен ниже по потоку от регулятора воздуха.
ÈÑ. 2 è ÐÈÑ. 3, используя переходники
Воздушный запорный клапан (A): изолирует
принадлежности воздуховода во время обслуживания. Устанавливается выше остальных принадлежностей воздуховода по направлению потока.
Регулятор воздуха в пистолете-распылителе (D):
контролирует давление воздуха в пневматическом пистолете-распылителе.
Трубопровод для жидкости
Фильтр жидкости (P): с элементом из нержавеющей
стали и 60 ячеек (250 микрон) для отфильтровывания частиц из жидкости по мере ее выхода из насоса.
Спускной клапан для жидкости (V): необходим
в системе, чтобы стравливать давление жидкости в шланге и пистолете-распылителе.
Пистолет-распылитель или клапан (L):
распределяет жидкость. Пистолет-распылитель, показанный на РÈÑ. 3, представляет собой пневматический пистолет-распылитель для жидкостей малой или средней вязкости.
Регулятор воздуха в насосе (H): контролирует
скорость и выпускное давление насоса. Устанавливается вблизи насоса.
Фильтр воздуховода (B): удаляет опасные
загрязнения и влагу из подводимого сжатого воздуха.
Вертлюг трубопровода для жидкости (K): для
упрощенного перемещения пистолета-распылителя.
Всасывающий комплект (U): позволяет насосу
вытягивать жидкость из контейнера.
3A1633E 13
Page 14

Эксплуатация

Эксплуатация

Процедура сброса давления

Воздушные пробки могут вызвать неожиданное вращение насоса, что может привести к травмам в результате разбрызгивания жидкости или перемещения деталей.
1. Заблокируйте триггер пистолета-распылителя.
2. Закройте главный воздушный клапан стравливающего типа.
3. Разблокируйте триггер пистолета-распылителя.
4. Плотно прижмите металлическую часть пистолета-распылителя к заземленной металлической емкости. Нажмите на триггер пистолета-распылителя, чтобы сбросить давление.
5. Заблокируйте триггер пистолета-распылителя.
6. Откройте в системе все спускные клапаны, подготовив контейнер отходов для сбора дренажной жидкости. Оставьте спускные клапаны открытыми, пока вы не будете готовы продолжить распыление.
7. Если после выполнения указанных выше этапов есть подозрения, что давление было сброшено не полностью, проверьте следующее:

Промывка насоса перед первым использованием

Испытание насоса проводится с помощью маловязкого масла, которое остается для защиты деталей насоса. Если масло может загрязнить используемую жидкость, вымойте его из насоса, используя совместимый растворитель. См. раздел Промывка, ñòð. 16.

Предохранитель триггера

При прекращении распыления всегда ставьте триггер на предохранитель, чтобы предотвратить случайное включение пистолета-распылителя рукой, при падении или ударе.
Триггер пистолета­распылителя заблокирован
a. Возможно, полностью засорился
распылительный наконечник. Очень медленно ослабьте стопорное кольцо крышки пневмоцилиндра, чтобы сбросить давление в полости между шаровым обратным запорным клапаном и засоренным наконечником. Очистите отверстие наконечника.
Триггер
ti6581b
пистолета-
b. Возможно, полностью засорился фильтр
жидкости в пистолете-распылителе или шланг для жидкости. Очень медленно ослабьте соединительную муфту конца шланга в пистолете-распылителе и постепенно сбросьте давление. Затем ослабьте полностью, чтобы выполнить очистку.
c. Если после выполнения указанных выше этапов
засорение распылительного наконечника или шланга не было устранено, очень медленно ослабьте предохранительную гайку защитного устройства наконечника или соединительную муфту конца шланга и постепенно сбросьте давление. Затем ослабьте полностью. Снимите наконечник, направьте пистолет-распылитель в контейнер для отходов и нажмите на триггер пистолета.
14 3A1633E
распылителя разблокирован
ti6582b
ÐÈÑ. 5. Предохранитель триггера пистолета-распылителя
Page 15
Эксплуатация

Заливка и регулировка насоса

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Максимальное впускное давление жидкости составляет 15 фунтов/кв. дюйм (0,1 МПа, 1,0 бар). Превышение этого давления может привести к повреждению сильфона. Не используйте для подачи жидкости в сильфонный насос другой насос или контрольное устройство.
1. Заблокируйте триггер пистолета-распылителя. Снимите с пистолета-распылителя защитное устройство и распылительный наконечник. См. руководство к пистолету-распылителю.
2. Закройте воздушный регулятор пистолета­распылителя (D) и насоса (H), повернув рукоятки против часовой стрелки, снижая тем самым давление до нуля. Закройте воздушный клапан стравливающего типа (E). Кроме того, убедитесь, что все спускные клапаны закрыты.
3. Проверьте степень затяжки всех фитингов в системе.
4. Разместите емкость вблизи насоса. Не натягивайте всасывающий шланг очень туго. Пусть он свисает для содействия потоку жидкости в насос.
D
8. Отпустите триггер пистолета-распылителя и поставьте его на предохранитель. В зависимости от давления скорость насоса должна замедляться.
9. В системе с прямой подачей, когда выполнена заливка насоса и линий и установлены соответствующее давление воздуха и объем подачи, насос будет запускаться и останавливаться по мере открытия и закрытия пистолета- распылителя/клапана.
10. В циркуляционной системе насос работает непрерывно и ускоряется или замедляется по мере необходимости, пока подача воздуха не будет отключена.
11. Чтобы контролировать скорость насоса и давление жидкости, используйте воздушный регулятор. Всегда используйте самое низкое давление воздуха, необходимое для получения требуемых результатов. Более высокие показатели давления приводят к преждевременному износу наконечника/сопла и насоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не допускайте работу насоса на холостом ходу. Чистый насос быстро достигает высокой скорости, в результате чего вероятно его повреждение. Если насос ускоряется или работает слишком быстро, сразу же остановите его и проверьте подачу жидкости. Если контейнер подачи пуст и в линиях находится воздух, повторно заполните контейнер и выполните заливку насоса и линий жидкостью. Также можно промыть насос и оставить в нем совместимый растворитель. Убедитесь, что в гидравлической системе нет воздуха.
E
H
ti15364a
ÐÈÑ. 6. Элементы управления пневматической системы
5. Плотно прижмите металлическую часть пистолета-распылителя (L) к боковой поверхности заземленной металлической емкости, разблокируйте триггер и оставьте в открытом положении.
6. Откройте воздушный клапан стравливающего типа (E). Медленно открывайте воздушный регулятор (H), пока не запустится насос.
7. Медленно выполняйте цикл насоса, пока не выйдет весь воздух и не будет выполнена полная заливка насоса и шлангов.

Отключение и уход за насосом

Для непродолжительного отключения выполните сброс давления, стр. 14. Для более продолжительного отключения или отключения на всю ночь всегда промывайте насос, стр. 16, и сбрасывайте давление, стр. 14.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в переливной камере (дополнительная принадлежность) содержится жидкость, выкрутите винты из емкости (103) и снимите ее. Если она не использовалась, емкость может оставаться прикрепленной к крышке.
Чтобы избежать образования статического заряда, не протирайте прикрепленную к насосу пластиковую емкость сухой тканью. При необходимости снимайте емкость для очистки.
3A1633E 15
Page 16

Техобслуживание

Техобслуживание
График планово­предупредительного ремонта
Условия эксплуатации именно вашей системы определяют частоту проведения техобслуживания. Составьте график планово-предупредительного ремонта, записав срок и вид требуемых работ. Затем составьте регулярный график проверки системы.

Затяжка резьбовых соединений

Перед каждым использованием проверяйте степень износа и отсутствие повреждений во всех шлангах. При необходимости замените их. Убедитесь, что все резьбовые соединения надежно затянуты и герметичны.

Промывка

Выполняйте промывку при минимально возможном давлении. Промывайте насос жидким веществом, совместимым с жидкостью в насосе и с входящими с нею в контакт деталями вашей системы. Рекомендованные жидкие вещества и частоту промывки запросите у изготовителя или поставщика используемой в насосе жидкости.
1. Следуйте инструкциям, приведенным в разделе Процедура сброса давления, ñòð. 14.
2. Снимите с пистолета-распылителя защитное устройство и распылительный наконечник. См. отдельное руководство к пистолету­распылителю.
3. Установите трубку с сифоном в заземленную металлическую емкость с моющей жидкостью.
4. Отрегулируйте насос на минимально возможное давление жидкости и включите его.
5. Плотно прижмите металлическую часть пистолета-распылителя к заземленной металлической емкости.
6. Нажмите на триггер пистолета-распылителя. Промывайте систему, пока из пистолета не начнет поступать чистый растворитель.
Прочтите все предупреждения. Следуйте всем инструкциям раздела Заземление. Ñì. ñòð. 12.
Промывайте насос в указанных ниже ситуациях.
Перед первой эксплуатацией.
При смене красящих веществ или жидкостей.
Перед проведением ремонта оборудования.
Прежде чем жидкость высохнет или осядет
в бездействующем насосе (проверяйте срок годности катализированных жидкостей).
В конце дня.
Перед размещением насоса на хранение.
7. Следуйте инструкциям, приведенным в разделе Процедура сброса давления, ñòð. 14.
8. Очистите отдельно защитное устройство, распылительный наконечник и фильтрующий элемент для жидкости, затем установите их повторно.
9. Очистите внутреннюю и внешнюю поверхности всасывающей трубки.
16 3A1633E
Page 17

Поиск и устранение неисправностей

Поиск и устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед разборкой насоса проверьте
отсутствие всех возможных проблем и причин их возникновения.
Прежде чем проводить проверку или техническое обслуживание оборудования, выполните сброс
давления, ñòð. 14.
Проблема Причина Решение
Выход насоса низок во время двух ходов поршня.
Выход насоса низок только во время одного хода поршня.
Отсутствует выход насоса. Неправильно установлены шаровые
Насос работает хаотично. Прекращена подача жидкости. Выполните доливку и заливку насоса.
Материал попал в переливную камеру (если есть) или просачивается из отверстия в уплотнительной гайке.
Насос не работает. Ограничены линии подачи воздуха. Очистите засорения. Убедитесь, что все
Ограничены линии подачи воздуха. Очистите засорения. Убедитесь, что все
запорные клапаны открыты. Увеличьте давление, но не превышайте максимальный
рабочий показатель. Прекращена подача жидкости. Выполните доливку и заливку насоса. Засорены линия выпуска жидкости,
клапаны и т. д. Изношены клиновидные уплотнения
поршня или уплотнения П-образного сечения.
Шаровые контрольные клапаны оставлены в открытом положении или изношены.
Изношены клиновидные уплотнения поршня или уплотнения П-образного сечения.
контрольные клапаны.
Шаровые контрольные клапаны оставлены в открытом положении или изношены.
Засорена всасывающая трубка или фильтр.
Изношены клиновидные уплотнения поршня или уплотнения П-образного сечения.
Поврежден сильфон. Замените. См. руководство к поршневому
Поврежден сильфон. Замените. См. руководство к поршневому
Прекращена подача жидкости. Выполните доливку и заливку насоса. Засорены линия выпуска жидкости,
клапаны и т. д. Поврежден пневмодвигатель. См. руководство к пневмодвигателю NXT*. Сработал соленоид разгона. Втяните соленоид. См. руководство
Очистите.
Замените. См. руководство к поршневому
сильфонному насосу*.
Выполните проверку и ремонт.
См. руководство к поршневому
сильфонному насосу*.
Замените. См. руководство к поршневому
сильфонному насосу*.
Выполните проверку и ремонт. См.
руководство к поршневому сильфонному
насосу*.
Выполните проверку и ремонт.
См. руководство к поршневому
сильфонному насосу*.
Очистите детали.
Замените. См. руководство к поршневому
сильфонному насосу*.
сильфонному насосу*.
сильфонному насосу*.
запорные клапаны открыты. Увеличьте
давление, но не превышайте максимальный
рабочий показатель.
Очистите.
к пневмодвигателю NXT*.
* Номера руководств см. в разделе Сопутствующие руководства, ñòð. 2.
3A1633E 17
Page 18

Ремонт

Ремонт
2. Ослабьте четыре монтажные гайки. Чтобы поднять весь узел насоса вверх и снять его с монтажной плиты, необходима помощь двух людей. Разместите его на верстаке.

Общие сведения

Указанные в тексте справочные номера и буквы
в скобках относятся к сноскам на рисунках и чертежах деталей.
Всегда используйте оригинальные детали
и принадлежности Graco, которые можно приобрести у дистрибьютора компании Graco. При самостоятельном приобретении принадлежностей убедитесь, что их размер и показатели давления соответствуют вашей системе.

Подготовка

1. Если возможно, промойте насос, стр. 16.
2. Остановите насос приблизительно в середине хода поршня.
3. Следуйте инструкциям, приведенным в разделе Процедура сброса давления, ñòð. 14.
4. Отсоедините шланги для воздуха и жидкости вместе с проводом заземления.
5. Снимите экран.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в переливной камере (дополнительная принадлежность) содержится жидкость, выкрутите винты из емкости (103) и снимите ее. Если она не использовалась, емкость может оставаться прикрепленной к крышке.
Отсоединение поршневого насоса
1. Выполните все этапы, указанные в разделе Подготовка, ñòð. 18.
2. Ослабьте винты на верхней крышке.
3. Удерживайте стяжную гайку (7) с помощью гаечного ключа. Воспользуйтесь другим гаечным ключом, чтобы повернуть вал двигателя. Чтобы избежать повреждения верхней крышки сильфона и D-образного уплотнения, не поворачивайте
стяжную гайку.
удерживайте
поворачивайте
ti14531a
ÐÈÑ. 7. Ослабление стяжной гайки.
4. Опустите стяжную гайку (7) и снимите соединительные кольца (5).
Чтобы избежать образования статического заряда, не протирайте прикрепленную к насосу пластиковую емкость сухой тканью. При необходимости снимайте емкость для очистки.
ti15365a

Отсоединение насоса

ПРИМЕЧАНИЕ: Следуйте этим инструкциям, чтобы снять
весь узел насоса с кронштейна для стены или тележки. Для комплектов оборудования, установленных на стену, предпочтительным может быть снятие всего узла насоса, даже если ремонт необходимо провести только для пневмодвигателя.
1. Выполните все этапы, указанные в разделе Подготовка, ñòð. 18.
18 3A1633E
ÐÈÑ. 8. Снятие соединительных колец.
Page 19
Ремонт
5. Надавите на вал двигателя, чтобы он переместился вверх. Снимите стяжную гайку (7).
6. Воспользуйтесь зажимом, чтобы снять гайки тяговой штанги (4).
7. Воспользуйтесь зажимом, чтобы снять два нижних монтажных винта.
8. Осторожно снимите поршневой насос и прикрепленный к нему переходник.
9. Зажмите переходную плиту в зажимном приспособлении, чтобы провести техническое обслуживание поршневого насоса.
10. Информацию о техническом обслуживании и деталях см. в руководстве к поршневому насосу.
Отсоединение пневматического двигателя
1. Выполните все этапы, указанные в разделе Подготовка, ñòð. 18.
2. Ослабьте винты на верхней крышке.
3. Удерживайте стяжную гайку (7) с помощью гаечного ключа. Воспользуйтесь другим гаечным ключом, чтобы повернуть вал двигателя. Чтобы избежать повреждения верхней крышки сильфона и D-образного уплотнения, не поворачивайте стяжную гайку. Ñì. Ð
4. Опустите стяжную гайку (7) и снимите соединительные кольца (5). См. РÈÑ. 8.
5. Надавите на вал двигателя, чтобы он переместился вверх. Снимите стяжную гайку (7).
6. Воспользуйтесь зажимом, чтобы снять гайки тяговой штанги (4).
7. Воспользуйтесь зажимом, чтобы снять два верхних монтажных винта.
8. Поднимите пневмодвигатель, чтобы его снять. Тяговые штанги (3) останутся прикрепленными.
ÈÑ. 7.
ÐÈÑ. 9
ti14537a
ПРИМЕЧАНИЕ: Для насосов, установленных на тележку, выкрутите два винта из рукояток и отклоните их назад или снимите панель управления пневматической системы, чтобы облегчить снятие пневмодвигателя.
9. Воспользуйтесь зажимом на плоских поверхностях тяговых штанг (3), чтобы удалить их из нижней крышки пневмодвигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию о техническом обслуживании и деталях см. в руководстве к пневматическому двигателю.
3A1633E 19
Page 20
Ремонт
Повторное присоединение пневматического двигателя
1. Прикрепите винтами тяговые штанги (3) к нижней крышке пневмодвигателя. Затяните с усилием 50—55 футо-фунтов (68—75 Н•м).
2. Если потребуется, во время повторного присоединения больших по размеру пневмодвигателей используйте двух человек. Выровняйте тяговые штанги (3) с отверстиями в переходнике насоса. Осторожно опустите пневматический двигатель на свое место.
3. Прикрепите гайки тяговых штанг (4) и затяните с усилием 50—60 футо-фунтов (68—81 Н•м).
4. Затяните монтажные винты.
5. Удерживайте вал двигателя одной рукой. Другой рукой разместите стяжную гайку (7) на поршневом штоке.
6. Наденьте соединительные кольца (5) на стяжную гайку (7) таким образом, чтобы большие кромки были направлены вверх.
7. Осторожно опустите вал двигателя на поршневой шток. Затяните стяжную гайку (7) с усилием 75—80 футо-фунтов (138—146 Н•м).
8. Присоедините шланги для воздуха и жидкости, провод заземления и экран.
Повторное присоединение поршневого насоса
1. Выровняйте прямой край переходника насоса с задней стороной пневмодвигателя. Наденьте переходник насоса на тяговые штанги (3).
2. Прикрепите гайки тяговых штанг (4) и затяните их с усилием 50—60 футо-фунтов (68—81 Н•м).
3. Затяните монтажные винты.
4. Удерживайте вал двигателя одной рукой. Другой рукой разместите стяжную гайку (7) на поршневом штоке.
5. Наденьте соединительные кольца (5) на стяжную гайку (7) таким образом, чтобы большие кромки были направлены вверх.
6. Осторожно опустите вал двигателя на поршневой шток. Затяните стяжную гайку (7) с усилием 75—80 футо-фунтов (138—146 Н•м).
7. Присоедините шланги для воздуха и жидкости, провод заземления и экран.

Повторное присоединение насоса

ПРИМЕЧАНИЕ: Если весь узел насоса был снят и теперь
собирается повторно, придерживайтесь приведенных ниже указаний.
1. Чтобы поднять насос и установить на свое место, необходимо два человека. Переместите и установите насос на монтажную плиту.
2. Затяните монтажные винты.
3. Присоедините шланги для воздуха и жидкости, провод заземления и экран.
20 3A1633E
Page 21
Ремонт
3A1633E 21
Page 22

Детали

Детали
1
Затяните с усилием 50—55 футо-фунтов
2
10
(68—75 Í•ì).
2
Затяните с усилием 50—60 футо-фунтов (68—81 Н•м).
3
Затяните с усилием 75—80 футо-фунтов (138—146 Н•м).
4
Только пневмодвигатели M04xxx. Двигатель с цилиндрическим зенкованием торцевых поверхностей.
9
2
6
4
5
3
7
1
3
8
1
4
2
ti15367a
22 3A1633E
Page 23
Детали
¹ детали/описание
Êîä ¹ Деталь ¹ Описание Êîë.
1 См. табл. ПОРШНЕВОЙ НАСОС, детали
см. в руководстве 312793
2 См. табл. ДВИГАТЕЛЬ, детали см.
в руководстве 312796
3* 15U691 ТЯГОВАЯ ШТАНГА 3 4* 15U606 ГАЙКА, тяговой штанги 3 5* 184128 КОЛЬЦО, соединительное;
комплект из 10 шт. см. на стр. 23
6* См. табл. ПЕРЕХОДНИК, используется
с пневмодвигателем M04xxx 7* 15T311 ГАЙКА, стяжная 1 8* 24A640 ЭКРАН, соединительной муфты Набор
èç 2 øò. 9 238909 ПРОВОД, узел заземления 1 10 24E992 КОЛЬЦО ПОДЪЕМА,
с уплотнительным кольцом
11290079 ЭТИКЕТКА, предупредительная,
заземление, не показана
1215W718 НАКЛЕЙКА, предупредительная,
не показана
1315W719 НАКЛЕЙКА, предупредительная,
не показана
----- Отдельно не продается. * Включено в комплект для присоединения. Чтобы
заказать комплект, который соответствует вашему насосу, см. стр. 23.
Запасные наклейки с символами опасности
и предупреждениями, этикетки и карточки предоставляются бесплатно.

Детали, отличающиеся в зависимости от модели

1
1
Модель
B05FA0 B05FB0 M04LT0
2
B05FA1
1
B05FB1 M04LT0 B12DA0 B12DB0 M07LT0 B12DA1 B12DB1 M07LT0
1
B15BA0 B15BB0 M04LT0
1
B15BA1
1
B15BB1 M04LT0 B15FA0
1
B15FB0 M12LT0 B15FA1 B15FB1 M12LT0 B23DA0 B23DB0 M12LT0 B23DA1 B23DB1 M12LT0 B24FA0 B24FB0 M18LT0 B24FA1 B24FB1 M18LT0 B25BA0 B25BB0 M07LT0 B25BA1 B25BB1 M07LT0 B35DA0 B35DB0 M18LT0 B35DA1 B35DB1 M18LT0
Поршневой
насос (1)
LB150A
LB150B
LB100A
LB100B
LB050A
LB050B
LB150A
LB150B
LB100A
LB100B
LB150A
LB150B
LB050A
LB050B
LB100A
LB100B
Двигатель
(2)
M04LN0
M04LN0
M07LN0
M07LN0
M04LN0
M04LN0
M12LN0
M12LN0
M12LN0
M12LN0
M18LN0
M18LN0
M07LN0
M07LN0
M18LN0
M18LN0
двигателя
(дюймы)
Äèàì.
поршня
Переходник
(6)
3,5 15M675
4,5
3,5 15M675
6,0
6,0
7,5
4,5
7,5
3A1633E 23
Page 24

Ремонтные комплекты

Ремонтные комплекты
LB050A è LB050B LB100A è LB100B LB150A è LB150B
Двигатель
Описание комплекта
Соединительные кольца (5)
Комплект из 10 шт.
Комплект для присоединения
В состав входят три тяговые штанги (3), три гайки для тяговых штанг (4), переходник пневмодвигателя (6) (если необходим), стяжная гайка (7), два соединительных кольца (5) и два экрана (8).
ПРИМЕЧАНИЕ: Ремонтные комплекты для поршневого насоса см. в руководстве 312793. Ремонтные комплекты для пневмодвигателя см. в руководстве 312796.
3,5 дюйма
24A291 24A294 24A294 24A294 24A294 24A291 24A294 24A294
Комплекты настенного
Двигатель
4,5 дюйма
24A619 24A619 24A619
Двигатель
4,5 дюйма
Двигатель
6,0 дюйма
Двигатель 7,5 дюйма
Двигатель
3,5 дюйма
Двигатель 6,0 дюйма

Принадлежности

Двигатель
7,5 дюйма
монтажа
В состав входят кронштейн и крепежные приспособления.
Комплект Пневмодвигатель насоса
24A880 M04xxx 24A881 M07xxx 24A882 M12xxx èëè M18xxx
Комплект для переливной камеры 24E298
В состав входят переливная чаша с крышкой, уплотнения и необходимые крепежные приспособления. Детали отдельно не продаются.
104

Комплект для монтажа на тележку 24E879

105
106
101
В состав входят тележка, кронштейн и крепежные приспособления.
Верхняя крышка
102
103
ti15254a
Êîä Описание Êîë.
101 КРЫШКА 1 102 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 1 103 ЕМКОСТЬ 1 104 ФИТТИНГ, 2 x 1/4-18 npt 1 105 ГАЙКА, предохранительная 1 106 D-ОБРАЗНОЕ УПЛОТНЕНИЕ, сильфона 1
24 3A1633E
Page 25
Ремонтные комплекты
3A1633E 25
Page 26

Характеристическая диаграмма

Характеристическая диаграмма
Модель B05Fxx
Соотношение 5:1, 150 куб. см/цикл
500
(3,5, 35)
400
(2,8, 28)
13 25 38 51 63
A
B
300
(2,1, 21)
200
(1,4, 14)
100
(0,7, 7)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
0
0
C
0,5
(1,9)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин),
тестирование маслом вязкостью ¹ 10
Модель B12Dxx
Соотношение 12:1, 100 куб. см/цикл
1400
(9,7, 97)
1000
(6,9, 69)
600
(4,1, 41)
200
(1,4, 14)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
0
0
26 3A1633E
815233038455361
A
B
C
0,2
(0,8)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
Циклов в минуту
1,0
(3,8)
1,5
(5,7)
Циклов в минуту
0,6
(2,3)
1,0
(3,8)
14 (0,40)
2,5
(9,5)
12 (0,34)
10 (0,28)
8 (0,23)
6 (0,17)
4 (0,11)
2 (0,06)
/ìèí)
3
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
A
B
C
2.0
(7,6)
ÊËÞ×
A
= 100 фунтов/кв. дюйм (0,7 МПа, 7 бар)
B
= 70 фунтов/кв. дюйм (0,5 МПа, 5 бар)
C
= 40 фунтов/кв. дюйм (0,3 МПа, 3 бар) =
Поток жидкости
=
Расход воздуха
35 (0,99)
30 (0,85)
1,8
(6,8)
25 (0,71)
20 (0,57)
15 (0,42)
10 (0,28)
5 (0,14)
/ìèí)
3
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
A
B C
1,4
(5,3)
Page 27
Модель B15Bxx
Соотношение 15:1, 50 куб. см/цикл
1600
(11,0, 110)
8 15 2330384553 61
A
Циклов в минуту
Характеристическая диаграмма
16 (0,45)
14 (0,40)
1200
(8,3, 83)
800
(5,5, 55)
B
C
400
(2,8, 28)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
0
0
0,2
(0,8)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
Модель B15Fxx
Соотношение 15:1, 150 куб. см/цикл
13 25 38 51 63
Циклов в минуту
0,4
(1,5)
12 (0,34)
A
10 (0,28)
8 (0,23)
/ìèí)
3
B
6 (0,17)
C
4 (0,11)
0,6
(2,3)
2 (0,06)
0,8
(3,0)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
ÊËÞ×
A
= 100 фунтов/кв. дюйм (0,7 МПа, 7 бар)
B
= 70 фунтов/кв. дюйм (0,5 МПа, 5 бар)
C
= 40 фунтов/кв. дюйм (0,3 МПа, 3 бар)
=
Поток жидкости
=
Расход воздуха
2,5
(9,5)
40 (1,13)
30 (0,85)
20 (0,57)
10 (0,28)
/ìèí)
3
ôóòû/ìèí (ì
Воздушный поток, станд. куб.
1600
(11,0, 110)
1200
(8,3, 83)
800
(5,5, 55)
400
(2,8, 28)
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
Выпускное давление жидкости,
0
0
0,5
(1,9)
A
B
C
1,0
(3,8)
1,5
(5,7)
A
B
C
2,0
(7,6)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
3A1633E 27
Page 28
Характеристическая диаграмма
Модель B23Dxx
Соотношение 23:1, 100 куб. см/цикл
2500
(17,2, 172)
2000
(13,8, 138)
815233038455361
A
Циклов в минуту
B
1500
(10,3, 103)
A
B
40 (1,13)
30 (0,85)
1000
(6,9, 69)
500
(3,4, 34)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
C
0
0
0,2
(0,8)
0,6
(2,3)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
Модель B24Fxx
Соотношение 24:1, 150 куб. см/цикл
Циклов в минуту
13 25 38 51 63
3000
(20,7, 207)
2500
(17,2, 172)
A
2000
(13,8, 138)
B
1500
(10,3, 103)
1,0
(3,8)
/ìèí)
3
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
1,4
(5,3)
C
20 (0,57)
10 (0,28)
1,8
(6,8)
ÊËÞ×
A
= 100 фунтов/кв. дюйм (0,7 МПа, 7 бар)
B
= 70 фунтов/кв. дюйм (0,5 МПа, 5 бар)
C
= 40 фунтов/кв. дюйм (0,3 МПа, 3 бар)
=
Поток жидкости
=
Расход воздуха
60
A
B
C
(1,70)
50 (1,42)
40 (1,13)
30 (0,85)
/ìèí)
3
1000
(6,9, 69)
500
(3,4, 34)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
0
0
C
0,5
(1,9)
1,0
(3,8)
1,5
(5,7)
2,0
(7,6)
2,5
(9,5)
20 (0,57)
10 (0,28)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
28 3A1633E
Page 29
Модель B25Bxx
Соотношение 25:1, 50 куб. см/цикл
Циклов в минуту
8 15233038455361
3000
(20,7, 207)
Характеристическая диаграмма
25 (0,71)
2500
(17,2, 172)
2000
(13,8, 138)
1500
(10,3, 103)
1000
(6,9, 69)
500
(3,4, 34)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
A
B
C
0
0
0,2
(0,8)
0,4
(1,5)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
Модель B35Dxx
Соотношение 35:1, 100 куб. см/цикл
Циклов в минуту
4000
(27,6, 276)
815233038455361
A
3000
(20,7, 207)
B
0,6
(2,3)
20
A
B
C
0,8
(3,0)
(0,57)
15 (0,42)
10 (0,28)
5 (0,14)
/ìèí)
3
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
ÊËÞ×
A
= 100 фунтов/кв. дюйм (0,7 МПа, 7 бар)
B
= 70 фунтов/кв. дюйм (0,5 МПа, 5 бар)
C
= 40 фунтов/кв. дюйм (0,3 МПа, 3 бар)
=
Поток жидкости
=
Расход воздуха
60
A
B
(1,70)
50 (1,42)
40 (1,13)
/ìèí)
2000
(13,8, 138)
C
30 (0,85)
3
C
20
1,8
(6,8)
(0,57)
10 (0,28)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû/ìèí (ì
1000
(6,9, 69)
Выпускное давление жидкости,
фунты/кв. дюйм (МПа, бар)
0
0,2
0
(0,8)
0,6
(2,3)
1,0
(3,8)
1,4
(5,3)
Поток жидкости, галлон/мин (л/мин), тестирование маслом вязкостью ¹ 10
3A1633E 29
Page 30

Габариты насоса

Габариты насоса
D
B
C
A
ti15391a
ti15368a
Модель
насоса
B05FAx B05FBx 66 (30) B12DAx B12DBx 72 (33) B15BAx B15BBx 57 (26) B15FAx B15FBx 83 (38) B23DAx B23DBx 79 (36) B24FAx B24FBx 86 (39) B25BAx B25BBx 63 (29) B35DAx B35DAx 82 (37)
A
в дюймах (мм)Bв дюймах (мм)Cв дюймах (мм)Dв дюймах (мм)Eв дюймах (мм)
33 (838) 6,9 (175) 5,8 (147) 9,7 (246) 35 (888)
33,5 (851) 6,9 (175) 10,8 (274) 9,7 (246) 35 (888)
33 (838) 6,9 (175) 5,8 (147) 9,7 (246) 35 (888)
33,5 (851) 8,6 (218) 11,7 (297) 11,4 (290) 35,6 (904)
33,5 (851) 8,6 (218) 11,7 (297) 11,4 (290) 35,6 (904)
33,5 (851) 10,1 (257) 14,8 (375) 12,9 (328) 35,6 (904)
33 (838) 6,9 (175) 10,8 (274) 9,7 (246) 35 (888)
33,5 (851) 10,1 (257) 14,8 (375) 12,9 (328) 35,6 (904)
Âåñ
в фунтах (кг)
65 (29)
71 (32)
56 (25)
82 (37)
78 (35)
85 (38)
62 (28)
81 (36)
E
30 3A1633E
Page 31

Монтажные габариты настенного кронштейна

Монтажные габариты настенного кронштейна
6,9 дюйма (175 мм)
2,167 дюйма (55 мм)
8,5 дюйма (216 мм)
17,0 дюйма (432 мм)
6 x 0,400 дюйма (10 мм)
ti15369a

Технические данные

Максимальное рабочее давление жидкости . . . . . . . . . . . См. раздел Данные о насосе, ñòð. 7.
Максимальное впускное давление жидкости . . . . . . . . . . 15 фунтов/кв. дюйм (0,1 МПа, 1,0 бар)
Максимальное впускное давление воздуха . . . . . . . . . . . 100 фунтов/кв. дюйм (0,7 МПа, 7,0 бар)
Минимальное впускное давление воздуха . . . . . . . . . . . . 10 фунтов/кв. дюйм (0,07 МПа, 0,7 бар)
Расход воздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . См. раздел, стр. 25.
Поток жидкости со скоростью 60 циклов в минуту . . . . . См. раздел Данные о насосе, ñòð. 7.
Максимальная температура жидкости . . . . . . . . . . . . . . . 160 °F (71 °C)
Диапазон температуры окружающей среды . . . . . . . . . . . 35°—120 °F (2°—49 °C)
Длина хода поршня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 дюйма (63,5 мм)
Акустические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . См. технические данные в руководстве
к пневмодвигателю NXT*.
Смачиваемые детали. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПЭЭК, ПТФЭ, нержавеющая сталь,
карбид вольфрама, СВМПЭ
* Номер руководства см. в разделе Сопутствующие руководства, ñòð. 2.
3A1633E 31
Page 32

Стандартная гарантия компании Graco

Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и маркированном ее наименованием, на дату его продажи уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением случаев специального продления или ограничения предоставляемой компанией Graco гарантии, компания Graco обязуется в течение двенадцати месяцев с даты продажи ремонтировать или заменять любые детали оборудования, в которых компания Graco обнаружит дефекты. Настоящая гарантия действует только при условии, что оборудование установлено, используется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или использованием, абразивным истиранием или коррозией, недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в конструкцию или применением деталей других изготовителей. Компания Graco также не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные несовместимостью оборудования от компании Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия дефектов. Если наличие предполагаемого дефекта подтверждается, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если же проверка оборудования не выявит дефектов материалов или изготовления, ремонт будет произведен за разумную плату, которая может включать стоимость деталей, трудозатрат и транспортировки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Настоящий документ является единственным, где определяются обязательства компании Graco и право покупателя на возмещение ущерба при нарушении условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что иные претензии (включая, но не ограничиваясь ими, побочные или косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями собственности, а также любые иные побочные или косвенные убытки) предъявляться не будут. Все претензии, связанные с нарушением гарантии, должны предъявляться в течение 2 (двух) лет с даты продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ЧАСТИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO.
На указанные изделия, проданные, но не изготовленные компанией Graco (такие как электродвигатели, выключатели, шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые имеются. Компания Graco будет, в разумных пределах, оказывать покупателю помощь в предъявлении любых претензий в связи с нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные, специальные или случайные убытки, связанные с поставкой компанией Graco оборудования, к которому относится настоящий документ, а также с поставкой, работой или использованием любых продаваемых изделий или товаров, на которые распространяется настоящий документ, будь то в случаях нарушения контракта, нарушения условий гарантии, халатности со стороны компании Graco и в любых иных случаях.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Информация Graco
Чтобы ознакомиться с последними сведениями о продукции Graco, посетите веб-сайт www.graco.com. ЧТОБЫ РАЗМЕСТИТЬ ЗАКАЗ, обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните по
указанному ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора. Телефон: 612-623-6921 или позвоните по бесплатному телефону: 1-800-328-0211 Ôàêñ: 612-378-3505
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую
Компания Graco оставляет за собой право вносить изменения в любой момент без предварительного уведомления.
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2010, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.
свежую информацию об изделии, имеющуюся на момент публикации.
Перевод оригинальных инструкций. This manual contains Russian. MM 312795
Головной офис Graco: Миннеаполис
Международные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
www.graco.com
Пересмотрено 8/2011
Loading...