Gorenje WE72S3A User Manual [ru]

RUS
ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
www.gorenje.com
Современная жизнь насыщена событиями и делами. Мы заботимся о том, чтобы стирка доставляла Вам меньше хлопот. Инновационные технологии и новейшие достижения в области ухода за бельем, применяемые в новых стиральных машинах WaveActive, облегчат Ваши повседневные домашние дела. Технология WaveActive обеспечивает бережный уход за любой тканью и уменьшает образование складок. Наши стиральные машины заботятся об окружающей среде, максимально эффективно расходуют электроэнергию, воду и моющие средства.
Стиральные машины предназначены только для использования в быту для стирки изделий, на этикетке которых указано, что они подходят для стирки в стиральной машине.
В инструкции используются символы, которые обозначают следующее:
Информация, совет, подсказка или рекомендация
Предупреждение об опасности
Предупреждение об опасности поражения электрическим током
Предупреждение о горячей поверхности
Предупреждение об опасности пожара
Внимательно прочитайте инструкцию!
СОДЕРЖАНИЕ
4 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
10 ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
11 Технические данные 12 Панель управления
14 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
14 Снятие транспортировочных винтов 15 Перемещение и повторная транспортировка 16 Выбор помещения 16 Регулировка ножек 17 Размещение стиральной машины 19 Подключение к водоснабжению 20 Aqua - stop 20 Полный Aqua - stop 21 Подключение к сливу 23 Подключение к электросети
24 ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ
25 СТИРКА ПО ШАГАМ (1–7)
25 Шаг 1: Проверьте этикетки изделий 26 Шаг 2: Подготовка белья 28 Шаг 3: Выбор программы 32 Шаг 4: Выбор параметров стирки 36 Шаг 5: Дополнительные функции 39 Шаг 6: Запуск программы 40 Шаг 7: Изменение программы стирки или собственное (физическое) прерывание 41 Шаг 8: Конец программы
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
СТИРКА ПО ШАГАМ
42 ОСТАНОВКА И ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ
45 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
45 Очистка дозатора моющих средств 46 Очистка фильтра заливного шланга, отсека дозатора и резинового уплотнителя дверцы 47 Очистка фильтра насоса 48 Очистка машины снаружи
49 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
49 Что делать ...? 50 Таблица ошибок и неисправностей 54 Сервисное обслуживание
55 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТИРКЕ И ЭКОНОМИИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
59 Советы по выведению пятен
61 УТИЛИЗАЦИЯ 62 ТАБЛИЦА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ И СКОРОСТИ ОТЖИМА 63 ТАБЛИЦА ПАРАМЕТРОВ РАСХОДА
ОЧИСТКА И ОБ­СЛУЖИВАНИЕ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНО­СТЕЙ
ДОПОЛНИ­ТЕЛЬНАЯ ИН­ФОРМАЦИЯ
3
604303
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием стиральной машины обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации!
Не пользуйтесь прибором, если вы не прочитали или не поняли инструкцию по эксплуатации.
Инструкция по эксплуатации разработана для разных моделей стиральных машин, поэтому может включать функции и оборудование, которых нет в вашем приборе.
Несоблюдение инструкции по эксплуатации и
неправильное использование прибора может привести к травмам, повреждению прибора и белья. Держите инструкцию по эксплуатации вблизи от стиральной машины.
Инструкцию по эксплуатации вы можете найти на нашем сайте: www.gorenje.com.
Стиральная машина предназначена только для бытового использования. В случае использования
прибора в профессиональных или коммерческих целях, то есть при эксплуатации, превышающей уровень обычного бытового использования, или случае использования прибора лицом, не являющимся потребителем, гарантийный срок равен минимальному гарантийному сроку, определенному действующим законодательством.
604303
4
Соблюдайте указания по правильной установке стиральной машины Gorenje и подключению к водоснабжению и электросети (см. раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ»).
Подключение к сетям водо- и электроснабжения может выполнять только квалифицированный специалист.
Ремонт и техническое обслуживание связаны с техникой безопасности и должны выполняться квалифицированным специалистом.
В целях безопасности замену поврежденного присоединительного кабеля может производить только квалифицированный или авторизованный специалист.
Перед первым подключением к электросети оставьте прибор на 2 часа при комнатной температуре.
Для ремонта и обслуживания должны использоваться запчасти только авторизованных производителей.
Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате неправильного подключения и использования прибора, а также сервисного обслуживания неавторизованными лицами. Расходы по устранению этих неисправностей потребитель оплачивает самостоятельно.
Нельзя подключать стиральную машину к электросети с помощью удлинительного кабеля.
Нельзя подключать прибор к электросети через внешнее отключающее устройство, например, таймер, а также к электросети, поставщик которой производит частые отключения электроэнергии.
604303
5
Не включайте прибор в розетку, предназначенную для электробритвы или фена для волос.
Не допускается установка стиральной машины в помещении с температурой ниже 5°С, так как
замерзшая вода может повредить детали машины.
Машина должна устанавливаться на ровную, устойчивую и прочную (бетонную) поверхность.
При установке машины на стабильную подставку необходимо зафиксировать прибор во избежание опрокидывания.
До начала эксплуатации снимите транспортировочные винты, так как включение заблокированной машины
может привести к серьезным повреждениям (см. раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ/Снятие транспортировочных винтов»). Гарантия на такие повреждения не распространяется!
Для подключения стиральной машины к водоснабжению используйте прилагаемые в комплекте
заливной шланг и прокладки. Давление воды должно составлять 0,05-0,8 Мпа (0,5-8 бар).
Для подключения стиральной машины к водоснабжению используйте только новый заливной шланг. Не используйте старый заливной шланг!
Конец сливного шланга не должен быть погружен в воду, в том числе сливаемую.
Перед началом стирки нажмите на дверцу стиральной машины в обозначенном месте, чтобы замок защелкнулся.
604303
6
Во время работы нельзя открыть дверцу машины.
Перед первой стиркой рекомендуется удалить любые загрязнения из барабана стиральной машины, используя программу Хлопок 90°C (см. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ).
После завершения стирки перекройте поступление воды (закройте кран) и выньте вилку присоединительного кабеля из розетки.
Фильтр насоса необходимо обязательно очистить, если на дисплее загорелся индикатор
.
Используйте стиральную машину для стирки только таким образом, как описано в данной инструкции. Машина не предназначена для сухой химической чистки.
Используйте моющие средства и средства по уходу за бельем, предназначенные для автоматических стиральных машин. Производитель не несет ответственность за возможные повреждения, окрашивание уплотнителей и пластмассовых деталей машины вследствие неправильного использования отбеливателей и красителей для белья.
Для удаления накипи используйте только средства, содержащие компоненты для защиты от коррозии. Следуйте указаниям производителя средства. После очистки от накипи включите несколько полосканий или программу Самоочистка, чтобы смыть остатки кислоты (например, уксуса).
Не используйте чистящие средства, содержащие
растворители, так как существует опасность выделения
604303
7
ядовитых газов, повреждения прибора, а также опасность возгорания и взрыва. Во время стирки в стиральной машине не образуются ионы серебра.
Использование прибора людьми (включая детей) с ограниченными физическими и психическими способностями, а также не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, допускается, только если они были обучены пользованию прибором лицом, ответственным за их безопасность.
Гарантия не распространяется на расходные материалы, небольшие расхождения в цветовых оттенках, увеличение уровня шума вследствие старения прибора, которое не влияет на его функциональность, и дефекты внешнего вида деталей прибора, не влияющие на его функциональность и безопасность.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Прежде чем закрыть дверцу прибора и запустить программу, проверьте, что в барабане нет ничего, кроме белья (например, ребенок может залезть в барабан и закрыть дверцу изнутри).
Храните моющее средство и кондиционер для белья в недоступном для детей месте.
Включайте Блокировку от детей. См. раздел «ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ СТИРКИ/Блокировка от детей».
Дети младше трех лет не должны находиться вблизи машины или должны быть под постоянным
604303
присмотром.
8
Прибор соответствует всем предписанным в области безопасности стандартам.
Использование прибора детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, допускается только под присмотром, если они были обучены пользованию прибором и предупреждены о возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора. Не позволяйте детям играть с прибором! Дети могут очищать прибор и осуществлять его обслуживание только под присмотром!
ОПАСНОСТЬ ГОРЯЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
При высокой температуре стирки стекло дверцы нагревается. Опасность ожога! Следите, чтобы дети не находились вблизи стекла дверцы.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕЛИВА (ПРИ ВКОЛЮЧЕННОЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ)
Если уровень воды в машине поднимается выше нормального, система защиты от переполнения начинает откачку воды и перекрывает подачу воды в машину. Выполнение программы прекратится, и машина сообщит об ошибке (см. раздел «ТАБЛИЦА ОШИБОК И НЕИСПРАВНОСТЕЙ»).
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПОВТОРНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед тем как перемещать прибор, необходимо установить не менее одного транспортировочного винта (см. раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ Перемещение и повторная транспортировка»). Перед этим отключите прибор от электросети!
604303
9
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
ВИД СПЕРЕДИ
1 Панель управления 2 Кнопка Старт/Пауза 3 Переключатель программ 4 Кнопка Включение/
Выключение/Сброс (Reset) 5 Дозатор моющих средств 6 Дверца стиральной машины 7 Заводская табличка 8 Фильтр насоса
ВИД СЗАДИ
1 Заливной шланг 2 Присоединительный кабель 3 Сливной шланг 4 Регулируемые ножки
6 87
3
34 25
1
2
604303
1
4
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)
Заводская табличка с основными данными находится на передней стенке стиральной машины около загрузочного люка (см. раздел «ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ»).
Максимальная загрузка см. заводскую табличку Ширина 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm Высота 850 mm 850 mm 850 mm 850 mm Глубина стиральной машины (a) 430 mm 465 mm 545 mm 610 mm Глубина с закрытой дверцей 462 mm 495 mm 577 mm 640 mm Глубина с открытой дверцей (b) 947 mm 980 mm 1062 mm 1125 mm Вес стиральной машины X кг (в зависимости от модели) Номинальное напряжение см. заводскую табличку Присоединительная мощность см. заводскую табличку Подключение см. заводскую табличку Давление воды см. заводскую табличку Ток см. заводскую табличку Частота см. заводскую табличку
Заводская табличка
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
IPX4
MADE IN SLOVENIA
11
604303
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЕ/
1
ВЫКЛЮЧЕНИЕ/СБРОС
(RESET)
Для включения и выключения стиральной машины, а также отмены (сброса) программы стирки.
604303
12
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
2
ПРОГРАММ
КНОПКА СТАРТ/ПАУЗА
3
Запуск и приостановка
программы стирки.
Подсветка кнопки: при запуске и остановке мигает, после запуска программы светится.
54b4a4
РЕЖИМ СТИРКИ
4
4a ECOCARE (ЭКО
РЕЖИМ) 4b TIMECARE (БЫСТРЫЙ РЕЖИМ)
WATER+ (ВОДА+)
5
(ПОВЫШЕННЫЙ
УРОВЕНЬ ВОДЫ)
ПРЕДВ. СТИРКА
6
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА)
7 9 10
86
ОТЖИМ (СКОРОСТЬ
7
ОТЖИМА 1600/ СЛИВ / НАСОС-СТОП ) Установка параметров отжима.
Индикатор
8
ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР НАСОСА
Индикатор
9
БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ
Нажмите позицию 7+10 и удерживайте в течение 3 секунд.
ОТСРОЧКА СТАРТА
10
Установка отложенного запуска программы.
13
604303
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Удалите всю упаковку. При снятии упаковки будьте осторожны, чтобы не пораниться, а
также не повредить прибор острым предметом.
СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ ВИНТОВ
Перед первым использованием машины обязательно снимите транспортировочные винты, так как включение заблокированной машины может привести к ее серьезным повреждениям. Гарантия на такие повреждения не распространяется!
Отодвиньте шланги
1
и открутите винты на задней стенке стиральной машины.
Снимите две крепежные скобы.
Вставьте скобы
2
в пазы на транспортировочных винтах, правую скобу перед этим переверните.
604303
14
С помощью
3
скоб поверните транспортировочные винты на 90° и извлеките.
Закройте гнезда
4
транспортировочных винтов пластмассовыми заглушками и обратно прикрутите винты, которые вы открутили согласно пункту 1. Пластмассовые заглушки прилагаются в комплекте.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПОВТОРНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед тем как перемещать прибор, необходимо установить скобы и не менее одного транспортировочного винта во избежание повреждений стиральной машины из-за вибрации (см. раздел «УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ/Снятие транспортировочных винтов»). Если винты и скобы утеряны, их можно заказать в авторизованном сервисном центре.
После транспортировки перед подключением оставьте прибор на 2 часа при комнатной температуре. Для установки и подключения прибора следует обратиться к квалифицированному специалисту.
Перед подключением стиральной машины необходимо внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации. Гарантия на неисправности, возникшие в результате неправильного подключения и использования прибора, не распространяется.
15
604303
ВЫБОР ПОМЕЩЕНИЯ
Пол, на который устанавливается стиральная машина, должен иметь бетонное основание, должен быть сухим и чистым, чтобы машина не скользила. Также необходимо очистить основание регулируемых ножек.
Стиральная машина должна устанавливаться на ровную, устойчивую и прочную поверхность.
РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
Вам потребуются уровень и гаечные ключи номер 32 (для ножек) и номер 17 (для контргаек).
Машину
1
выставьте по уровню строго горизонтально, выворачивая или вворачивая регулируемые ножки. Ножки позволяют выровнять прибор на ±1 сантиметр.
После
2
регулировки высоты ножек закрутите контргайки (гайки, препятствующие самоотвинчиванию основных гаек) ключом номер 17 по направлению к дну машины (см. рис.).
Вибрация, перемещение и громкая работа стиральной машины могут быть следствием
неправильно отрегулированных ножек. Неправильная регулировка ножек не является предметом гарантии.
Иногда при работе машины может появляться необычный или повышенный шум, что не
является нормой для работы машины и, как правило, следствие неправильной установки.
604303
16
РАЗМЕЩЕНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Если у вас сушильная машина Gorenje соответствующих (таких же) размеров, то ее можно установить на стиральную машину Gorenje с использованием специальных ножек-присосок или рядом со стиральной машиной (рис. 1 и 3). Если стиральная машина Gorenje меньше (мин. глубина 545 мм) сушильной машины Gorenje, необходимо приобрести специальные кронштейны для сушильной машины (рис. 2). Обязательно использование ножек-присосок! Дополнительное оборудование (кронштейны для сушильной машины (a) и ножки-присоски (b)) можно приобрести в сервисном центре. Поверхность, куда устанавливается прибор, должна быть чистой и ровной. Стиральная машина Gorenje должна выдерживать вес установленной на нее сушильной машины Gorenje (см. раздел «ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ/Технические данные»).
4X
b
a
12 3
17
604303
Смещениe центра тяжести стиральной машины
25 mm
3
1
Стиральная машина не должна устанавливаться близко к стенам или соседним элементам. Для оптимальной работы стиральной машины рекомендуется учитывать расстояния от стен, как показано на рисунке. В случае несоблюдения минимальных требуемых зазоров, мы не можем гарантировать безопасную и правильную работу стиральной машины. Возможен также перегрев (рис. 1 и 2).
Не устанавливайте стиральную машину под рабочую поверхность.
25 mm
2
50 mm
Открывание дверцы стиральной машины (вид сверху)
См. раздел «ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ/Технические данные».
b
a
180°
Перед подключением к электросети оставьте стиральную машину на 2 часа при
комнатной температуре.
604303
18
a = глубина стиральной машины b = глубина с открытой дверцей
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОСНАБЖЕНИЮ
Прикрутите шланг к водопроводному крану.
A
AQUA - STOP
A
B
C
Для бесперебойной работы машины давление воды в водопроводной сети должно быть в пределах 0,05-0,8 Мпа (0,5-8 бар). Минимальное давление можно определить, измерив количество вытекающей воды. За 15 секунд из полностью открытого крана должно вытекать 3 литра воды.
Если ваша модель оборудована подсоединениями к горячей и холодной воде, подсоедините один шланг к холодной воде (крыльчатая гайка синего цвета или синяя отметка на шланге), другой шланг к горячей воде (крыльчатая гайка красного цвета или красная отметка на шланге) в соответствии с обозначениями на задней стенке стиральной машины. Подсоединения обозначены буквами С и Н (C – cold = холодная и H – hot = горячая). Горячая вода подается только на программах с температурой 40°С и выше.
ПОЛНЫЙ
B
AQUA - STOP
СТАНДАРТНОЕ
C
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Заливной шланг крепко прикрутите руками (макс. 2 Н·м), чтобы избежать протечек воды. После прикручивания проверьте герметичность соединения. При подсоединении шланга нельзя пользоваться клещами и другими инструментами, так как можно повредить резьбу гайки.
Используйте заливной шланг, поставляемый в комплекте с машиной. Не используйте старые и другие заливные шланги.
19
604303
AQUA - STOP
При повреждении внутренней трубки заливного шланга подача воды в машину перекрывается. Окошко (а) окрашивается в красный цвет. Заливной шланг в этом случае необходимо заменить.
(В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ)
a
ПОЛНЫЙ AQUA - STOP
При повреждении внутренней трубки заливного шланга и наличии воды на дне машины включается электронная система, которая перекрывает подачу воды в машину. В этом случае стирка останавливается, включается насос, и машина сообщает о неисправности.
Заливной шланг с системой Aqua - Stop нельзя погружать в воду, так как в нем находится электрический клапан.
Подсоединение заливного шланга к водопроводному крану должно обеспечивать достаточное и равномерное поступление воды.
604303
(В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ)
20
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ
Конец сливного шланга установите на раковину или ванну или подсоедините непосредственно к сточной трубе диаметром не менее 4 сантиметров. Конец сливного шланга должен находиться на высоте не более 100 и не менее 60 сантиметров от пола. Сливной шланг можно установить тремя способами (A, B, C).
Закрепите
A
сливной шланг на раковине или ванне. Потяните шнур через пластмассовый кронштейн и закрепите сливной шланг так, чтобы он не соскальзывал на пол.
Подсоедините
B
сливной шланг непосредственно к сливной трубе раковины.
max 100 cm
min 60 cm
max 150 cm
A
max 100 cm
B
C
max 90 c
m
max 90 cm
max 160 cm
A
max 30 - 40 cm
Подсоедините
C
сливной шланг во встроенную в стену сточную трубу с сифоном, который имеет возможность очистки.
B
C
min 60 cm
max 100 cm
604303
21
Loading...
+ 47 hidden pages