Gorenje VC 1800 WD 3CLEANER Instruction Manual

Page 1
Navodila za uporabo
Uputstva za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
Naudojimo instrukcija
Návod na obsluhu
Упатство за употреба
Sesalnik za prah
Usisivaè prašine Usisivaè za prašinu
Правосмукалка
Vacuum cleaner
Odkurzacz
Dulkiø siurblys
Vysávaè
Sesalnik za prah
Usisivaè prašine Usisivaè za prašinu
Правосмукалка
Vacuum cleaner
Odkurzacz
Dulkiø siurblys
Vysávaè
SI BIH HR BIH SRB, CG MK EN
PL LT SK
RO
VC 1800 WD
3CLEANER
Wet & Dry vaccum cleaner
Aspirator
Aspirator
Page 2
2
Page 3
3
Page 4
4
NAVODILA ZA UPORABO SI
1 Ročaj za prenašanje 2 Priključna vrvica za avtomatskim navijanjem 3 Pokrov 4 Odprtina za dodajanje čiste vode, z
zamaškom 5 Izbirni gumb za dodajanje čiste vode 6 Rezervoar za čisto vodo 7 Indikator nivoja čiste vode in čistilnega
sredstva 8 Cev 9 Priključek za cev 10 Ohišje 11 Stikalo za vklop/izklop 12 Odprtina za dodajanje čistilnega sredstva z
zamaškom 13 Stikalo za vklop/izklop črpalke 14 Nastavek za odklepanje/zaklepanje bobna 15 Rezervoar za čistilno sredstvo 16 Boben 17 Zadnja kolesa 18 Prednja kolesa 19 Sesalna odprtina 20 Talna krtača 21 Nastavek sesalne cevi 22 Platnena vrečka 23 Papirnata vrečka (po izbiri) 24 Nastavek za umivanje oken (po izbiri) 25 Sesalna krtača 26 Talni nastavek za sesanje 27 Nastavek za sesanje manjših odprtin 28 Krtača za sesanje pohištva 29 Krtača s cevjo za dodajanje čistilnega
sredstva 30 Cev za vodo z zapirali 31 Večja krtača s cevjo za dodajanje čistilnega
sredstva in gumami 32 Ročaj cevi 33 Mehanski regulator sesalne moči 34 Sesalna cev 35 Cev 36 Ohišje motorja 37 Ventil
Pred prvo uporabo
Predno pričnete z uporabo vašega aparata, prosimo pozorno preberite navodila za uporabo. Navodila shranite! Iz škatle vzemite aparat in vse dodatne nastavke. Nekateri nastavki se nahajajo v bobnu aparata, vzemite jih ven. Nastavke razporedite na mesta v spodnjem zunanjem delu ohišja aparata.
SSAAMMOO ZZAA OOSSEEBBNNOO UUPPOORRAABBOO!!
Splošne informacije
Aparat je skladen z ustreznimi Evropskimi standardi. Aparata ne uporabljajte če ima poškodovano priključno vrvico, motor ali sesalno cev. Preverite, da so vsi filtri pravilno nastavljeni na svojem mestu. NIKOLI NE SESAJTE BREZ
FILTROV!
Aparat čistite z brisanjem z vlažno ali suho krpo. Servisne posege naj opravlja pooblaščeni strokovnjak. Nepooblaščeni posegi v aparat lahko dodatno poškodujejo aparat, ogrozijo vaše zdravje in okolico ter prekinejo vašo garancijo za aparat.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Varnostna opozorila
Otroci naj je rokujejo z aparatom. Ne dovolite otrokom, da aparata uporabljajo kot igračko. Ne zapuščajte aparata kadar so otroci v bližini in ga hranite izven dosega otrok.
Pred vsakim odpiranjem, čiščenjem, izpraznjevanjem bobna, popravilom, menjavo filtrov, ipd aparat vedno izklopite iz električnega omrežja.
Ne prekrivajte rež za izpuh zraka.
Da bi preprečili morebitne poškodbe, med
delovanjem aparata ne približujte sesalne cevi in nastavkov Vaši glavi.
Ne uporabljajte aparata z neustreznim podaljškom.
Ne zapuščajte sesalnika dokler je vklopljen v električno
omrežje. Izvlecite vtič iz omrežja
po uporabi ali med vzdrževalnimi deli.
Nikoli ne izklapljajte aparata tako, da ga vlečete za priključno vrvico.
Ne premikajte sesalnika po sobi tako, da ga vlečete za vrvico ali sesalno cev. Zaščitite priključno vrvico pred vročimi površinami in drugimi poškodbami, in ne pregibajte vrvice.
Nikoli ne uporabljajte sesalnika za čiščenje gorečih delcev ali opilkov, cigaretnih ogorkov, vžigalic, tekočih snovi (npr. pene za preproge), ostrih, koničastih predmetov (razbitin stekla, ipd...).
Page 5
5
Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih prostorih.
Aparat hranite v suhih zaprtih
prostorih.
Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča proizvajalec.
Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem, ali ki je padel v vodo.
Slika 1
Vstavite cev v sesalno odprtino in jo rahlo zavrtite v smeri puščice.
Slika 2
Ročaj sesalne cevi vstavite v dodatno cev. Nataknite talno krtačo.
Sesanje
Sesanje suhe umazanije
OPOMBA: Preverite, da je boben suh in da je platnena vrečka vstavljena v boben.
Vstavljanje platnene vrečke
Slika 3:
Odklopite cev za tekočine od sesalnika. Odklenite nastavke za pritrditev bobna. Dvignite pokrov z motorjem, ter ga odložite na bok.
NIKOLI NE ODLAGAJTE NA MOTOR IN FILTRE! Postavljen v stoječem položaju ni
stabilen, ter se lahko prevrne in trajno poškoduje!
Slika 4:
Vstavite platneno vrečko v boben.
Vstavljane papirnate vrečke za prah (po izbiri)
Odklopite cev za tekočine od sesalnika. Odklenite nastavke za pritrditev bobna. Dvignite pokrov z motorjem, ter ga odložite na bok.
NIKOLI NE ODLAGAJTE NA MOTOR IN FILTRE! Postavljen v stoječem položaju ni
stabilen, ter se lahko prevrne in trajno poškoduje!
Slika 5:
Odklopite sesalno cev tako, da jo obrnete v nasprotni strani urnega kazalca. Odmaknite ročico bobna. Papirnato vrečko nastavite na sesalno odprtino, ter jo porinite do konca na nastavku. Ponovno priklopite sesalno cev.
Slika 6:
Motor postavite nazaj na boben. Gumb za vklop/izklop mora biti nad sesalno odprtino! Zaklenite nastavke za odklepanje/zaklepanje bobna.
Priklopite cevko za dodajanje tekočine iz rezervoarja.
Slika 7:
Potegnite priključni kabel do željene dolžine, ter ga priklopite na električno omrežje.
Slika 8:
Sesalnik vklopite/izklopite s pritiskom na gumb.
Slika 9:
Sesalno moč lahko mehansko nastavljate z odpiranjem in zapiranjem režice na ročaju sesalne cevi. Z drsnikom odprete režo za zmanjšanje sesalne moči, z zaprto režo pa jo povečate.
Slika 10:
Na talni krtači lahko aktivirate krtačo z dodatnimi nastavki za čiščenje:
preprog
trdih površin
Slika 11:
Za sesanje z dodatnimi nastavki, le te pritrdite na cev kot kaže slika.
Sesanje vlažne umazanije in tekočin:
Opomba: Preverite, da platnene ali papirnate vrečke ni v bobnu, ter da je drsnik za mehansko uravnavanje sesalne moči v položaju, da zapira režo.
Priklopite priključno vrvico na električno omrežje ter vklopite sesalnik.
Slika 12:
Sesalnik je opremljen z varnostnim ventilom, ki zapre dovod zraka, če je boben napolnjen s tekočino. Glasnost motorja se dodatno poveča. Če opazite, da je sesalnik poslat glasen med sesanjem tekočin, ga izklopite, odklopite ga iz električnega omrežja, odprite boben, ter izpraznite tekočino iz njega. Če se sesalnik med uporabo prevrne, bo varnostni ventil prekinil dovod zraka v boben. Sesalnik izklopite, ter postavite nazaj na kolesa. Pred ponovnim vklopom počakajte nekaj minut.
Umivanje površin
Predno površine tudi dodatno umijete z vašim sesalnikom, poskrbite, da bodo te suho posesane, da odstranite trdne delce.
Opomba: Poglejte, ali je površina primerna za mokro umivanje. Preverite na manjšem, neopaznem delu, da preproge ali tepihi, ali so barvno obstojni. Zaprite režo na mehanskem regulatorju moči ter preverite, da v bobnu ni papirnate ali tekstilne vrečke!
Page 6
6
Slika 13:
Dvignite pokrovček na rezervoarju za čisto vodo. Rezervoar napolnite z čisto vodo. Rezervoar ima prostornino za 4 l vode. Lahko ga tudi odstranite iz sesalnika, ter tako lažje napolnite. S pokrovčkom zaprite rezervoar.
Slika 14:
Dvignite pokrovček na rezervoarju za dodatno čistilo. Rezervoar napolnite s čistilnim sredstvom. Rezervoar ima prostornino 4 l. Za pravilno razmerje med čistilom in vodo se držite priporočila proizvajalcay čistila, ki ga uporabljate. Izogibajte se prevelikem penjenju čistila. S pokrovčkom zaprite rezervoar. 4 l čistilnega sredstva in čiste vode je zadosti za čiščenje površine okoli 10m
2
.
Slika 15:
Priklopite cev za dodajanje dodatne tekočine na sesalnik (slika 6). Gumb za uravnavanje količine dodatnega čistila obrnite v smeri puščice (a). Gumb za uravnavanje čiste vode obrnite v smeri puščice (b).
Slika 16:
Cev za dodajanje čistila priklopite z eno stranjo na ventil na sesalniku, z drugo stranjo pa na nastavek, ki ste ga izbrali.
Slika 17:
Cev z zaponkami pritrdite sesalno cev.
Uporaba večje krtače za čiščenje z dodatnim čistilnim sredstvom
Uporabljajte jo za čiščenje večjih površin. Ne uporabljajte jo za navadno suho sesanje! Vedno prej preproge posesajte z navadno talno krtačo!
Slika 18:
Priklopite krtačo na sesalno cev. Pritrdite cev za čistilno sredstvo na obeh straneh, ter jo pritrdite z zaponkami.
Slika 19:
Vklopite sesalnik Vklopite črpalko. Najprej boste slišali glasen zvok, ki bo prenehal, ko bo črpalka pričela črpati tekočino. Ta zvok je normalen, ter kaže, da črpalka deluje.
Slika 20:
Stisnite ročico, dokler ne priteče tekočina. S krtačo jo poškropite na površino, ki jo želite očistiti. Da zaustavite tok čistila, spustite ročico. Da boste površino čimbolje očistili in odstranili karseda veliko tekočine, večkrat ponovite proces sesanja, brez dodajanje dodatnega čistilnega sredstva na površino, ki jo čistite.
Proces ponavljajte, dokler ne očistite površine, ki jih želite očistiti. Izklopite črpalko, ter držite ročico, da izpustite preostalo tekočino iz cevi. Če količina čistila in vode v rezervoarju ne zadostuje, izklopite sesalnik, ter napolnite rezervoarje.
Nastavek za trdne površine z dodatnimi gumami (po izbiri)
Opomba:
Za čiščenje parketov in ostalih trdih podov se priporoča uporaba nastavka 32.
Slika 21:
Krtačo nastavite tako kot kaže slika. Površine očistite po enakem postopku, kot je opisan pri sliki 20. Tako čiščene površine so lahko spolzke, zato previdno stopajte samo po delu tal, ki ste jih že očistili ter posušili.
Čiščenje zelo umazanih površin
Čistilno sredstvo uporabljajte za dodatno pomoč pri čiščenju zelo umazanih površin. Preverite, da so tla barvno in tudi drugače obstojna, da se izognete neželjeni reakciji materijala tal in čistila. Čistilo nanesite na del tal, nato izklopite črpalko, ter s sesanjem raznesite to tekočino po ostalem delu in obenem sesajte.
Manjša krtača – uporabljajte jo za manjše površine.
Slika 22:
Odklopite cev za vodo tako da jo obrnete v smeri puščice. Odklopite cev iz ročaja.
Slika 23:
Priklopite manjšo krtačo po enakem postopku, ki je opisan za večjo, ter očistite površine, ki jih želite očistiti.
Nastavek za pranje oken (po izbiri)
Nastavek za pranje oken uporabljajte na enak način kot je opisan za obe talni krtači.
Ko zaključite s sesanjem
Slika 24:
Izklopite sesalnik in priključni kabel iz omrežja. Priključni kabel naj bo pred shranjevanjem popolnoma suh.
Po sesanju vlažne umazanije in tekočin:
Predno pospravite sesalni nekaj časa sesajte čisto vodo, da očistite cevi in nastavke.
Page 7
7
Vse dele popolnoma posušite, predno jih pospravite za shranjevanje.
Slika 25:
Rezervoar za čistila in vodo odstranite iz sesalnika, ga izpraznite in posušite.
Slika 26:
Odklopite cevi za dodatno vodo, ter jo posušite. Vse dele popolnoma posušite, predno jih pospravite za shranjevanje. Motor vzamite iz bobna, ter ga položite na bok. Suh boben očistite morebitnih umazanij.
OPOMBA: Da se izognete neprijetnim vonjavam, ki bi se širile ob naslenji uporabi sesalnika, popolnoma očistite cevi, nastavke in boben, ter pustite, da se posušijo. Sesalnika ne shranjujete na odprtem ali pri prenizkih temperaturah.
Čiščenje platnene vrečke
Platnena vrečka je vstavljena samo ob sesanju suhe umazanije!
Ko vam sesalna moč pade, ne da bi jo kaj blokiralo v cevi oz. Da svarnostni ventil ni aktiviran, je to indikator, da je potrebno zamenjati platneno vrečko. Vrečko manjujte ne glede na to če še ni polna, temveč glede na to, koliko je umazanije nabrane na njej. Izklopite sesalnik iz električnega omrežja. Odprite boben in izvzamite motor. Previdno odstranite platneno vrečko. Lahko jo izpraznete, ter umijete z vodo. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Pred ponovno uporabo iste vrečke, poskrbite, da bo ta popolnoma suha. Vrečko postavite nazaj v boben. Motor postavite nazaj na boben, ter ga zaklenite nanj.
Menjanje papirnate vrečke
Odklopite vse nastavke in cevi od sesalnika, ter ga izklopite iz električnega omrežja. Odprite boben in izvzamite motor. Odstranite papirnato vrečko.. Novo vrečko vstavite po navodilu iz rubrike Vstavljane papirnate vrečke za prah. Motor postavite nazaj na boben, ter ga zaklenite nanj. Priklopite sesalno cev na sesalno odprtino.
Čiščenje motornega filtra
Občasno preglejte motorni filter, ter ga očistite morebitne umazanije.
Slika 27:
Izklopite sesalnik iz električne omrežja. Odstranite motor iz bobna.
Odvijte pokrov na filtru, ter osdtranite filter motorja.
Slika 28:
Z rahlimi udarci po filtru odstranite morebitno umazanijo.
Slika 29:
Filter lahko operete z vodo. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Pred ponovno uporabo istega filtra, poskrbite, da bo ta popolnoma suh.
Slika 30:
Filter pritrdite nazaj na svoje mesto. Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez montiranega motornega filtra! Redno preglejujte filter, ter ga v primeru poškodbe ali izrabe menjujte!
FUNKCIJA IZPIHOVANJA Ta funkcija se uporablja za pihanje, uporabljamo pa jo z dodatki, ki se uporabljajo pri sesanju (prožne sesalne cevi, podaljšek cevi). Z izpihovanjem lahko enostavno odpihnemo smeti ali listje iz zakotnih predelov v stanovanju ali zunaj. Za pripravo izpihovanja:
Odstranite pokrov filtra, kot je razvidno na sliki (slika 31).
Odstranite filter pene (slika 32.)
Pritrdite sesalno cev v izpihovalno odprtino
(slika.33). Tako je aparat pripravljen za izpihovanje. V primeru, da je sesalna cel prekratka, lahko uporabimo priloženi kovinski podalšek, kot tudi dodatke.
Vklopimo stikalo za vklop (slika 8).
OPOZORILA Po končanem izpihovanju namestimo filter in pokrov nazaj, na svoje mesto (Slika 32.) Redno je potrebno tudi čiščenje filtra. Če ugotovimo da je filter poškodovan ali raztrgan, ga je treba nadomestiti z novim. Rezervni filtri in oprema so na volju pri vašem prodajalcu. Če opazite padec sesalne moči je potrebno najprej preveriti če so filtri in izhodna pot zraka prosta. Pri shranjevanju naprave, preverite, če so vsi kosi, očiščeni in suhi.
GORENJE VAM ŽELI VELIKO
UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA
SESALNIKA
Page 8
8
UPUTE ZA UPORABU HR
1 Ručka za prenošenje 2 Priključni kabel s automatskim
namotavanjem 3 Poklopac 4 Otvor za dodavanje čiste vode, s čepom 5 Gumb za odabir dodavanja čiste vode 6 Rezervoar za čistu vodu 7 Indikator nivoa čiste vode i sredstva za
čišćenje 8 Cijev 9 Priključak za cijev 10 Kućište 11 Sklopka za uklj./isklj. 12 Otvor za dodavanje sredstva za čišćenje s
čepom 13 Sklopka za uklj./isklj. crpke 14 Nastavak za odbravljivanje/ zabravljivanje
bubnja 15 Rezervoar sredstva za čišćenje 16 Bubanj 17 Stražnji kotači 18 Prednji kotači 19 Usisni otvor 20 Podna četka 21 Nastavak usisne cijevi 22 Platnena vrećica 23 Papirnata vrećica (prema izboru) 24 Nastavak za pranje prozora (prema izboru) 25 Usisna četka 26 Podni nastavak za usisavanje 27 Nastavak za usisavanje iz manjih udubina 28 Četka za usisavanje namještaja 29 Četka s cijevi za dodavanje sredstva za
čišćenje 30 Cijev za vodu s ventilima 31 Veća četka s cijevi za dodavanje sredstva za
čišćenje i gumama 32 Ručka cijevi 33 Mehanički regulator snage usisavanja 34 Usisna cijev 35 Cijev 36 Kućište motora 37 Ventil
Prije prve uporabe
Prije nego li započnete rabiti svoj aparat, pažljivo pročitate upute za njegovu uporabu. Upute spremite! Izvadite iz kutije aparat i sve dodatne nastavke. Neki se nastavci nalaze u bubnju aparata, izvadite ih. Nastavke rasporedite na mjesta u donjem vanjskom dijelu kućišta aparata.
NIJE ZA PROFESIONALNU UPORABU!
Opće informacije
Aparat je sukladan važećim europskim standardima. Aparat nemojte rabiti ako mu je oštećen priključni kabel, motor ili usisna cijev. Provjerite jesu li svi filteri pravilno namješteni na svojem mjestu. NIKADA NE USISAVAJTE BEZ FILTERA! Aparat čistite brisanjem vlažnom ili suhom krpom. Servisne zahvate neka obavlja ovlašteni stručnjak. Neovlaštene intervencije mogu dodatno oštetiti aparat, ugroziti vaše zdravlje i okoliš te raskinuti vašu garanciju za aparat.
Sigurnosna upozorenja
Rukovanje aparatom nemojte prepustiti djeci. Ne dozvolite djeci da aparat rabe kao igračku. Ne napuštajte aparat kada su djeca u blizini i čuvajte ga izvan njihova dosega.
Prije svakog otvaranja, čišćenja, pražnjenja bubnja, popravljanja, mijenjanja filtera i slično, aparat uvijek isključite iz električne mreže.
Ne prekrivajte otvore za ispuhivanje zraka.
U svrhu sprječavanja mogućeg oštećenja,
tijekom rada aparata ne približavajte usisnu cijev i nastavke svojoj glavi.
Ne rabite aparat s neprikladnim produžnim dijelom.
Ne ostavljajte usisavač uključen u električnu mrežu. Izvucite utikač iz mreže nakon uporabe ili tijekom rada na održavanju.
Nikada ne isključujte aparata povlačenjem priključnog kabela.
Ne premještajte usisavač po sobi tako da ga povlačite za kabel ili usisnu cijev. Zaštitite priključni kabel od vrućih površina i drugih oštećenja i ne savijajte ga.
Nikada ne rabite usisavač za čišćenje gorećih komadića ili strugotina, čikova, šibica, tekućih tvari (npr. pjene za čišćenje tepiha), oštrih, šiljatih predmeta (razbijenog stakla, i sl.).
Aparat rabite samo u zatvorenim i suhim prostorima. Aparat čuvajte u suhim zatvorenim prostorima.
Aparat rabite samo s dijelovima koje preporuča proizvođač.
Ne rabite aparat koji je pao na pod, koji je oštećen, koji je bio čuvan na otvorenom ili koji je pao u vodu.
Page 9
9
Slika 1
Umetnite cijev u usisni otvor i nježno ju zavijčajte u smjeru strjelice.
Slika 2
Ručku usisne cijevi umetnite u dodatnu cijev. Nataknite podnu četku.
Usisavanje
Usisavanje suhe prljavštine
POZOR: Provjerite je li bubanj suh i je li platnena vrećica umetnuta u bubanj.
Umetanje platnene vrećice
Slika 3:
Odspojite od usisavača cijev za tekućine. Odbravite nastavke za pričvršćenje bubnja. Podignite poklopac s motorom i položite ga na bok. NIKADA NE ODLOŽITE NA MOTOR I FILTERE! Postavljen u stojećem položaju nije stabilan i može se prevrnuti i trajno oštetiti!
Slika 4:
Umetnite platnenu vrećicu u bubanj.
Umetanje papirnate vrećice za prašinu (prema izboru)
Odspojite od usisavača cijev za tekućine. Odbravite nastavke za pričvršćenje bubnja. Podignite poklopac s motorom i položite ga na bok. NIKADA NE ODLOŽITE NA MOTOR I FILTERE! Postavljen u stojećem položaju nije stabilan i može se prevrnuti i trajno oštetiti!
Slika 5:
Odspojite usisnu cijev tako da ju okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Odmaknite ručicu bubnja. Papirnatu vrećicu namjestite na usisni otvor i potisnite ju do kraja na nastavku. Ponovno priključite usisnu cijev.
Slika 6:
Motor postavite natrag na bubanj. Gumb za uklj./isklj. mora biti iznad usisnog otvora! Zabravite nastavke za odbravljivanje/zabravljivanje bubnja. Priključite cjevčicu za dodavanje tekućine iz rezervoara.
Slika 7:
Potegnite priključni kabel do željene dužine i spojite ga na električnu mrežu.
Slika 8:
Usisavač uključite/isključite pritiskom na gumb.
Slika 9:
Snagu usisavanja možete mehanički namjestiti otvaranjem i zatvaranjem otvora na ručki usisne
cijevi. Za smanjenje snage usisavanja klizačem otvor otvarate a za njeno povećanje otvor zatvarate.
Slika 10:
Na podnoj četki možete aktivirati četku s dodatnim nastavcima za čišćenje:
tepiha
tvrdih površina
Slika 11:
Za usisavanje s dodatnim nastavcima samo ih pričvrstite na cijev kako je to prikazano na slici.
Usisavanje vlažne prljavštine i tekućina:
OPOMBA: Provjerite je li platnena ili papirnata vrećica u bubnju te pokriva li klizač za mehaničko reguliranje snage usisavanja svoj otvor.
Utaknite priključni kabel u električnu mrežu i uključite usisavač.
Slika 12:
Usisavač ima sigurnosni ventil koji zatvara dovod zraka ako je bubanj pun tekućine. Dodatno se povećava glasnoća motora. Ako opazite da je usisavač za vrijeme sisanja tekućina postao glasan, isključite ga, odspojite iz električne mreže, otvorite bubanj te iz njega ispraznite tekućinu. Ako se usisavač za vrijeme uporabe prevrne, sigurnosni će ventil prekinuti dovod zraka u bubanj. Usisavač isključite i postavite ga natrag na kotače. Prije ponovnog uključivanja pričekajte nekoliko minuta.
Pranje površina
Prije nego li površine dodatno operete svojim usisavačem, usišite ih na suho kako biste uklonili tvrde čestice.
POZOR: Pogledajte je li površina podesna za mokro pranje. Provjerite na manjem, nevidljivom dijelu jesu li staze ili tepisi postojane boje. Zatvorite otvor na mehaničkom regulatoru snage i uvjerite se da u bubnju nema ni papirnate ni platnene vrećice!
Slika 13:
Podignite poklopčić na spremniku za čistu vodu. Rezervoar napunite čistom vodom. Rezervoar ima zapremninu od 4 l vode. Možete ga izvaditi iz usisavača i tada lakše napuniti. Zatvorite rezervoar poklopčićem.
Slika 14:
Podignite poklopčić na rezervoaru za dodatno sredstvo za čišćenje.
Page 10
10
U rezervoar napunite sredstvo za čišćenje. Rezervoar ima zapremninu od 4 l. Za pravilni omjer sredstva za čišćenje i vode držite se preporuka proizvođača sredstva za čišćenje koje rabite. Izbjegavajte preveliko pjenjenje sredstva za pranje. Zatvorite rezervoar poklopčićem. Za čišćenje površine od oko 10m² dovoljno je 4 l sredstva za čišćenje i čiste vode.
Slika 15:
Priključite na usisavač cijev za dodavanje dodatne tekućine (slika 6). Gumb za regulaciju količine dodatnog sredstva za čišćenje okrenite u smjeru strjelice (a). Gumb za regulaciju čiste vode okrenite u smjeru strjelice (b).
Slika 16:
Jednu stranu cijevi za dodavanje sredstva za čišćenje priključite na ventil na usisavaču a drugu stranu na nastavak koji ste odabrali.
Slika 17:
Usisnu cijev pričvrstite kopčama.
Uporaba veće četke za čišćenje dodatnim sredstvom za čišćenje
Rabite ju za čišćenje većih površina. Ne rabite ju za obično suho usisavanje! Tepihe uvijek prethodno usišite uobičajenom podnom četkom!
Slika 18:
Priključite četku na usisnu cijev. Priključite cijev sredstva za čišćenje s obje strane i pričvrstite ju kopčama.
Slika 19:
Uključite usisavač Uključite crpku. Najprije ćete čuti glasni zvuk koji će prestati kada tekućina počne crpsti tekućinu. Taj je zvuk normalan i kazuje da crpka radi.
Slika 20:
Stisnite ručicu dok ne doteče tekućina. Četkom poprskajte tekućinu po površini koju želite očistiti. Za zaustavljanje dotoka sredstva za čišćenje, ispustite ručicu. Za što bolje čišćenje površine i što je moguće brže ukanjanje tekućine ponovite više puta postupak usisavanja bez dodavanja dodatnog sredstva za čišćenje na površinu koju čistite. Postupak ponavljajte dok ne očistite sve površine koje želite očistiti. Isključite crpku i držite ručicu kako biste ispustili preostalu tekućinu iz cijevi. Ako količina sredstva za čišćenje i vode u rezervoaru nije dovoljna, isključite usisavač i napunite rezervoar.
Nastavak za tvrde površine s dodatnim gumama (prema izboru)
POZOR:
Za čišćenje parketa i ostalih tvrdih podova preporuča se uporaba nastavka 32.
Slika 21:
Četku namjestite kako je to prikazano na slici. Površine očistite jednakim postupkom koji je opisan uz sliku 20. Tako očišćene površine mogu biti skliske i stoga hodajte oprezno po dijelu poda koji ste već očistili i osušili.
Čiščenje vrlo zaprljanih površina
Sredstvo za čišćenje rabite kao dodatnu pomoć kod čišćenja vrlo zaprljanih površina. Provjerite je li boja poda kao i on sam otporna kako biste izbjegli neželjenu reakciju materijala poda i sredstva za čišćenje. Sredstvo za čišćenje nanesite na dio poda, zatim isključite crpku i usisavanjem raznesite tu tekućinu po ostalom dijelu i istovremeno usisavajte.
Manja četka – rabite ju za manje površine.
Slika 22:
Odspojite cijev za vodu tako da ju okrenete u smjeru strjelice. Odspojite cijev od ručke.
Slika 23:
Priključite manju četku na isti način opisan za veću četku i očistite površine koje želite očistiti.
Nastavak za pranje prozora (prema izboru)
Nastavak za pranje prozora rabite na isti način opisan za obje podne četke.
Po završetku usisavanja
Slika 24:
Isključite usisavač i priključni kabel iz mreže. Priključni kabel treba biti prije spremanja potpuno suh.
Nakon usisavanja vlažne prljavštine i tekućina:
Prije pospremanja usisavača usisavajte neko vrijeme čistu vodu kako biste očistili cijevi i nastavke. Sve dijelove dobro osušite prije nego li ih složite i spremite.
Slika 25:
Odvojite od usisavača rezervoar sredstva za čišćenje i vodu, ispraznite ga i osušite.
Page 11
11
Slika 26:
Odspojite cijevi za dodatnu vodu i osušite ju. Sve dijelove potpuno osušite prije nego li ih složite i spremite. Motor izvadite iz bubnja i položite ga na bok. Suhi bubanj očistite od moguće prljavštine.
POZOR: Neprijatne mirise, koji bi se mogli širiti kod sljedeće uporabe usisavača, izbjeći ćete tako što ćete potpuno očistiti cijevi, nastavke i bubanj te pustiti da se posuše. Usisavač nemojte spremiti na otvorenom ili pri preniskim temperaturama.
Čišćenje platnene vrećice
Platnena vrećica je umetnuta samo kod usisavanju suhe prljavštine!
Kada se smanji snaga usisavanja, a ako ne postoji blokada u cijevi, odnosno ako sigurnosni ventil nije aktiviran, to je indikator da treba zamijeniti platnenu vrećicu. Vrećicu mijenjajte bez obzira na to što još nije puna već uzimajući u obzir količinu preljavštine nakupljene na njoj. Isključite usisavač iz električne mreže. Otvorite bubanj i izvadite motor. Pažljivo uklonite platnenu vrećicu. Možete ju isprazniti i oprati u vodi. Nemojte rabiti agresivna sredstva za čišćenje. Prije ponovne uporabe iste vrećice uvjerite se da je ista potpuno suha. Vrećicu umetnite natrag u bubanj. Motor postavite natrag na bubanj i zabravite ga.
Zamjena papirnate vrećice
Odvojite sve nastavke i cijevi od usisavača i odspojite ga iz električne mreže. Otvorite bubanj i izvadite motor. Uklonite papirnatu vrećicu. Novu vrećicu umetnite prema uputama iz rubrike Umetanje papirnate vrećice za prašinu. Motor postavite natrag na bubanj i zabravite za njega. Priključite usisnu cijev na usisni otvor.
Čišćenje filtera motora
Povremeno pregledajte filter motora i očistite s njega moguću prljavštinu.
Slika 27:
Odspojite usisavač iz električne mreže. Izvadite motor iz bubnja. Odvijčajte poklopac na filteru i uklonite filter motora.
Slika 28:
Nježnim udarcima po filteru uklonite moguću prljavštinu.
Slika 29:
Filter možete oprati u vodi. Nemojte rabiti agresivna sredstva za čišćenje. Prije ponovne
uporabe istog filtera uvjerite se da je isti potpuno suh.
Slika 30:
Filter pričvrstite natrag na njegovo mjesto. Nikada nemojte rabiti usisavač bez ugrađenog filtera motora! Redovito pregledavajte filter i mijenjajte ga u slučaju oštećenja ili istrošenosti!
FUNKCIJA ISPUHAVANJA Ova se funkcija koristi za puhanje, i to pomoću dodataka koji se koriste za usisavanje (savitljive usisne cijevi, produžetak cijevi). Ispuhavanjem možemo jednostavno otpuhnuti smeće ili lišće iz teže dostupnih predjela u stanovanju ili na otvorenom. Za pripremu ispuhavanja:
Odstranite poklopac filtra, kao što prikazuje
slika 31.
Skinite spužvasti filtar (slika 32).
Usisnu cijev pričvrstite u otvor za ispuhavanje
(slika 33).
Aparat je time spreman za ispuhavanje. Ako je
usisna cijev prekratka, možete koristiti priložen metalni produžetak, kao i ostale dodatke.
Aparat uključimo prekidačem za uključenje
(slika 8).
UPOZORENJA Nakon završetka ispuhavanja, filtar i poklopac namjestimo nazad na svoje mjesto (slika 32). Filtar je također potrebno redovito čistiti. Ako utvrdimo da je filtar oštećen ili rastrgan, potrebno ga je zamijeniti novim. Rezervni filtri i oprema mogu se dobiti kod vašeg prodavača. Ako opazite pad usisne snage, najprije provjerite dali su filtri čisti i izlazni put zraka slobodan. Prije no što napravu odložite, provjerite dali su svi dijelovi očišćeni i suhi.
.
GORENJE VAM ŽELI PUNO
UŽITAKA PRI UPORABI VAŠEG
USISAVAČA
Page 12
12
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB, CG
1 Ručka za prenošenje 2 Priključni kabal sa automatskim uvlačenjem 3 Poklopac 4 Otvor za dodavanje čiste vode i čep 5 Izborno dugme za dodavanje čiste vode 6 Rezervoar za čistu vodu 7 Indikator nivoa čiste vode i sredstva za
čišćenje 8 Cev 9 Priključak za cev 10 Kućište 11 Prekidač za uključivanje/isključivanje 12 Otvor za dodavanje sredstva za čišćenje, sa
čepom 13 Prekidač za uključivanje/isključivanje pumpe 14 Dodatak za odključavanje/zaključavanje
bubnja 15 Rezervoar za sredstvo za čišćenje 16 Bubanj 17 Zadnji točkići 18 Prednji točkići 19 Usisni otvor 20 Podna četka 21 Nastavak usisne cevi 22 Platnena kesa 23 Papirna kesa (prema izboru) 24 Nastavak za pranje prozora (prema izboru) 25 Usisna četka 26 Podni nastavak za usisavanje 27 Nastavak za usisavanje manjih otvora 28 Četka za usisavanje nameštaja 29 Četka sa crevom za dodavanje sredstva za
čišćenje 30 Crevo za vodu sa zatvaračima 31 Veća četka sa crevom za dodavanje
sredstva za čišćenje i gumama 32 Ručka cevi 33 Mehanički regulator snage usisavanja 34 Usisna cev 35 Cev 36 Kućište motora 37 Ventil
Pre prve upotrebe
Pred početak korišćenja vašeg aparata, molimo vas da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu. Uputstvo sačuvajte! Iz kutije izvadite aparat i sve dodatne nastavke. Neki od nastavaka se nalaze u bubnju aparata, izvadite ih. Nastavke rasporedite na mesta u donjem spoljnom delu kućišta aparata.
NNIIJJEE ZZAA KKOOMMEERRCCIIAALLNNUU UUPPOOTTRREEBBUU!!
Opšte informacije
Aparat je usaglašen sa odgovarajućim Evropskimi standardima. Aparat nemojte da upotrebljavate ako su oštećeni njegov priključni kabal, motor ili usisna cev. Proverite da li su svi filteri pravilno podešeni na svom mestu. NIKADA NE USISAVAJTE BEZ FILTERA! Aparat čistite brisanjem vlažnom ili suvom krpom. Servisne zahvate treba da vrši ovlašćeni stručnjak. Neovlašćeni zahvati na aparatu mogu dodatno da oštete aparat, ugroze vaše zdravlje i životnu sredinu i dovedu do prekida vaše garancije za aparat.
Bezbednosna upozorenja
Deca ne bi trebalo da rukuju aparatom. Ne dozvolite deci da aparat koriste kao igračku. Ne napuštajte aparat kada su deca u blizini i čuvajte ga van domašaja dece.
Pre svakog otvaranja, čišćenja, pražnjenja bubnja, popravke, zamene filtera isl. aparat uvek prvo isključite iz električne mreže.
Ne prekrivajte proreze za izduvavanje vazduha.
Da biste sprečili eventualne povrede, u toku rada aparata nemojte da približavate usisnu cev i nastavke Vašoj glavi.
Ne upotrebljavajte aparat sa neodgovarajućim nastavkom.
Ne napuštajte usisivač dok je uključen u električnu
mrežu. Izvucite utikač iz mreže
posle upotrebe ili u toku radova na održavanju.
Nikada ne isključujte aparat tako što ćete ga vući za priključni kabal.
Ne pomerajte usisivač po sobi tako što ćete ga vući za kabal ili usisnu cev. Zaštitite priključni kabal od vručih površina i od drugih oštećenja i ne presavijajte kabal.
Nikada ne upotrebljavajte usisivač za čiščenje gorućih čestica ili opiljaka, opušaka, šibica, tečnih materija (npr. pene za tepihe), oštrih, šiljatih predmeta (komadića razbijenog stakla, isl...).
Aparat upotrebljavajte samo u zatvorenim i suvim prostorijama.
Aparat čuvajte u suvim
zatvorenim prostorima.
Aparat upotrebljavajte samo sa delovima koje preporučuje proizvođač.
Ne upotrebljavajte aparat koji je pao na pod, koji je oštećen, koji se čuvao na otvorenom ili koji je pao u vodu.
Page 13
13
Slika 1
Namestite cev u usisni otvor i lagano je okrenite u pravcu strelice.
Slika 2
Ručku usisne cevi namestite u dodatnu cev. Nataknite podnu četku.
Usisavanje
Usisavanje suve nečistoće NAPOMENA: Proverite da li je bubanj suv i da li je platnena kesa stavljena u bubanj.
Stavljanje platnene kese
Slika 3:
Odkačite crevo za tećnosti od usisivača. Odključajte nastavke za pričvršćivanje bubnja. Podignite poklopac sa motorom i ostavite ga na boku. NIKADA NE ODLAŽITE NA MOTOR I FILTERE! Postavljen u uspravnomm položaju nije stabilan i može veoma lako da se prevrne i trajno ošteti!
Slika 4:
Stavite platnenu kesu u bubanj.
Stavljanje papirne kese za prah (po izboru)
Odkačite crevo za tečnosti od usisivača. Odključajte nastavke za pričvršćivanje bubnja. Podignite poklopac sa motorom i ostavite ga na boku. NIKADA NE ODLAŽITE NA MOTOR I FILTERE! Postavljen u uspravnom položaju nije stabilan i može veoma lako da se prevrne i trajno ošteti!
Slika 5:
Odkačite usisnu cev tako što ćete je okrenuti u pravcu suprotnom kazaljkama na satu. Pomerite ručku bubnja. Papirnu kesu namestite na usisni otvor i gurnite je do kraja na nastavku. Ponovno prikačite usisnu cev.
Slika 6:
Motor namestite nazad na bubanj. Dugme za uključivanje/isključivanje mora da bude iznad usisnog otvora! Zaključajte nastavke za odključavanje/zaključavanje bubnja. Prikačite cevčicu za dodavanje tečnosti iz rezervoara.
Slika 7:
Izvucite priključni kabal do željene dužine i priključite ga na na električnu mrežu.
Slika 8:
Usisivač uključite/isključite pritiskom na dugme.
Slika 9:
Snagu usisavanja možete mehanički da podešavate otvaranjem i zatvaranjem proreza na ručki usisne cevi. Pomoću klizača otvarate prorez ako želite da smanjite snagu usisavanja, a sa zatvorenim prorezom povećate.
Slika 10:
Na podnoj četki možete da aktivirate četku sa dodatnim nastavcima za čišćenje:
tepiha
čvrstih površina
Slika 11:
Za usisavanje sa dodatnim nastavcima potrebno je da ih namestite na cev kao što je prikazano na slici.
Usisavanje vlažne nečistoće i tećnosti:
NAPOMENA: Proverite da platnena ili papirna kesa nije u bubnju, kao i da se klizač za mehaničko podešavanje snage usisavanja nalazi u položaju koji zatvara prorez.
Priključite priključni kabal na električnu mrežu i uključite usisivač.
Slika 12:
Usisivač je opremljen sigurnosnim ventilom, koji zatvara dovod vazduha ako je bubanj napunjen tečnošću. Glasnost motora se dodatno povećava. Ako primetite da je usisivač u toku usisavanja tečnosti postao glasniji, isključite ga, isključite iz električne mreže, otvorite bubanj i ispraznite tečnost iz njega. Ako se usisivač u toku upotrebe prevrne, sigurnosni ventil će prekinuti dovod vazduha u bubanj. Usisivač isključite i vratite na točkiće. Pre ponovnog uključivanja sačekajte nekoliko minuta.
Pranje površina
Pre nego što ćete površine dodatno oprati vašim usisivačem, pobrinite se da one budu suvo usisane, da otklonite čvrste čestice.
NAPOMENA: Pogledajte da li je površina podesna za mokro pranje. Proverite na manjem neprimetnom delu prostirke ili tepiha da li su njihove boje postojane. Zatvorite prorez na mehaničkom regulatoru snage i proverite da u bubnju nema papirna ili tekstilna kesa!
Slika 13:
Podignite poklopac na rezervoaru za čistu vodu. Rezervoar napunite čistom vodom. Rezervoar ima zapreminu za 4 l vode. Možete ga i odstraniti sa usisivača i na taj način lakše napuniti.
Page 14
14
Sa poklopcem zatvorite rezervoar.
Slika 14:
Podignite poklopac na rezervoaru za dodatno sredstvo za čišćenje. Rezervoar napunite sredstvom za čišćenje. Rezervoar ima zapreminu 4 l. Radi postizanja pravilnog odnosa sredstva za čišćenje i vode treba da se pridržavate preporuke proizvođača sredstva za čišćenje koje koristite. Izbegavajte preveliko penušanje sredstva za čišćenje. Sa poklopcem zatvorite rezervoar. 4 l sredstva za čišćenje i čiste vode dovoljno je za čiščenje oko 10m² površine.
Slika 15:
Prikačite cev za dodavanje dodatne tečnosti na usisivač (slika 6). Dugme za podešavanje količine dodatnog sredstva okrenite u pravcu strelice (a). Dugme za podešavanje čiste vode okrenite u pravcu strelice (b).
Slika 16:
Cev za dodavanje sredstva za čišćenje prikačite sa jedne strane na ventil na usisivaču, a sa druge strane na nastavak koji ste izabrali.
Slika 17:
Cev pomoću kopči pričvrstite na usisnu cev.
Upotreba veće četke za čišćenje sa dodatnim sredstvom za čišćenje
Uporabljavajte je za čišćenje većih površina. Ne uporabljavajte je za obično suvo usisavanje! Tepihe uvek prvo usisajte običnom podnom četkom!
Slika 18:
Prikačite četku na usisanu cev. Pričvrstite cev za sredstvo za čišćenje sa obe strane i fiksirajte je kopčama.
Slika 19:
Vključite usisivač. Vključite pumpu. Prvo ćete čuti glasan zvuk, koji će prestati kada pumpa bude počela da uzima tečnost. Taj zvuk je normalan i ukazuje na to da pumpa radi.
Slika 20:
Stisnite ručku dok se ne pojavi tečnost. Pomoću četke prskajte je na površinu koju želite da očistite. Radi zaustavljanja tečenja sredstva za čišćenje, spustite ručku. Kako biste površinu što bolje očistili i odstranili što je više moguće tečnosti, više puta ponovite proces usisavanja, bez dodavanja dodatnog sredstva za čišćenje na površinu koju čistite. Proces ponavljajte dok ne očistite površinu koju želite da očistite.
Isključite pumpu i držite ručku da biste ispustili preostalu tečnost iz cevi. Ako količina sredstva za čišćenje i vode u rezervoaru nije dovoljna, isključite usisivač i napunite rezervoare.
Nastavak za čvrste površine sa dodatnim gumama (po izboru)
NAPOMENA:
Za čišćenje parketa i ostalih čvrstih podova preporučuje se upotreba nastavka 32.
Slika 21:
Četku postavite u položaj kao na slici. Površine očistite po istom postupku kao što je opisan pod slikom 20. Tako čišćene površine mogu da budu klizave, zbog toga oprezno hodajte samo po delu poda koji ste već očistili i osušili.
Čišćenje veoma zaprljanih površina
Sredstvo za čišćenje upotrebljavajte kao dodatnu pomoć u čišćenju veoma zaprljanih površina. Proverite da su pod i njegova boja inače postojani kako biste izbegli neželjene reakcije materijala poda i sredstva za čišćenje. Sredstvo za čišćenje nanesite na deo poda, zatim isključite pumpu i usisavanjem raznesite tu tečnost na ostali deo i istovremeno usisavajte. Manja četka – upotrebljavajte je za manje površine.
Slika 22:
Odkačite crevo za vodu tako što ćete ga okrenuti u pravcu strelice. Odkačite crevo iz ručke.
Slika 23:
Prikačite manju četku po istom postopku, koji je opisan za veću četku i očistite površine, koje želite da očistite.
Nastavak za pranje prozora (po izboru)
Nastavak za pranje prozora upotrebljavajte na isti način kao što je opisan za obe podne četke.
Kada završite usisavanje
Slika 24:
Isključite usisivač i priključni kabal iz mreže. Priključni kabal pre ostavljanja usisivača mora da bude potpuno suv.
Page 15
15
Posle usisavanja vlažne nečistoće i tečnosti:
Pre ostavljanja usisivača, neko vreme usisavajte čistu vodu da očisti cevi i nastavke. Sve delove u potpunosti osušite pre nego što ih spremite za ostavljanje.
Slika 25:
Rezervoar za sredstva za čišćenje i vodu odstranite iz usisivača, ispraznite i osušite.
Slika 26:
Odkačite crevo za dodatnu vodu i osušite ga. Sve delove u potpunosti osušite pre nego što ih spremite za ostavljanje. Motor izvadite iz bubnja i stavite na bok. Suvi bubanj očistite od eventualnih nečistoća. NAPOMENA: Kako biste izbegli neprijatne mirise koji bi mogli da se širi kod sledeće upotrebe usisivača, potpuno očistite cevi i creva, nastavke i bubanj i ostavite ih da se osuše. Usisivač nemojte da čuvajte na otvorenom prostoru ili na suviše niskim temperaturama.
Čiščenje platnene kese
Platnena kesa se stavlja samo prilikom usisavanja suve nečistoće!
Kada vam opadne snaga usisavanja a da je ništa ne blokira u cevi, odnosno da nije aktiviran sigurnosni ventil, to je indikator da je potrebno da zamenite platnenu kesu. Kesu menjate bez obzira na to što nije sasvim puna, već prema tome koliko se nečistoće nakupilo u njoj. Isključite usisivač iz električne mreže. Otvorite bubanj i izvadite motor. Oprezno odstranite platnenu kesu. Možete je isprazniti i oprati vodom. Nemojte da upotrebljavate agresivna sredstva za čišćenje. Pre ponovne upotrebe iste kese pobrinite se da ona bude potpuno suva. Kesu stavite nazad u bubanj. Motor stavite nazad na bubanj i zaključajte na njega.
Menjanje papirne kese
Odkačite sve nastavke i cevi sa usisivača i isključite sa električne mreže. Otvorite bubanj i izvadite motor. Odstranite papirnu kesu. Novu kesu stavite po uputstvu iz rubrike Stavljane papirne kese za prah. Motor vratite nazad na bubanj i zaključajte na njega. Priklačite usisnu cev na usisni otvor.
Čišćenje filtera motora
Povremeno pregledajte filter motora i očistite ga od eventualne nečistoće.
Slika 27:
Isključite usisivač iz električne mreže. Odstranite motor iz bubnja.
Odvijte poklopac na filteru i odstranite filter motora.
Slika 28:
Laganim udarcima po filteru odstranite eventualne nečistoće.
Slika 29:
Filter možete da operete vodom. Ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje. Pre ponovne upotrebe istog filtera pobrinite se da on bude potpuno suv.
Slika 30:
Filter ponovo pričvrstite na svoje mesto. Nikada ne upotrebljavajte usisivač bez montiranog motornog filtera! Redovno pregledajte filter i u slučaju oštećenja ili istrošenosti zamenite!
Funkcija izduvanja
Ova se funkcija koristi za duvanje, i to pomoću dodataka koji se koriste za usisavanje (savitljive usisne cevi, produžetak cevi). Izduvavanjem možemo jednostavno da oduvamo đubre ili lišće iz teže dostupnih delova stanovanja ili na otvorenom. Za pripremu izduvavanja:
Odstranite poklopac filtera, kao što prikazuje
slika 31.
Skinite filter iz sunđera (slika 32).
Usisnu cev pričvrstite u otvor za izduvavanje
(slika 33).
Aparat je sada spreman za izduvavanje. Ako
je usisna cev prekratka, možete koristiti priložen metalni produžetak, kao i ostale dodatke.
Aparat uključite prekidačem za paljenje
(slika 8).
UPOZORENJA Nakon završetka izduvavanja, filter i poklopac namestimo nazad na svoje mesto (slika 32). Filter je također potrebno redovito čistiti. Ako utvrdimo da je filter oštećen ili pocepan, potrebno ga je zameniti novim. Rezervni filteri i oprema mogu se dobiti kod vašeg prodavca. Ako opazite pad usisne snage, najpre proverite dali su filteri čisti i izlazni put vazduha slobodan. Pre no što napravu spremite, proverite dali su svi delovi očišćeni i suvi.
GORENJE VAM ŽELI PUNO
UŽITAKA PRILIKOM UPOTREBE
VAŠEG USISIVAČA
Page 16
16
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MK
1 Рачка за пренесување 2 Приклучен кабел со автоматско Собирање 3 Капак 4 Отвор за додавање чиста вода, Со капаче 5 Изборно копче за додавање чиста Вода 6 Резервоар за чиста вода 7 Индикатор на нивото на чиста вода 8 Цевка 9 Приклучок за цевка 10 Куќиште 11 Прекинувач за вклучување/исклучување 12 Отвор за додавање на средство за
чистење Со капаче
13 Прекинувач за вклучување/исклучување
На пумпата
14 Додаток за отворање/затворање на
Цилиндерот 15 Резервоар за средство за чистење 16 Цилиндер (барабан) 17 Задни тркала 18 Предни тркала 19 Отвор за вшмукување 20 Четка за чистење под 21 Додаток за цевката за вшмукување 22 Платнена вреќичка 23 Хартиена вреќичка (по избор) 24 Додаток за миење на прозорци 25 Четка за правосмукалка 26 Додаток за под за вшмукување 27 Додаток за вшмукување на помали
површини. 28 Четка за вшмукување на мебел 29 Четка со цевка за додавање на Средство
за чистење 30 Цевка за вода со затворачи 31 Поголема четка со цевка за додавање На
средство за чистење 32 Рачка за цевката 33 Механички регулатор на моќта На
вшмукувањето 34 Цевка за правосмукалка 35 Цевка 36 Куќиште на моторот 37 Вентил
Пред прва употреба
Пред да почнете со употребата на вашиот апарат, Ве молиме внимателно да го прочитате упатството за употреба. Чувајте ги упатствата! Од кутијата земете го апаратот и сите додатоци. Некои од додатоците се наоѓаат во цилиндерот на апаратот, извадете ги надвор. Додатоците распоредете ги на места во долниот и во надворешниот дел од куќиштето на апаратот.
ННЕЕ ЕЕ ЗЗАА ККООММЕЕРРЦЦИИЈЈААЛЛННАА УУППООТТРРЕЕББАА!!
Општи информации
Апаратот е во согласност со соодветните европски стандарди. Апаратот не употребувајте го ако има оштетен приклучен кабел, мотор или цевка за вшмукување. Проверете дали сите филтри се правилно поставени на своите места.
НИКОГАШ НЕ ВШМУКУВАЈТЕ БЕЗ ФИЛТРИ!
Апаратот може да го чистите со влажна или со сува крпа. Сервисирањето треба да се врши кај ополномоштено стручно лице. Нестручни зафати во апаратот може дополнително да го оштетат апаратот, го загрозуваат вашето здравје и околината и ја прекинуваат вашата гаранција за апаратот.
Напомена за безбедноста
Деца да не ракуваат со апаратот. Не дозволувајте деца да го употребат апаратот како играчка. Не оставајте го апаратот кога децата се во близина и чувајте го подалеку од дофат на деца.
Пред секое отворање, чистење, испразнување на цилиндерот, односно менување на филтрите, итн, апаратот секогаш исклучете го од струја.
Не прекривајте го делот за испуштање на воздухот.
За да избегнете повреди, за време на работењето на апаратот не приближувајте ја цевката за вшмукување и продолжетокот до Вашата глава.
Апаратот не употребувајте го со несоодветни продолжни кабли.
Не оставајте ја правосмукалката додека е вклучена во електрична мрежа. Извлечето го кабелот од струја по употреба или помеѓу некои работи што ги правите за одржување.
Никогаш не исклучувајте го апаратот на тој начин што ќе го истргате кабелот со влечење.
Не движете го апаратот по собата така што ќе го влечете за кабелот или за цевката за вшмукување. Заштитете го приклучниот кабел од некои жешки површини и други оштетувања и не превиткувајте го кабелот.
Никогаш не употребуваjте ја правосмукалката за вшмукување делчиња што горат, догорчиња, кибрит, течни
Page 17
17
материи (пр. Пена за теписи) остри конусни предмети (скршени стакла).
Апаратот употребувајте го во затворени и суви простории. Апаратот чувајте го во затворени и суви простории.
Апаратот употребувајте го за оние работи што Ви ги препорачува производителот.
Не употребувајте го апаратот, што паднал на земја, што е оштетен и што бил чуван на отворено или ако паднал во вода
Слика 1.
Место за ставање на цевката во отворот на правосмукалката, може да ја завртите во насока на стрелката.
Слика 2.
Рачката на цевката за правосмукалката ставете је во дополнителна цевка.
Вшмукување
Вшмукување на суви нечистотии. НАПОМЕНА: Проверете дали цилиндерот е сув и дали платнената вреќичка е вметната во него. Ставање на платнената вреќичка
Слика 3.
Отворете ја цевката за течност од правосмукалката. Отклучете ги додатоците за прицврстување на цилиндерот. Подигнете го капакот за мотор и поставете го странично. НИКОГАШ НЕ ПОСТАВУВАЈТЕ ГО НА МОТОРОТ ИЛИ НА ФИЛТЕРОТ! Поставен е во стоечка положба и е стабилен, може да се преврти и трајно да се оштети!
Слика 4.
Ставете ја платнената вреќичка во цилиндерот. Ставање на хартиена вреќичка за прашина (по избор). Отворете ја цевката за течност од правосмукалката. Отклучете го додатокот за прицврстување на цилиндерот. Подигнете го капакот на моторот и поставете го странично.
НИКОГАШ НЕ ПОСТАВУВАЈТЕ ГО НА МОТОРОТ ИЛИ НА ФИЛТЕРОТ! Поставен е
во стоечка положба и е стабилен, може да се преврти и трајно да се оштети!
Слика 5.
Отворете ја цевката така што ќе ја свртите во спротивна насока од стрелката на часовникот. Отстранете ја рачката на цилиндерот. Хартиената вреќичка ставете ја на отворот за вшмукување и поттурнете ја докрај на додатокот. Повторно приклучете ја цевката за вшмукување.
Слика 6.
Моторот ставете го назад на цилиндерот Копчето за вклучување/исклучување мора да биде над отворот!
Затворете ги додатоците за вклучување/исклучување на цилиндерот. Ставете ги цевките за додавање течност од резервоарот.
Слика 7.
Извлечете го кабелот до саканата должина и приклучете го во електрична мрежа.
Слика 8.
Правосмукалката вклучете/исклучете ја со притискање на копчето.
Слика 9.
Моќта на правосмукалката механички регулирајте ја со отворање и затворање на резето на рачката на цевката од правосмукалката. Со лизгање на резето отворете го резето за намалување на моќта на правосмукалката, а со затворено резе ја зголемувате моќта на правосмукалката.
Слика 10.
На четката за чистење под може да се активира четка со додатоци за чистење.
теписи (простирки)
тврди површини
Слика 11.
За вшмукување со додатоци, само прицврстете ги на цевката како што покажува сликата.
Вшмукување на влажни нечистотии и течности.
НАПОМЕНА: Проверете дали вреќичката од хартија или од платно се наоѓа во цилиндерот и дали лизгачот за механичко регулирирање на моќта на вшмукување е во положба да го затвора резето.
Слика 12.
Правосмукалката е опремена со сигурносен вентил, кој го затвора доводот на воздух, ако цилиндерот е наполнет со течност. Јачината на звукот на моторот дополнително се зголемува. Ако забележите дека правосмукалката е бучна за време на вшмукување на течноста, исклучете ја, исклучете ја од електрична мрежа (струја), отворете го цилиндерот и испразнете ја течноста од неа.
Ако правосмукалката за време на употребата се преврти, сигурносниот вентил ќе го прекине доводот на воздих во цилиндерот. Исклучете ја правосмукалката, ставете ја повторно во положбата на тркала. Пред повторно вклучување почекајте некоја минута.
Page 18
18
Миење на површини
Предната површина исто така дополнително измијте ја со вашата правосмукалка, погрижете се да биде суво и да ги отстраните тврдите делчиња.
Напомена: Проверете дали површината е соодветна за мокро миење. Проверете на помалиот, невпечатлив дел, дали прекривките или теписите се обоени со боја што е постојана (не пушта боја). Затворете го резето на механичкиот регулатор за моќта и проверете дали во цилиндерот се наоѓа вреќичката од хартија или од текстил.
Слика 13.
Подигнете го капакот на резервоарот за чиста вода. Резервоарот наполнете го со чиста вода. Резервоарот има зафатнина за 4 л вода. Може и да го отстраните од правосмукалката и така полесно да го наполните. Со капачето го затворате резервоарот.
Слика 14.
Подигнете го капачето на резервоарот за дополнително средство за чистење. Резервоарот наполнете го со средство за чистење. Резервоарот има зафатнина за 4 л вода. За правилен сооднос на средствата и водата, држете се до препоракита на производителот на средствата што ги употребувате. Избегнувајте многу пена со средството за чистење. Со капачето го затворате резервоарот. 4l средството за чистење и чиста вода е доволно за чистење на површина од 10m
2
.
Слика 15.
Приклучете ја цевката за додавање дополнителна течност на правосмукалката (слика6). Копчето за регулирање на количеството на дополнително средство за чистење свртете го во насока на стрелката (а). Копчето за регулирање на чиста вода свртете го во насока на стрелката (б).
Слика 16.
Цевката за додавање на средството за чистење приклучете ја со едната страна на вентилот на правосмукалката, со другата страна на додатокот што го одбравте.
Слика 17.
Цевката со копчиња прицврстете ја на цевката за правосмукалката.
Употреба на поголемите четки за чистење со дополнителни средства за чистење
Употребувајте ги за чистење на поголеми површини. Не употребувајте ги за обично суво вшмукување. Секогаш килимите чистете ги со обична четка за чистење подови!
Слика 18.
Приклучете ја четката на цевката за вшмукување. Прицврстете ја цевката на средството за чистење на двете страни и прицврстете ја со закопчување.
Слика 19.
Вклучете ја правосмукалката. Вклучете ја пумпата. Потоа ќе слушнете погласен звук, кој ќе престане кога пумпата ќе почне да ја вшмукува течноста. Тој звук е нормален и покажува дека пумпата работи.
Слика 20.
Притиснете ја рачката, додека не протече течност. Со четката испрскајте ја површината што сакате да ја исчистите. За да го прекинете течењето на средството за чистење, спуштете ја рачката. За површината подобро да ја исчистите и да ја отстраните течноста, повеќепати повторете го процесот на вшмукувањето, без да додадете дополнителни средства за чистење на површината што ја чистите. Процесот повторувајте го додека не ја исчистите површината што сакате да ја исчистите. Ако количеството на средството за чистење и водата во резервоарот не се доволни, исклучете ја правосмукалката и наполнете го резервоарот.
Продолжеток (Додаток) за тврди површини со дополнителни гуми (по избор).
НАПОМЕНА:
За чистење на паркетот и на другите подови се препорачува употреба на додаток (продолжетокот) 32.
Слика 21.
Четката продолжете ја така како што покажува сликата. Површината исчистете ја по иста постапка како што е прикажано на слика 20. Таквото чистење на површината може да предизвика лизгање, затоа внимателно газете само на делот на подот каде што е исчистено, односно каде што е исушено.
Page 19
19
Чистење на многу извалкани површини
Средството за чистење употребувајте го за дополнителна помош кај многу извалкани површини. Проверете дали бојата е со добар квалитет и дали е со траен квалитет, за да ги избегнете несаканите реакции на материјалот, подот и на средството за чистење. Средството за чистење нанесете го на дел од подот, потоа исклучете ја пумпата и со вшмукување разнесете ја течноста врз преостанатиот дел и воедно вшмукувајте ја. Помалата четка-употребете ја за помала површина.
Слика 22.
Отворете ја цевката за вода така што ќе ја свртите во насока на стрелката. Извадете ја цевката од рачката.
Слика 23.
Ставете ја помалата четка по иста постапка како што е опишано за поголемата и исчистете ги површините што сакате да ги исчистите.
Продолжеток за миење прозорци (по избор)
Додатокот за миење прозорци употребувајте го на ист начин како што е опишано за двете подни четки.
Кога ќе завршите со вшмукувањето.
Слика 24.
Исклучете ги правосмукалката и приклучниот кабел од мрежата. Приклучниот кабел треба да биде сосема сув пред да го намотате кога ќе завршите со чистење.
По чистењето на влажната нечистотија и течности:
Пред да ја ставите правосмукалката на местото за чување, исчистете ги цевките и продолжетокот. Сите делови добро исушете ги пред да ги спакувате и оставите ги на местото за чување.
Слика 25.
Резервоарите за средството за чистење и водата отстранете ги од правосмукалката, испразнете ги и исушете ги.
Слика 26.
Отворете ја цевката за дополнителната вода и исушете ја. Сите делови сосема исушете ги пред да ги спакувате. Моторот земете го од цилиндерот и поставете го настрана. Сувиот цилиндер (барабан) исчистете го од можни нечистотии. НАПОМЕНА: За да ја избегнете непријатната миризба што ќе се шири при следната употреба на правосмукалката, сосема исчистете ги цевките, продолжетоците и цилиндерот и оставете ги да се исушат. Правосмукалката не оставајте ја на отворено или на многу ниски температури.
Чистење на платнените вреќички
Платнената вреќичка се става само кога се вшмукуваат суви површини! Кога вшмукувачката моќ ќе падне, а не е блокирано ништо во цевката, односно сигурносниот вентил не е активиран, тоа е индикаторот и потребно е да се смени платнената вреќичка. Вреќичката менувајте ја без да гледате дали е полна, важно е колку нечистотија е насобрано на неа. Исклучете ја правосмукалката од електричната мрежа. Отворете го цилиндерот и извадете го моторот. Внимателно отстранете ја платнената вреќичка. Може да ја испразните, измијте ја со вода. Не употребувајте агресивни средства за чистење. Пред повторна употреба на истите вреќички, погрижете се да бидат сосема суви. Вреќичките ставете ги назад во цилиндерот. Моторот ставете го назад на цилиндерот и затворете го.
Менување на хартиените вреќички
Отворете ги сите продолжетоци (додатоци) на цевката и исклучете го апаратот од електричната мрежа. Отворете го цилиндерот и извадете го моторот. Отстранете ја хартиената вреќичка. Новата вреќичка ставете ја според упатствата од рубриката Вметнување на хартиена вреќичка за прав. Моторот поставете го назад на цилиндерот и затворете го. Приклучете ја цевката на отворот за вшмукување.
Чистење на филтерот на моторот
Повремено прегледајте го филтерот на моторот и исчистете ги можните нечистотии.
Слика 27.
Исклучете ја правосмукалката од електричната мрежа. Отстранете го моторот од цилиндерот. Одвртете го капакот на филтерот и отстранете го филтерот на моторот.
Page 20
20
Слика 28.
Со благи удари по филтерот отстранете ги можните нечистотии.
Слика 29.
Филтерот може да го исчистете со вода. Не употребувајте агресивни средства за чистење. Пред повторна употреба на истиот филтер, погрижете се да биде сосема сув.
Слика 30.
Филтерот прицврстете го назад на своето место. Никогаш не употребувајте ја правосмукалката без да биде монтиран филтерот. Секогаш регулирајте го филтерот, а во случај на оштетување или преголема употреба, сменете го!
Функција за издување
Оваа функција се употребува за дување, а ја употребуваме со приклучоци кои се употребуваат при шмукање (еластични цевки за шмукање, продолжеток на цевката). Со издување можеме едноставно да издуваме ѓубре или лисје од недостапни предели во стан или надвор. За подготовка за издување:
Отстраните го капакот на филтерот, како
што се гледа на сликата (слика 31).
Отстраните го филтерот за пена (слика 32).
Прицврстите го цревото за шмукање во
отворот за издување (слика 33). Така е апаратот подготвен за издување.
Во случај да е цревото за шмукање
прекратко, можеме да го употребиме приложениот метален продолжеток, како и додатоците.
Ќе го вклучиме прекинувачот за вклучување
(слика 8).
ПРЕДУПРЕДУВАЊА По завршеното издување ќе го наместиме филтерот и капакот назад на свое место (Слика 32). Исто така потребно е редовно чистење на филтерот. Ако утрврдиме дека е филтерот оштетен или искинат, треба да го замениме со нов. Резервни филтри и опрема имате на располагање кај вашиот продавач. Ако забележите паѓање на моќноста за шмукање, потребно е најпрвин да проверите дали се филтрите и излезниот пат на воздухот слободни. При чување на направата, проверите дали се сите делови исчистени и суви.
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБАТА
НА ВАШИОТ АПАРАТ
Page 21
21
OPERATING INSTRUCTION EN
1 Carrying handle 2 Power cord with automatic retraction function 3 Exhaust grill 4 Opening for adding clean water, and closing
cap
5 Selector button for clean water or cleaning fluid 6 Clean water reservoir 7 Water and cleaning fluid level indicator 8 Fluid hose 9 Fluid hose connector 10 Base 11 On/off switch 12 Opening for adding cleaning fluid, and closing
cap
13 On/off switch for pump 14 Latch 15 Cleaning fluid reservoir 16 Drum 17 Wheels 18 Castors 19 Suction opening 20 Adjustable floor tool 21 Suction adapter 22 Cloth bag 23 Paper bag (optional) 24 Window washing accessory (optional) 25 Heater-radiator brush 26 Upholstery nozzle 27 Crevice nozzle 28 Furniture brush 29 Small spray extraction nozzle with connector
hose
30 Water hose with fastening clips and valve lever 31 Large spray extraction nozzle with connector
hose (optional hard floor attachment with brush and rubber strips)
32 Hand grip 33 Mechanical suction regulator slide 34 Hose 35 Suction pipes 36 Motor housing 37 Fluid valve
Before Use
Before using your appliance, read this instruction manual carefully and keep this manual for future reference. Take out the appliance from its package. Take all accessories out of the drum.
HHOOUUSSEEHHOOLLDD UUSSEE OONNLLYY!!
General Information
Conti electric appliances complies with international standards. Disconnect the appliance from the mains if: The motor house is damaged. The electric cord or flexible hose is damaged. Check that all the filters correctly in place before using the appliance first time. Never vacuum without a filter. Clean the appliance by wiping it with a damp or dry cloth. Repairs should be carried out by qualified technicians. Incorrect repairs and damages resulting from improper use of the appliance will affect the validity of your guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Safety Hints
Children should not be allowed to use this appliance.
Always switch the appliance off before cleaning, maintenance, emptying, changing filters etc.
Do not cover the air outlet and air inlets.
When switched on, do not bring nozzles and
tubes near your head - Danger to eyes and ears.
Extension cords may only be used if they are in perfect condition.
Always switch the appliance off immediately after use.
Do not unplug the appliance from the mains supply by tugging on the electric cord.
Do not allow the cord to become trapped under furniture, or pull it over sharp edges.
Do not use to vacuum hot or smouldering substances; large pieces of glass, solvents or corrosive liquids; acidic liquids; inflammable or explosive substances.
Do not use and store the appliance out of doors.
Use only original or special accessories.
Do not allow the electrical parts of the appliance
e.g. electrical cord, plug, motor, suction hose, switch etc. to come into contact with water.
Figure 1
Insert the suction adapter into the suction opening and turn it clockwise to lock.
Page 22
22
Insert the end of the hose in the suction adapter.
Figure 2
Connect the hand grip and the suction pipe.
Fit the floor tool to the suction pipe.
Vacuuming
Vacuuming up dry dirt
Please note: You must ensure that the drum is dry and that a cloth bag or paper bag is fitted.
Inserting the cloth bag
Figure 3
Disconnect the fluid hose from the connector on the vacuum cleaner.
Release the locking latches.
Lift the motor housing from the drum by carrying
handle and lay it on its side. The motor housing should never be placed on the filter cone.
Standing the motor housing on the filter cone may cause to topple over and be damaged.
Figure 4
Place the cloth bag into the drum.
Inserting the paper bag (optional)
Disconnect the fluid hose from the connector on the vacuum cleaner.
Release the locking latches.
Lift the motor housing from the drum by carrying
handle and lay it on its side. (see Figure 3
)
Figure 5
Detach the suction adapter by turning it counter clockwise. (see Figure 1
)
Fold the carrying handle for the drum away from the suction inlet.
Push the paper bag in to the slides as far as the stop and lay it along the drum casing.
Insert the suction adapter and turn it clockwise to lock. (see Figure 1
)
Figure 6
Place the motor housing back on the drum.
The on/off switch must be located above the suction opening.
Fasten the latches.
Connect the fluid hose with the connector on
the vacuum cleaner.
Figure 7
Holding the power cord by the plug, pull out the required length and plug it into the mains socket.
Figure 8
Switch on the vacuum cleaner at on/off switch.
Figure 9
Adjust the level of suction by sliding the mechanical suction regulator slide on the hand grip in the direction of the arrow:
Slide open: Reduced suction
Slide closed: Maximum suction
Figure 10
Adjusting the floor tool:
Rugs, carpets
Hard floors
Figure 11
Vacuuming using the accessories (If required, connect them to the hand grip or the suction pipe).
Vacuuming up moist dirt and liquids
Please note: You must ensure that there is no paper bag or cloth bag in the drum and that the suction regulator slide on the hand grip is closed.
Holding the power cord by the plug, pull out the required length and plug it into the mains socket. (see Figure 7
)
Switch the vacuum cleaner on using the on/off switch. (see Figure 8
)
Close the suction regulator slide to prevent the liquid from escaping. (see Figure 9
)
Figure 12
A safety valve that breaks the air flow prevents the drum filling with too much liquid. Increased noise from the motor indicates that the valve is closed. If this occurs, switch off the vacuum cleaner and empty the drum.
If the vacuum cleaner falls over while in use, the safety valve will break the air flow. If this occurs, stand the vacuum cleaner on and switch it off for a short while.
Washing
Before washing a surface, it should first be dry vacuumed to remove any loose dirt particles.
Please note: Before cleaning, you must ensure that the floor surface is suitable for wet cleaning. Test an inconspicuous area of your carpet or upholstered furniture to make sure that it is colourfast. The drum should not contain a cloth bag or a paper bag during cleaning. The suction regulator slide must remain closed.
Page 23
23
Figure 13
Remove the cap on the clean water reservoir by turning it in the direction of the arrow.
Fill the reservoir with clean water. The reservoir holds a maximum of 4 litres. The reservoir can also be removed for filling.
Put the cap back on after filling the reservoir.
Figure 14
Remove the cap on cleaning fluid reservoir by turning it in the direction of the arrow.
Fill the reservoir with cleaning fluid. The reservoir holds a maximum of 4 litres. The concentration ratio for the mixture should be taken from the manufacturer’s instructions. Avoid creating large amounts of foam.
Put the cap back on after filling the reservoir.
Four litres of cleaning fluid and clean water is sufficient for cleaning a surface of approximately 10 square meters.
Figure 15
Connect the fluid hose to the connector on the vacuum cleaner (see Figure 6
).
a) Before the cleaning fluid is passed through
the hose, turn the selector button in the direction of the arrow as far as the stop.
b) Before rinsing or clean water is passed
through the hose, turn the selector button in the direction of the arrow as far as the stop.
Figure 16
Attach the water hose to the fluid valve on the front of the vacuum cleaner.
Attach the water hose to the suction hose using the fastening clips.
Figure 17
Attach the valve lever to the underside of the hand grip using the clips.
Remove the valve lever from the hand grip by moving it in the direction of the arrow.
Large spray extraction nozzle
For cleaning large areas, such as carpets or hard floors
Please note: Carpets should only be cleaned and fluids should only be vacuumed up from carpets without the optional hard floor attachment. The hard floor attachment should be removed from the nozzle before the nozzle is used on a carpet for the first time.
Figure 18
Connect the nozzle to the suction pipe.
Attach the water hose to the middle of the
suction pipe using the fastening clips.
Connect the water hose and the connector hose next to the pressure switch by turning.
Figure 19
Switch on the vacuum cleaner.
Switch on the pump. You will hear a vibrating
noise for a few seconds until the pump begins to suck up the fluid. This noise is normal and indicates that the pump is working.
Figure 20
Move the valve lever until the fluid begins to flow out and run the suction end of the nozzle in a straight line across the surface to be cleaned.
Release the valve lever at the end of vacuuming to stop the spray jet.
In order to remove as much fluid as possible from the surface, repeat the suction process without adjusting the valve lever.
Repeat the process until the entire area is cleaned.
Switch off the pump at the end of the cleaning process and remove any remaining water in the water hose by adjusting the valve lever. Should a complete reservoir of cleaning fluid or clean water not suffice for cleaning the entire surface, switch off the vacuum cleaner and refill the reservoir (see Figures 13
and 14).
Hard floor attachment with brush and rubber strips (optional)
Please note: The cleaning of hard floors and the removal of fluids from hard floors recommended to be carried out using the hard floor attachment.
Figure 21
Slide the hard floor attachment onto the large spray extraction nozzle in the direction of the arrow.
Clean surfaces as shown in Figure 20
. Only walk on a hard floor which has been cleaned once it has dried to prevent the cleaned surface from becoming smeared.
Please note: There is an increased risk of slipping on floors immediately after they have been cleaned.
Cleaning very dirty surfaces
Use cleaning fluid only for the initial cleaning of very dirty surfaces. To avoid changes to carpet surfaces, only use cleaning fluid on a limited area. Then switch off the pump, switch on the vacuum cleaner and vacuum up the dirty water.
Small spray extraction nozzle
For cleaning small surfaces, such as sofas, armchairs etc.
Page 24
24
Figure 22
Disconnect the water hose and the connector hose next to the pressure switch by turning in the direction of the arrow.
Disconnect the suction pipe and the grip.
Figure 23
Fix the small spray extraction nozzle to the hand grip.
Connect the small spray extraction nozzle connector hose to the water hose and turn them to secure the connection.
Clean the surfaces.
Window washing accessory (optional)
For cleaning glass surfaces, such as window, mirror etc. Fixation and cleaning method are as same as the small spray extraction nozzle.
When the work is done
Figure 24
Switch off the vacuum cleaner and unplug the power cord from the mains.
Pull the power cord briefly to deactivate the cable brake. The cable then unravels automatically. Only retract the cable if it is dry.
After vacuuming up moist dirt or fluids and washing
Vacuum up clean water in order to clean the accessories.
Disconnect the fluid hose from the connector on the vacuum cleaner. (see Figure 3
).
Figure 25
Remove the reservoir holder from the base.
Empty and dry the reservoir holder.
Figure 26
Press the button on the top of the fluid valve and disconnect the water hose from the vacuum cleaner.
Remove the suction hose from the vacuum cleaner and hang it up to dry.
Remove the motor housing from the drum and lay it on its side (see Figure 3
).
Empty and dry the drum.
Please note: To prevent an unpleasant odour from developing, all components of the vacuum cleaner must be clean and dry before being stored away. Do not keep the vacuum cleaner outside or at a temperature below freezing.
Cleaning the cloth bag
The cloth bag or the paper bag bag should only be used when vacuuming dry dirt.
If suction diminished perceptibly and there is no blockage in the hose, suction pipe and/or nozzle, the cloth bag or the paper bag should be changed. It is essential to change the bag due to the type of dirt it contains, even if the bag is not yet completely full.
Disconnect the fluid hose from the connector on
the vacuum cleaner. (see Figure 3
)
Switch off the vacuum cleaner and unplug the cord from the mains.
Remove the motor housing. (see Figure 3
)
Remove the dirty cloth bag and empty it carefully.
If desired, the cloth bag can be washed under warm running water and dried.
Place the cloth bag in to the drum. (see Figure
4)
Refit the motor housing and lock into place.
Changing the paper bag
Disconnect the fluid hose from the connector on the vacuum cleaner. (see Figure 3
)
Switch off the vacuum cleaner and unplug the cord from the mains.
Remove the motor housing. (see Figure 3
)
Detach the suction adapter by turning it counter clockwise. (see Figure 1
)
Remove the full paper bag.
Push the new paper bag in to the slides as far
as the stop and lay it along the drum casing. (see Figure 5
).
Insert the suction adapter and turn it clockwise to lock. (see Figure 1
)
Refit the motor housing and lock into place.
Cleaning the motor protection filter
The motor protection filter should be cleaned occasionally or after vacuuming very dirty surfaces.
Figure 27
Switch off the vacuum cleaner and unplug the cord from the mains.
Disconnect the fluid hose from the connector on the vacuum cleaner. Remove the motor housing (see Figure 3
).
Unscrew the cap from the filter cone and remove the motor protection filter.
Figure 28
Tap the filter out if it is only slightly clogged (after cleaning any dirt).
Page 25
25
Figure 29
In the case of greater clogging (after vacuuming fluids or moist dirt), wash out the filter with a mild cleaning solution under running water and allow to dry before replacing it.
Figure 30
Put the motor protection filter onto the cone.
Screw the cap on tight.
Refit the motor housing. Connect the fluid hose
into the connector on the vacuum cleaner (see
Figure 6
).
Replace damaged or torn filters. Never use the vacuum cleaner without a motor protection filter.
BLOWING FUNCTION
This function is used for blowing, instead of vacuuming by the help of the outlet air pressure, by the same accessories used in vacuuming operation (flexible hose, extension tubes). For preparing the appliance for blowing function:
Detach the main air outlet frame by pressing the latch on it (fig. 31).
Remove the foam filter (I) as seen on figure 32.
WARNING NEVER REMOVE THE FOAM FILTER (II) SHOWN ON FIGURE 32.
Attach the wide end of the flexible hose to the hole in the middle of the outlet opening (fig.33), if necessary attach an extension tube to the other end of flexible hose .
The appliance is now ready for blowing function. Switch the appliance on (fig.8).
WARNING
Check all the pieces and filters regularly. Replace damaged or torn filters immediately. The spare filters are available from your dealer. When there is a notable drop in the suction power, check if there is a blockage in the air flowing path. For storing the appliance, check if all the pieces, drum and accessories is clean and dry.
GORENJE WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
Page 26
26
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
1 Uchwyt do łatwego przenoszenia 2 Kabel zasilający – automatycznie zwijany 3 Pokrywa 4 Otwór do dolewania czystej wody z korkiem 5 Pokrętło dodawania czystej wody 6 Pojemnik czystej wody 7 Wskaźnik poziomu czystej wody i środków
czyszczących 8 Rura 9 Przyłącze rury 10 Obudowa 11 Klawisz -przełącznik włączenie/wyłączenie 12 Otwór do dodawania środków czyszczących
z korkiem 13 Przełącznik włączenie/wyłączenie pompy
črpalke 14 Nastawka do włączenia/wyłączenia bębna 15 Pojemnik środków czyszczących 16 Bęben 17 Kółka tylne 18 Kółka przednie 19 Otwór ssania 20 Szczotka podłogowa 21 Końcówka rury 22 Worek płócienny 23 Worek papierowy (do wyboru) 24 Końcówka do mycia okien (do wyboru) 25 Końcówka do odkurzania 26 Końcówka do odkurzania podłogi 27 Końcówka do odkurzania mniejszych
szczelin 28 Końcówka do odkurzania mebli 29 Końcówka z rurą do dodawania środków
czyszczących 30 Rura doprowadzająca wodę z kurkami 31 Końcówka z nastawką gumową - większa z
rurą do dodawania środków czyszczących 32 Uchwyt rury 33 Ręczny regulator siły ssącej 34 Rura ssąca giętka 35 Rura ssąca 36 Obudowa silnika 37 Wentyl
Przed użytkowaniem
Przed użytkowaniem urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Prosimy o zachowanie instrukcji! Odkurzacz należy rozpakować, z pudełka wyjąć urządzenie i wszystkie końcówki. Niektóre z nich znajdują się w bębnie odkurzacza. Należy je wyjąć. Końcówki należy umieścić w dolnej zewnętrznej części obudowy.
TTYYLLKKOO DDOO UUŻŻYYTTKKUU DDOOMMOOWWEEGGOO!!
Informacje ogólne
Urządzenie spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej. Nie wolno używać tego sprzętu jeśli jest uszkodzony kabel zasilający, slinik lub rura. Należy sprawdzić czy wszystkie filtry są prawidłowo rozmieszczone i znajdują się na swoim miejscu. NIGDY NIE NALEŻY ODKURZAĆ BEZ FILTRÓW! Odkurzacz czyścimy wycierając go za pomocą wilgotnej lub suchej ściereczki. Wszelkiego rodzaju napraw powinna dokonać osoba do tego upoważniona. Niefachowe naprawy mogą doprowadzić do jeszcze większych uszkodzeń urzadzenia oraz narazić Państwa na niebezpieczeństwo. W takich przypadkach producent nie przyznaje gwarancji.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w
całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
Informacje dotyczące ezpieczeństwa
Nigdy nie wolno dopuszczać do użytkowania tego sprzętu przez dzieci. Nie wolno dopuścić aby dzieci używały go do zabawy. Jeśli dzieci są w pobliżu nie należy pozostawiąć go bez nadzoru. Przechowywać go należy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zawsze należy wyłączyć odkurzacz przed:
- otwarciem
- wypróżnianiem bębna
- naprawą
- wymianą filtrów itd…
Nie wolno pokrywać szczelin służących do wydmuchiwania powietrza.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, podczas działania urządzenia nie należy zbliżać rury ssącej i końcówek do głowy.
Nie wolno używać odkurzacza z nieodpowiednim przedłużaczem.
Odkurzacza nie należy pozostawić jeśli kabel jest podłączony do prądu. Wtyczkę należy wyciągnąć z gniazdka po zakończeniu odkurzania lub podczas czynności pielęgnacyjnych urządzenia.
Page 27
27
Nigdy nie należy wyłączać urządzenia, pociągając za kabel przyłączeniowy.
Odkurzacza nie należy przesuwać, ciągnąć za sobą, trzymając go za kabel lub rurę ssącą. Kabel przyłączeniowy należy zabezpieczyć przed kontaktem z gorącymi powierzchniami i innymi uszkodzeniami, nie należy go zaginać.
Nigdy nie należy używać odkurzacza do czyszczenia żarzących się części lub odkurzania opiłków, niedopałków, zapałek, cieczy (np. piana do prania dywanów), ostrych, szpiczastych przedmiotów np.
kawałków rozbitego szkła itp. ...).
Urządzenie należy używać oraz przechowywać tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Urządzenia można używać jedynie wraz z częściami i akcesoriami zalecanymi przez producenta.
Urządzenia nie należy używać, jeżeli upadło ono na podłogę, jest uszkodzone, było przechowywane na zewnątrz lub też wpadło do wody.
Rysunek 1.
Wepchnij rurę ssącą do otworu i delikatnie przekręć ją w kierunku strzałki.
Rysunek 2.
Uchwyt rury ssącej włóż do rury dodatkowej. Załóż szczotkę podłogową.
Odkurzanie
Odkurzanie na sucho
UWAGA: Należy sprawdzić czy bęben jest suchy i założony do niego płócienny worek.
Zakładanie płóciennego worka
Rysunek 3.
Odłącz od odkurzacza rurę doprowadzającą płyny. Otwórz nastawkę przymocowującą bęben. Podnieś i odstaw na bok pokrywę z silnikiem. NIGDY NIE ODSTAWIJAJ GO NA SILNIK LUB FILTRY! Ustawiony w pozycji pionowej nie jest stabilny, może wywrócić się i ulec całkowitemu zniszczeniu!
Rysunek 4.
Włóż worek płócienny do bębna.
Zakładanie worka papierowego (do wyboru)
Odłącz od odkurzacza rurę doprowadzającą płyny. Otwórz nastawkę przymocowującą bęben. Podnieś i odstaw na bok pokrywę z silnikiem. NIGDY NIE ODSTAWIJAJ GO NA
SILNIK LUB FILTRY! Ustawiony w pozycji pionowej nie jest stabilny, może wywrócić się i ulec całkowitemu zniszczeniu!
Rysunek 5.
Odłącz rurę ssącą przekręcając ją w kierunku odwrotnym od kierunku ruchu wskazówek zegara. Odsuń rączkę bębna. Worek papierowy nastaw na otwór ssący i popchnij go do końca. Powtórnie podłącz rurę ssącą.
Rysunek 6.
Silnik włóż spowrotem do bębna. Pokrętło włączenie/wyłączenie musi się znajdować nad otworem ssącym! Zamknij dźwignię do otwarcia/zamknięcia bębna. Podłącz rurkę do dozowania płynu z pojemnika.
Rysunek 7.
Wyciągnij kabel zasilający na żądaną długość i podłącz go do gniazdka.
Rysunek 8.
Odkurzacz włączysz/wyłączysz przez naciśnięcie klawisza.
Rysunek 9.
Siłę ssącą nastawisz ręcznie przez otwarcie lub zamknięcie otworu znajdującego się na uchwycie rury ssącej. Suwakiem otworzysz otwór by zmniejszyć siłę ssącą, gdy otwór jest zamknięty siła ssąca jest większa.
Rysunek 10.
Na szczotce podłogowej można zmienić położenie głowicy zależnie od rodzaju odkurzanej podłogi:
Dywany
Twarda posadzka
Rysunek 11.
Do odkurzania z zastosowaniem różnych końcówek, należy je założyć na rurę ssącą, patrz rysunek.
Odkurzanie mokrych zanieczyszczeń oraz zbieranie płynów:
Uwaga: Należy sprawdzić czy w bębnie nie znajduje się worek papierowy lub płócienny, oraz czy suwak do ręcznej regulacji siły ssania znajduje się w pozycji zamykającej otwór.
Kabel zasilający podłącz do gniazdka i włącz odkurzacz.
Rysunek 12.
Odkurzacz posiada wentyl zabezpieczający, który zamyka doprowadzenie powietrza gdy bęben jest napełniony płynem. Hałas silnika dodatkowo się zwiększa. W przypadku
Page 28
28
zwiększenia hałasu, gdy odkurzacz używamy do zbierania płynu, należy go odłączyć od źródła zasilania, otworzyć bęben i usunąć z niego płyn. Jeśli podczas odkurzania odkurzacz wywróci się, wentyl zabezpieczający zablokuje dopływ powietrza do bębna. Odkurzacz należy odłączyć od źródła zasilania i postawić go spowrotem na kółkach. Przed powtórnym podłączeniem do sieci elektrycznej należy odczekać kilka minut.
Mycie powierzchni
Przed dodakowym myciem powierzchni należy zadbać aby zostały one odkurzone na sucho i aby z nich zostały usunięte twarde zanieczyszczenia.
Uwaga: Należy sprawdzić czy powierzchnia którą
zamierzamy oczyścić nadaje się do czyszczenia na mokro. Test czy kolory są trwałe należy przeprowadzić na małym kawałku wykładziny dywanowej. Zamknij otwór do ręcznej regulacji siły ssącej oraz sprawdź czy w bębnie nie znajduje się worek papierowy lub płócienny!
Rysunek 13.
Podnieś pokrywę pojemnika czystej wody. Do pojemnika nalej czystą wodę. Pojmność pojemnika wynosi 4 l. Aby go łatwiej napełnić można go wyjąć z odkurzacza. Po napełnieniu pojemnik zamknij za pomocą pokrywy.
Rysunek 14.
Podnieś pokrywę pojemnika środków czyszczących. Do pojemnika nalej środki czyszczące. Pojmność pojemnika wynosi 4 l. Aby stosunek pomiędzy środkim czyszczącym i wodą był prawidłowy należy przestrzegać zaleceń producenta środków czyszczących. Należy unikać środków, które się mocno pienią. Pojemnik zamknij za pomocą pokrywy. 4 l środka czyszczącego i czystej wody wystarcza na oczyszczenie powierzchni 10m
2
.
Rysunek 15.
Podłącz rurkę do dozowania płynu z pojemnika do odkurzacza (rys.6) Pokrętło regulowania ilości środka czyszczącego przekręć w kierunku strzałki (a). Pokrętło regulowania czystej wody przekręć w kierunku strzałki (b).
Rysunek 16.
Rurkę do dozowania płynu podłącz z jednej strony do wentyla na odkurzaczu z drugiej zaś do końcówki jaką wybrałeś.
Rysunek 17.
Rurę za pomocą klamry przymocuj do rury ssącej.
Zastosowanie większej końcówki do czyszczenia z dodatkowym środkiem czyszczącym Stosuje się ją do czyszczenia większych powierzchni. Nie należy używać jej do normalnego odkurzania na sucho! Wykładzinę dywanową przed mokrym odkurzaniem należy zawsze odkurzyć na sucho za pomocą zwykłej szczotki podłogowej!
Rysunek 18.
Podłącz końcówkę do rury ssącej. Zamocuj rurkę do dozowania środków czyszczących z obu stron, przymocuj ją za pomocą klamry.
Rysunek 19.
Włącz odkurzacz. Włącz pompę. Usłyszysz głośny dźwięk, który ucichnie w chwili gdy pompa zacznie zbierać płyn. Dźwięk jest zjawiskiem normalnym i świadczy o tym, że pompa działa.
Rysunek 20.
Przyciśnij rączkę dopóki płyn nie wycieknie. Pokrop powierzchnię, którą chcesz oczyścić za pomocą szczotki. Aby zatrzymać dopływ środków czyszczących, rączkę należy spuścić. Aby powierzchnię jak najlepiej oczyścić i zebrać jak najwięcej płynu, zabieg odkurzania należy powtórzyć kilkakrotnie bez dodatkowego dodawania środków czyszczących. Zabieg ten należy powtarzać tak długo, dopóki powierzchnie które czyścimy nie zostaną całkowicie oczyszczone. Wyłącz pompę, rączkę trzymaj tak długo, dopóki z rury nie wycieknie pozostały płyn. Jeśli płynu w pojemniku zabraknie, należy wyłączyć odkurzacz i napełnić pojemniki.
Końcówka do »twardej posadzki« z nastawką gumową (do wyboru)
Uwaga:
Do czyszczenia parkietu oraz innych twardych posadzek zalecamy zastosowanie końcówki 32.
Rysunek 21:
Końcówkę należy założyć jak przedstawiono na rysunku. Powierzchnie czyścimy w ten sam sposób, jak opisane pod rysunkim 20. Powierzchnie czyszczone w ten sposób mogą być bardzo śliskie dlatego należy uważnie chodzić po tej części powierzchni, którą jest już oczyszczona i sucha. Czyszczenie powierzchni bardzo brudnych Środków czyszczących należy używać jako dodatku do czyszczenia powierzchni bardzo zabrudzonych. Należy sprawdzić czy powerzchnia jest odporna na działanie środków
Page 29
29
czyszczących pod względem trwałości kolorów ipd. Środek czyszczący nanieś na część powierczhni, wyłącz pompę, odkurzając rozprowadź ten płyn po pozostałej powierzchni, odkurzaj.
Mniejsza końcówka, stosujemy ją do do czyszczenia mniejszych powierzchni.
Rysunek 22:
Rurę doprowadzającą wode odłącz przekręcając ją w kierunku strzałki. Zdejmij rurę z uchwytu.
Rysunek 23:
Podłącz końcówkę do rury ssącej w taki sam sposób jak opisany dla końcówki większej. Po czym oczyść powierzchnie, które chcesz oczyścić.
Końcówka do mycia okien (do wyboru)
Końcówkę do mycia okien stosujemy w taki sam sposób jak opisany dla zastosowania końcówek do czyszczenia podłogi.
Po zakończeniu odkurzania
Rysunek 24:
Wyłącz odkurzacz oraz kabel zasilający z sieci elektrycznej. Kabel zasilający przed schowaniem sprzętu musi być zupełnie suchy.
Po odkurzaniu mokrych zanieczyszczeń oraz zbieraniu płynów:
Zanim schowamy odkurzacz, należy przez pewien czas zbierać czystą wodę aby w ten sposób oczyścić rury i końcówki. Wszystkie części, zanim zostaną schowne należy całkowicie osuszyć.
Rysunek 25:
Pojemnik środków czyszczających oraz wody należy usunąć z odkurzacza, opróżnić go i osuszyć.
Rysunek 26:
Odłącz rurę do doprowadzania dodatkowej wody, i osusz ją. Przed schowaniem odkurzacza, wszystkie części muszą być całkowicie suche. Silnik należy usunąć z bębna i położyć go na bok. Osuszony bęben należy oczyścić z ewentualnych zanieczyszczeń.
UWAGA: By zapobiec niemiłym zapachom szerzącym się podczas następnego czyszczenia, należy oczyścić i całkowicie osuszyć: rury, końcówki oraz bęben. Odkurzacza nie wolno przechowywać na zewnątrz oraz przy bardzo niskich temperaturach.
Czyszczenie worka płóciennego
Worek płócienny jest stosowany wyłącznie podczas odkurzania na sucho!
Jeśli siła ssąca odkurzacza maleje a przyczyną nie jest przedmiot znajdujący się w rurze ssącej lub gdy wentyl zabezpieczający nie włączy się, świadczy to o tym, że należy wymienić worek płócienny. Worek należy wymienić nawet wtedy gdy nie jest on całkowicie napełniony. Wymiana worka jest zależna od tego ile zanieszyszceń znajduje się w nim. Odkurzacz odłącz od źródła zasilania prądu. Otwórz bęben i wyjmij silnik. Uważnie usuń worek płócienny. Leko go wytrzep i umyj wodą. Nie należy stosować mocnych środków czyszczących. Przed ponownym zastosowaniem tego samego worka należy zadbać by był on całkowicie suchy. Worek należy umieścić spowrotem do bębna. Silnik należy również umieścić spowrotem do bębna i zamknąć go.
Wymiana worka papierowego
Odłącz od odkurzacza wszystkie nastawki oraz rury ssące. Odkurzacz odłącz od źródła zasilania prądu. Otwórz bęben i wyjmij silnik. Uważnie usuń worek papierowy. Włóż nowy worek papierowy według wskazówek z rubryki Wymiana worka papierowego. Silnik należy również umieścić spowrotem do bębna i zamknąć go. Podłącz rurę ssącą do otworu ssania.
Czyszczenie filtru silnika
Od czasu do czasu należy skontrolować filtr silnika i oczyścić go z ewentualnych zanieczyszczeń.
Rysunek 27:
Odłącz odkurzacz od źródła zasilania prądu . Wyjmij silnik z bębna Odkręć pokrywę filtra, po czym wyjmij filtr silnika.
Rysunek 28:
Lekko uderzając o filtr oczyść go z ewentualnych zanieczyszczeń.
Rysunek 29:
Filtr można myć wodą. Nie należy używać do mycia filtru mocnych środków czyszczących. Przed ponownym użyciem tego samego filtru, należy zadbać aby był on zupełnie suchy.
Page 30
30
Rysunek 30:
Filter zamocuj spowrotem na swoje miejsce. Nigdy nie używaj odkurzacza bez zamontowanego filtru. Filtr należy systematycznie kontrolować i w przypadku usterki lub zużycia należy go wymienić!
Funkcja wydmuchiwania
Funkcję tę stosuje się do dmuchania, używając do tego celu akcesoriów, które stosuje się do odkurzania (rura ssąca giętka, rura ssąca). Za pomocą wydmuchiwania można łatwo wydmuchiwać śmieci bądź liście z niedostępnych kątów, zarówno w mieszkaniu jak i na zewnątrz. W celu uruchomienia funkcji wydmuchiwania, należy:
Usunąć pokrywę filtra, jak to jest ukazane na
rysunku (rysunek 31).
Usunąć filtr piany (rysunek 32.)
Zamocować rurę ssącą giętką do otworu wydmuchiwanego powietrza (rysunek.33). W ten sposób urządzenie jest przygotowane do wydmuchiwania. W przypadku, gdy rura ssąca okaże się zbyt krótka, należy zastosować załączoną metalową rurę dodatkową oraz inne akcesoria.
Włączyć należy przełącznik na pozycję
włączenie (rysunek 8).
OSTRZEŻENIA Po zakończeniu wydmuchiwania, filtr i jego pokrywę należy umieścić na ich pierwotnym miejscu (rysunek 32.). Filtr należy również regularnie czyścić. Po stwierdzeniu uszkodzenia bądź rozerwania, filtr należy wymienić na nowy. Dodatkowe filtry oraz wyposażenie dostępne są u Państwa sprzedawcy. Gdy zauważy się spadek mocy ssania, należy napierw sprawdzić, czy filtry i otwór wydmuchiwanego powietrza są wolne od zanieczyszczeń. Urządzenie należy przechowywać, sprawdzając uprzednio, czy wszystkie części są wyczyszczone i suche.
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA WYBRANEGO
ODKURZACZA
Page 31
31
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
1 Rankenėlė patogiai nešti 2 Maitinimo kabelis – automatiškai įtraukiamas 3 Dangtis 4 Anga skirta švariam vandeniui pripilti su
kamščiu 5 Galvutė skirta švariam vandeniui papildyti 6 Švaraus vandens indas 7 Švaraus vandens ir valymo priemonių lygio
matuoklis 8 Vamzdis 9 Vamzdžio įvadai 10 Karkasas 11 Perjungimo mygtukas „įjungimas /
išjungimas“ 12 Anga skirta valymo priemonėms papildyti su
kamščiu. 13 Sėmimo siurblio perjungiklis – „įjungimas /
išjungimas“ 14 Būgno įjungimo / išjungimo reguliatorius 15 Indas valymo priemonėms 16 Būgnas 17 Galiniai ratukai 18 Priekiniai ratukai 19 Siurbimo anga 20 Šepetys grindims 21 Vamzdžio antgalis 22 Drobinis maišas 23 Popierinis maišas (pasirenkama) 24 Antgalis langams valyti (pasirinkama) 25 Antgalis siurbti 26 Antgalis grindims siurbti 27 Antgalis skirtas mažesniems plyšiams
(tarpams) siurbti 28 Antgalis skirtas baldams siurbti 29 Antgalis su vamzdžiu skirtas valymo
priemonėms papildyti 30 Vandenį tiekiantis vamzdis su čiaupais 31 Antgalis su guminiu reguliatoriumi – didesnis
su vamzdžiu, skirtu valymo priemonėms
papildyti
32 Vamzdžio laikiklis 33 Rankinis siurbimo galios reguliatorius 34 Lankstus siurbimo vamzdis 35 Siurbimo vamzdis 36 Variklio karkasas 37 Ventilis
Prieš pradedant naudoti
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, įdėmiai perskaitykite toliau pateikiamą instrukciją.
Prašome laikytis instrukcijos! Dulkių siurblį reikia išpakuoti, išimti iš dėžės įrenginį ir visus antgalius. Kai kurie jų yra siurblio būgne. Juos reikia išimti. Antgalius reikia laikyti apatinėje išorinėje karkaso dalyje.
Bendra informacija
Įrenginys atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus. Įrenginio negalima naudoti, jeigu yra pažeistas maitinimo kabelis, variklis arba vamzdis. Reikia patikrinti, ar visi filtrai yra tinkamai sudėti ir ar yra savo vietose.
DDRRAAUUDDŽŽIIAAMMAA SSIIUURRBBTTII BBEE FFIILLTTRRŲŲ!!
Pirmiausia dulkių siurblį reikia nuvalyti drėgnu, o vėliau sausu skudurėliu. Bet kokį remontą turi atlikti tam įpareigotas asmuo. Netinkamas remontas gali dar labiau sugadinti įrenginį ir sukelti pavojų. Tokiais atvejais gamintojais nesuteikia garantijos.
Kita su sauga susijusi informacija
Neleisti vaikams naudotis šiuos įrenginiu. Neleisti vaikams žaisti su juo. Jeigu netoliese yra vaikų, įrenginio negalima palikti be priežiūros. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Dulkių siurblį reikia išjungti:
- atidarant
- išvalant būgną
- taisant
- keičiant filtrus ir pan.
Negalima uždengti plyšių (tarpų), skirtų orui išpūsti.
Norint išvengti sužalojimų, negalima laikyti nešvarumus siurbiančio vamzdžio ir antgalių arti galvos, kai įrenginys yra įjungtas.
Negalima naudoti dulkių siurblio su netinkamu ilgintuvu.
Negalima palikti dulkių siurblio be priežiūros, jeigu kabelis yra įjungtas į elektros tinklą. Baigus siurbti arba atliekant įrenginio priežiūros darbus, kištukas turi būti ištrauktas iš lizdo.
Negalima išjungti įrenginio, traukiant jį už laido.
Negalima dulkių siurblio stumti ir tempti, laikant jį už laido arba siurbimo vamzdžio. Laidą reikia saugoti nuo sąlyčio su karštais
Šis įrenginys yra pažymėtas remiantis
2002/96/EB Europos direktyva dėl
sunaudotų elektros ir elektroninių
įrenginių (angl. – waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Ši direktyva nustato visoje Europos
Sąjungoje galiojančią senų įrenginių
priėmimo ir antrinio panaudojimo apimtį.
Page 32
32
paviršiais ir kitokio pobūdžio pažeidimų, negalima lankstyti.
Negalima naudoti dulkių siurblio kaitinamoms dalims arba pjuvenoms, nuorūkoms, degtukams, skysčiams (pvz., kilimų valymo putų) aštriems, smailiems daiktams, pavyzdžiui, stiklo šukėms ir pan., valyti.
Įrenginį reikia naudoti ir laikyti tik uždarose ir sausose patalpose.
Įrenginius galima naudoti tik kartu su gamintojo siūlomomis dalimis ir priedais.
Įrenginio negalima naudoti, jeigu jis nukrito ant grindų, yra pažeistas, buvo laikomas lauke arba įkrito į vandenį.
1 piešinys
Įstumkite siurbimo vamzdį į angą ir švelniai pasukite rodyklės kryptimi.
2 piešinys
Siurbimo vamzdžio laikiklį įkiškite į papildomą vamzdį. Įkiškite grindų šepetį.
Siurbimas Sausas siurbimas
DĖMESIO: Reikia patikrinti, ar būgnas yra sausas ir ar yra įdėtas drobinis maišas.
Kaip įdėti drobinį maišą?
3 piešinys
Nuo dulkių siurblio reikia nuimti vamzdį, kuriuo yra tiekiamas skystis. Atidarykite būgną pritvirtinantį reguliatorių. Variklį su dangčiu pakelkite ir pastatykite į šalį. DRAUDŽIAMA STATYTI ANT VARIKLIO ARBA FILTRŲ! Vertikalioje padėtyje jis nėra stabilus, gali apvirsti ir sugesti!
4 piešinys
Įdėkite drobinį maišą į būgną.
Kaip įdėti popierinį maišą (pasirenkama)?
Nuimkite nuo dulkių siurblio vamzdį, kuriuo tiekiamas skystis. Atidarykite būgną pritvirtinantį reguliatorių. Variklį su dangčiu pakelkite ir pastatykite į šalį.
DRAUDŽIAMA STATYTI ANT
VARIKLIO ARBA FILTRŲ!
Vertikalioje padėtyje jis nėra stabilus, gali apvirsti ir sugesti!
5 piešinys
Nuimkite siurbimo vamzdį, pasukdami jį laikrodžio rodyklei priešinga kryptimi.
Atitraukite būgno rankeną. Popierinį maišą uždėkite ant siurbimo angos ir įstumkite iki galo. Įdėkite siurbimo vamzdį į vietą.
6 piešinys
Įdėkite variklį atgal į būgną. Įjungimo / išjungimo įtaiso galvutė turi būti virš siurbimo angos! Nuleiskite svirtį, skirtą būgnui atidaryti / uždaryti. Prijunkite vamzdelį, skirtą skysčiui dozuoti iš indo.
7 piešinys
Ištraukite norimo ilgio maitinimo laidą ir įjunkite į lizdą.
8 piešinys
Dulkių siurblys įjungiamas / išjungiamas paspaudžiant mygtuką.
9 piešinys
Siurbimo galią galima nustatyti rankiniu būdu, atidarant arba uždarant angą, esančią ant siurbimo vamzdžio laikiklio. Norint sumažinti siurbimo galią, reikia slankikliu atidaryti angą. Kai anga uždaryta, siurbimo galia yra didesnė.
10 piešinys
Grindų šepečio galvutės padėtį galima keisti priklausomai nuo siurbiamų grindų rūšies:
Kilimai
Kietos grindys
11 piešinys
Siurbimo metu naudojant įvairius antgalius, juos reikia uždėti ant siurbimo vamzdžio, žr. piešinį.
Šlapio purvo siurbimas ir skysčių surinkimas:
Dėmesio:
Reikia patikrinti, ar būgne nėra popierinio arba drobinio maišo ir ar slankiklis, skirtas siurbimo galiai reguliuoti rankiniu būdu, yra angą uždarančioje pozicijoje. Maitinimo laidą reikia įjungti į lizdą ir tik tuomet įjungti dulkių siurblį.
12 piešinys
Dulkių siurblys turi apsauginį ventilį, kuris, kai būgnas yra pilnas skysčio, sustabdo oro patekimą. Be to, variklio keliamas triukšmas padidėja. Tuo atveju, jei triukšmas padidėja, kai dulkių siurblys yra naudojamas skysčiui surinkti, jį reikia išjungti iš maitinimo tinklo, atidaryti būgną ir išpilti iš jo skystį.
Jeigu siurbimo metu dulkių siurblys apsivers, apsauginis ventilis užblokuos oro patekimą į būgną. Tuomet dulkių siurblį reikia išjungti iš maitinimo tinklo ir vėl jį pastatyti ant ratukų. Norint dar kartą įjungti į elektros tinklą, reikia palaukti keletą minučių.
Page 33
33
Paviršių plovimas
Norint papildomai išplauti paviršius, reikia pasirūpinti, kad jie būtų sausai išsiurbti ir kad ant jų nebūtų kietų nešvarumų.
Dėmesio:
Reikia patikrinti, ar paviršius, kurį ketiname valyti, yra tinkamas šlapiai valyti. Ant nedidelio grindų dangos ploto reikia patikrinti, ar naudojamos priemonės neturės įtakos spalvai. Reikia uždaryti angą, skirtą siurbimo galiai reguliuoti rankiniu būdu, ir patikrinti, ar būgne nėra popierinio arba drobinio maišo!
13 piešinys
Pakelkite indo, skirto švariam vandeniui, dangtį. Įpilkite švaraus vandens. Indo talpa – 4 l. Kad būtų lengviau indą pripildyti, jį galima išimti iš dulkių siurblio. Įpylę vandens, uždarykite indą dangčiu.
14 piešinys
Pakelkite indo, skirto valymo priemonėms, dangtį. Įpilkite valymo priemonių. Indo talpa – 4 l. Tam kad valymo priemonės ir vandens santykis būtų tinkamas, reikia laikytis valymo priemonių gamintojo nurodymų. Nenaudokite stipriai putojančių priemonių. Indą uždarykite dangčiu. 4 l valymo priemonės ir švaraus vandens užtenka 10 m² paviršiui išvalyti.
15 piešinys
Prijunkite vamzdelį, skirtą skysčiams iš indo į dulkių siurblį dozuoti (6 pieš.). Valymo priemonės kiekį reguliuojančią galvutę reikia pasukti rodyklės kryptimi (a). Švaraus vandens reguliavimo galvutę reikia pasukti rodyklės kryptimi (b).
16 piešinys
Vamzdelį, skirtą skysčiams dozuoti, reikia iš vienos pusės prijungti prie ventilio, esančio ant dulkiu siurblio, o iš kitos – prie pasirinkto antgalio.
17 piešinys
Vamzdį pritvirtinkite prie siurbimo vamzdžio kabe.
Didesnio antgalio naudojimas, valant papildoma valymo priemone
Naudojamas didesniems paviršiams valyti. Nenaudokite įprastam sausam siurbimui! Prieš pradedant šlapią kiliminės dangos valymą, ją reikia sausai išsiurbti įprastu grindų antgaliu!
18 piešinys
Uždėkite antgalį ant siurbimo vamzdžio. Įdėkite vamzdelį, skirtą valymo priemonėms dozuoti, ir iš abiejų pusių pritvirtinkite kabe.
19 piešinys
Įjunkite dulkių siurblį. Įjunkite siurblį. Pasigirs triukšmingas garsas, kuris nutils, kai siurblys pradės rinkti skystį. Triukšmingas garsas yra normalus reiškinys, patvirtinantis, kad siurblys veikia.
20 piešinys
Spauskite rankenėlę tol, kol neištekės skystis. Paviršių, kuris bus valomas šepečiu, reikia apšlakstyti (apipurkšti) vandeniu. Norint nutraukti valymo priemonių naudojimą, reikia nuleisti rankenėlę. Siekiant kuo geriau nuvalyti paviršių ir surinkti kuo daugiau skysčio, siurbimo procedūrą reikia pakartoti keletą kartų, nenaudojant papildomų valymo priemonių. Šią procedūrą reikia kartoti tol, kol valomas paviršius nebus visiškai švarus.
Išjunkite siurblį. Rankenėlę reikia laikyti tol, kol iš vamzdelio neištekės visas (likęs) skystis. Jeigu inde pritrūko skysčio, tuomet reikia išjungti dulkių siurblį ir pripildyti indus.
Antgalis „kietoms grindims“ su guminiu reguliatoriumi (pasirenkama)
Dėmesio:
Parketui ir kitoms kietoms grindims valyti patariama naudoti 32 antgalį.
21 piešinys
Antgalį reikia uždėti taip, kaip parodyta piešinyje. Paviršius yra valomas taip pat, kaip nurodyta po 20 piešiniu. Taip valomi paviršiai gali būti labai slidūs, todėl ką tik nuvalytu paviršiumi reikia vaikščioti atsargiai.
Labai nešvarių paviršių valymas
Valymo priemones reikia naudoti kaip priedą kartu su priemonėmis, skirtomis labai nešvariems paviršiams valyti. Reikia patikrinti, ar paviršius yra atsparus valymo priemonių poveikiui, ar valymo priemonės neturi įtakos paviršių spalvai ir pan. Pirmiausia nešvarų paviršių reikia nuvalyti valymo priemone, įjungti siurblį ir tik tuomet siurbti. Siurbiant, skystį reikia paskirstyti ant viso valomo paviršiaus.
Mažesnis antgalis, skirtas mažesniems paviršiams valyti
22 piešinys
Reikia atjungti vandenį tiekiantį vamzdį, pasukant jį rodyklės kryptimi. Ištraukite vamzdį iš laikiklio.
Page 34
34
23 piešinys
Šį antgalį ant siurbimo vamzdžio reikia uždėti taip pat, kaip ir didesnį antgalį. Po to jau galima valyti nešvarius paviršius.
Langų plovimo antgalis (pasirenkama)
Langų plovimo antgalis yra naudojamas taip pat, kaip ir grindų valymo antgaliai.
Baigus siurbimo darbus
24 piešinys
Išjunkite dulkių siurblį ir ištraukite maitinimo kabelį iš elektros tinklo. Prieš padedant įrenginį į vietą, maitinimo kabelis turi būti visiškai sausas.
Baigus šlapio purvo siurbimo ir skysčio surinkimo darbus:
Prieš padedant dulkių siurblį į vietą, kurį laiką reikia siurbti švarų vandenį, siekiant išvalyti vamzdžius ir antgalius. Prieš padedant siurblį į vietą, visas dalis reikia išdžiovinti.
25 piešinys
Indą, skirtą valymo priemonėms ir vandeniui, iš dulkių siurblio reikia išimti, ištuštinti ir išdžiovinti.
26 piešinys
Ištraukite papildomai vandenį tiekiantį vamzdį ir jį išdžiovinkite.
Prieš padedant dulkių siurblį į vietą, visos jo dalys turi būti visiškai sausos. Variklį reikia išimti iš būgno ir padėti į šalį. Sausą būgną reikia nuvalyti.
DĖMESIO:
Norint išvengti nemalonaus kvapo, kuris atsiranda kitą kartą atliekant valymo darbus, reikia išvalyti ir gerai išdžiovinti vamzdžius, antgalius ir būgną. Negalima laikyti siurblio lauke ir esant labai žemoms temperatūroms.
Drobinio maišo valymas
Drobinis maišas yra naudojamas tik sausam siurbimui!
Jeigu dulkių siurblio siurbimo galia sumažėja ne dėl vamzdyje įstrigusio daikto arba kai neįsijungia apsauginis ventilis, tai reiškia, kad būtina pakeisti drobinį maišą. Maišą reikia pakeisti net ir tuomet, kai jis nėra visiškai pilnas. Maišo pakeitimas priklauso nuo to, kiek jame yra purvo. Dulkių siurblį reikia išjungti iš maitinimo
tinklo. Atidarykite būgną ir išimkite variklį. Atsargiai išimkite drobinį maišą. Lengvai jį iškratykite ir išplaukite vandeniu. Negalima naudoti ėsdinančių valymo priemonių. Naudojant tą patį maišą dar kartą, reikia stengtis, kad maišas būgtų visiškai sausas. Maišą reikia įdėti atgal į būgną. Taip pat į būgną reikia įdėti variklį ir jį uždaryti.
Popierinio maišo keitimas
Nuo dulkių siurblio reikia atjungti visus reguliatorius ir vamzdžius. Išjunkite dulkių siurblį iš maitinimo tinklo. Atidarykite būgną ir išimkite variklį. Atsargiai išimkite popierinį maišą. Įdėkite naują popierinį maišą pagal nuorodas, pateiktas rubrikoje „Popierinio maišo keitimas“. Variklį taip pat reikia įdėti atgal į būgną ir jį uždaryti. Prie siurbimo angos prijunkite siurbimo vamzdį.
Variklio filtro valymas
Variklio filtrą reikia reguliariai tikrinti ir valyti. Išvalyti nešvarumus.
27 piešinys
Išjunkite dulkių siurblį iš elektros tinklo. Išimkite iš būgno variklį. Atsukite filtro dangtelį, o po to išimkite variklio filtrą.
28 piešinys
Lengvai kratydami filtrą, išvalykite susikaupusį purvą.
29 piešinys
Filtrą galima plauti vandeniu. Nenaudokite ėsdinančių valymo priemonių. Naudojant tą patį filtrą dar kartą, reikia stengtis, kad filtras būtų visiškai sausas.
30 piešinys
Įdėkite filtrą atgal į savo vietą. Negalima naudoti dulkių siurblio be filtro. Filtrą reikia reguliariai tikrinti, o pastebėjus pažeidimus arba jam susidėvėjus, pakeisti!
ORO IŠPŪTIMO FUNKCIJA
Naudojant šią funkciją, oro srautas yra išpučiamas, naudojant tuos pačius priedus (žarną, prailginamą vamzdį). Prietaiso paruošimas išpūtimo funkcijai:
Nuimkite pagrindinį oro išleidimo rėmą, paspausdami jo sklendę (31 pav.).
Nuimkite putų filtrą (I), kaip parodyta 32 pav.
ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENUIMKITE PUTŲ FILTRO (II), PARODYTO 32 PAV.
Įkiškite platųjį žarnos antgalį į ertmę, esančią oro srauto išpūtimo angos viduryje (fig.33), jei
Page 35
35
reikia, užmaukite prailginamą vamzdį prie kito žarnos galo.
Prietaisui išpūtimo funkciją reikia nustatyti. Įjunkite prietaisą (8 pav.).
ĮSPĖJIMAS
Reguliariai tikrinkite prietaiso dalis ir filtrus. Pažeistus filtrus nedelsiant pakeiskite. Dėl naujų filtrų įsigyjimo teiraukitės prietaiso pardavimo vietoje. Jei pastebėjote, jog siurbimo galia
netikėtai sumažėjo, patikrinkite, ar niekas neblokuoja oro srauto. Prietaisas turi būti laikomas sausoje patalpoje, jo dalys ir priedai turi būti švarūs.
GORENJE LINKI JUMS DAUG
SMAGIŲ AKIMIRKŲ, NAUDOJANT
PASIRINKTĄ DULKIŲ SIURBLĮ.
NÁVOD NA OBSLUHU SK
1 Držiak na nesenie 2 Elektrický kábel s automatickou nasávacou
funkciou 3 Mriežka na odvod pary 4 Otvor na pridávanie čistej vody s vrchnákom 5 Voliaci gombík na čistú vodu alebo čistiacu
tekutinu 6 Zásobník čistej vody 7 Indikátor hladiny vody a čistiacej tekutiny 8 Hadica na tekutinu 9 Prípojka na hadicu 10 Podstavec 11 Vypínač 12 Otvor na pridanie čistiacej tekutiny s
vrchnákom 13 Vypínač na pumpu 14 Zástrčka 15 Zásobník čistiacej tekutiny 16 Bubon 17 Kolieska 18 Vychyľovacie kolieska 19 Otvor na nasávanie 20 Nastaviteľný podlahový nadstavec 21 Nasávací nástavec 22 Látkové vrecko 23 Papierové vrecko (voliteľné) 24 Doplnok na umývanie okien(voliteľný) 25 Násadec na čalúnenie 26 Násadec na štrbiny 27 Násadec na štrbiny 28 Kefa na nábytok 29 Malý postrekovací násadec s prípojkou na
hadicu 30 Vodná hadica so spojovacími príchytkami a
ventilovou páčkou 31 Veľký postrekovací násadec s prípojkou na
hadicu ( alternatívna prípojka na tvrdé
podlahy s kefou a gumenými pásikmi)
32
Ručné držadlo 33 Posuvná mechanika regulácie satia 34 Hadica 35 Sacie rúry 36 Kryt motora 37 Záklopka na tekutinu
Pred použitím
Pred použitím vášho prístroja, prečítajte si pozorne tento manuál s inštrukciami a dodržujte ho pre budúce použitie. Vyberte prístroj z obalu. Vyberte všetky doplnky von z bubna.
PPOOUUŽŽIITTIIEE IIBBAA VV DDOOMMÁÁCCNNOOSSTTII!!
Všeobecné informácie
Conti elektrické spotrebiče sú prispôsobené medzinárodným štandardom. Odpojte vodič z elektrického vedenia ak: Motor je zničený. Elektrický kábel alebo hadica sú zničené. Skontrolujte či sú všetky filtre na správnom mieste pred prvým použitím. Nikdy nevysávajte bez filtra. Umývajte spotrebič utieraním suchou alebo navlhčenou látkou. Opravy by mali byť vykonávané kvalifikovanými technikmi. Nesprávne opravy a poškodenia vyplývajúce z nesprávneho použitia prístroja ovplyvnia trvanlivosť vašej záruky.
Bezpečnostné pokyny
Deťom by nemalo byť dovolené používať tento spotrebič.
Spotrebič vždy vypnite pred čistením, udržovaním, vyprázdňovaním, vymieňaním filtrov, atď.
Neprikrývajte prívod a vývod vzduchu.
Po zapnutí nedávajte násadce a rúry blízko k
hlave- nebezpečenstvo pre oči a uši.
Tento spotrebič je označený v súlade s
Európskou smernicou 2002/96/EC o
elektrických a elektronických
zariadeniach (WEEE). Táto smernica
stanoví európsky rámec pre spätný odber
a recyklovanie použitých spotrebičov.
Page 36
36
Výsuvné káble sa môžu používať len ak sú v perfektnom stave.
Vždy vypnite spotrebič hneď po použití.
Neodpájajte spotrebič zo siete ťahaním
elektrického kábla.
Nedovoľte, aby sa kábel zachytil pod nábytkom, alebo aby prechádzal cez ostré okraje.
Nepoužívajte na vysávanie horúcich alebo tlejúcich látok; veľkých kusov, rozpúšťadiel alebo leptavých tekutín; horľavých alebo výbušných látok.
Nepoužívajte ani neuskladňujte spotrebič vonku.
Používajte iba originálne a špeciálne doplnky.
Nedovoľte, aby sa elektrické časti spotrebiča ako elektrický kábel, prípojka, motor, vysávacia hadica, vypínač atď. dostali do kontaktu s vodou.
Schéma 1
Vložte vysávaciu prípojku do sacieho otvoru a otočte ju v smere hodinových ručičiek na uzatvorenie.
Vložte koniec hadice do nasávacej prípojky.
Schéma 2
Spojte ručné držadlo a nasávaciu rúru.
Dosaďte podlahový nástavec na nasávaciu
hadicu.
Vysávanie Vysávanie suchých nečistôt
Prosíme dávajte pozor: Musíte zabezpečiť, aby bol bubon suchý a že je vložené látkové alebo papierové vrecúško.
Vkladanie papierového vrecka
Schéma 3
Odpojte hadicu na tekutiny od prípojky na vysávači.
Odblokujte uzamykacie západky.
Zdvihnite kryt motora z bubna za držadlo a
položte ho na jeho stranu bokom. Kryt motora by nikdy nemal byť umiestnený na filtračnom lieviku.
Umiestnenie krytu motora na filtračnom lieviku môže spôsobiť rozkývanie sa a zničenie.
Schéma 4
Umiestnite látkové vrecko do bubna.
Vkladanie papierového vrecka (alternatívne)
Odpojte hadicu na tekutiny od prípojky na vysávači
Odblokujte uzamykacie západky
Zdvihnite kryt motora z bubna nesením za
držadlo a položte ho na jeho stranu bokom. (pozrite Schému 3
)
Schéma 5
Odpojte nasávaciu prípojku otočením proti smeru hodinových ručičiek. (pozrite Schému
1)
Zložte držiak bubna a dajte ho preč od nasávacieho prívodu.
Vtlačte papierové vrecko dovnútra kĺzavo až kým nezastane a nechajte ho ležať pozdĺž krytu bubna.
Vložte nasávaciu prípojku a otočte ju v smere hodinových ručičiek na uzatvorenie. (pozrite Schému 1
)
Schéma 6
Položte kryt motora späť na bubon. Vypínač musí byť umiestnený nad nasávacím otvorom.
Upevnite úchytky.
Pripojte hadicu na tekutiny prípojkou na
vysávač.
Schéma 7
Chyťte elektrický kábel na pripojenie, vytiahnite požadovanú dĺžku a zapojte ho do zástrčky.
Schéma 8
Vypínačom zapnite vysávač.
Schéma 9
Prispôsobte úroveň satia posunutím mechanického regulátora satia na ručnom držadle v smere ukazovateľa:
Klzák otvorený: Redukované satie
Klzák zatvorený: Maximálne satie
Schéma 10
Prispôsobte si podlahová nástavec:
Koberce
Tvrdé podlahy
Schéma 11
Vysávajte za použitia doplnkov (Ak sa to vyžaduje, pripojte ich na ručné držadlo alebo saciu rúru.).
Vysávanie vlhkej špiny a tekutín
Prosíme dávajte pozor: Musíte zabezpečiť aby v bubne nebolo žiadne papierové ani látkové vrecúško a že regulátor satia na držadle je zatvorený.
Chyťte elektrický kábel na pripojenie, vytiahnite požadovanú dĺžku a zapojte ho do zástrčky(pozrite Schému 7
)
Page 37
37
Vypínačom zapnite vysávač(pozrite Schému
8)
Zatvorte regulátor satia, aby ste zabránili
úniku tekutín. (pozrite Schému 9
)
Schéma 12
Bezpečnostná záklopka, ktorá láme prúdenie vzduchu, zabraňuje zaplneniu bubna príliš veľkým množstvom tekutiny. Zvyšujúci sa hluk motora naznačuje, že záklopka je zatvorená. Ak sa to udeje, vypnite vysávač a vyprázdnite bubon.
Ak sa počas používania vysávač prevalí, bezpečnostná záklopka bude lámať prúdenie vzduchu. Ak sa to stane, na krátku chvíľu vypnite vysávač.
Umývanie
Pred umývaním povrchu, mal by byť najprv sucho povysávaný na odstránenie stratených nečistôt.
Prosíme dávajte pozor: Pred umývaním sa musíte uistiť že povrch podlahy je vhodný na vlhké umývanie. Otestujte nenápadný kúsok vášho koberca alebo čalúneného nábytku, aby ste sa uistili, či nepúšťa farby. V bubne by nemalo byť látkové ani papierové vrecúško počas umývania. Regulátor nasávania musí byť zatvorený.
Schéma13
Otvorte uzáver na zásobníku čistej vody otočením v smere šípky.
Naplňte zásobník čistou vodou. Zásobník má obsah maximálne 4 litre. Zásobník môžte aj vybrať na naplnenie.
Po naplnení zásobníka dajte uzáver naspäť.
Schéma 14
Otvorte uzáver na zásobníku čistiacej tekutiny otočením v smere šípky.
Naplňte zásobník čistiacou tekutinou. Zásobník ma obsah maximálne 4 litre. Koncentrácia v zmesi by mala byť podľa inštrukcií výrobcu. Vyhnite sa vytváraniu veľkého počtu peny.
Po naplnení zásobníka dajte uzáver naspäť.
Štyri litre čistiacej tekutiny a čistej vody sú dostačujúce na umytie povrchu o rozlohe približne 10 metrov štvorcových.
Schéma 15
Pripojte hadicu na tekutiny do prípojky na vysávači. (pozrite Schému 6
).
a) predtým než čistiaca tekutina prejde cez
hadicu, otočte voliaci gombík v smere šípky až kým nezastane.
b) Predtým než čistá voda prejde cez
hadicu, otočte voliaci gombík v smere šípky až kým nezastane.
Schéma 16
Pripojte vodnú hadicu na záklopku na tekutiny vpredu na vysávači.
Pripojte vodnú hadicu na saciu hadicu použitím úchytiek.
Schéma 17
Pripojte páčku záklopky na spodok ručného držiaka použitím úchytiek.
Odstráňte páčku záklopky z ručného držiaka posunutím s smere šípky.
Veľký postrekovací násadec
Na čistenie veľkých plôch, ako sú koberce a tvrdé podlahy.
Prosíme dávajte pozor: Koberce sa môžu umývať a tekutiny sa môžu iba vysávať z koberca bez alternatívnej prípojky na tvrdé podlahy. Prípojka na tvrdé podlahy by sa mala odstrániť z nástavca predtým, než sa nástavec po prvý raz použije na koberec.
Schéma 18
Pripojte násadec na saciu rúru.
Pripojte vodnú hadicu do stredu sacej rúry
použitím úchytiek
Pripojte vodnú hadicu a prípojku na hadicu vedľa tlakového vypínača otočením.
Schéma 19
Zapnite vysávač
Zapnite pumpu. Buďte počuť vibrujúci zvuk
na pár sekúnd, kým pumpa nezačne vysávať tekutinu. Hluk je normálny a naznačuje, že pumpa pracuje.
Schéma 20
Potiahnite páčku záklopky až kým tekutina nezačne prúdiť von a choďte sacím koncom nástavca v presných líniách po povrchu aby ste ho umyli.
Uvoľnite páčku záklopky na konci vysávania aby prestala striekať.
Aby sa odstránilo tak veľa tekutiny ako je možné od povrchu, zopakujte nasávací proces bez nastavenia páčky záklopky.
Opakujte proces pokiaľ nie je celá plocha čistá.
Vypnite pumpu na konci umývania a odstráňte akúkoľvek zostávajúcu vodu vo vodnej hadici nastavením páčky záklopky. Ak by celý zásobník čistiacej tekutiny a čistej vody nestačil na umytie celého povrchu, vypnite vysávač a doplňte zásobník. (pozrite Schémy 14
a 15).
Page 38
38
Prípojka na tvrdé podlahy s kefou a gumenými pásikmi (alternatívne)
Prosíme dávajte pozor: Umývanie tvrdých podláh a odstraňovanie tekutín z tvrdých podláh sa odporúča realizovať za použitia prípojky na tvrdé podlahy.
Schéma 21
Vložte prípojku na tvrdé podlahy do veľkého postrekovacieho násadca v smere šípky.
Umyte povrchy ako je ukazované v Schéme
20. Iba prejdite po tvrdej podlahe, ktorá bola raz umytá na vysušenie aby ste zabránili umytému povrchu od zašpinenia.
Prosíme dávajte pozor: Je tu zvýšené riziko pošmyknutia sa na podlahách ihneď po ich umytí.
Umývanie veľmi špinavých povrchov
Používajte čistiacu tekutinu iba na počiatočné umývanie veľmi špinavých povrchov. Aby ste sa vyhli zmenám na povrchu koberca, požívajte čistiacu tekutinu len na obmedzenú plochu. Potom vypnite pumpu zapnite vysávač a vysajte špinavú vodu.
Malý postrekovací násadec
Na umývanie malých povrchov ako pohoviek, kresiel atď.
Schéma 22
Odpojte hadicu na vodu a prípojku na hadicu vedľa tlakového vypínača otočením v smere šípky.
Odpojte saciu rúru a držiak.
Schéma 23
Pripevnite malý postrekovací násadec na ručný držiak.
Pripojte malý postrekovací násadec prípojkou na hadicu na hadicu na vodu a otočte nimi na ochránenie spojenia.
Umyte povrchy.
Doplnok na umývanie okien (alternatívne)
Na umývanie sklenených povrchov, ako sú okná, zrkadlá atď. Fixačná a čistiaca metóda sú to isté, ako malý postrekovací násadec.
Keď je práca hotová
Schéma 24
Vypnite vysávač a odpojte elektrický kábel zo siete.
Vytiahnite elektrický kábel krátko na deaktivovanie brzdy kábla. Kábel sa potom rozmotá automaticky. Zasúvajte kábel iba keď je suchý.
Po vysávaní vlhkých nečistôt alebo tekutín a čistenie
Vysávajte čistú vodu aby sa očistili doplnky.
Odpojte hadicu na tekutiny z prípojky na
vysávači. (pozrite Schému 3
).
Schéma 25
Odstráňte zásobník z podstavca.
Vyprázdnite a usušte zásobník.
Schéma 26
Stlačte gombík na vrchu príklopky na tekutiny a odpojte hadicu na vodu z vysávača.
Odstráňte nasávaciu hadicu z vysávača a zaveste ju aby sa usušila.
Odstráňte z bubna kryt motora a položte ho bokom (pozrite Schému 3
).
Vyprázdnite a usušte bubon.
Prosíme dávajte pozor: Na ochránenie sa pred nepríjemnými zápachmi, všetky časti vysávača musia byť čisté a suché pred uskladnením. Nemajte vysávač vonku alebo na teplotách pod bodom mrazu.
Čistenie látkového vrecúška
Látkové vrecúško alebo papierové vrecúško sa môžu používať len pri vysávaní suchých nečistôt.
Ak sa nasávanie poznateľne znižuje a nič neblokuje hadicu, nasávaciu rúru a/alebo nástavec, látkové alebo papierové vrecúško by sa malo vymeniť. Je nevyhnutné vymeniť vrecko primerane k typu nečistôt, ktoré obsahuje, dokonca aj keď vrecko ešte nie je úplne plné.
Odpojte hadicu na tekutiny z prípojky na vysávači. (pozrite Schému 3
)
Vypnite vysávač a odpojte kábel zo siete.
Odstráňte kryt motora. (pozrite Schému 3
)
Odstráňte špinavé látkové vrecko a opatrne ho vyprázdnite.
Podľa želania, papierové vrecko sa môže umyť pod tečúcou vodou a vysušiť.
Umiestnite látkové vrecko do bubna. (pozrite
Schému 4
)
Opravte kryt motora a uzatvorte na mieste.
Výmena papierového vrecúška
Odpojte hadicu na tekutiny z prípojky na vysávači (pozrite Schému 3
)
Page 39
39
Vypnite vysávač a vyberte elektrický kábel zo siete.
Odstráňte kryt motora (pozrite Schému 3
)
Odpojte saciu prípojku otočením proti smeru hodinových ručičiek (pozrite Schému 1
)
Odstráňte plné papierové vrecko.
Vložte nové papierové vrecko dovnútra až
kým nezastane a nechajte ho pozdĺž stien bubna. (pozrite Schému 5
).
Vložte saciu prípojku a otočte ju v smere hodinových ručičiek na uzatvorenie (pozrite
Schému 1
)
Opravte kryt motora a uzatvorte na jeho mieste.
Čistenie filtra na ochranu motora
Filter na ochranu motora by sa mal čistiť príležitostne alebo po vysávaní veľmi špinavých povrchov.
Schéma 27
Vypnite vysávač a odpojte kábel zo siete.
Odpojte hadicu na tekutiny z prípojky na
vysávači. Odstráňte kryt motora (pozrite
Schému 3
).
Odskrutkujte vrchnák na filtračnom lieviku a odstráňte filter na ochranu motora.
Schéma 28
Naklepte filter ak je iba nepatrne upchatý (po čistení akýchkoľvek nečistôt)
Schéma 29
V prípade väčšieho upchania sa (po vysávaní tekutín alebo vlhkých nečistôt), vyčistite filter s jemným čistiacim roztokom pod tečúcou vodou a nechajte ho usušiť pred výmenou.
Schéma 30
Vložte filter na ochranu motora do lievika.
Pevne zaskrutkujte vrchnák.
Opravte kryt motora. Pripojte hadicu na
tekutiny no prípojky na vysávači. (pozrite
Schému 6
).
Vymeňte zničené alebo roztrhané filtre. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtra na ochranu motora.
FUNKCIA FÚKANIA
Táto funkcia sa používa pre ofukovanie, namiesto vysávania pomocou zásuvky tlakového vývodu vzduchu s tým istým príslušenstvom, aké sa používa pri vysávaní (hadica, predlžovacie rúrky). Pre prípravu spotrebiča na fúkanie:
Odpojte hlavnú vzduchovú zásuvku stlačením
západky (obr. 31).
Vyberte penový filter (I) podľa znázornenia na
obr 32.
UPOZORNENIE NIKDY NEVYBERAJTE PENOVÝ FILTER (II) ZNÁZORNENÝ NA OBRÁZKU 32.
Pripojte široký koniec hadice do otvoru v strede zásuvky (obr.33), ak je potrebné, pripojte predlžovaciu rúrku na druhý koniec hadice.
Spotrebič je teraz pripravený na fúkanie. Zapnite spotrebič (fig.8).
UPOZORNENIE
Pravidelne kontrolujte všetky časti a filtre. Poškodené, alebo roztrhnuté filtre ihneď vymeňte. Náhradné filtre sú dostupné u vášho predajcu. Keď zaznamenáte citeľný pokles sacej sily, skontrolujte, či nie je zablokované prúdenie vzuchu. Pri uskladnení spotrebiča skontrolujte, či sú všetky časti, bubon a príslušenstvo čisté a suché.
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI POUŽÍVANÍ VÁŠHO
ZARIADENIA
Page 40
40
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO
1 Mâner pentru deplasare aparat 2 Cablu de alimentare cu funcţie de rulare
automată 3 Grătar ieşire aer 4 Orificiu pentru adăugarea de apă curată şi
capac de închidere 5 Buton de selectare a apei curate sau a
lichidului de curăţare 6 Rezervor apă curată 7 Indicator de nivel al apei şi al lichidului de
curăţare 8 Furtun pentru lichid 9 Racord furtun pentru lichid 10 Bază 11 Buton de pornire/oprire (On/off) 12 Orificiu pentru adăugarea de lichid de
curăţare şi capac de închidere 13 Buton de pornire/oprire (On/off) pentru
pompă 14 Dispozitiv de blocare 15 Rezervor lichid de curăţare 16 Cilindru 17 Roţi 18 Rotiţe 19 Orificiu de aspirare 20 Perie reglabilă pentru podea 21 Dispozitiv de cuplare 22 Sac din pânză 23 Sac din hârtie (opţional) 24 Accesoriu pentru spălarea geamurilor
(opţional) 25 Perie pentru aspirare între elemenţii
caloriferului 26 Duză pentru tapiţerii 27 Duză pentru fante înguste 28 Perie pentru mobilă 29 Duză mică de extragere şi pulverizare cu
furtun de racord 30 Furtun de apă cu dispozitiv de fixare şi
culbutor de supapă 31 Duză mare de extragere şi pulverizare cu
furtun de racord (opţional dispozitiv pentru
pardoseală industrială cu perie şi benzi din
cauciuc)
32 Mâner 33 Buton de reglare mecanică a aspirării 34 Furtun 35 Conducte de aspiraţie 36 Carcasa motorului 37 Supapă lichid
Înainte de utilizare
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi manualul tehnic cu atenţie şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare. Scoateţi aparatul din ambalaj. Scoateţi toate accesoriile din cilindru.
NNUUMMAAII PPEENNTTRRUU UUZZ CCAASSNNIICC!!
Informaţii generale
Aparatele Conti sunt în conformitate cu standardele internaţionale. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care: Carcasa motorului este deteriorată. Cablul electric sau furtunul flexibil este deteriorat. Înainte de utilizarea pentru prima dată a aparatului, verificaţi dacă filtrele sunt amplasate corect. Nu aspiraţi niciodată fără filtru. Curăţaţi aparatul cu ajutorul unei cârpe uscate sau umede. Reparaţiile vor fi efectuate de către tehnicieni calificaţi. Reparaţiile incorecte şi pagubele ca urmare a utilizării necorespunzătoare a aparatului vor afecta valabilitatea garanţiei.
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva europeană 2002/96/CE privind
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice.
Aceste linii directoare reprezintă cadrul unei
validităţi la nivel european cu privire la
returnarea şi reciclarea deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice.
Sugestii privind siguranţa
Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea de către copii.
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înaintea operaţiilor de curăţare, întreţinere, golire, schimbare a filtrelor, etc.
Nu obturaţi orificiile de absorbţie şi de evacuare a aerului.
Atunci când aparatul este pornit, nu aduceţi duzele şi tuburile aproape de cap – pericol pentru ochi şi urechi.
Cordoanele de racord vor fi utilizate numai în cazul în care sunt în stare perfectă de funcţionare.
Page 41
41
Închideţi întotdeauna aparatul imediat după utilizare.
Atunci când deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare, nu trageţi de cablul electric.
Cablul nu trebuie să fie blocat sub mobile şi nu va fi tras peste margini ascuţite.
Nu utilizaţi aparatul pentru substanţe calde sau care ard înăbuşit; bucăţi mari de sticlă, solvenţi sau lichide corosive; lichide acide; substanţe inflamabile sau explozive.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi aparatul în aer liber.
Utilizaţi numai accesorii originale sau speciale.
Nu permiteţi părţilor electrice ale aparatului, de exemplu cablu electric, ştecher, motor, furtun de aspirare, buton etc. să vină în contact cu apa.
Figura 1
Introduceţi dispozitivul de cuplare în orificiul de aspirare şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic pentru blocare.
Introduceţi capătul furtunului în dispozitivul de cuplare.
Figura 2
Ataşaţi mânerul şi conducta de aspirare.
Ataşaţi peria pentru podea la conducta de
aspirare.
Aspirare
Aspirarea impurităţilor uscate
Atenţie: Trebuie să vă asiguraţi că cilindrul este uscat şi că are ataşat un sac din pânză sau un sac din hârtie.
Introducerea sacului din pânză
Figura 3
Deconectaţi furtunul pentru lichid de la racordul situat pe aspirator.
Desprindeţi dispozitivele de blocare.
Ridicaţi carcasa motorului din cilindru cu
ajutorul mânerului deplasare aparat şi aşezaţi-o pe o parte. Carcasa motorului nu trebuie amplasată niciodată pe conul de filtru.
Amplasarea carcasei motorului pe conul de filtru poate determina răsturnarea şi deteriorarea.
Figura 4
Montaţi sacul din pânză în cilindru.
Introducerea sacului din hârtie (opţional)
Deconectaţi furtunul pentru lichid de la racordul situat pe aspirator.
Desprindeţi dispozitivele de blocare.
Ridicaţi carcasa motorului din cilindru cu
ajutorul mânerului deplasare aparat şi aşezaţi-o pe o parte (vezi Figura 3
)
Figura 5
Demontaţi dispozitivul de cuplare prin rotirea lui în sens contrar acelor de ceasornic. (vezi
Figura 1
)
Pliaţi mânerul deplasare aparat pentru ca cilindrul să fie îndepărtat de orificiul de aspirare.
Împingeţi sacul din hârtie în glisiere cât de mult posibil şi aşezaţi-l pe bordajul metalic al cilindrului.
Introduceţi dispozitivul de cuplare şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic pentru blocare. (vezi Figura 1
)
Figura 6
Puneţi carcasa motorului înapoi pe cilindru.
Butonul de pornire/oprire trebuie să fie situat deasupra orificiului de aspirare.
Strângeţi dispozitivele de blocare.
Conectaţi furtunul pentru lichid la racordul
situat pe aspirator.
Figura 7
Ţinând cablul de alimentare de ştecher, trageţi lungimea necesară şi conectaţi-l la sursa de alimentare.
Figura 8
Porniţi aspiratorul prin apăsarea butonului de pornire/oprire.
Figura 9
Reglaţi nivelul de aspirare prin utilizarea butonului de reglare mecanică a aspirării de pe mâner în direcţia indicată de săgeţi:
Deschis: Aspirare redusă
Închis: Aspirare maximă
Figura 10
Reglarea dispozitivului pentru podea:
carpete, covoare
pardoseli industriale
Figura 11
Aspirarea cu ajutorul accesoriilor (la nevoie, conectaţi-le la mâner sau la conducta de aspirare).
Page 42
42
Aspirarea impurităţilor umede şi a lichidelor
Atenţie: Trebuie să vă asiguraţi că în cilindru nu există nici un sac din hârtie sau din pânză şi că butonul de reglare a aspirării de pe mâner este închis.
Ţinând cablul de alimentare de ştecher, trageţi lungimea necesară şi conectaţi-l la sursa de alimentare. (vezi Figura 7
)
Porniţi aspiratorul prin apăsarea butonului de pornire/oprire. (vezi Figura 8
)
Închideţi butonul de reglare a aspirării pentru a preveni scurgerea lichidului. (vezi Figura
9
)
Figura 12
O supapă de siguranţă care întrerupe fluxul de aer previne umplerea cilindrului cu prea mult lichid. În cazul în care motorul scoate un zgomot puternic, supapa este închisă. În acest caz, opriţi aspiratorul şi goliţi cilindrul.
În cazul în care aspiratorul se răstoarnă în timpul utilizării, supapa de siguranţă va întrerupe fluxul de aer. În acest caz, îndreptaţi aspiratorul şi închideţi-l pentru o perioadă scurtă de timp.
Spălare
Înaintea spălării unei suprafeţe, este indicată aspirarea uscată a acesteia pentru înlăturarea tuturor impurităţilor.
Atenţie: Înaintea curăţării, trebuie să vă asiguraţi că suprafaţa pardoselii este adecvată pentru curăţarea umedă. Testaţi o suprafaţă discretă de pe covorul dumneavoastră sau mobilierul tapiţat pentru a vă asigura că nu se decolorează. În timpul curăţării, în cilindru nu trebuie să fie nici un sac de pânză sau de hârtie. Butonul de reglare a aspirării trebuie să rămână închis.
Figura 13
Scoateţi capacul rezervorului pentru apă curată, prin rotirea lui în direcţia indicată de săgeată.
Umpleţi rezervorul cu apă curată. Capacitatea acestuia este de maxim 4 litri. Pentru umplerea acestuia, rezervorul poate fi, de asemenea, demontat.
Puneţi înapoi capacul, după umplerea rezervorului.
Figura 14
Scoateţi capacul rezervorului pentru lichidul de curăţare, prin rotirea lui în direcţia indicată de săgeată.
Umpleţi rezervorul cu lichid de curăţare. Capacitatea acestuia este de maxim 4 litri. Concentraţia amestecului trebuie să fie în conformitate cu cea menţionată în instrucţiunile producătorului. A se evita crearea unor cantităţi mari de spumă.
Puneţi înapoi capacul, după umplerea rezervorului.
Patru litri de lichid de curăţare şi apă curată sunt suficienţi pentru curăţarea unei suprafeţe de aproximativ 10 metri pătraţi.
Figura 15
Conectaţi furtunul pentru lichid la racordul aspiratorului (vezi Figura 6
).
a) Înainte ca lichidul de curăţare să treacă
prin furtun, rotiţi butonul de selectare în direcţia indicată de săgeată până când se opreşte.
b) Înainte ca apa de clătire sau apa curată
să treacă prin furtun, rotiţi butonul de selectare în direcţia indicată de săgeată până când se opreşte.
Figura 16
Montaţi furtunul pentru apă pe supapa pentru lichid situată pe partea frontală a aspiratorului.
Montaţi furtunul pentru apă pe furtunul de aspirare, cu ajutorul clamelor de fixare.
Figura 17
Montaţi culbutorul de supapă pe partea inferioară a mânerului cu ajutorul clamelor.
Demontaţi culbutorul de supapă de pe mâner, mişcându-l în direcţia indicată de săgeată.
Duză mare de pulverizare şi extragere
Pentru curăţarea unor suprafeţe întinse, cum ar fi covoare sau pardoseli industriale
Atenţie: Covoarele ar trebui să fie curăţate, iar lichidele ar trebui să fie aspirate din covoare fără dispozitivul opţional pentru pardoseli industriale. Dispozitivul pentru pardoseli industriale ar trebui să fie demontat de pe duză înainte de a utiliza duza pentru un covor pentru prima dată.
Figura 18
Conectaţi duza la conducta de aspirare.
Montaţi furtunul pentru apă pe mijlocul
conductei de aspirare cu ajutorul clamelor de fixare.
Conectaţi furtunul pentru apă şi furtunul de racord lângă butonul pentru presiune prin rotire.
Page 43
43
Figura 19
Porniţi aspiratorul.
Porniţi pompa. Veţi auzi o vibraţie timp de
câteva secunde, până când pompa începe să tragă lichidul. Acest zgomot este normal şi indică faptul că pompa funcţionează.
Figura 20
Mişcaţi culbutorul de supapă până când lichidul începe să curgă şi ajunge la capătul de absorbţie al duzei, în linie dreaptă pe suprafaţa care va fi curăţată.
La finalul procesului de aspirare, slăbiţi culbutorul de supapă pentru a opri jetul de pulverizare.
Pentru a înlătura cât mai mult lichid posibil de pe suprafaţă, repetaţi procesul de aspirare fără reglarea culbutorului de supapă.
Repetaţi procesul până când întreaga suprafaţă este curăţată.
La sfârşitul procesului de curăţare, opriţi pompa şi îndepărtaţi apa care a rămas în furtunul pentru apă prin reglarea culbutorului de supapă. În cazul în care un rezervor pentru apă curată sau pentru lichid de curăţare nu este suficient pentru curăţarea întregii suprafeţe, opriţi aspiratorul şi umpleţi din nou rezervorul (vezi Figurile 14
şi 15).
Dispozitiv pentru pardoseală industrială cu perie şi benzi din cauciuc (opţional)
Atenţie: Se recomandă ca curăţarea pardoselii industriale şi îndepărtarea lichidelor de pe aceasta să se realizeze cu ajutorul dispozitivului pentru pardoseală industrială.
Figura 21
Glisaţi dispozitivul pentru pardoseală industrială pe duza mare de pulverizare şi extragere în direcţia indicată de săgeată.
Curăţaţi suprafeţele aşa cum arată Figura
20. Pe o suprafaţă care a fost curăţată, mergeţi numai după ce aceasta s-a uscat, pentru a preveni murdărirea ei.
Atenţie: Există un mare risc de alunecare pe podelele care tocmai au fost curăţate.
Curăţarea suprafeţelor foarte murdare
Lichidul de curăţare se va utiliza numai pentru curăţarea iniţială a suprafeţelor foarte murdare. Pentru a evita modificarea suprafeţelor covorului, utilizaţi lichidul de curăţare pe o suprafaţă
limitată. Apoi opriţi pompa, porniţi aspiratorul şi aspiraţi apa murdară.
Duză mică de pulverizare şi extragere
Pentru curăţarea suprafeţelor mici, cum ar fi canapele, fotolii etc.
Figura 22
Deconectaţi furtunul pentru apă şi furtunul de racord de lângă butonul pentru presiune, prin rotire în direcţia indicată de săgeată.
Deconectaţi conducta de aspirare şi mânerul.
Figura 23
Fixaţi duza mică de pulverizare şi extragere de mâner.
Conectaţi furtunul de racord al duzei mici de pulverizare şi extragere la furtunul pentru apă şi rotiţi-le pentru a asigura conectarea lor.
Curăţaţi suprafeţele.
Accesoriu de spălare a geamurilor (opţional)
Pentru curăţarea suprafeţelor din sticlă, cum a r fi geam, oglinzi etc., metoda de fixare şi de curăţare este aceeaşi ca în cazul utilizării duzei mici de pulverizare şi extragere.
La terminarea procesului
Figura 24
Opriţi aspiratorul şi deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
Trageţi scurt cablul de alimentare pentru a dezactiva dispozitivul de oprire a cablului. Cablul se va rula automat. Rulaţi cablul numai în cazul în care acesta este uscat.
După aspirarea impurităţilor umede sau a lichidelor şi după spălare
Aspiraţi apă curată pentru a curăţa accesoriile.
Deconectaţi furtunul pentru lichid de la racordul de pe aspirator. (vezi Figura 3
).
Figura 25
Scoateţi suportul rezervorului de pe bază.
Goliţi şi uscaţi suportul rezervorului.
Figura 26
Apăsaţi butonul situat deasupra supapei pentru lichid şi deconectaţi furtunul pentru apă de pe aspirator.
Demontaţi furtunul de aspirare de pe aspirator şi agăţaţi-l să se usuce.
Page 44
44
Demontaţi carcasa motorului de pe cilindru şi
aşezaţi-o pe o parte (vezi Figura 3
).
Goliţi şi uscaţi cilindrul.
Atenţie: Pentru a preveni împrăştierea unui miros neplăcut, toate componentele aspiratorului vor fi curăţate şi uscate înainte de depozitare. Nu ţineţi aspiratorul în aer liber sau la o temperatură negativă.
Curăţarea sacului din pânză
Sacul din pânză sau sacul din hârtie se vor utiliza numai în cazul aspirării impurităţilor uscate.
În cazul în care aspirarea s-a redus simţitor, iar furtunul, conducta de aspirare şi/sau duza nu sunt blocate, este necesară schimbarea sacului din pânză sau a sacului din hârtie. Schimbarea sacului este necesară ca urmare a tipului de impurităţi pe care îl conţine, chiar dacă sacul nu este încă plin.
Deconectaţi furtunul pentru lichid de pe
racordul situat pe aspirator. (vezi Figura 3
)
Opriţi aspiratorul şi deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
Demontaţi carcasa motorului. (vezi Figura 3
)
Scoateţi sacul murdar din pânză şi goliţi-l cu atenţie.
La nevoie, sacul din pânză poate fi spălat cu apă caldă, iar apoi uscat.
Montaţi sacul din pânză în cilindru. (vezi
Figura 4
)
Montaţi înapoi carcasa motorului şi blocaţi.
Schimbarea sacului din hârtie
Deconectaţi furtunul pentru lichid de pe racordul situat pe aspirator. (vezi Figura 3
)
Opriţi aspiratorul şi deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
Demontaţi carcasa motorului. (vezi Figura
3)
Scoateţi dispozitivul de cuplare prin rotirea lui în sensul invers acelor de ceasornic. (vezi
Figura 1
)
Scoateţi sacul din hârtie.
Împingeţi sacul din hârtie în glisiere cât de
mult posibil şi aşezaţi-l pe bordajul metalic al cilindrului. (vezi Figura 5
).
Introduceţi dispozitivul de cuplare şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic pentru blocare. (vezi Figura 1
)
Montaţi la loc carcasa motorului şi blocaţi.
Curăţarea filtrului de protecţie al motorului
Filtrul de protecţie al motorului trebuie să fie curăţat ocazional sau după aspirarea suprafeţelor foarte murdare.
Figura 27
Opriţi aspiratorul şi deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
Deconectaţi furtunul pentru lichid de pe racordul situat pe aspirator. Demontaţi carcasa motorului (vezi Figura 3
).
Deşurubaţi capacul de pe conul de filtru şi scoateţi filtrul de protecţie al motorului.
Figura 28
Evacuaţi impurităţile filtrului dacă e doar puţin înfundat (după curăţarea tuturor tipurilor de impurităţi).
Figura 29
În cazul în care este foarte înfundat (după aspirarea lichidelor sau a impurităţilor umede), spălaţi filtrul cu o soluţie de curăţare delicată şi cu apă şi lăsaţi-l să se usuce înainte de a îl pune la loc.
Figura 30
Amplasaţi filtrul de protecţie al motorului pe con.
Înşurubaţi strâns capacul.
Montaţi la loc carcasa motorului. Conectaţi
furtunul pentru lichid pe racordul situat pe aspirator (vezi Figura 6
).
Înlocuiţi filtrele deteriorate sau rupte. Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtru de protecţie a motorului.
FUNCŢIA DE SUFLARE
Această funcţie este folosită pentru suflare, în locul aspirării, cu ajutorul presiunii de evacuare a aerului, de aceleaşi accesorii utilizate nî funcţionarea aspiratorului (furtunul flexibil, tuburi de extensie). Pentru pregătirea aparatului pentru funcţia de suflare:
Scoateţi capacul orificiului principal de
evacuare a aerului apăsând pe dispozitivul de blocare (fig. 31).
Îndepărtaţi filtrul cu spumă (I) aşa cum este
indicat în figura 32.
AVERTIZARE NU SCOATEŢI FILTRUL CU SPUMĂ (II) INDICAT ÎN FIGURA 32.
Ataşaţi capătul larg al furtunului flexibil în
gaura din mijlocul orificiului de evacuare (fig.33), dacă este necesar ataşaţi un tub de extensie la capătul celălalt al furtunului flexibil.
Page 45
45
Acum aparatul este pregătit pentru funcţia de suflare. Puneţi în funcţiune aparatul (fig.8).
AVERTIZARE
Verificaţi în mod regulat toate piesele şi filtrele. Înlocuiţi filtrele avariate sau rupte. Filtrele goale sunt disponibile la dealerul dvs. Atunci când puterea de aspirare scade semnificativ, verificaţi dacă există un blocaj în calea de circulaţie a aerului. Pentru depozitarea aparatului, verificaţi dacă toate piesele, tamburul şi accesoriile sunt curate şi uscate.
GORENJE VĂ DOREŞTE SĂ
FOLOSIŢI CU PLĂCERE ACEST
APARAT
1208001
Page 46
142099
Инструкции за монтаж40
Loading...