Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost:
Natančno preberite ta navodila in aparat uporabljajte le skladno z njimi. // Pred prvo uporabo z aparata
odstranite vso zaščitno folijo ali plastiko. // Med uporabo nikoli ne puščajte aparata brez nadzora. // Preden
začnete uporabljati aparat, natančno sestavite vse njegove dele. // Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih
prostorih. // Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča proizvajalec. // Ne uporabljajte aparata, ki je padel
na tla, ki je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem ali ki je padel v vodo. // Z rednim čiščenjem podaljšate
življenjsko dobo aparata. // Pazite, da vaši lasje, viseči deli oblačil, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v stik z
odprtimi ali premičnimi deli aparata. // Aparat ustreza vsem potrebnim standardom za elektriko ter predpisom
za motenje radijskih signalov. // Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi. Otroci, stari osem let ali več, ter osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat le pod ustreznim
nadzorom ali če so prejele ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so
povezane z uporabo aparata. Otroke pri uporabi aparata nadzorujte in pazite, da se z njim ne bodo igrali. //
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata, razen če so stari 8 let ali več in so pri delu nadzorovani. // Aparat
po uporabi izklopite.
NEVARNOST
Aparata ali napajalnega podstavka (ali adapterja) ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino in ga ne
spirajte pod tekočo vodo.
POSEBNA OPOZORILA
Preden aparat oz. stojalo z napajalnim kablom priključite na električno omrežje, preverite, ali navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. // Ne uporabljajte poškodovanega sesalnika ali
poškodovanega napajalnega podstavka (ali adapterja – odvisno od vašega modela sesalnika). // Če je napajalni
podstavek (ali adapter) poškodovan, ga zamenjajte samo z originalnim nadomestnim delom, da se izognete
nevarnosti. // V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in menjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj
lahko pride do nevarne situacije. // Sesalnik polnite samo s priloženima adapterjem in napajalnim podstavkom.
Adapter se med polnjenjem segreje. To je povsem običajno. (Odvisno od vašega modela, če adapter sploh
vključuje.) // Med polnjenjem izklopite aparat. // Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez ltrov ali nameščene ltrirne
enote. // Odprtine za odvodni zrak med sesanjem ne smejo biti blokirane. // Sesalnik uporabljajte samo za
domačo uporabo in v notranjih prostorih. // Sesalne odprtine ohranjajte čiste in zračno pretočne, kar zagotavlja
optimalno in nemoteno sesalno moč aparata. Zelo priporočljivo je redno čiščenje odprtih delov sesalne cevi
in odstranitev prahu, las ali česar koli drugega, kar lahko zamaši pretok zraka. // Pred čiščenjem stojala oz.
napajalnega podstavka le-tega izključite iz omrežne vtičnice. // Nikoli ne uporabljajte sesalnika za čiščenje
gorečih delcev ali opilkov, cigaretnih ogorkov, vžigalic, tekočih snovi (npr. vode, pene za preproge), ostrih,
koničastih predmetov (razbitin stekla ipd.). // Sesalne cevi ali odprtega dela aparata nikoli ne približujte obrazu in
telesu. // Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje gradbenega materiala (kot npr. ni pesek, apno, cementni
prah, prah iz tonerjev itd.). To lahko povzroči poškodbe aparata. // Raven hrupa: Lc < 71,4 dB (A) // Baterije ne
izpostavljajte ognju ali temperature, višji od 60°C.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski
opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
3
TEŽAVE IN REŠITEV
TežavaMožen razlogRešitev
Sesalnik ne deluje
Zmanjšana moč sesanja.
Sesalnika ni možno polniti.
Po polnjenju aparat deluje zelo
kratek čas.
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite
na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Garancija na baterijo sesalnika velja 1 leto.
Baterija je prazna.
Ročni sesalnik ni pravilno
priklopljen.
Posoda za prah je polna.
Filter HEPA je zamašen.
Zamašena cev za dovod zraka ali
zamašen valj električne krtače.
Polnilnik ni priključen na vtičnico.
Vtikač polnilnika ni priključen na
vtičnico na nosilcu trupa. Ročni
sesalnik ni priklopljen na trup.
Aparata niste polnili dovolj dolgo.
Baterija je stara.
OKOLJE
GARANCIJA IN SERVIS
OPOMBA:
Napolnite baterijo.
Pravilno priklopite ročni sesalnik
na trup.
Odstranite prah.
Očistite ali zamenjajte lter HEPA.
Očistite električno krtačo.
Priključite polnilnik v vtičnico.
Priključite polnilnik v nosilec trupa.
Priklopite ročni sesalnik na trup.
Polnite baterijo v skladu z navodili.
Zamenjajte baterijo.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV
PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA
4
SI
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
Usisna cijev
1.
2.
Posuda za sakupljanje prašine
3.
Motor s kućištem
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter s priključnim kabelom
5.
Nosač za zid
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
SK
- 15 -
- 17 -
DK
NO
- 35 -
- 37 -
6.
Dodatni nastavci
7.
Električna četka
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
OPĆA UPOZORENJA
Kod korištenja usisivača uvijek morate uvažavati sljedeće temeljne savjete glede sigurnosti:
Detaljno pročitajte ove upute, i koristite uređaj samo u skladu s njima. // Prije prve uporabe sa uređaja odstranite
svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tijekom uporabe uređaj nemojte nikad ostavljati bez nadzora. // Prije nego što
počnete koristiti uređaj, precizno sastavite sve njegove dijelove. // Uređaj koristite isključivo u zatvorenim i
suhim prostorijama. // Uređaj koristite samo sa dijelovima koje preporučuje proizvođač. // Nemojte koristiti
uređaj koji je pao na tlo, koji je oštećen, koji je bio držan vani na otvorenom, ili koji je pao u vodu. // Redovitim
čišćenjem produžavamo životni vijek uređaja. // Pazite da vam kosa, viseći dijelovi odjeće, prsti, ili neki drugi
dijelovi tijela ne dođu u dodir s otvorenim ili pomičnim dijelovima uređaja. // Uređaj je sukladan svim potrebnim
standardima za električnu energiju, kao i propisima glede ometanja radijskih signala. // Uređaj nije namijenjen
za to da ga koriste djeca niti osobe smanjenih zičkih ili psihičkih sposobnosti. Djeca starija od osam godina,
kao i osobe smanjenih zičkih, osjetilnih ili umnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustava,
smiju koristiti uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom
uređaja, i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s uporabom uređaja. Djecu uvijek kontrolirajte pri
uporabi uređaja i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. // Djeca ne smiju čistiti i održavati napravu, osim
ako su stariji od osam godina i ako su čitavo vrijeme pod vašim nadzorom. // Nakon uporabe isključite uređaj.
OPASNOST
Uređaj i njegovo postolje za napajanje (odnosno adapter) nemojte uranjati u vodu niti bilo koju drugu tekućinu,
i nemojte ih ispirati pod tekućom vodom.
POSEBNA UPOZORENJA
Prije no što priključite uređaj, odnosno postolje s priključnim kabelom na električnu instalaciju, provjerite
dali napon vaše kućne instalacije odgovara naponu koji je naveden na uređaju. // Nemojte koristiti oštećeni
usisavač ili oštećeno postolje za napajanje (ili adapter – ovisno o Vašem modelu usisivača). // Ukoliko je
postolje za napajanje (ili adapter) oštećen, smijete ga zamijeniti isključivo originalnim rezervnim dijelom, da bi
time izbjegli moguće opasnosti // U adapter je ugrađen transformator. Odstranjivanje ili zamjena adaptera s
drugim adapterom nije dozvoljena, jer može dovesti do opasne situacije. // Usisivač punite isključivo priloženim
adapterom i postoljem za napajanje. Tijekom punjenja adapter se obično malo ugrije. To je posve uobičajena
pojava (ovisno o vašem modelu, ukoliko se adapter uopće uključuje). // Uređaj isključite tijekom punjenja. //
Usisivač nemojte koristiti bez ltera ili bez namještene ltarske jedinice. // Tijekom usisavanja otvori za odvodni
zrak ne smiju biti blokirani. // Usisivač koristite isključivo u kućanstvu, i samo u zatvorenim, odnosno unutrašnjim
prostorijama. // Usisne otvore održavajte čistim i zračno prohodnim, što će osigurati optimalnu i nesmetanu
usisnu snagu uređaja. Vrlo je preporučljivo redovito čišćenje otvorenih dijelova usisne cijevi i uklanjanje
prašine, kose ili bilo čega drugoga što bi moglo začepiti protok zraka. // Prije čišćenja podnožja, odnosno
postolja za napajanje, isključite uređaj iz utičnice električnog napona // Usisivač ne smijete nikad koristiti za
usisavanje gorućih djelića ili piljevine, cigaretnih opušaka, šibica, tekućih tvari (npr. pjene za čišćenje sagova),
oštrih, šiljatih predmeta (krhotina stakla, i slično...). // Usisne cijevi ili druge otvore na uređaju nemojte nikad
približavati obrazu i tijelu. // Usisivač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala (kao što je
npr. ni pijesak, vapno, cementni prah, i slično). Usisani građevinski materijal može prouzročiti nepopravljiva
oštećenja na uređaju. // Razina buke: Lc< 71,4 dB(A) // Bateriju ne izlažite vatri ili temperaturi većoj od 60°C.
Ova oprema označena je u skladu s europskom smjernicom 2012/19/EU glede otpadne električne
i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Smjernica opredjeljuje
zahtjeve za sakupljanje i zbrinjavanje otpadne električne i elektronske opreme koji su na snazi u
čitavoj Europskoj Uniji.
OTKLANJANJE KVAROVA I SMETNJI U RADU
ProblemMoguć razlogRješenje
Usisivač ne radi
Smanjena usisna snaga
Baterija usisivača se ne može
napuniti.
Baterija traje kratko vrijeme nakon
punjenja.
Nakon završetka životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom, nego ga
odvezite na službeno zbirno mjesto za recikliranje takvih uređaja. Time ćete doprinijeti očuvanju okoline.
Za informacije ili u slučaju poteškoća pri korištenju uređaja obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje
u vašoj državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ukoliko u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se na lokalnog prodavatelja proizvoda Gorenja, ili na odjel malih
Baterija je prazna.
Prijenosni usisivač nije pravilno
postavljen.
Posuda za prašinu je puna.
Začepljen HEPA lter.
Začepljen otvor ulaza zraka,
odnosno valjak električne četke.
Punjač nije priključen u utičnicu.
Utikač punjača nije ukopčan u
utičnicu na postolju kućišta.
Prijenosni usisivač nije pravilno
postavljen na kućište.
Prekratko vrijeme punjenja.
Istrošena (stara) baterija.
OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
GARANCIJA I SERVIS
kućanskih aparata Gorenje.
Ispraznite prašinu iz posude.
Očistite ili zamijenite HEPA lter.
Ukopčajte utikač punjača u utičnicu
Punjenje.
Pravilno postavite prijenosni
usisivač na kućište.
Očistite električnu četku.
Priključite punjač u utičnicu.
na postolju kućišta.
Pravilno postavite prijenosni
usisivač na kućište.
Napunite bateriju sukladno
uputama.
Zamijenite bateriju.
NAPOMENA:
Garancija na bateriju usisivača važi 1 godinu.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI OBILJE UŽITKA
PRI UPORABI VAŠEG USISIVAČA
6
SI
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
Usisno crevo
1.
2.
Posuda za sakupljanje prašine
3.
Motor s kućištem
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter s priključnim kablom
5.
Nosač za zid
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
SK
- 15 -
- 17 -
DK
NO
- 35 -
- 37 -
6.
Dodatni nastavci
7.
Električna četka
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
OPŠTA UPOZORENJA
Prilikom upotrebe usisivača uvek se morate pridržavati narednih osnovnih saveta za vašu bezbednost:
Detaljno pročitajte ova uputstva i aparat koristite samo u skladu s uputstvima. // Pre prve upotrebe sa aparata
odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tokom upotrebe nemojte ostavljati usisivač bez nadzora. // Pre
nego što započnete koristiti aparat, morate precizno sastaviti sve njegove delove. // Aparat koristite samo
u zatvorenim i suvim prostorijama. // Aparat koristite isključivo s delovima koje preporučuje proizvođač. //
Nemojte koristiti aparat koji je pao na patos, koji je vidljivo oštećen, koji je određeno vreme bio na otvorenom, ili
koji je pao u vodu. // Redovnim čišćenjem produžićete životni vek aparata. // Pazite da vam kosa, viseći delovi
odeće, prsti ili bilo koji drugi deo tela ne dođu u dodir odnosno u blizinu otvora ili pomičnih delova aparata. //
Aparat je napravljen u skladu s važećim nemačkim i evropskim standardima za elektriku, kao i propisima u
vezi smetnji radio signala. // Uređaj nije namenjen za to da ga koriste deca niti lica smanjenih psiho-zičkih
sposobnosti. Deca starija od osam godina kao i lica smanjenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti, ili
lica sa nedostatkom iskustava i znanja, smeju da koriste ovaj aparat isključivo pod odgovarajućim nadzorom
odnosno ako su upoznata sa bezbednom upotrebom aparata, i ako jasno razumeju opasnosti povezane sa
korišćenjem aparata. Decu uvek kontrolišite prilikom upotrebe aparata, i nemojte dozvoliti da ga koriste kao
igračku. // Deca takođe ne smeju da čiste i održavaju napravu, izuzev one koja su starija od osam godina i pod
uslovom da su celo vreme pod vašim nadzorom. // Nakon upotrebe isključite rad aparata.
OPASNOST
Aparat i njegovo postolje za napajanje (te adapter) nemojte potapati u vodu niti bilo koju drugu tečnost, i
nemojte ih ispirati pod tekućom vodom.
POSEBNA UPOZORENJA
Pre no što priključite aparat, odnosno postolje za punjenje s priključnim kablom na električnu instalaciju,
proverite da li napon vaše kućne instalacije odgovara naponu koji je naveden na aparatu. // Nemojte koristiti
oštećeni aparat ili oštećeno postolje za napajanje (ili adapter – ovisno o Vašem modelu usisivača). // Ukoliko je
postolje za napajanje (ili adapter) oštećeno, smete da ga zamenite isključivo originalnim rezervnim delom, kako
bi time izbegli moguće opasnosti. // U adapter je ugrađen transformator. Odstranjivanje ili zamena adaptera s
drugim adapterom nije dozvoljena, jer može dovesti do opasne situacije. // Usisivač punite isključivo priloženim
adapterom i postoljem za napajanje. Tokom punjenja adapter se obično malo ugreje. To je posve uobičajena
pojava (ovisno o vašem modelu, ukoliko se adapter uopšte uključuje). // Aparat isključite tokom punjenja. //
Usisivač nemojte koristiti bez stavljenih ltera ili bez nameštene lterske jedinice. // Tokom usisavanja otvori za
odvodni vazduh ne smeju da budu blokirani. // Usisivač koristite isključivo u domaćinstvu, i samo u zatvorenim,
odnosno unutrašnjim prostorijama. // Usisne otvore održavajte čistim i vazdušno prohodnim, što će obezbediti
optimalnu i nesmetanu usisnu snagu aparata. Veoma je preporučljivo redovno čišćenje otvorenih delova
usisnog creva i uklanjanje prašine, kose, niti bilo čega drugog, što bi moglo da zapuši protok vazduha. // Pre
čišćenja podnožja, odnosno postolja za napajanje, isključite aparat iz utičnice električnog napona. // Usisivač
ne smete nikad koristiti za usisavanje gorućih delića ili piljevine, cigaretnih opušaka, žigica, tečnih tvari (npr.
pene za čišćenje ćilima), oštrih, šiljatih predmeta (krhotina stakla, i slično...). // Usisna creva ili druge otvore na
aparatu nemojte nikad približavati obrazu i telu. // Usisivač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog
materijala (kao što je npr. ni pesak, kreč, cementni prah, i slično). Usisani građevinski materijal može
uzrokovati nepopravljiva oštećenja na aparatu. // Nivo buke: Lc< 71,4 dB(A) // Bateriju nemojte ispostavljati
vatri ili temperaturi iznad 60°C.
Ova oprema označena je u skladu s evropskom smernicom 2012/19/EU u vezi otpadne električne i
elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve
za sabiranje i rukovanje otpadnom električnom i elektronskom opremom koji su na snazi u celoj
Evropskoj Uniji.
OTKLANJANJE KVAROVA I SMETNJI U RADU
ProblemMoguć razlogRješenje
Ne radi
Smanjena usisna snaga
Baterija usisivača ne može da se
napuni.
Baterija traje kratko vreme nakon
punjenja.
Nakon završetka životnog veka aparat nemojte baciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom, nego ga odvezite
na službeno zbirno mesto za recikliranje takvih aparata. Time ćete doprineti očuvanju okoline.
Za informacije ili u slučaju poteškoća u korišćenju aparata obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje
u vašoj državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u vašoj državi
nema takvog centra, obratite se na lokalnog prodavca proizvoda Gorenja, ili na odeljenje malih kućanskih aparata
Baterija je prazna.
Prenosni usisivač nije pravilno
postavljen.
Posuda za prašinu je puna.
Zapušen HEPA lter.
Zapušen otvor ulaza vazduha,
odnosno blokiran valjak električne
četke.
Punjač nije priključen u utičnicu.
Utikač punjača nije uključen u
utičnicu na postolju kućišta.
Prenosni usisivač nije pravilno
postavljen na kućište.
Prekratko vreme punjenja.
Istrošena (stara) baterija.
OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
GARANCIJA I SERVIS
Gorenje.
Pravilno postavite prenosni usisivač
Ispraznite prašinu iz posude.
Očistite ili zamenite HEPA lter.
Uključite utikač punjača u utičnicu
Pravilno postavite prenosni usisivač
Punjenje.
na kućište.
Očistite električnu četku.
Priključite punjač u utičnicu.
na postolju kućišta.
na kućište.
Napunite bateriju u skladu s
uputstvima.
Zamenite bateriju.
NAPOMENA:
Garancija na bateriju usisivača vredi 1 godinu.
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM
UPOTREBE VAŠEG USISIVAČA
8
SI
- 23 -
Цевка за смукање
1.
2.
Сад за прашина
3.
Мотор со куќиште
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Адаптер со кабел за напојување
5.
Држач кој се монтира на ѕид
MK
- 9 -
RU
- 29 -
- 11 -
- 31 -
GB
KZ
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
- 15 -
DK
- 35 -
6.
Дополнителни додатоци
7.
Електрична четка
PL
- 21 -
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
При употреба на правосмукалката треба секогаш да ги почитувате следните совети:
Детално прочитајте ги овие упатства и употребувајте го апаратот во согласност со нив. // Пред да го
користите апаратот за прв пат, отстранете ги сите заштитна фолија или пластика. // Никогаш не оставајте ја
правосмукалката без надзор при употреба. // Пред употреба на апаратот, внимателно склопете ги сите негови
делови. // Користете го апаратот само во затворени и суви простории. // Користете го апаратот исклучиво
со деловите препорачани од производителот. // Не употребувајте го апаратот доколку е испуштен на земја,
доколку е оштетен, доколку сте го чувале надвор или доколку ви паднал на земја или сте го потопиле во
вода. // Редовно чистење може да го продолжи работниот век на апаратот. // Внимавајте косата, лабавите
делови од облеката, прстите или други делови од телото да не дојдат во контакт со отворите за проток на
воздух или со подвижните делови на апаратот. // Апаратот е во согласност со сите потребни стандарди во
врска со електрична струја и за радио интерференции. // Апаратот не е наменет за употреба од деца или
лица со нарушени физички или психолошки способности. Овој апарат може да го користат деца на возраст
од 8 години и повеќе, како и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без
искуство или знаење, доколку истите се под надзор во текот на користењето на апаратот или доколку им
се дадени соодветни упатства во врска со користење на истиот на безбеден начин и доколку ги разбираат
опасностите. Децата треба да бидат под надзор додека го користат апаратот и не им дозволувајте да си
играат со него. // Децата не треба да чистат или да го одржуваат апаратот, освен доколку не се постари од
8 години и тоа го прават под надзор. // По употреба исклучете го апаратот.
ОПАСНОСТ
Не потопувајте го главниот дел/апарат или основата за полнење во вода или било која течност и не ги
плакнете под млаз вода.
ПОСЕБНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
Пред приклучување на апарат или основата за полнење со кабелот за напојување, проверете дали
наведениот напон одговара на напонот на струјната мрежа во вашиот дом. // Не користете оштетена
правосмукалка или основа за полнење (или адаптер – во зависност од моделот на правосмукалката). //
Доколку струјниот кабел (или адаптер) е оштетен, заменете го исклучиво со оригинал резервни делови
со цел да избегнете опасност. // Трансформатор е вграден во адаптерот. Отстранување или замена
на адаптерот со друг не е дозволено, бидејќи тоа може да доведе до опасна ситуација. // Полнете ја
правосмукалката исклучиво со испорачаниот адаптер или основа за полнење. Адаптерот може да се
загрее додека се полни. Ова е нормална појава. (Во зависност од вашиот модел, доколку има адаптер.) //
Исклучете го апаратот додека се полни. // Никогаш не ја користете правосмукалката без наместени филтри
или филтер делови. // Отворите за издувни гасови не треба да бидат блокирани за време на чистење
со правосмукалка. // Користете го апаратот исклучиво за домаќинство и затворени простории. // Чувајте
ги отворите за смукање чисти и слободни за да обезбедите оптимална и непречена моќ на смукање на
апаратот. Препорачуваме редовно чистење на отворените делови на цревото за смукање и отстранување
на прашина, влакна или друго нешто што може да го блокира протокот на воздух. // Пред чистење на
држачот или основата за полнење, исклучете го од штекер. // Никогаш не користете ја правосмукалката за
чистење на пепел или земја, отпушоци, кибрити, течности (пр. вода, пена за чистење на теписи), или остри
и шилести предмети (кршено стакло итн.) // Чувајте ја цевката за смукање или отворениот дел на апаратот
подалеку од лицето и телото. // Никогаш не користете го апаратот за чистење на градежен материјал (како
што е ситен песок, вар, цементен прав, прашина од тонер итн.). Ова може да го оштети апаратот. // Ниво на
бучава: Lc < 71,4 dB (A) // Не ја изложувајте батеријата на оган , или на температури над 60 °C.
Оваа опрема е обележана согласно европската насока 2012/19/EU за отпадна електрична и
електронска опрема (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Насоката ги определува
барањата за собирање и постапување со отпадната електрична и електронска опрема, кои важат
во целата Европска унија.
ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЈА
ПроблемМожна причина Решение
Правосмукалката не работи
Намалена моќ на вшмукување.
Правосмукалката не може да се
наполни
По полнење апаратот работи
многу кратко време.
По завршување на животниот век не фрлајте го апаратот со обичните домаќински отпадоци, туку оставете
го во официјалното збирно место за рециклирање. Така ќе придонесете кон зачувување на околината.
За информации или во случај на проблеми обратете се во центарот на Горење за помош на корисници во
Вашата држава (телефонскиот број ќе го најдете на меѓународниот гаранциски лист). Доколку во Вашата
држава нема таков центар, обратете се на локалниот продавач на Горење или одделот на Горење за
Батеријата е празна. Рачната
правосмукалка не е правилно
приклучена.
Садот за прав е полн.
Филтерот НЕРА е закукан.
Закукана цевка за довод на
воздух или закукан цилиндар на
електричната четка.
Полначот не е приклучен на
штекер. Утикачот на полначот
не е приклучен во штекерот на
држачот на трупот.
Рачната правосмукалка не е
вклучена на трупот.
Апаратот не е наполнет доволно.
Батеријата е стара.
ОКОЛИНА
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
мали апарати за домаќинство.
Наполнете ја батеријата.
Правилно вклучете ја рачната
правосмукалката во струја.
Отстранете ја прашината.
Исчистете го или заменете го
филтерот НЕРА. Исчистете ја
електричната четка.
Приклучете го полначот во
штекер. Приклучете го полначот
во држачот на трупот. Вклучете ја
правосмукалката во струја.
Полнете ја батеријата во
согласност со упатствата.
Сменете ја батеријата.
НАПОМЕНА:
Гаранцијата на батеријата на правосмукалката важи 1 година.
Само за лична употреба!
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО
ПРИ УПОТРЕБА НА ВАШАТА ПРАВОСМУКАЛКА
10
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Suction hose
1.
2.
Dust bin
3.
Motor unit with housing
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter with power cord
5.
Wall-mountable holder
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
6.
Extra attachments
7.
Electric brush
RO
- 15 -
DK
- 35 -
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
GENERAL PRECAUTIONS
When using the vacuum cleaner always observe the following basic safety precautions:
Carefully read this instruction manual and only use the appliance in accordance with the instructions herein. //
Before using the appliance for the rst time, remove all protective lm or plastics. // Never leave the appliance
unattended during use. // Before using the appliance, carefully assemble all of its parts. // Only use the
appliance indoors and in dry areas. // Only use the appliance with the parts recommended by the manufacturer.
// Do not use the appliance if it has been dropped, if it is damaged, if it has been kept outdoors, or if it has been
dropped or immersed in a liquid. // Regular cleaning can extend the appliance’s useful life. // Make sure your
hair, loose parts of your garments, ngers or other parts of the body do not come into contact with the vents
or moving parts of the appliance. // The appliance complies with all required standards regarding electricity,
and radio interference regulations. // The appliance is not intended to be used by children and persons with
impaired physical or mental abilities. This appliance may be used by children aged 8 years and more, and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are
supervised during the use of the appliance or if they have been provided relevant instructions regarding the
use of the appliance in a safe way, and they understand the hazards involved. Keep children under supervision
while they are using the appliance and make sure they do not play with it. // Children should not perform any
cleaning or maintenance tasks on the appliance, unless they are older than 8 years, and they do so under
supervision. // Switch o the appliance after use.
DANGER
Do not immerse the main unit/appliance housing or the charging base in water or any other liquid and do not
rinse them under running water.
SPECIAL WARNINGS
Before connecting the appliance or the charging base with the power cord to the power mains, make sure the
indicated voltage matches the voltage of the power mains in your home // Do not used a damaged vacuum
cleaner or a damaged charging base (or adapter – depending on your vacuum cleaner model) // If the charging
base (or adapter) is damaged, replace it only with an original spare part in order to avoid danger // A transformer
is integrated into the adapter. Removal and replacement of adapter with another one are not allowed as this may
lead to a dangerous situation // Only charge the vacuum cleaner with the supplied adapter and charging base.
The adapter may heat up during charging. This is a normal occurrence. (Depending on your model, if it has an
adapter.) // Switch o the appliance during charging // Never use the vacuum cleaner without lters or ltering unit
in place // The exhaust vents may not be blocked during vacuum cleaning // Only use the appliance for household
purposes and indoors // Keep the suction vents clean and free in order to ensure optimum and unimpeded
suction power of the appliance. It is highly recommended to regularly clean the open parts of the suction hose,
and to remove dust, hair, or anything else that may block the airow // Before cleaning the support or the charging
base, unplug it from the power socket // Never use the vacuum cleaner to clean up embers or lings, cigarette
butts, matches, liquids (e.g. water, carpet cleaning foam), or sharp or pointed objects (broken glass etc.) // Keep
the suction tube or the open part of the appliance away from your face and body // Never use the appliance to
vacuum construction material (such as ne sand, lime, cement powder, toner dust etc.). This can cause damage
to the appliance // Noise level: Lc < 71,4 dB (A) // Do not expose the battery to re or to temperatures above 60°C.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
PROBLEMS AND SOLUTION
ProblemPossible reasonSolution
Not working.
Suction power has
decreased.
The VC is not
charging.
Use very short
time after charging.
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life. Hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your
country (the phone number is in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
The battery is dead.
The handy VC is not assembled
correctly.
The dust cup is full.
Block in HEPA.
Block in the air inlet tunnel or on the
roller of electrical brush.
The charger is not connected
on socket. The connector of charger
is not connected to the hole of base
body. The handy VC is not
assembled to the body.
Not enough charging time.
The battery is aging.
ENVIRONMENT
GUARANTEE & SERVICE
socket. Connect the charger with
base body of VC. Assemble the
instruction. Change the battery.
Charge.
Assemble the handy VC
correctly.
Pour out the dust.
Clean or change HEPA.
Clean the electrical brush.
Connect the charger on
handy VC on body.
Charge according to
NOTE:
The warranty on the battery of vacuum cleaner is 1 year.
For personal use only!
GORENJE WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
12
SI
- 23 -
Saugrohr
1.
2.
Staubbehälter
3.
Motor mit Gehäuse
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter mit Stromkabel
5.
Träger für Wandmontage
- 29 -
MK
- 9 RU
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
- 33 -
RO
- 15 -
FI
DK
- 35 -
6.
Zusätzliche Saugaufsätze
7.
Elektrische Bürste
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
ALLGEMEINE HINWEISE
Beim Gebrauch des Staubsaugers sollten Sie folgende Sicherheitshinweise beachten: Bitte lesen Sie
sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanleitung durch und benutzen Sie das Gerät im Einklang mit den Hinweisen
in der Gebrauchsanleitung // Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Schutzfolien bzw
Kunststoverpackungen // Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt // Setzen Sie das
Gerät vor der Inbetriebnahme gemäß den Hinweisen in der Gebrauchsanweisung zusammen // Verwenden Sie
das Gerät nur in geschlossenen und trockenen Räumen // Verwenden Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller
empfohlenen Teilen // Auf keinen Fall ein auf den Boden gefallenes, beschädigtes, im Freien gelagertes oder ins
Wasser gefallenes Gerät verwenden // Durch regelmäßige Reinigung wird die Lebensdauer des Geräts verlängert //
Achten Sie darauf, dass Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke, Finger oder andere Körperteile nicht in Berührung mit
den Önungen oder den beweglichen Teilen des Geräts kommen // Das Gerät entspricht den gültigen deutschen und
europäischen Normen für elektrischen Strom, sowie den Vorschriften für Funkstörungen // Das Gerät ist nicht zum
Gebrauch durch Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt Dieses
Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät
unter entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben Beaufsichtigen Sie
Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen // Reinigung
oder Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt // Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus.
GEFAHR
Tauchen Sie den Staubsauger oder das Ladegerät (Adapter) niemals ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und
spülen Sie es nicht unter ießendem Wasser ab.
BESONDERE HINWEISE
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob die Angaben auf dem Typenschild des Geräts mit den
Angaben Ihres Stromnetzes übereinstimmen // Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn er beschädigt ist oder wenn
sein Ladeuntersatz (oder Adapter - je nach Modell) beschädigt ist // Falls der Ladeuntersatz (oder Adapter) beschädigt ist,
sollten Sie diesen durch einen neuen austauschen; dabei nur den Originaladapter ersetzen, um Gefahren zu vermeiden //
In den Adapter ist ein Transformator eingebaut Die Demontage des Adapters bzw der Austausch durch ein Produkt eines
anderen Herstellers ist nicht zulässig, da es dadurch zu gefährlichen Situationen kommen kann // Der Staubsauger darf
nur mit dem beigelegten Adapter und dem Original-Ladeuntersatz aufgeladen werden Der Adapter wird während des
Ladevorgangs warm Das ist üblich (Abhängig von Ihrem Modell, falls der Adapter beigelegt ist.) // Schalten Sie das Gerät
während des Ladevorgangs aus // Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter bzw Filtereinheit // Während des
Saugvorgangs dürfen die Belüftungsönungen nicht bedeckt sein // Verwenden Sie das Gerät nur für den Gebrauch im
Haushalt und im Innenbereich! // Halten Sie die Saugönungen sauber und frei, dadurch wird die optimale und ungestörte
Saugkraft gewährleistet Es wird empfohlen, die oenen Teile des Saugrohrs regelmäßig zu reinigen und Staub, Haare oder
andere Gegenstände, die den Luftstrom blockieren könnten, zu entfernen // Trennen Sie vor dem Reinigen des Ständers
bzw Ladeuntersatzes diesen vom Stromnetz // Verwenden Sie den Staubsauger niemals zum Absaugen von brennenden
Gegenständen oder Spänen, glühenden Zigarettenstummeln oder brennenden Streichhölzern, Flüssigkeiten (z.B
Teppichschaum) oder scharfer und spitzer Gegenstände (Glasscherben u Ä.) // Den Saugschlauch bzw den oenen Teil
des Geräts niemals dem Gesicht oder dem Körper nähern // Verwenden Sie den Staubsauger niemals zum Saugen von
Baumaterialien (z.B feiner Sand, Kalk, Zementstaub usw.) Dies kann zur Beschädigung des Geräts führen // Schallpegel:
Lc < 71,4 dB (A) // Die Batterie darf nicht Temperaturen über 60 Grad Celsius oder oenem Feuer ausgesetzt werden.
Dieses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte
(Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit ausgedienten Elektro- und Elektronikaltgeräten
fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
PROBLEME UND ABHILFE
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Staubsauger funktioniert nicht.
Verringerte Saugleistung.
Der Staubsauger lässt sich nicht
auaden.
Nach dem Laden funktioniert das
Gerät nur für eine sehr kurze Zeit.
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem
Recyclingunternehmen abliefern. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei.
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje
in Ihrem Land (die Telefonnummer nden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land
kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die
Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
Der Akku ist leer. Der
Handstaubsauger ist nicht
fachgerecht angeschlossen.
Der Staubbehälter ist voll
Der HEPA-Filter ist verstopft.
Der Luftzuleitungsschlauch oder
der Zylinder der elektrischen Bürste
ist verstopft.
Das Ladegerät ist nicht an die
Steckdose angeschlossen.
Der Stecker des Ladegeräts
ist nicht an die Buchse des
Rumpfträgers angeschlossen.
Der Handstaubsauger ist nicht an
den Rumpf angeschlossen.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Der Akku ist alt.
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE UND SERVICE
Laden Sie den Akku auf. Schließen
Sie den Handstaubsauger
fachgerecht an den Rumpf an.
Entfernen Sie den Staub. Reinigen
Sie oder tauschen Sie den
HEPA-Filter aus. Reinigen Sie die
elektrische Bürste.
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. Schließen Sie das
Ladegerät an den Rumpfträger an.
Schließen Sie den andstaubsauger
an den Rumpf an.
Gebrauchen Sie den
Akku im Einklang mit der
Gebrauchsanleitung. Tauschen Sie
den Akku aus.
BEMERKUNG:
Die Garantie für den Staubsaugerakku gilt 1 Jahr.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt!
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM
GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS
14
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Furtun pentru aspirare
1.
2.
Colector praf
3.
Unitate motor cu carcasă
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adaptor cu cablu de alimentare
5.
Suport pentru montare pe perete
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
- 33 -
RO
- 15 -
FI
DK
- 35 -
6.
Accesorii suplimentare
7.
Perie electrică
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
PRECAUȚII GENERALE
Când folosiți aspiratorul respectați întotdeauna următoarele precauții de siguranță:
Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și folosiți doar aparate în conformitate cu instrucțiunile prezentate
// Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, îndepărtați toate foliile de protecție // Nu lăsați aparatul
nesupravegheat în timpul utilizării // Înainte de a folosi aparatul, asamblați toate componentele cu atenție //
Folosiți aparatul doar în interior și în locuri uscate // Folosiți aparatul doar împreună cu piesele recomandate
de producător // Nu folosiți aparatul dacă acesta a fost scăpat, dacă este deteriorat, dacă a fost ținut în exterior
sau dacă a fost scăpat sau introdus în lichid // Curățarea regulată poate prelungi durata de viață a aparatului //
Asigurați-vă că părul, părțile mai largi ale hainelor dvs., degetele sau alte părți ale corpului nu intră în contact
cu oriciile pentru ventilație sau cu piesele mobile ale aparatului // Aparatul este în conformitate cu toate
standardele necesare în ceea ce privește electricitatea și interferența radio // Aparatul nu este destinat a
folosit de către copii și persoane cu capacități zice sau mentale reduse // Acest aparat poate folosit de către
copiii cu vârsta de 8 ani sau mai mult și de către persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse
sau care nu au experiența sau cunoștințele necesare, dacă acestea sunt supravegheate în timpul folosirii
sau dacă li s-au oferit instrucțiunile necesare în ceea ce privește utilizarea aparatului în siguranță și înțeleg
pericolele ce pot apărea // Supravegheați copiii în timp ce folosiți aparatul și asigurați-vă că nu se joacă cu el //
Copiii nu trebuie să realizeze nici o acțiune de curățare sau întreținere a aparatului, decât dacă sunt mai mari
de 8 ani și sunt supravegheați când fac acest lucru // Opriți aparatul după utilizare
PERICOL
Nu introduceți unitatea principală/ carcasa aparatului sau baza pentru încărcare în apă sau oricare alt lichid și
nu clătiți aparatul sub jet de apă.
AVERTIZĂRI SPECIALE
Înainte de a conecta aparatul sau baza pentru încărcare cu cablu la rețeaua de electricitate, asigurați-vă că
voltajul indicat se potrivește cu voltajul rețelei dvs. de acasă. // Nu folosiți un aspirator deteriorat sau o bază
pentru încărcare deteriorată (sau adaptor - în funcție de modelul aspiratorului) // Dacă baza pentru încărcare
(sau adaptorul) este deteriorată, înlocuiți-l doar cu o piesă de schimb originală pentru a evita pericolul. // Un
transformator este integrat în adaptor. Îndepărtarea și înlocuirea adaptorului cu un altul care nu este recomandat
poate duce la situații periculoase // Încărcați aspiratorul doar cu adaptorul sau baza pentru încărcare furnizată.
Adaptorul se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal. (În funcție de model, dacă are un
adaptor). // Opriți aparatul în timpul încărcării. // Nu utilizați aparatul fără ltre sau unitatea de ltrare. // Oriciile
pentru ventilație nu trebuie să e blocate în timpul aspirării. // Folosiți aparatul doar în gospodărie și în interior. //
Păstrați oriciile de ventilație curate și neacoperite pentru a asigura o putere de aspirare optimă. Se recomandă
să se curețe regulat componentele libere precum furtunul de aspirare și să îndepărtați praful, părul sau orice alt
lucru care poate bloca uxul de aer. // Înainte de a curăța suportul sau baza de încărcare, scoateți aspiratorul
din priză. // Nu utilizați aspiratorul pentru a curăța cenușă erbinte, mucuri de țigări, chibrituri, lichide (de
ex. apă, spumă de la detergentul pentru covoare) sau obiecte ascuțite (sticlă spartă, etc.). // Țineți tubul de
aspirare sau alte părți libere ale aparatului departe de față sau corp. // Nu utilizați niciodată aparatul pentru a
aspira materiale de construcții (precum nisip n, var, ciment pudră, praf toner, etc.). Acest lucru poate deteriora
aparatul // Nivel zgomot: Lc < 71,4 dB (A) // Nu expuneți bateria la foc sau la temperaturi peste 60°C.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/EU privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice (WEEE). Aceste linii directoare constituie cadrul legislativ aplicabil la
nivel european returnării şi reciclării deşeurilor de echipamente electrice şi electronice.
15
PROBLEME ŞI SOLUŢII
ProblemăMotiv posibilSoluţie
Bateria este descărcată.
Nu funcţionează.
Puterea de aspirare s-a
redus.
Aspiratorul nu se
încarcă.
Durată de funcționare redusă după
încărcare.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil. Înmânaţi-l la un punct
ocial de colectare spre a reciclat. Astfel, ajutaţi la conservarea mediului.
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara
dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internațională ). Dacă nu există niciun Centru
de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Aspiratorul portabil nu este
asamblat
corect.
Cuva de praf este plină.
Filtrul HEPA este blocat. Oriciul
de admisie a aerului sau rola periei
electrice sunt blocate.
Încărcătorul nu este conectat la
priză. Ştecherul încărcătorului nu
este conectat la oriciul bazei.
Aspiratorul portabil nu este aşezat
pe ansamblu.
Nu este lăsat sucient la încărcat.
Bateria este descărcată.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
GARANŢIE ŞI SERVICE
Service al Aparatelor Casnice Gorenje.
schimbaţi ltrul HEPA. Curăţaţi
priză. Conectaţi încărcătorul la
Încărcaţi-o.
Asamblaţi aspiratorul portabil
corect.
Înlăturaţi praful. Curăţaţi sau
peria electrică.
Conectaţi încărcătorul la
ansamblul bazei aspiratorului.
Aşezaţi aspiratorul portabil
pe ansamblu.
Încărcaţi-l conform
instrucţiunilor.
Schimbaţi bateria.
OBSERVAŢIE
Garanţia bateriei aspiratorului este de 1 an.
Numai pentru uz personal!
GORENJE VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI CU
PLĂCERE ACEST APARAT
16
SI
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
Sacia hadica
1.
2.
Nádoba na odpadky
3.
Motorová jednotka s krytom
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adaptér s napájacím káblom
5.
Držiak s upevnením na stenu
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
- 15 -
DK
- 35 -
6.
Prídavné prvky
7.
Elektrická kefa
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
VŠEOBECNÉ VAROVANIA
Ak používate vysávač, dodržujte vždy nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
Pozorne si prečítajte tento návod s pokynmi a toto zariadenie používajte výhradne na základe pokynov uvedených v
tomto návode // Pred prvým použitím zariadenia odstráňte všetky ochranné fólie alebo plasty // V priebehu používania
nenechávajte zariadenie bez dozoru // Pred použitím zariadenia starostlivo zmontujte všetky jeho časti // Zariadenie
používajte výhradne vo vnútorných a suchých priestoroch // Zariadenie používajte výhradne s dielmi odporúčanými
výrobcom // Zariadenie nepoužívajte po jeho páde, poškodení, ak bolo používané vonku alebo ak padlo, príp. sa
ponorilo do akejkoľvek kvapaliny // Pravidelné čistenie môže mať za následok predĺženie životnosti zariadenia //
Uistite sa, že vaše vlasy, voľné části vášho oblečenia, prsty alebo iné části tela neprichádzajú do styku s vetrákmi
alebo inými časťami zariadenia // Zariadenie vyhovelo všetkým normám týkajúcím sa elektriny a rádiových vĺn //
Zariadenie smú používať deti vo veku 8 rokov a vyššie, ako i osoby so zníženými fyzickými zmyslovými či mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
zariadenia bezpečným spôsobem a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. V priebehu používania zariadenia
deťmi musia byť neustále pod dozorom a nesmú sa so zariadením hrať // Deti, ktoré nedosiahli vek 8 rokov a ktoré
nie sú pod dozorom, nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia // Po použití zariadenie vypnite.
NEBEZPEČENSTVO
Nevkladajte hlavnú jednotku/kryt zariadenia, príp. nabíjaciu stanicu do vody, príp. inej kvapaliny a neumývajte
ich pod tečúcou vodou.Special warnings
ŠPECIÁLNE VAROVANIE
Pred napojením zariadenia alebo nabíjacej stanice do siete káblom sa uistite, že uvedené napätie na
zariadení zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti // Nepoužívajte poškodený vysávač alebo poškodenú
nabíjaciu stanicu (príp. adaptér – v závislosti na modele vášho vysávaču) // Ak je nabíjacia stanica (alebo
adaptér) poškodená, vyměňte ju z dôvodu predchádzania nebezpečenstvu za originálny diel // Do adaptéru je
integrovaný transformátor. Preto nie je dovolené z dôvodu predchádzania nebezpečenstvu vymeniť adaptér
za iný // Vysávač nabíjajte výhradne s dodaným adaptérom a nabíjacou stanicou. Adaptér sa môže v priebehu
nabíjania zahrievať. To je bežný jav. (v závislosti na vašom modely, ak má adaptér.) // V priebehu nabíjania
vypnite zariadenie // Vysávač nepoužívajte bez inštalovaných ltrov alebo ltračnej jednotky // V priebehu
sania nesmú byť odvody vzduchu zablokované // Zariadenie používajte výhradne pre domácnosti alebo vo
vnútorných priestoroch // Udržujte odvetrávanie na saní nezanesené a voľné z dôvodu zaistenia optimálneho a
netlmeného sacieho výkonu zariadenia. Odporúča sa pravidelně čistiť nekryté diely sacej hadice a odstraňovať
akýkoľvek prach, vlasy, príp. čokoľvek iné, čo by mohlo blokovať tok vzduchu // Pred čistením podložky alebo
nabíjacej stanice ju odpojte zo zásuvky // Nepoužívajte vysávač pre čistenie popola alebo výplní, cigaretových
nedopalkov, zápaliek, kvapalin (napr. voda, čistiaci prostriedok na koberce), príp. ostrých predmetov (rozbité
sklo atď.) // Udržiavajte saciu trubicu alebo ostatné časti zariadenia smerom od vašej tváre alebo tela //
Zariadenie nikdy nepoužívajte pre sanie stavebného materiálu (ako jemný piesok, vápenec, cementový prach,
nečistoty z toneru atď.). Tie by mohli poškodiť zariadenie // Úroveň hluku: Lc < 71,4 dB (A) // Nevystavujte
batériu ohňu alebo teplotám nad 60 °C.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU o odpade elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Táto smernica je rámcom európskej platnosti na recykláciu starých
elektrických a elektronických zariadení.
1716
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
ProblémMožná príčinaRiešenie
Spotrebič nefunguje.
Znížený sací výkon
Znížený sací výkon
Vysávač sa nenabíja.
Spotrebič nelikvidujte spolu s domovým odpadom. Odovzdajte ho na zbernom mieste na recykláciu. Tým
Ak budete potrebovať informácie, alebo ak máte nejaký problém, obráťte sa na zákaznícke centrum Gorenie v
danej krajine (telefónne číslo je v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa zákaznícke centrum nenachádza vo
vašej krajine, obráťte sa na predajcu Gorenje alebo na servisné oddelenie domácich spotrebičov Gorenje.
on socket. The connector of charger
is not connected to the hole of base
Nedostatočný čas nabíjania. Batéria
pomôžete chrániť životné prostredie.
Vybitá batéria.
Ručný vysávač nie je správne
zostavený.
Nádoba na prach je plná.
Blokovaný HEPA.
Blokovanie v prívode vzduchu
alebo na valci elektrickej kefy.
The charger is not connected
body. The handy VC is not
assembled to the body.
už nemá potrebnú kapacitu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
ZÁRUKA & SERVIS
Nabite batériu.
Správne zostavte vysávač.
Vyprázdnite nádobu na prach.
Vyčistite alebo vymeňte HEPA.
Vyčistite elektrickú kefu.
Pripojte nabíjačku k základni.
Pripojte konektor k základni.
Správne pripojte ručný vysávač k
základni vysávača.
Nabíjajte podľa pokynov.
Vymeňte batériu.
NOTE
Záruka na vysávač a batériu je 1 rok.
Len pre osobné použitie!
GORENJE VÁM PRAJE VEĽA RADOSTI
PRI POUŹÍVANÍ SPOTREBIČA
18
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Szívócső
1.
2.
Portartály
3.
Motor egység burkolattal
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter csatlakozó kábellel
5.
Falra szerelhető tartó
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
6.
7.
RO
SK
- 15 -
- 17 -
DK
NO
- 35 -
- 37 -
Extra tartozékok
Elektromos kefe
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék használata során mindig tartsa be a következő alapvető biztonsági gyelmeztetéseket:
Olvassa át gyelmesen a használati útmutatót és kizárólag a benne foglaltaknak megfelelően használja a
készüléket // A készülék első alkalommal történő használata előtt távolítsa el a védő lmet vagy műanyagot.
// Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. // A készülék használatának megkezdése
előtt állítsa össze gyelmesen valamennyi részét // A készüléket kizárólag beltéren, száraz felületeken
használja. // A készüléket kizárólag a gyártó által javasolt alkatrészekkel használja. // Ne használja a
készüléket, ha az leesett vagy megsérült, ha kültéren maradt vagy folyadékba került. // Rendszeres tisztítással
a készülék élettartama meghosszabbítható. // Ügyeljen rá, hogy a haja, ruházata laza részei, ujjai vagy
testének más részei ne érintkezzenek a készülék szellőzőnyílásaival vagy mozgó részeivel. // A készülék
megfelel az elektromosságra vonatkozó valamennyi szükséges szabványnak, illetve a rádió interferenciára
vonatkozó előírásoknak. // A készüléket nem használhatják gyerekek, valamint csökkent zikális vagy mentális
képességekkel rendelkező személyek. A készüléket akkor használhatják 8 évesnél nagyobb gyerekek, illetve
csökkent zikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, valamint megfelelő tapasztalattal
és tudással nem rendelkező személyek, ha felügyeletük a készülék használata során biztosított, vagy ha
megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket.
Felügyelje a gyerekeket a készülék használata közben és ügyeljen rá, hogy ne játsszanak vele. // Gyerekek
nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felügyeletük
biztosított. // Használat után kapcsolja ki a készüléket.
VESZÉLY
Ne merítse a fő egységet / a készülék burkolatát vagy a töltő talpat vízbe vagy más folyadékba és ne öblítse
ezeket folyó víz alatt.
SPECIÁLIS FIGYELMEZTETÉSEK
Mielőtt a készüléket vagy a töltő talpat a csatlakozó kábellel az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze,
hogy a feltüntetett feszültség megfelel-e az otthona hálózati feszültségének. // Ha a porszívó vagy a töltő talp
(vagy az adapter – modelltől függően) megsérült, ne használja. // Ha a töltő talp (vagy az adapter) megsérült, a
veszélyek elkerülése érdekében kizárólag eredeti alkatrészre cserélje ki. // Az átalakító be van építve az adapterbe.
Az adapter eltávolítani vagy kicserélni egy másikra nem megengedett és veszélyes helyzetet okozhat. // A
porszívót kizárólag a hozzá mellékelt adapterrel és töltő talppal töltse. Töltés közben az adapter felmelegedhet. Ez
természetes jelenség. (Attól függően, hogy az Ön készüléke rendelkezik-e adapterrel). // Töltés közben kapcsolja
ki a készüléket. // Soha ne használja a porszívót szűrők nélkül, vagy úgy, hogy a szűrő egység nincs a helyén. //
Porszívózás közben a szellőzőnyílások nem lehetnek akadályoztatva. // A készüléket kizárólag háztartási célokra,
beltéren használja. // A készülék optimális és akadálymentes szívóerejének biztosítása érdekében tartsa tisztán
és akadálymentesen a szellőzőnyílásokat. Javasolt rendszeresen tisztítani a szívócső nyitott részeit, valamint
eltávolítani a levegő áramlását esetlegesen akadályozó port, hajat és más szennyeződést. // A tartó vagy a töltő
talp tisztításának megkezdése előtt húzza ki a villásdugót a konnektorból. // Soha ne használja a porszívót parázs,
cigarettacsikk, gyufa, folyadék (pl. víz, szőnyegtisztító hab), vagy éles, illetve hegyes tárgyak (pl. törött üveg, stb.)
feltisztítására. // Tartsa arcától és testétől távol a szívócsövet vagy a készülék nyitott részét. // Soha ne használja
a készüléket építési törmelék (nom homok, mészkő, cementpor, festékport, stb.) porszívózására. Ezek kárt
okozhatnak a készülékben. // Zajszint: Lc < 71,4 dB (A) // Az elemet ne tegye ki tűznek vagy 60°C-nál magasabb
hőmérsékletnek.
A készülék a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről (WEEE) szóló, 2012/19/EU európai
uniós direktívának megfelelően van jelölve. Ez az irányelv képezi a keretét a hulladék elektromos és
elektronikus berendezések Európa-szerte érvényes begyűjtésének és újrafeldolgozásának.
1918
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK
ProblémaLehetséges okMegoldás
Nem működik
A szívóerő csökkent.
A porszívó nem töltődik.
A töltést követően a készülék
nagyon rövid ideig működik
Élettartama végén a készüléket nem szabad szokványos háztartási hulladékként kezelni, hanem le kell adni egy
arra kijelölt gyűjtőhelyen. Ezzel hozzájárulhat környezetünk védelméhez.
Ha további információra van szüksége, vagy problémája van, vegye fel a kapcsolatot az országában működő
Gorenje Vevőszolgálattal (ennek telefonszámát a garancialevélen találhatja meg). Amennyiben az Ön
országában nem működik Gorenje Vevőszolgálat, forduljon a Gorenje forgalmazójához vagy vegye fel a
kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek osztályához.
Az akkumulátor lemerült.
A morzsaporszívó nem megfelelően
van összeszerelve.
A portartály tele van.
A HEPA szűrő el van tömődve.
A levegő bevezető cső el van
tömődve vagy az elektromos
forgókefe meg van akadva.
A töltő nincs csatlakoztatva a
konnektorba. A töltő csatlakozó
kábele nincs bedugva a készülék
testén található aljzatba. A
morzsaporszívó nincs ráhelyezve a
készülék testére.
Elégtelen töltési idő.
Az akkumulátor elöregedett.
KÖRNYEZETVÉDELEM
GARANCIA ÉS SZERVIZ
Szerelje össze megfelelően a
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a
konnektorba. Csatlakoztassa a
Helyezze rá a morzsaporszívót a
Töltse fel.
morzsaporszívót.
Ürítse ki a portartályt.
HEPA szűrőt.
Tisztítsa meg az elektromos
forgókefét.
Csatlakoztassa a töltőt a
töltőt a porszívó testéhez.
készülék testére.
Töltse a készüléket az
utasításoknak megfelelően.
Cserélje ki az akkumulátort.
MEGJEGYZÉS
A készülék akkumulátorára 1 év garancia érvényes.
Csak személyes használatra!
A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA SORÁN!
20
SI
Rura ssąca
1.
2.
Pojemnik na kurz
3.
Silnik z obudową
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter z przewodem zasilającym
5.
Uchwyt do zawieszenia na ścianie
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
SK
- 15 -
- 17 -
- 19 -
DK
NO
- 35 -
- 37 -
- 39 -
6.
Dodatkowe akcesoria
7.
Elektroszczotka
HU
SE
PL
- 21 -
OGÓLNE OSTRZEŻENIA
Podczas użytkowania odkurzacza należy zawsze uwzględnić następujące podstawowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa: Dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i używać urządzenie tylko zgodnie z zawartymi w niej
wskazówkami. // Przed pierwszym użytkowaniem z urządzenia należy usunąć folię ochronną lub plastykowe opakowanie.
// Podczas użytkowania nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. // Zanim zacznie się korzystać z
urządzenia, należy dokładnie złożyć wszystkie jego części. // Urządzenie należy użytkować jedynie w zamkniętych i
suchych pomieszczeniach. // Urządzenie należy użytkować, korzystając przy tym z części, zalecanych przez producenta.
// Nie należy użytkować urządzenia, które spadło na podłogę, jest uszkodzone, było przechowywane na zewnątrz lub
wpadło do wody. // Regularne czyszczenie przedłuża okres eksploatacji urządzenia. // Uważać należy, aby Państwa
włosy, wiszące części ubrań, palce lub inne części ciała nie weszły w kontakt z otwartymi lub ruchomymi elementami
urządzenia. // Urządzenie spełnia wszystkie wymagane normy, odnoszące się do elektryczności jak i przepisy, regulujące
zakłócenia fal radiowych. // Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci i osoby o zmniejszonych
możliwościach zycznych lub umysłowych. Dzieci w wieku ośmiu lat oraz starsze, a także osoby o zmniejszonych
możliwościach zycznych, umysłowych czy emocjonalnych lub bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, mogą
użytkować niniejsze urządzenie tylko znajdując się pod odpowiednią opieką lub jeżeli otrzymały odpowiednie wskazówki,
dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeżeli rozumieją niebezpieczeństwo, związane z jego użytkowaniem.
Dzieci należy kontrolować podczas użytkowania przez nie urządzenia i nie należy pozwolić, aby bawiły się urządzeniem.
// Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać prac, związanych z jego konserwacją, chyba że mają 8 lat lub
więcej i znajdują się pod odpowiednią opieką. // Urządzenie należy wyłączyć po zakończeniu użytkowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Urządzenia czy też podstawy zasilającej (lub adapteru) nie należy zanurzać zanurzać w wodzie czy jakiejkolwiek innej
cieczy ani spłukiwać pod bierzącą wodą.
DODATKOWE OSTRZEŻENIA
Zanim urządzenie lub adapter z przewodem zasilającym zostaną przyłączone do sieci elektrycznej, należy sprawdzić, czy
podane napięcie odpowiada napięciu lokalnej instalacji elektrycznej // Nie należy użytkować uszkodzonego odkurzacza
lub uszkodzonej podstawy zasilającej (czy też adapteru – w zależności od posiadanego modelu odkurzacza) // Jeżeli
podstawa zasilająca (lub adapter) są uszkodzone, należy je zastąpić oryginalnymi częściami zamiennymi, unikając w
ten sposób zagrożeniu porażenia prądem // W adapterze zabudowany jest transformator Usunięcie i wymiana adapteru
na inny nie są dozwolone, może bowiem dojść do sytuacji zagrożenia // Odkurzacz należy ładować tylko za pomocą
załączonych adapteru i podstawy zasilającej Adapter nagrzewa się podczas ładowania To normalne zjawisko (w
zależności od posiadanego modelu odkurzacza, jeżeli w ogóle posiada on adapter) // Podczas ładowania urządzenie
powinno być wyłączone // Odkurzacza nigdy nie należy stosować bez ltrów lub zamocowanej jednostki ltrującej //
Podczas odkurzania szczeliny odprowadzające powietrze nie powinny być zablokowane // Odkurzacz przeznaczony
jest do użytku domowego, do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach // Należy dbać o czystość i przepustowość
otworów ssących, gdyż zapewnia to optymalną i nieprzerwaną moc ssania urządzenia Zaleca się regularne czyszczenie
otworów rury ssącej i usuwanie kurzu, włosów lub innych zanieczyszczeń, mogących zablokować przepływ powietrza
// Przed czyszczeniem adapteru lub podstawy zasilającej, należy je odłączyć z gniazda sieciowego // Odkurzacza
nigdy nie należy stosować do czyszczenia palących się pyłów lub trocin, niedopałków papierosów, zapałek, płynnych
substancji (np wody, piany środków czyszczących), ostrych, szpiczasto zakończonych przedmiotów (odłamków szkła itp
) // Rury ssącej lub otwartych części urządzenia nie należy nigdy zbliżać do twarzy i innych części ciała. // Odkurzacza nie
należy nigdy stosować do odkurzania materiałów budowalnych (jak np. drobnego piasku, wapna, pyłu cementowego,
pyłu z tonerów itd.). Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. // Poziom hałasu: Lc < 71,4 dB (A) // Baterii nie
naležy wystawiać na działanie ognia lub temperatury powyżej 60°C.
Urządzenie oznakowane jest zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Dyrektywa
ta określa wymagania dotyczące zbierania i zagospodarowania zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego, obowiązujące w całej Unii Europejskiej.
2120
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE
ProblemEwentualna przyczynaRozwiązanie
Odkurzacz nie działa.
Zmniejszona jest moc ssania.
Odkurzacza nie można naładować.
Po naładowaniu odkurzacz działa
przez bardzo krótki czas.
Akumulator jest rozładowany.
Odkurzacz ręczny nie został
prawidłowo podłączony do obudowy.
Pojemnik na kurz jest pełen. Filtr
HEPA jest zapchany. Zapchana
jest rura doprowadzająca powietrze
lub zablokowany został wałek
elektroszczotki.
Adapter nie został podłączony
do gniazda sieciowego. Wtyczka
adapteru nie jest podłączona do
gniazda w podstawie zasilającej.
Odkurzacz ręczny nie został
prawidłowo podłączony do obudowy.
Urządzenie nie ładowało się
wystarczająco długo.
Adapter jest już zużyty.
Akumulator należy naładować.
Odkurzacz ręczny należy prawidłowo
podłączyć do obudowy.
Usunąć kurz. Oczyścić lub wymienić
ltr HEPA. Wyczyścić elektroszczotkę.
Adapter należy podłączyć do gniazda
sieciowego. Adapter należy podłączyć
do podstawy zasilającej. Odkurzacz
ręczny należy prawidłowo podłączyć
do obudowy.
Adapter należy ładować zgodnie ze
wskazówkami.
Wymienić należy adapter.
ŚRODOWISKO
Po wyeksploatowaniu urządzenia nie należy wyrzucić wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, ale przekazać
je do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu. W ten sposób zadba się o ochronę środowiska.
GWARANCJA I NAPRAWY SERWISOWE
W celu uzyskania informacji lub w razie powstania problemów, należy zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta
rmy Gorenje w Państwa kraju (numer telefonu znajduje się w międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w
Państwa kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy rmy Gorenje lub do Działu
Małych AGD rmy Gorenje
UWAGA
Gwarancja na akumulator odkurzacza ważna jest 1 rok.
Tylko do użytku w gospodarstwie domowym!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI
PODCZAS UŻYTKOWANIA WYBRANEGO ODKURZACZA!
22
SI
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
Sací hadice
1.
2.
Odpadková nádoba
3.
Motorová jednotka s krytem
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adaptér s napájecím kabelem
5.
Držák s upevněním na zeď
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
6.
7.
RO
SK
- 15 -
- 17 -
DK
NO
- 35 -
- 37 -
Přídavné prvky
Elektrický kartáč
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ
Používáte-li vysavač, dodržujte vždy následující bezpečnostní opatření:
Pozorně si přečtěte tento návod s pokyny a používejte toto zařízení výhradně na základě pokynů uvedených
v tomto návodě. // Před prvním použitím zařízení odstraňte veškeré ochranné fólie nebo plasty. // Během
používání nenechávejte zařízení bez dozoru. // Před použitím zařízení pečlivě smontujte veškeré jeho části.
// Zařízení používejte výhradně ve vnitřních a suchých prostorech. // Zařízení používejte výhradně s díly
doporučenými výrobcem. // Zařízení nepoužívejte po jeho pádu, poškození, bylo-li používáno venku nebo
padlo-li, příp. ponořilo-li se do jakékoliv kapaliny. // Pravidelné čištění může mít za následek prodloužení
životnosti zařízení. // Ujistěte se, že vaše vlasy, volné části vašeho oblečení, prsty nebo jiné části těla nepřichází
do styku s větráky nebo jinými částmi zařízení. // Zařízení vyhovělo veškerým normám týkajícím se elektřiny
a rádiových vln. // Zařízení smí používat děti ve věku 8 let a více a osoby se sníženými fyzickými smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o používání zařízení bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti během používání
zařízení musí být neustále pod dozorem a nesmějí si se zařízením hrát. // Děti, jež nedosáhli věku 8 let a
nejsou-li pod dozorem, nesmějí provádět čištění a údržbu zařízení. // Po použití zařízení vypněte.
NEBEZPEČÍ
Nepokládejte hlavní jednotku/kryt zařízení, příp. nabíjecí stanici do vody, příp. jiné kapaliny a neumývejte je
pod tekoucí vodou.
SPECIÁLNÍ VAROVÁNÍ
Před napojením zařízení nebo nabíjecí stanice do sítě kabelem se ujistěte, že uvedené napětí na zařízení
odpovídá napětí ve vaší domácnosti. // Nepoužívejte poškozený vysavač nebo poškozenou nabíjecí stanicí
(příp. adaptér – v závislosti na modelu vašeho vysavače). // Je-li nabíjecí stanice (nebo adaptér) poškozená,
vyměňte ji z důvodu předcházení nebezpečí za originální díl. // Do adaptéru je integrovaný transformátor. Proto
není dovoleno z důvodu předcházení nebezpečí vyměňovat adaptér za jiný. // Vysavač nabíjejte výhradně
s dodaným adaptérem a nabíjecí stanicí. Adaptér se během nabíjení může zahřívat. To je běžný jev. (v
závislosti na vašem modelu, má-li adaptér.) // Během nabíjení vypněte zařízení. // Vysavač nepoužívejte bez
instalovaných ltrů nebo ltrační jednotky. // Během sání nesmí být odvody vzduchu zablokovány. // Zařízení
používejte výhradně pro domácnosti nebo ve vnitřních prostorách. // Udržujte odvětrávání u sání nezanesené
a volné z důvodu zajištění optimálního a netlumeného sacího výkonu zařízení. Doporučuje se pravidelně čistit
nekryté díly sací hadice a odstraňovat jakýkoliv prach, vlasy, příp. cokoliv jiného, co by mohlo blokovat tok
vzduchu. // Před čistěním podložky nebo nabíjecí stanice ji vypojte ze zásuvky. // Nepoužívejte vysavač pro
čištění popelu nebo výplní, cigaretových ohorků, syrek, kapalin (např. voda, čisticí prostředek na koberce),
příp. ostré předměty (rozbité sklo atd.) // Udržujte sací trubici nebo ostatní části zařízení směrem od vaší tváře
nebo těla. // Zařízení nikdy nepoužívejte pro sání stavebního materiálu (jako jemný písek, vápenec, cementový
prach, nečistoty z toneru atd.). Ty by mohly poškodit zařízení. // Úroveň hluku: Lc < 71,4 dB (A) // Nevystavujte
baterii ohni nebo teplotám nad 60 °C.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (WEEE/OEEZ). Tato směrnice je rámcem s celoevropskou platností pro sběr a
recyklaci odpadů z elektrických a elektronických zařízení.
2322
PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ
ProblémMožný důvodŘešení
Vysavač nepracuje.
Sací výkon
poklesl.
Vysavač se
nenabíjí.
Velmi krátká doba
běhu po dobití.
Spotřebič na konci jeho životnosti nevyhazujte do normálního domovního odpadu. Předejte ho ve stanoveném
sběrném místě k recyklaci. Tímto způsobem pomůžete chránit životní prostředí.
S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky
společnosti Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na celosvětovém
záručním listě). Jestliže se ve vaší zemi žádné centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na svého
místního obchodního zástupce společnosti Gorenje nebo na servisní oddělení společnosti Gorenje pro domácí
Překážka v přívodu vzduchu nebo
v otáčivé části elektrického kartáče.
Vybitá baterie.
Příruční vysavač není připevněný
sestavený.
Zásobník na nečistoty je plný.
Ucpaný HEPA ltr.
Nabíječka není připojená
do zásuvky. Konektor nabíječky
není připojený do otvoru na těle
vysavače. Příruční vysavač není
připevněný k tělu vysavače.
Nedostatečný čas
dobíjení. Baterie stárne.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA A SERVIS
spotřebiče.
Vyprázdněte zásobník na nečistoty.
Připojte nabíječku k tělu vysavače.
Připevněte příruční vysavač na tělo
Nabijte baterii.
Sestavte příruční vysavač
správně.
Vyčistěte nebo vyměňte
HEPA ltr. Vyčistěte elektrický
kartáč.
Připojte nabíječku do zásuvky.
vysavače.
Nabijte podle pokynů v návodu.
Vyměňte baterii.
POZNÁMKA
Záruka na baterii vysavače je 1 rok.
Pouze pro osobní použití!
SPOLEČNOST GORENJE VÁM PŘEJE MNOHO PŘÍJEMNÝCH
ZÁŽITKŮ PŘI POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SPOTŘEBIČE
24
SI
Тръба
1.
2.
Контейнер
3.
Мотор и корпус
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Адаптер и захранващ кабел
5.
Дръжка за монтаж на стена
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
- 33 -
RO
- 15 -
FI
DK
- 35 -
6.
Допълнителни приставки
7.
Електрическа четка
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
При употреба на прахосмукачката, винаги имайте предвид следните предупреждения за
безопасност:
Четете внимателно инструкциите за употреба и използвайте уреда единствено спрямо тях. // Преди първа
употреба на уреда, премахнете предпазните фолиа и парчета. // Не оставяйте уреда без надзор по време
на работа. // Преди употреба, внимателно сглобявайте всички части. // Използвайте уреда в закрити и
сухи помещения. // Използвайте уреда единствено с части и аксесоари, удобрени от производителя. //
Не използвайте уреда ако е бил изпускан, нараняван, съхраняван навън, или ако е бил изпускан, или
потапян в течност. // Регулярното почистване може да удължи полезния живот на уреда. // Уверете се,
че вашата коса, пръсти или други части от тялото, както и свободни части от облеклото ви, не влизат в
контакт с отворите, или подвижните части на уреда. // Уредът отговаря на всички стандарти и регулации
относно електронно и електрическо оборудване. // Уредът не е предназначен за употреба от деца и хора
с намалени физически и ментални способности. Уредът може да бъде използван от деца на възраст 8
или повече години и от хора с намалени физически, сетивни и ментални способности, или без познания
и опит, ако те са под наблюдение по време на употребата, или ако са инструктирани по подходящ начин
относно ползването на уреда по безопасен начин и са запознати с евентуалните рискове. Дръжте децата
под наблюдение докато използват уреда и се уверете, че не си играят с него. // Децата не трябва да се
занимават с почистване и поддръжка на уреда, освен ако не са над 8 годишна възраст и не го правят под
наблюдение. // Изключете уреда след употреба.
ОПАСНОСТ
Не потапяйте корпуса на уреда или зареждащата основа във вода или друга течност и не ги плакнете
под вода.
СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Преди свързване на уреда или зареждащата основа със захранващата мрежа, се уверете, че указаният
волтаж съответства на този на захранващата мрежа. // Не използвайте повредена прахосмукачка, или
повредена зареждаща основа (или адаптер – в зависимост от модела). // Ако захранващата основа
(или адаптер) има повреда, подменяйте единствено с оригинална резервна част, за да предотвратите
опасност. // В адаптера е интегриран трансформатор. Премахването, или подмяната на адаптера с
друг не е позволено, тъй като може да доведе до опасна ситуация. // Зареждайте прахосмукачката
единствено с адаптера или захранващата основа от окомплектовката. Адаптерът може да загрее по
време на употреба. Това е нормално. (В зависимост от модела, ако има адаптер). // Изключете уреда
по време на зареждане. // Никога не ползвайте прахосмукачата ако е без филтри или филтърното тяло
не е на място. // Всмукателните отвори не трябва да бъдат блокирани по време на работа с уреда.
// Използвайте уреда единствено за домакински нужди и в затворени пространства. // Поддържайте
всмукателните отвори чисти, за да гарантирате оптимално и безпрепятствено всмукване. Силно
препоръчително е да почиствате редовно отворените части на маркуча и да премахвате прах, коса
и друго, което би могло да блокира въздухопотока. // Преди да почиствате стойката или зареждащата
основа, изтеглете от контакта. // Никога не използвайте прахосмукачката за събиране на въглени,
угарки, кибритени клечки, течности (вода, пяна от препарат за почистване), или остри предмети
(счупени стъкла и др.). // Дръжте тръбата и откритата част от уреда далеч от вашите лице и тяло.
// Не използвайте уреда за събиране на строителни материали (пясък, цимент, прах от тонер и др.).
Това може да повреди уреда. // Ниво на шум: Lc < 71,4 dB (A) // Не излагайте батерията на огън или
температури по-високи от 60°C.
Този уред има маркировка съгласно Европейска директива 2012/19/EU относно изхвърлянето
на използвано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Тази маркировка представлява
обозначение за валидност в цяла Европа на възможността за връщане и рециклиране на
използвано електрическо и електронно оборудване.
2524
ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ
ПроблемВъзможна причинаРешение
Не работи.
Силата на всмукване
е намаляла.
Прахосмукачката не се
зарежда.
Работи за много кратко
време след зареждането.
Батерията е изтощена.
Ръчната прахосмукачка не е
сглобена правилно.
Торбичката за прах е пълна.
Филтърът HEPA е блокиран.
Блокиран е каналът за входящ
въздух или ролерът на
електрическата четка.
Зарядното устройство не
е свързано с контакта на
електрическата мрежа. Конекторът
на зарядното устройство не е
свързан с извода на базата за
зареждане. Ръчната прахосмукачка
не е сглобена с корпуса.
Времето за зареждане не е
достатъчно. време.
Батерията остарява.
Заредете.Сглобете ръчната
прахосмукачка правилно.
Отстранете праха. Почистете или
сменете филтъра HEPA. Почистете
електрическата четка.
Свържете зарядното устройство с
контакта на електрическата мрежа.
Свържете зарядното устройство
с базата за зареждане на
прахосмукачката. Сглобете ръчната
прахосмукачка с корпуса.
Сменете я според инструкциите.
Заредете батерията.
ОКОЛНА СРЕДА
Не изхвърляйте уреда с обичайните домакински отпадъци в края на жизнения му цикъл. Предайте го в
събирателен пункт за рециклиране. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда.
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ
Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне проблем при употребата на уреда, моля,
обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонният
номер е в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна няма
център за обслужване на клиенти, отидете при местния представител на Gorenje или се свържете със
специализирания сервиз на домакински уреди Gorenje.
ЗАБЕЛЕЖКА
Гаранцията за батерията на прахосмукачката е 1 година.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНО ПОЛЗВАНЕ
НА ВАШИЯ УРЕД.
26
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Шланг усмоктування
1.
2.
Збірник для пилу
3.
Блок двигуна з корпусом
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Адаптер зі шнуром живлення
5.
Тримач для кріплення на стіну
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
- 33 -
RO
- 15 -
FI
DK
- 35 -
6.
Додаткове обладнання
7.
Електрична щітка
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Під час користування пилососом завжди дотримуйтеся наведених нижче правил безпеки.
Уважно прочитайте цей посібник і використовуйте прилад відповідно до викладених у ньому інструкцій. //
Перед першим використанням приладу зніміть усі захисні плівки або поліетиленове упакування. // Ніколи
не залишайте прилад, що працює, без нагляду. // Перед використанням приладу зберіть усі його частини
належним чином. // Використовуйте прилад виключно в приміщенні та в сухих місцях. // Використовуйте
прилад тільки з рекомендованими виробником деталями. // Не використовуйте прилад, якщо він упав,
пошкодився, зберігався на вулиці або якщо в нього потрапила рідина. // Регулярне очищення допоможе
подовжити термін придатності приладу. // Не допускайте контакту волосся, вільних частин одягу, пальців
та інших частин тіла з отворами або рухомими частинами приладу. // Прилад відповідає всім необхідним
стандартам щодо електрики та радіоперешкод. // Прилад не призначений для використання дітьми та
особами з обмеженими фізичними або розумовими здібностями. Цей прилад можна використовувати
дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали
відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.
Діти можуть користуватися приладом лише під наглядом дорослих. Не дозволяйте їм гратися з ним.
// Не доручайте дітям чищення або обслуговування приладу, якщо їм не виповнилося 8 років і вони
перебувають без нагляду. // Вимикайте прилад після використання
НЕБЕЗПЕЧНО!
Не занурюйте головний блок / корпус приладу або підставку для заряджання у воду чи іншу рідину та в
жодному разі не мийте їх під проточною водою.
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Перед підключенням приладу або підставки для заряджання до мережі живлення переконайтеся, що
напруга, зазначена на приладі або підставці для заряджання, відповідає напрузі у вашій електромережі.
// Не використовуйте пилосос і підставку для заряджання (або адаптер — залежно від моделі пилососа),
якщо вони пошкоджені. // У разі пошкодження підставки для заряджання або адаптера, щоб уникнути
небезпеки, їх необхідно замінити лише на оригінальні вироби. // В адаптер вбудовано трансформатор.
Заборонено видаляти та заміняти адаптер, оскільки це може призвести до небезпечної ситуації. //
Заряджайте пилосос лише за допомогою адаптера та підставки для заряджання з комплекту постачання.
Під час заряджання адаптер може нагріватися. Це нормальне явище. (Залежно від моделі, якщо вона
має адаптер.) // Під час заряджання прилад потрібно вимикати. // Ніколи не використовуйте пилосос
без фільтрів або фільтрувального блока. // Випускні отвори можуть бути незаблоковані під час роботи
пилососа. // Прилад призначено винятково для побутового використання в приміщеннях. // Слідкуйте,
щоб всмоктувальні отвори були чистими та в них не було жодних перешкод, щоб забезпечити оптимальну
потужність усмоктування приладу. Регулярно очищуйте відкриті ділянки шлангу всмоктування та
видаляйте пил, волосся або інші забруднення, які можуть заблокувати потік повітря. // Перед чищенням
опори або підставки для заряджання від’єднайте прилад від електромережі. // Ніколи не використовуйте
пилосос для очищення поверхонь від попелу, металевої стружки, недопалків, сірників, рідин (наприклад,
води, піни для чищення килимів), гострих предметів (наприклад, уламків скла тощо). // Тримайте
всмоктувальну трубку та відкриті частини приладу подалі від обличчя й тіла. // Не застосовуйте прилад
для прибирання будівельних матеріалів (як-от пісок, вапно, цементний або тонерний порошок тощо). Це
може призвести до пошкодження приладу. // Рівень шуму: Lc < 71,4 дБ (A) // Не піддавайте акумулятор
впливу відкритого полум’я та температурі вище 60 °C.
Цей пристрій позначено відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Ця директива є основою законодавства щодо повернення та
вторинної переробки відходів електричного й електронного обладнання у країнах Європи.
2726
НЕСПРАВНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Не працює.
Потужність всмоктування
зменшилася.
Пилосос не заряджається
Пилосос працює надто короткий
час після заряджання.
Не викидайте прилад зі звичайним побутовим сміттям після завершення строку його експлуатації.
Передайте його в офіційний пункт збору для утилізації. Цим ви посприяєте збереженню довкілля.
У разі виникнення питань або проблем зверніться до Центру обслуговування споживачів Gorenje у вашій
країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає
Центру обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії Gorenje або авторизованого
сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje(список наведений у гарантійних
Акумулятор розрядився.
Ручний пилосос не приєднано
належним чином.
Пилозбірник заповнено.
HEPA-фільтр закупорено.
Закупорено канал впуску
повітря або заблоковано ролик
електричної щітки.
Зарядний пристрій не підключено
до розетки. Штекер зарядного
пристрою не вставлений у
гніздо корпусу підставки. Ручний
пилосос не приєднано до корпусу.
Недостатній час заряджання.
Строк експлуатації акумулятора
добігає кінця.
ДОВКІЛЛЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ
зобов’язаннях).
Зарядіть акумулятор.
Приєднайте ручний пилосос
належним чином.
Витрусіть пил. Почистіть або
замініть HEPA-фільтр. Почистіть
електричну щітку.
Підключіть зарядний пристрій
до розетки. Підключіть зарядний
пристрій до корпусу підставки
пилососа. Приєднайте ручний
пилосос до корпусу.
Заряджайте відповідно до
інструкції. Замініть акумулятор.
ПРИМІТКА
Гарантійний термін акумулятора пилососа становить 1 рік.
Лише для особистого використання!
КОМПАНІЯ GORENJE БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ МАКСИМАЛЬНЕ
ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ ВИРОБОМ
28
SI
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
Трубка
1.
2.
Контейнер для сбора пыли
3.
Корпус с моторным блоком
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Адаптер с сетевым шнуром
5.
Настенное крепление
MK
- 9 -
RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
- 33 -
RO
- 15 -
FI
DK
- 35 -
6.
Дополнительные насадки
7.
Электрощетка
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
При пользовании прибором следуйте приведенным указаниям по безопасности
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и используйте прибор в соответствии с
инструкцией. // Перед первым использованием удалите с прибора транспортную упаковку, защитную
пленку и наклейки. // Не оставляйте работающий прибор без присмотра. // Перед использованием
соберите и закрепите детали прибора. // Используйте прибор только в сухих закрытых помещениях. //
Разрешается использовать прибор только с деталями, рекомендованными производителем прибора.
// Не пользуйтесь прибором, если он упал, поврежден, хранился на открытом воздухе или упал в
воду. // Регулярно очищайте прибор. Это продлит срок его службы. // Следите, чтобы волосы, длинная
одежда, пальцы и другие части тела не касались отверстий и подвижных частей прибора. // Прибор
соответствует всем стандартам по электромагнитным полям и нормам, регулирующим допустимые
уровни радиопомех. // Прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными
физическими или психическими способностями. Допускается использование прибора детьми старше
восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями,
а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, только под
присмотром или если они были обучены пользованию прибором и осознают возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора. Следите за детьми во время работы прибора. Не
позволяйте детям играть с прибором. // Дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора,
только если они достигли восьмилетнего возраста и находятся под присмотром. // Выключайте прибор
после использования.
ОПАСНОСТЬ
Не погружайте прибор и зарядную базу (или адаптер) в воду и другую жидкость, не мойте под струей воды.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед подключением прибора или зарядной базы с сетевым шнуром к электросети убедитесь, что
номинальное напряжение соответствует напряжению электросети. // Не пользуйтесь прибором и
зарядной базой (или адаптером — в зависимости от модели вашего прибора), если они повреждены. //
При повреждении зарядной базы (или адаптера) заменяйте их только оригинальными изделиями, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. // В адаптере встроен трансформатор. Запрещается
снимать и менять адаптер, так как это может привести к опасной ситуации. // Заряжать аккумулятор
можно только с помощью адаптера и зарядной базы, входящих в комплект прибора. Допускается
нагрев адаптера в процессе зарядки (зависит от модели, если адаптер входит в комплект поставки).
// Выключите прибор на время зарядки. // Запрещается использовать прибор без фильтров или блока
фильтров. // Следите, чтобы отверстия для выхода воздуха были свободные во время работы прибора. //
Пылесос предназначен для домашнего использования для уборки внутри помещений. // Для сохранения
мощности всасывания и эффективной уборки следите за чистотой всасывающих отверстий. Регулярно
очищайте отверстие трубы от пыли, волос и других загрязнений, которые могут блокировать воздушный
поток. // Перед очисткой подставки или зарядной базы отсоедините ее от электросети. // Запрещается
использовать прибор для уборки неостывшего пепла, опилок, окурков, спичек, жидкостей (например,
пены для ковров), острых предметов (осколков и т.п.). // Не приближайте к себе всасывающее отверстие.
// Не используйте прибор для уборки строительного мусора (мелкого песка, извести, цемента) и тонера
для принтеров, так как это может привести к поломке прибора. // Уровень шума: Lc < 71,4 дБ (A). // Не
подвергайте аккумулятор воздействию огня или температуре выше 60 ° C.
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по обращению
с отходами от электрического и электронного оборудования (WEEE). Данная директива определяет
требования по сбору и утилизации отходов электрического и электронного оборудования,
действующие во всех странах ЕС.
2928
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьВозможная причинаУстранение
Аккумулятор полностью
Прибор не работает.
Низкая мощность всасывания.
Прибор не заряжается
После зарядки пылесос работает
очень короткое время.
Изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Его следует сдать в соответствующий
пункт приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба
При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства»
Неправильно установлен ручной
воздух, или вращающаяся щетка.
Аккумулятор не подключен к
разъему на держателе пылесоса.
Не установлен ручной пылесос.
Аккумулятор выработал свой
окружающей среде и здоровью людей.
разряжен.
пылесос.
Пылесборник заполнен
Фильтр НЕРА засорен.
Засорена труба, подающая
Аккумулятор не включен в
розетку.
Пылесос заряжался не
достаточно долго.
ресурс.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
ГАРАНТИЯ И СЕРВИС
и на сайте www.gorenje.com.
Зарядите аккумулятор.
Правильно подсоедините ручной
пылесос.
Очистите пылесборник.
Очистите или замените
фильтр НЕРА.
Очистите турбощетку.
Подключите аккумулятор к
розетке.
Подключите аккумулятор к
держателю пылесоса.
Установите ручной пылесос.
Заряжайте аккумулятор в
соответствиями с инструкцией.
Замените аккумулятор.
ПРИМЕЧАНИЕ
Гарантия на аккумулятор 1 год. Только для использования в быту!
Импортер: ООО «Горенье БТ» 119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
30
SI
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
Түтік
1.
2.
Шаң жинауға арналған контейнер
3.
Мотор блогы бар корпус
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Желілік шнуры бар адаптер
5.
Қабырғаға бекіту
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
- 15 -
DK
- 35 -
6.
Қосымша қондырмалары
7.
Электрлік щетка
PL
- 21 -
ЕСКЕРТУЛЕР
Аспапты қолдану кезінде берілген қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды орындаңыз.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз және аспапты нұсқаулыққа сәйкес қолданыңыз. // Алғаш
қолданар алдында аспаптың тасымалдау қаптамасын, қорғайтын пленкасын және жапсырмаларын алып
тастаңыз. // Жұмыс жасап тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. // Қолданар алдында аспап бөлшектерін
жинаңыз және бекітіңіз. // Аспапты құрғақ жабық ғимараттарда ғана қолданыңыз. // Аспапты өндіруші ұсынған
бөлшектермен ғана қолдануға рұқсат етіледі. // Егер аспап құлаған, зақымдалған, ашық ауада сақталған
немесе суға құлаған болса, оны қолданбаңыз. // Аспапты жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Бұл оның қызмет
ету мерзімін ұзартады. // Шаштың, ұзын киімнің, саусақтың және дененің басқа да мүшелерінің аспаптың
саңылауы мен жылжымалы бөліктеріне тиіп тұрмауын қадағалаңыз. // Аспап радио кедергілердің рұқсат
етілетін деңгейлерін реттейтін электромагнитті өрістер мен нормалар жөніндегі барлық стандарттарға
сәйкес келеді. // Аспап балалардың және физикалық немесе психикалық қабілеттері шектеулі адамдардың
қолдануына арналмаған. Аспапты сегіз жастан асқан балаларға және физикалық, қозғалу және психикалық
қабілеттері шектелген адамдарға, сонымен қатар оны қолдану үшін жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдарға тек тәжірибесі бар адамның қадағалауымен немесе егер олар аспапты қолдануға үйретілген
болса және аспапты дұрыс пайдаланбауға байланысты туындауы ықтимал қауіпті түсінген жағдайда ғана
осы аспапты қолдануға рұқсат етіледі. Аспап жұмысы кезінде балаларды қадағалаңыз. Балаларға аспаппен
ойнауға рұқсат етпеңіз. // Балалар сегіз жасқа жеткен және үлкен кісінің қарауында болған жағдайда ғана
аспапты тазалауды және оған қызмет көрсетуді орындай алады. // Қолданып болған соң аспапты сөндіріңіз.
ҚАУІПТІЛІК
Аспапты және зарядтау базасын (немесе адаптерді) суға және басқа да сұйықтыққа батырмаңыз, ағын судың
астында жумаңыз.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУЛЕР
Желілік шнуры бар аспапты немесе зарядтау базасын электр желісіне жалғар алдында номиналды
кернеудің электр желісінің кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. // Аспап және зарядтау базасы (немесе
адаптер - аспабыңыздың моделіне байланысты) бүлінген болса, оларды қолданбаңыз. // Зарядтау базасы
(немесе адаптер) бүлінген жағдайда аспапты қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа
бұйымдарды ғана қолданыңыз. // Адаптерге трансформатор кірістірілген. Адаптерді ағытып алуға және
ауыстыруға тыйым салынады, өйткені бұл қауіпті жағдайға алып келуі мүмкін. // Аккумуляторды аспап
жиынтығына кіретін адаптердің және зарядтау базасының көмегімен ғана зарядтауға болады. Зарядтау
процесінде адаптердің қызуына жол беріледі (егер адаптер жеткізу жиынтығына кіретін болса, моделіне
байланысты). // Зарядтау кезінде аспапты сөндіріп қойыңыз. // Аспапты сүзгілерсіз немесе сүзгілер блогысыз
қолдануға тыйым салынады. // Ауа шығаруға арналған саңылаулардың аспап жұмысы кезінде бітелмеуін
қадағалаңыз. // Шаңсорғыш бөлме ішінде жинау мақсатында үйде қолдануға арналған. // Сору қуатын және
жинау тиімділігін сақтау үшін соратын саңылаулардың тазалығын қадағалаңыз. Тұрбаның саңылауларын
шаңнан, шаштан және ауа ағынын бітеуі мүмкін басқа да ластардан жиі тазалап тұрыңыз. // Тұғырды
немесе зарядтау базасын тазалар алдында оны электр желісінен ажыратыңыз. // Аспапты әлі де суымаған
күлді, жоңқаларды, тұқылдарды, сіріңкелерді, сұйықтықтарды (мысалы, кілемдерге арналған көбік), өткір
заттарды (жарықшақтарды және т.б.) жинау үшін қолдануға тыйым салынады. // Соратын саңылауды өзіңізге
жақындатпаңыз. // Аспапты құрылыс қоқысын (ұсақ құм, ізбес, цемент) және принтерге арналған тонерді
жинау үшін қолданбаңыз, өйткені бұл аспаптың сынуына алып келуі мүмкін. // Шу деңгейі:Lc < 71,4 дБ (A). //
Батареяны оттың немесе 60 ° C жоғары температураның әсеріне ұшыртпаңыз.
Бұл аспап Электрлік және электронды жабдықтардың қалдықтарын қолдану туралы 2012/19/
EU еуропа деректемесіне сәйкес таңбаланған (WEEE). Осы деректеме ЕО барлық елдерінде
қолданылатын электрлік және электронды жабдықтардың қалдықтарын жинау және кәдеге жарату
бойынша талаптарды анықтайды.
3130
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ІЗДЕУ ЖӘНЕ ЖОЮ
АқаулықЫқтимал себебіЖою
Аккумулятор толықтай
Аспап жұмыс жасамайды.
Сору қуаты төмен.
Аспап зарядталмайды.
Зарядтағаннан кейін шаңсорғыш
өте қысқа уақыт жұмыс жасайды.
Бұйым тұрмыстық қалдық ретінде жойылмауы тиіс.Оны одан ары кәдеге жарату үшін оны электронды
және электрлік жабдықтардың тиісті орындарына тапсырған жөн. Бұйымды кәдеге жарату ережелерін
сақтау арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына зиян келтірудің алдын ала аласыз.
Авторлық сервис орталықтарының тізімін «Кепілді міндеттемелер» кітапшасынан және www.gorenje.com
Ақаулар туындаған кезде авторлық құқығы бар сервис орталығына хабарласыңыз.
сайтынан таба аласыз.
ЕСКЕРТПЕ
Аккумулятор кепілдігі 1 жыл.
Тек тұрмыста қолдануға арналған!
GORENJE АСПАПТЫ АСҚАН ҚЫЗЫҒУШЫЛЫҚПЕН
ҚОЛДАНУЫҢЫЗДЫ ТІЛЕЙМІЗ!
32
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Imuletku
1.
2.
Pölysäiliö
3.
Moottori koteloineen
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapteri ja virtajohto
5.
Seinään asennettava pidike
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
- 33 -
RO
- 15 -
FI
DK
- 35 -
6.
Ylimääräiset varusteet
7.
Sähköharja
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
YLEISET VAROTOIMENPITEET
Huomioi aina seuraavat perusvarotoimenpiteet käyttäessäsi imuria:
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja käytä laitetta ainoastaan sen sisältämien ohjeiden mukaisesti. // Poista
kaikki suojakalvot ja muovit laitteesta. ennen ensimmäistä käyttökertaa. // Älä milloinkaan jätä laitetta ilman
valvontaa käytön aikana. // Kokoa laite huolellisesti ennen käyttöä. // Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa ja
kuivissa paikoissa. // Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan suosittelemia osia. // Älä käytä laitetta, jos se
on pudonnut, vaurioitunut, sitä on pidetty ulkona tai se on pudonnut tai upotettu nesteeseen. // Säännöllinen
puhdistus voi pidentää laitteen käyttöikää. // Varmista, että hiukset, löysät vaatteet, sormet tai muut ruumiinosat
eivät joudu kosketuksiin ilmanvaihtoaukkojen tai laitteen liikkuvien osien kanssa. // Laite on kaikkien voimassa
olevien sähköä ja radiohäiriöitä koskevien standardien vaatimusten mukainen. // Laitetta ei ole tarkoitettu lasten
tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut. Laitetta voivat
käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistitoimintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietämystä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
riskit. Valvo lapsia, kun he käyttävät laitetta ja varmista, että he eivät leiki sillä. // Lapset eivät suorittaa laitteelle
puhdistus- ja huoltotöitä, elleivät he ole täyttäneet 8 vuotta ja tekevät työt valvonnan alaisina. // Sammuta laite
käytön jälkeen.
VAARA
Älä milloinkaan upota pääyksikköä / laitteen runkoa tai latausalustaa veteen tai muuhun nesteeseen tai
huuhtele niitä vesihanan alla.
ERITYISET VAROITUKSET
Ennen kuin liität laitteen tai latausalustan virtajohdolla verkkovirtaan, varmista että niissä ilmoitettu jännite
vastaa kotisi verkkojännitettä. // Älä käytä vaurioitunutta pölynimuria tai vaurioitunutta latausalustaa (tai
adapteria – riippuen imurimallista). // Jos latausalusta (tai adapteri) on vaurioitunut, vaihda vain alkuperäiseen
varaosaan vaarojen välttämiseksi. // Adapteri sisältää muuntajan. Adapterin poistaminen ja vaihtaminen toiseen
ei ole sallittua, koska seurauksena saattaa olla vaarallisia tilanteita. // Lataa imuri ainoastaan toimitukseen
sisältyvällä adapterilla ja latausalustalla. Adapteri saattaa kuumentua latauksen aikana. Tämä on normaalia.
(Riippuu mallista, onko imurissa adapteria). // Sammuta laite latauksen ajaksi. // Älä milloinkaan käytä imuria
ilman suodattimia tai suodatinyksikköä. // Ilmanpoistoaukkoja ei saa tukkia imuroinnin aikana. // Käytä laitetta
ainoastaan kotitalouden tarkoituksiin ja sisätiloissa. // Pidä imuaukot puhtaina ja vapaina laitteen optimaalisen
ja esteettömän imutehon varmistamiseksi. Suosittelemme ehdottomasti puhdistamaan säännöllisesti imuletkun
avoimet osat sekä poistamaan pölyn, hiukset ja kaiken muunkin, mikä saattaa tukkia ilmanvirtauksen. // Ennen
kuin puhdistat tuen tai latausalustan, irrota se pistorasiasta. // Älä altista akkua tulelle tai yli 60 °C:n lämpötiloille.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja laiteromusta antaman direktiivin
2012/19/EY (WEEE) mukaisesti. Ohje perustuu koko Euroopan käsittävään sähkö- ja laiteromun palautusta
ja kierrätystä koskevaan sopimukseen.
3332
ONGELMAT JA NIIDEN RATKAISU
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Imuri ei toimi.
Imuteho on
laskenut.
Käsipölynimuri ei
lataa.
Käyttö hyvin
lyhyen ajan kuluessa
latauksesta.
Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite kierrätykseen
viralliseen keräyspisteeseen Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan
asiakaspalvelukeskukseen (puhelinnumero on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje-kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden
Ilman tulovirtaus on tukkeutunut tai
Akku on tyhjä.
Käsipölynimuria ei ole asennettu
oikein.
Pölyastia on täynnä.
HEPA tukkeutunut.
sähköharjan rulla jumiutunut.
Laturia ei ole liitetty
pistorasiaan.
Laturin liitintä ei
ole liitetty rungon
liitäntään.
Käsipölynimuria ei ole asennettu
runkoon.
Latausaika ei
riittävän pitkä.
Akku alkaa vanhentua.
YMPÄRISTÖ
TAKUU JA HUOLTO
huolto-osastoon.
Lataa akku.
Kokoa käsipölynimuri
oikein.
Poista pöly.
Puhdista tai vaihda
HEPA.
Puhdista sähköinen
harja.
Liitä laturi
pistorasiaan.
Liitä laturi
käsipölynimurin runkoon.
Kiinnitä käsipölynimuri
runkoon.
Lataa ohjeiden
mukaisesti.
Vaihda akku.
HUOMAA
Pölynimurin akun takuu on 1 vuosi.
Vain yksityiseen käyttöön!
GORENJE TOIVOTTAA MIELLYTTÄVIÄ
HETKIÄ LAITTEEN PARISSA
34
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Suction hose
1.
2.
Dust bin
3.
Motor unit with housing
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter with power cord
5.
Wall-mountable holder
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
6.
Extra attachments
7.
Electric brush
RO
- 15 -
DK
- 35 -
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Overhold altid følgende grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved brug af støvsugeren:
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt, og brug kun apparatet som beskrevet i denne brugsanvisning. // Tag
omhyggeligt beskyttelseslmen af, før du tager apparatet i brug. // Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens
det er tændt. // Saml apparatet korrekt, inden du bruger det. // Apparatet er udelukkende beregnet til brug
indendørs i tørre rum. // Brug kun dele, som er anbefalet af producenten. // Brug ikke apparatet, hvis det
har været tabt, er blevet beskadiget, har været opbevaret udendørs eller har været nedsænket i vand. //
Regelmæssig rengøring kan forlænge apparatets driftslevetid. // Sørg for at holde hår, løstsiddende tøj, ngre
og andre kropsdele væk fra apparatets åbninger og bevægelige dele. // Apparatet lever op til de gældende
el-standarder samt direktivet om radiointerferens. // Apparatet er ikke beregnet til brug af børn eller af personer
med nedsatte fysiske eller mentale evner. Dette apparat må bruges af børn på 8 år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under
opsyn under brugen af apparatet, eller hvis de har modtaget relevante instruktioner i sikker betjening af
apparatet og forstår de involverede risici. Hold børn under opsyn, når de bruger apparatet. Lad ikke børn lege
med apparatet. // Børn bør ikke rengøre eller udføre vedligeholdelsesopgaver på apparatet, medmindre de er
over 8 år gamle og under opsyn. // Sluk for apparatet efter brug.
FARE!
Nedsænk ikke motordelen i vand eller andre væsker, og skyl den ikke under rindende vand.
SÆRLIGE ADVARSLER
Før du slutter apparatet eller ladestationen til lysnettet, skal du sikre dig, at lysnettets spænding stemmer
overens med den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. // Brug ikke apparatet eller ladestationen
(eller adapteren, afhængigt at modellen), hvis delene er beskadigede. // Hvis ladestationen eller adapteren
er blevet beskadiget, skal den erstattes af en tilsvarende med samme specikationer for at undgå risici. //
Adapteren indeholder en transformator. Du må ikke udskifte adapteren med en anden, da det kan medføre
farlige situationer. // Oplad kun apparatet med den medfølgende adapter og ladestation. Adapteren kan
blive varm under opladningen. Dette er helt normalt. (Afhængigt af, om din model har en adapter). // Sluk
for apparatet under opladning. // Brug aldrig støvsugeren uden ltrene monteret. // Udblæsningen må
ikke blokeres under støvsugning. // Apparatet er kun beregnet til brug i private husholdninger og må kun
bruges indendørs. // Hold indsugningsåbningen ren og fri for at sikre uhindret og optimal sugestyrke. Det
anbefales regelmæssigt at rengøre støvsugerslangens åbninger og fjerne snavs, hår eller andet, som kan
forringe luftstrømmen. // Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør ladestationen/holderen. // Brug aldrig
apparatet til at støvsuge gløder, cigaretskodder, tændstikker, væsker (f.eks. vand eller renseskum til tæpper),
eller skarpe og spidse genstande (glasskår osv.). // Hold støvsugerslangens åbning og andre åbninger væk
fra dit ansigt og din krop. // Brug aldrig apparatet til opsugning af byggematerialer såsom nt sand, kalk,
cementstøv, printertoner osv. Det kan beskadige apparatet. // Støjniveau: Lc < 71,4 dB(A) // Batteriet må ikke
udsættes for åben ild eller temperaturer over 60 °C.
Dette apparat er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EØF om Aald fra elektriske og elektroniske
produkter (WEEE). Disse retningslinjer udgør rammerne for en fælles europæisk garanti for returnering
og genbrug af aald fra elektrisk og elektronisk udstyr.
35
PROBLEMER OG LØSNINGER
ProblemMulig årsagLøsning
Fungerer ikke.
Sugeevnen er
reduceret.
Håndstøvsugeren
oplades ikke.
Brug den meget kort
tid efter opladning.
Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaes sammen med det almindelige husholdningsaald. Indlever det i
stedet til genvinding på din lokale genbrugsstation. På den måde er du med til at passe på miljøet.
Hvis du ønsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit
land (du nder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du
kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
Batteriet er adt.
Håndstøvsugeren er ikke samlet
korrekt.
Støvbeholderen er fuld.
HEPA-lteret er blokeret.
Indsugningsstudsen eller
den elektriske børste er blokeret.
Adapteren er ikke sat i en
stikkontakt.
Stikket fra opladeren er ikke
sat i stikket på ladestationen.
Håndstøvsugeren er ikke sat
sammen med støvsugerkabinettet.
Har ikke ladet op længe nok.
Batteriet er ved at være udtjent.
BESKYTTELSE AF MILJØET
GARANTI OG SERVICE
Sæt opladeren i en stikkontakt.
Sæt opladerens stik i ladestationen.
Oplad jfr. brugsanvisningen.
Oplad.
Saml håndstøvsugeren
korrekt.
Hæld støvet ud.
Rengør eller udskift
HEPA-lteret.
Rengør den elektriske
børste.
Sæt håndstøvsugeren i
støvsugerkabinettet.
Udskift batteriet.
NOTE
Der er 1 år garanti på batteriet
Kun til brug i private husholdninger!
GORENJE ØNSKER DIG RIGTIG GOD FORNØJELSE
MED BRUGEN AF DETTE APPARAT
36
SI
Sugeslange
1.
2.
Støvbeholder
3.
Motordel med hus
HR / BIH
- 3 -
CZ
- 23 -
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter med strømledning
5.
Veggmontert holder
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
RO
- 15 -
DK
- 35 -
6.
Ekstra tilbehør
7.
Elektrisk børste
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
Når du bruker støvsugeren, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsreglene under:
Les denne bruksanvisningen nøye, og bruk bare apparatet i samsvar med instruksjonene. // Fjern all
beskyttelsesfolie og plast før du bruker apparatet for første gang. // La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er
i bruk. // Før du bruker apparatet, må alle delene monteres. // Bruk bare apparatet innendørs på tørre steder.
// Bruk bare apparatet med delene som er anbefalt av produsenten. // Ikke bruk apparatet hvis det har falt
ned, er skadet eller hvis det har vært lagret utendørs eller senket ned i væske. // Regelmessig rengjøring kan
forlenge levetiden til apparatet. // Pass på at ikke håret, løse deler på klærne, ngrene eller andre kroppsdeler
kommer i berøring med ventilasjonsåpninger eller bevegelige deler på apparatet. // Apparatet er i samsvar
med alle relevante elektriske normer og alle forskrifter for radiointerferens. // Apparatet skal ikke brukes av
barn og personer med svekkede fysiske eller mentale evner. Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år
og oppover og personer med redusert fysisk, sensorisk eller psykisk kapasitet, eller mangel på erfaring og
kunnskap, dersom de er under tilsyn under bruken av apparatet eller er instruert i trygg bruk av apparatet og
forstår faren ved bruken. Hold øye med barn når de bruker apparatet, og pass på at de ikke leker med det. //
Barn skal bare utføre rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid på apparatet hvis de er over 8 år og under tilsyn. //
Slå av apparatet etter bruk.
FARE
Ikke legg hoveddelen/apparathuset eller ladebasen i vann eller andre væsker, og ikke skyll dem under
rennende vann.
SPESIELLE ADVARSLER
Før du kobler apparatet eller ladebasen til strømnettet med strømledningen, må du kontrollere at den
angitte spenningen på apparatet stemmer med spenningen på strømnettet i boligen din. // Ikke bruk en
skadet støvsuger eller en skadet ladebase (eller adapter – avhengig av støvsugermodell). // Hvis ladebasen
(eller adapteren) er skadet, skal den bare erstattes med originale reservedeler for å unngå all fare. // Det
er innebygd en transformator i adapteren. Fjerning og utskifting av adapteren med en annen er ikke tillatt,
for dette kan føre til farlige situasjoner. // Lad bare opp støvsugeren med den medfølgende adapteren og
ladebasen. Adapteren kan bli varm under lading. Dette er helt normalt. (Avhengig av støvsugermodell har den
en adapter.) // Slå av apparatet under lading. // Ikke bruk støvsugeren uten at ltrene eller lterenheten er på
plass. // Utblåsingsåpningene må ikke blokkeres under støvsuging. // Bruk bare apparatet til husholdningsbruk
innendørs. // Hold sugeåpningene rene og frie for å sikre optimal og uhindret sugekraft til apparatet. Det
anbefales sterkt å rengjøre de åpne delene på sugeslangen regelmessig og å fjerne støv, hår eller annet som
kan blokkere luftstrømmen. // Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring av holderen eller ladebasen.
// Ikke bruk støvsugeren til å suge opp glør eller spon, sigarettstumper, fyrstikker, væsker (f.eks. vann eller
tepperensskum) eller skarpe eller spisse gjenstander (knust glass osv.). // Hold sugerøret eller den åpne delen
av apparatet borte fra ansiktet og kroppen. // Ikke bruk apparatet til å støvsuge bygningsmateriale (f.eks.
som n sand, kalk, sementpulver, tonerstøv osv.). Dette kan skade apparatet. // Støynivå: Lc < 71,4 dB (A) //
Batteriet må ikke utsettes for åpen ild eller temperaturer over 60 °C.
Dette apparatet er merket i henhold til europeisk direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall
(WEEE). Dette direktivet er rammeverket for en europeisk validitet av retur og resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall.
3736
PROBLEMER OG LØSNINGER
ProblemMulig årsakLøsning
Virker ikke.
Sugeeekten er
redusert.
Støvsugeren lader
ikke.
Veldig kort
brukstid etter
lading.
Ikke kast produktet i det vanlige husholdningsavfallet. Etter endt levetid skal det leveres inn til et godkjent mottak
for gjenvinning. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet.
Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land
(telefonnummeret nner du i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt
land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
Batteriet er utladet.
Handy-støvsugeren er ikke satt opp
korrekt.
Støvoppsamleren er full.
HEPA-lteret er tett.
Tilstopping i luftinntaket eller
på rullen på den elektriske børsten.
Laderen er ikke koblet
til strømuttaket.
Ladekontakten er ikke
koblet til i inntaket på
ladestasjonen.
Handy-støvsugeren er ikke satt opp
på holderen.
Ikke ladet lenge
nok.
Batteriet begynner å bli gammelt.
BESKYTTE MILJØET
GARANTI OG SERVICE
Sett opp handy-støvsugeren
Sett opp handy-støvsugeren
Lad batteriet i henhold til
Lad.
korrekt.
Tøm ut støvet.
Rengjør eller bytt
HEPA-lteret.
Rengjør den elektriske
børsten.
Koble laderen til
strømuttaket
Koble laderen til
støvsugeholderen.
på holderen.
anvisningen.
Bytt ut batteriet.
MERK
Støvsugerens batteri har 1 år garanti.
Bare til privat bruk!
GORENJE ØNSKER DEG LYKKE TIL
MED DET NYE APPARATET
38
SI
- 3 -
CZ
- 23 -
Suction hose
1.
2.
Dust bin
3.
Motor unit with housing
HR / BIH
- 5 -
BG
- 25 -
SRB / BIH / MNE
- 7 -
UA
- 27 -
4.
Adapter with power cord
5.
Wall-mountable holder
MK
- 9 RU
- 29 -
GB
- 11 -
KZ
- 31 -
DE / AT
- 13 -
FI
- 33 -
6.
Extra attachments
7.
Electric brush
RO
- 15 -
DK
- 35 -
SK
- 17 -
NO
- 37 -
HU
- 19 -
SE
- 39 -
PL
- 21 -
ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Vid användning av dammsugaren ska du alltid följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder:
Läs noga igenom denna bruksanvisning och använd endast apparaten enligt anvisningarna här. // Innan du
använder apparaten för första gången, ta bort all skyddslm eller plast. // Låt aldrig apparaten vara igång utan
tillsyn. // Innan du använder apparaten, montera försiktigt alla delar. // Använd endast apparaten inomhus och
i torra utrymmen. // Använd endast apparaten med delar som rekommenderas av tillverkaren. // Använd inte
apparaten om den har tappats, om den är skadad, om den har förvarats utomhus eller om den har tappats
eller nedsänkts i en vätska. // Regelbunden rengöring kan förlänga apparatens livslängd. // Se till att ditt hår,
lösa delar på dina kläder, ngrar eller andra delar av kroppen inte kommer i kontakt med ventilationsöden
eller rörliga delar på apparaten. // Apparaten uppfyller alla tillämpliga europeiska standarder gällande regler för
elektricitet och radiointerferens. // Apparaten är inte avsedd att användas av barn och personer med nedsatt
fysisk eller mental förmåga. Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristfällig erfarenhet och kunskap, under förutsättning att
de står under uppsikt vid användningen av apparaten eller om de har instruerats om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och är införstådda med de risker som är förknippade därmed. Ha barn under
uppseende när de använder apparaten och se till att de inte leker med den. // Barn ska inte utföra några
rengörings- eller underhållsuppgifter på apparaten, såvida de inte är äldre än 8 år och gör det under tillsyn. //
Stäng av apparaten efter användning
FARA
Sänk inte ner huvudenheten/apparatens hölje eller laddbasen i vatten eller annan vätska och skölj dem inte
under rinnande vatten.
SPECIALVARNINGAR
Kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsvarar strömnätet innan du ansluter apparaten eller
laddbasen. // Använd inte en dammsugare eller laddbas som är skadad (eller adapter – beroende på din
dammsugarmodell). // Om laddbasen (eller adaptern) är skadad ska den alltid bytas ut mot en originalreservdel
för att undvika fara. // En transformator är integrerad i adaptern. Borttagning och byte av adaptern mot en ny
är inte tillåtet, eftersom detta kan leda till en farlig situation. // Ladda endast dammsugaren med medföljande
adapter och laddbas. Adaptern kan bli varm under laddning. Detta är vanligt. (Beroende på din modell, om
den har en adapter.) // Stäng av apparaten när du laddar den. // Använd aldrig dammsugaren utan lter eller
lterenhet korrekt isatt! // Utblåsventilerna får inte blockeras under dammsugning. // Använd endast apparaten
för hushållsändamål och inomhus. // Håll sugventilerna rena och fria för att säkerställa optimal och felfri sugeekt
hos apparaten. Vi rekommenderar starkt att du rengör de öppna delarna av sugslangen, och tar bort damm,
hår och annat som kan blockera luftödet. // Innan du rengör stödet eller laddbasen, koppla från dem från
uttaget. // Använd aldrig dammsugaren för att suga upp glöd, spån, mpar, tändstickor, vätskor (t.ex. vatten,
mattrengöringsskum) eller vassa föremål (krossat glas osv.). // Håll sugslangen eller den öppna delen av
apparaten på avstånd från ansikte och kropp. // Använd aldrig apparaten för att dammsuga byggmaterial (t.ex.
n sand, kalk, cementpulver, färgdamm etc.). Detta kan orsaka skador på apparaten. // Ljudnivå: Lc < 71,4 dB(A)
// Batteriet får inte exponeras för öppen eld eller temperaturer på över 60 °C.
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör ramen i ett europeiskt program för återlämning
och återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
39
PROBLEM OCH LÖSNING
ProblemMöjlig anledningLösning
Batteriet är slut.
Fungerar inte.
Sugkraften har
minskat.
Handdammsugaren
laddar inte.
Använd mycket kort
tid efter laddning.
Handdammsugaren är inte
monterad
rätt.
Dammkoppen är full.
Blockering i HEPA-ltret.
Blockering i luftinloppstunneln eller
på elborstens rulle.
Laddaren är inte ansluten
på sockeln.
Laddarens kontakt är inte
ansluten till hålet på basen
Handdammsugaren är inte
monterad på huset.
Inte tillräckligt med laddtid. Batteriet är gammalt.
MILJÖ
Montera handdammsugaren rätt.
bashuset på handdammsugaren.
Montera handdammsugaren
Ladda:
Häll ut dammet.
Rengör eller byt ut
HEPA-ltret.
Rengör elborsten
Anslut laddaren till
sockeln.
Anslut laddaren till
på huset.
Ladda enligt
anvisningarna.
Ladda batteriet.
Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt. Lämna in den till kommunens
Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret
i det världsomfattande garantibladet). Om det inte nns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje-
återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön.
GARANTI & SERVICE
återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater.
OBS
Garantin för batteriet på dammsugaren är 1 år.
Endast för privat bruk!
GORENJE VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE
NÄR DU ANVÄNDER DIN APPARAT
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.