Gorenje GTW641KB User guide

Page 1
GT641KB GTW641KB
Instrukcja obsługi Instrukcja instalacji Instrukcja przebudowy
Page 2
Prosimy o uprzednie zapoznanie się z niniejszą instrukcją.
Ważne informacje i przydatne wskazówki dotyczące użytkowania
Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym
Ostrzeżenie przed zagrożeniem pożarowym
Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami
Szanowny Kliencie,
Pragniemy, abyś w pełni wykorzystał możliwości tego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie w oparciu o wysoką jakość. Z tego powodu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachowanie jej na przyszłość. W przypadku przekazania produktu komukolwiek innemu prosimy o dołączenie do niego instrukcji obsługi. Podczas korzystania z urządzenia należy uwzględniać wszystkie informacje i ostrzeżenia podane w instrukcji i się do nich stosować.
Symbole użyte w instrukcji obsługi i ich znaczenie:
Instrukcja obsługi pomaga w sprawnym i bezpiecznym użytkowaniu produktu.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia.
Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym
miejscu, ponieważ może być ona potrzebna w przyszłości.
Prosimy o zapoznanie się także z innymi dokumentami dołączonymi do produktu. Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja obsługi może mieć zastosowanie również do innych modeli. Różnice pomiędzy
2
Page 3
poszczególnymi modelami są wyraźnie wskazane w treści instrukcji.
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA........................................................................ 3
1.1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.................................................... 3
1.2. Ochrona przed dziećmi........................................................................................ 5
1.3. Bezpieczeństwo prac związanych z elektrycznością............................................ 5
1.4. Przeznaczenie urządzenia.................................................................................... 5
2. INSTALACJA................................................................................................................... 6
2.1. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu........................................................ 6
2.2. Instalacja i podłączenie....................................................................................... 7
2.3. Okablowanie........................................................................................................ 10
2.4. Przyłącze gazowe................................................................................................. 10
2.5. Kontrola uszczelnienia......................................................................................... 12
2.6. Kontrola końcowa............................................................................................... 12
2.7. Utylizacja produktu............................................................................................. 13
3. O PRODUKCIE: ...............................................................................................................14
3.1. Widok ogólny....................................................................................................... 14
3.2. Dane techniczne wbudowanej kuchenki............................................................. 14
4. Użytkowanie kuchenki.................................................................................................. 15
4.1. Pierwsze użycie.................................................................................................... 15
4.2. Pierwsze czyszczenie........................................................................................... 15
4.3. Opis sposobu korzystania z kuchenki gazowej.................................................... 15
4.4. Urządzenie bezpieczeństwa odcinające gaz........................................................ 16
5. Konserwacja i czyszczenie............................................................................................. 16
5.1. Informacje ogólne............................................................................................... 16
5.2. Czyszczenie panelu kontrolnego......................................................................... 17
5.3. Czyszczenie kuchenki.......................................................................................... 17
6. Sugerowane rozwiązania problemów........................................................................... 18
3
Page 4
1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy rozdział zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zapobiec obrażeniom fizycznym lub szkodom materialnym. Nieprzestrzeganie ich powoduje unieważnienie gwarancji.
1.1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci), które nie mają wiedzy lub doświadczenia oraz które nie mają zdolności fizycznych, sensorycznych lub poznawczych, chyba że są pod opieką osoby dbającej o ich bezpieczeństwo albo udzielającej im niezbędnych instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia. Dzieci powinny być pod nadzorem i nigdy nie należy pozwalać im na zabawę produktem.
Produkt należy podłączyć do gniazda/sieci zabezpieczonej bezpiecznikiem o wartości podanej w tabeli "Dane techniczne". W przypadku korzystania z transformatora, a także bez niego, należy pamiętać, aby instalacja uziemiająca została poprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi, nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z użytkowaniem produktu bez właściwego uziemienia.
Nie należy uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający / wtyczka jest uszkodzona. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Nie należy używać produktu, który jest zepsuty lub ma zauważalne uszkodzenia.
Nie wykonywać żadnych napraw ani modyfikacji produktu. Można natomiast naprawiać niektóre usterki; patrz sugerowane rozwiązania problemów, strona 18.
Nigdy nie myć urządzenia poprzez spryskiwanie lub polewanie go wodą. Istnieje ryzyko porażenia prądem!
Nie używać produktu podczas zaburzenia oceny sytuacji przez leki lub alkohol.
Podczas instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania.
Montaż i naprawę należy zawsze zlecać w autoryzowanym serwisie.
4
Page 5
Firma produkcyjna nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty, które mogą powstać w wyniku czynności wykonywanych przez osoby nieupoważnione, a w konsekwencji gwarancja produktu traci ważność.
Zachować ostrożność przy dodawaniu alkoholu do żywności. Alkohol odparowuje w wysokiej temperaturze i w kontakcie z gorącymi powierzchniami może się zapalić oraz spowodować pożar.
Nie podgrzewać szczelnie zamkniętych puszek i szklanych słoików. Powstałe ciśnienie może spowodować pęknięcie słoika.
Nie należy umieszczać żadnych substancji łatwopalnych w pobliżu produktu, ponieważ jego krawędzie nagrzewają się podczas działania.
Utrzymywać dookoła otwarte wszystkie kanały wentylacyjne. • Produkt może być gorący podczas użytkowania. Nie należy dotykać gorących części, elementów grzejnych itp.
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone po każdym użyciu.
Produkt i jego dostępne części są gorące podczas użytkowania.
Nie należy dotykać produktu podczas działania.
Nie używać ostrych i przebijających narzędzi podczas czyszczenia szkła;
takie materiały mogą uszkodzić produkt.
Należy zawsze zachować ostrożność, gdy produkt jest w użyciu, ze względu na to, że przegrzany olej może spowodować pożar.
W przypadku wystąpienia pożaru nie próbować gasić go wodą, lecz natychmiast odłączyć zasilanie urządzenia i przykryć ogień mokrym kocem.
Nie należy czyścić myjką parową.
W przypadku pęknięcia szkła produktu: natychmiast wyłączyć
wszystkie palniki i każdy elektryczny element grzejny oraz odłączyć zasilanie urządzenia; nie dotykać powierzchni urządzenia i go nie używać.
Aby wyczyścić szkło kuchenki, nigdy nie używać środków ściernych ani ostrych metalowych skrobaków, które mogą zniszczyć powierzchnię i spowodować pęknięcie szkła.
Nie używać produktu na materiałach nylonowych, łatwopalnych i wrażliwych na ciepło.
Garnki umieszczane na palnikach kuchenki powinny mieć odpowiednie rozmiary.
5
Page 6
Nie szorować przycisków i powierzchni ze stali nierdzewnej za pomocą przedmiotów do skrobania, nie używać Scotch-Brite.
W razie przypadkowego zgaśnięcia płomienia palnika, palnik należy wyłączyć w sposób kontrolowany i nie odpalać go przez co najmniej 1 minutę.
1.2. Ochrona przed dziećmi
Odsłonięte części produktu nagrzewają się podczas używania i pozostają gorące aż do ostygnięcia; chronić przed dostępem dzieci.
UWAGA: Dostępne części mogą być gorące podczas używania opiekacza. Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny dotykać urządzenia, gdy pozostają bez opieki osoby dorosłej.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby niepełnosprawne fizycznie, sensorycznie lub poznawczo, jeżeli zostały one odpowiednio poinformowane o zagrożeniach i bezpiecznym użytkowaniu produktu.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Materiały opakowania mogą być niebezpieczne dla dzieci. Materiały opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci lub wyrzucić je do śmietnika, segregując je zgodnie z instrukcją dotyczącą postępowania z odpadami.
1.3. Bezpieczeństwo prac związanych z elektrycznością
Wszelkie prace przy urządzeniu i instalacjach elektrycznych powinny być wykonywane przez osobę uprawnioną i wykwalifikowaną.
Produkt nie jest przystosowany do pracy z systemem zdalnego sterowania.
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia należy wyłączyć produkt lub odłączyć zasilanie. W tym celu należy wyłączyć bezpiecznik w domu.
Upewnić się, że wartość znamionowa bezpiecznika jest taka sama jak wartość prądu produktu.
1.4. Przeznaczenie urządzenia
Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie jest dopuszczony do użytku przemysłowego.
6
Page 7
"UWAGA: produkt powinien być używany wyłącznie do gotowania. Nie powinien być używany do innych celów, takich jak ogrzewanie pomieszczenia itp." Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego użytkowania lub podczas transportu. Okres żywotności zakupionego produktu wynosi 10 lat. Jest to czas, podczas którego producent powinien udostępnić części zamienne niezbędne do funkcjonowania produktu w określony sposób.
2. INSTALACJA
2.1. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
Upewnić się, że instalacja elektryczna lub gazowa jest prawidłowa. Jeśli tak nie jest, należy dokonać niezbędnych uzgodnień z wykwalifikowanym technikiem i instalatorem.
Klient jest odpowiedzialny za przygotowanie miejsca, w którym produkt ma być umieszczony, jak również za instalację elektryczną lub gazową.
Podczas instalacji należy przestrzegać zasad określonych w lokalnych normach dotyczących zasilania lub gazu.
Przed instalacją należy sprawdzić produkt, aby stwierdzić, czy nie jest uszkodzony. Jeśli jest uszkodzony, nie wolno przeprowadzać instalacji. Uszkodzone produkty mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika.
Wszelkie prace przy urządzeniu i instalacjach gazowych powinny być wykonywane przez osobę uprawnioną i wykwalifikowaną.
Produkty nie posiadają systemu odprowadzania gazów, które mogą powstać w wyniku spalania. Produkt powinien być zainstalowany i podłączony zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Należy przestrzegać wymagań dotyczących wentylacji.
Powietrze potrzebne do spalania pobierane jest z pomieszczenia, a wydzielające się gazy są bezpośrednio do niego oddawane.
7
Page 8
Dla bezpiecznego korzystania z urządzenia konieczna jest dobra wentylacja
Rysunek 1
Rysunek 2
Rysunek 3
pomieszczenia. Jeśli w pomieszczeniu nie ma okna lub drzwi, które można wykorzystać do wentylacji, należy zainstalować dodatkowy system wentylacyjny.
Powierzchnia podłogi w kuchni powinna być większa niż 8 m². Objętość kuchni powinna być większa niż 20 m³.
Wylot komina powinien znajdować się na wysokości 1,80 m od podłogi i mieć średnicę 150 mm z bezpośrednim wyjściem do atmosfery.
Otwór wentylacyjny powinien znajdować się przy podłodze w kuchni i mieć powierzchnię co najmniej 75 cm², z bezpośrednim wyjściem na zewnątrz.
2.2. Instalacja i podłączenie
2.2.1. Przygotowanie wbudowanej kuchenki przed instalacją
8
Page 9
Kuchenka jest wyposażona w uszczelkę, która zapobiega przedostawaniu się
Apgrieziet putuplas iepakoto plīts virsmu ar augšpusi uz leju un uzklājiet silikonu.
Ja iekārtai ir nerūsā tērauda daļas, uzklājiet silikonu uz nerūsošā tērauda virsmas; ja plīts virsmai ir stikla daļas, uzklājiet
silikonu uz stikla virsmas.
Uzklājiet iepakojumā iekļauto silikonu visapkārt plīts virsmai, parādīts attēlā.
Uzstādāmo kājiņu savienojumu atveres.
Ievietojiet uzstādāmās kājiņas, kā parāts attēlā.
1. Stikls
2. Silikona blīve
3. Paplāte
4. Savienojuma elements
5. Augšē paplāte
6. Silikona blīve
7. Pre virsma
8. Savienojuma skavas
9. Skrūve
Otwory przyłączeniowe nóg montażowych.
W przypadku produktów ze stali nierdzewnej (inox) nałożyć silikon na powierzchnię stali nierdzewnej, a w przypadku kuchenek szklanych na powierzchnię szklaną.
Odwrócić kuchenkę do góry nogami w styropianie znajdującym się w opakowaniu i nałożyć silikon.
Nałożyć silikon dostarczony w opakowaniu wokół kuchenki w sposób przedstawiony na rysunku.
Umieścić nogi montażowe w sposób pokazany na rysunku.
1. Szkło
2. Uszczelka silikonowa
3. Taca
4. Element łączący
5. Górna taca
6. Uszczelka silikonowa
7. Powierzchnia blatu
8. Zaciski łączące
9. Śruba
cieczy przez wnęki do wnętrza obudowy. W celu założenia uszczelki należy ją przykleić w sposób pokazany na rysunkach powyżej. Odwrócić kuchenkę do góry nogami, usunąć taśmę ochronną z gumowej uszczelki i przykleić ją do urządzenia; oba końce uszczelki powinny się stykać. Zainstalować blachy montażowe za pomocą śruby w sposób pokazany na rysunku 5. Umieścić kuchenkę w otworze pomiędzy blatem.
9
Page 10
Wymiary urządzenia
GT64IKB Rysunek 7 GTW641KB
Rysunek 7 ilustruje rozmiar, na jaki zostanie przycięty blat w celu zainstalowania kuchenki. Umieścić przygotowaną kuchenkę w blacie przyciętym do tych rozmiarów. W przypadku używania kuchenki na wbudowanym piekarniku należy stosować się do rysunków 8 i 9 w celu uzyskania prawidłowej cyrkulacji powietrza pomiędzy piekarnikiem a kuchenką.
Rysunek 8
10
Page 11
Rysunek 9
Rozpocząć użytkowanie po usunięciu folii ochronnej z powierzchni stali nierdzewnej.
2.3. Okablowanie
Do produktu należy bezwzględnie stosować uziemiony przewód.
Firma produkcyjna nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
które mogą wystąpić, jeśli produkt jest używany bez uziemienia.
Występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem, zwarcia lub pożaru wynikające z instalacji wykonanej przez osoby
nieuprawnione. Produkt powinien być podłączony do sieci elektrycznej wyłącznie przez osobę uprawnioną i wykwalifikowaną, a gwarancja rozpoczyna się dopiero po prawidłowym zainstalowaniu.
Występuje zagrożenie porażenia prądem, zwarcia lub pożaru
spowodowane uszkodzeniem kabla zasilającego. Kabel zasilający
nie może być zgnieciony, pomięty lub ściśnięty ani nie może stykać się z gorącymi częściami produktu. Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka.
• Wartości zasilania sieciowego powinny być takie same jak dane podane na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczka znamionowa znajduje
11
Page 12
się z tyłu produktu lub pod nim.
• Kabel połączeniowy produktu powinien być zgodny ze specyfikacją techniczną i poborem mocy.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć zasilanie produktu.
2.4. Przyłącze gazowe
Wszelkie prace przy urządzeniu i instalacjach gazowych powinny być wykonywane przez osobę uprawnioną i wykwalifikowaną.
Przed instalacją należy upewnić się, że warunki lokalnej dystrybucji (rodzaj gazu i jego ciśnienie) są zgodne z parametrami produktu.
2.4.1. Podłączenie LPG
Należy się upewnić, że przewód gazowy i zawór redukujący ciśnienie gazu używane w kuchence są bezpieczne. Połączyć przewód doprowadzający gaz z przewodem znajdującym się z tyłu urządzenia oraz dokręcić go za pomocą zacisku i śrubokręta (rys. 10). Upewnić się, że jest on mocno dokręcony. Przewód doprowadzający gaz do urządzenia nie powinien być dłuższy niż 1500 mm. Ciśnienie zaworu redukcyjnego stosowanego do LPG powinno wynosić 300 mmSS i być certyfikowane.
Przewód doprowadzający gaz nie powinien być poprowadzony przez rozgrzaną część za urządzeniem. Temperatura przewodu gazowego nie powinna przekraczać 90°C.
12
Page 13
Przed użyciem trzeba upewnić się, że w systemie nie ma wycieków gazu.
1 – Złączka G1/2 2 - Uszczelka silikonowa 3 - Wlot przewodu G1/2 (wlot gazu) 4 - Metalowy zacisk 5 - Przewód gazowy (średnica wewnętrzna 8 mm)
Rysunek 10
2.4.2. Przyłącze NG (gaz ziemny)
1 - Złączka G1/2 2 - Uszczelka silikonowa 3 - Przewód G1/2 NG (wąż do gazu ziemnego
zgodny z normą EN 14800)
Rysunek 11
Jeśli urządzenie jest przystosowane do zasilania gazem ziemnym, należy je podłączyć za pośrednictwem firmy instalacyjnej danego dystrybutora gazu ziemnego. Przyłącze gazu ziemnego do urządzenia wynosi ½". W przypadku chęci konwersji urządzenia z LPG na gaz ziemny lub z gazu ziemnego na LPG należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym i zlecić mu wykonanie wymaganych ustawień konwersji gazu.
2.5. Kontrola uszczelnienia
Otworzyć zawór redukujący ciśnienie lub zawór gazu ziemnego i sprawdzać poprzez naniesienie dużej ilości spienionej wody na połączenie w celu wykrycia ewentualnych wycieków gazu.
Nigdy nie sprawdzać za pomocą płomienia!
2.6. Kontrola końcowa
• Podłączyć kabel zasilający do gniazdka i włączyć urządzenie.
• Sprawdzić funkcje.
13
Page 14
2.6.1. Konwersja LPG-NG/NG-LPG
Rysunek 12.1
Rysunek 12
Rysunek 12.2
Rysunek 12.3
Rysunek 12.4
Zdjąć pokrywę palnika i palnik, jak pokazano na rysunku 12. Wymontować wtryskiwacz za pomocą śrubokręta nasadowego rozm. 7, jak pokazano na rysunku 12.1. Zamocować zamienny wtryskiwacz (D), jak pokazano na rysunku 12.2. (patrz tabela 1) Wymienić palnik, jak pokazano na rysunku 12.3. Włączyć palniki odpowiednio po przebudowie i usunąć przycisk na panelu sterowania oraz ustawić długość płomienia poprzez dokręcenie lub poluzowanie śruby na zaworze gazowym (kurek na rysunku 12.4) lub w trzonie zaworu.
2.7. Utylizacja produktu
2.7.1. Utylizacja opakowania
Materiały opakowania mogą być niebezpieczne dla dzieci. Materiały opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Opakowanie produktu jest wykonane z materiałów pochodzących z recyklingu. Wyrzucić je do śmietnika, postępując zgodnie z instrukcją dotyczącą odpadów. Nie wyrzucać ich razem z normalnymi odpadami domowymi.
14
Page 15
2.7.2. Dalsze operacje transportowe
Przechowywać produkt w oryginalnym kartonie i go w nim przenosić. Należy stosować się do instrukcji podanych na kartonie. Jeśli oryginalny karton nie jest dostępny, owinąć produkt materiałem opakowania typu blister lub grubym kartonem i mocno zakleić taśmą.
Przymocować mocno taśmą głowicę i wsporniki garnków.
Nie kłaść na produkcie żadnych przedmiotów. Produkt powinien być
przenoszony w pozycji pionowej.
Sprawdzić ogólny stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń, które mogły powstać podczas transportu.
2.7.3. Utylizacja zużytego produktu
Zużyty produkt należy utylizować w taki sposób, aby nie powodował szkód w środowisku naturalnym. Na produkcie znajduje się znak dyrektywy w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE), który wskazuje, że odpady tego typu powinny być segregowane oddzielnie. Oznacza to, że urządzenie powinno być przetwarzane zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/EC w celu recyklingu lub rozłożenia na części, aby zminimalizować jego wpływ na środowisko. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z władzami lokalnymi i regionalnymi. Produkty elektroniczne, które nie są poddawane kontrolowanemu procesowi zbierania odpadów, stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi ze względu na zawarte w nich szkodliwe substancje. W celu uzyskania informacji o sposobie utylizacji produktu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub centrum zbiórki odpadów komunalnych. Przed wyrzuceniem produktu do śmieci należy przeciąć wtyczkę elektryczną i zerwać blokadę pokrywy, jeśli taka istnieje, aby nie narażać dzieci na żadne ryzyko.
15
Page 16
3. O PRODUKCIE
LPG G30 30 mbar
Gaz ziemny G20 20 mbar
Wtryskiwacz
(mm)
Moc
(kW)
Zużycie
(g/h)
Wtryskiwacz
(mm)
Moc
(kW)
Zużycie
(m3/h)
Palnik pomocniczy
00,50
1,00
73
00,70
1,00
0,095
Średni palnik
00,72
2,00
145
01,03
2,00
0,190
Duży palnik
00,85
2,90
211
01,24
2,90
0,276
Palnik wok
01,00
3,80
276
01,50
3,80
0,362
Nazwa modelu
GT641KB
GTW641KB
Typ płyty gazowej
Płyta gazowa
Płyta gazowa
Liczba palników gazowych
4
4
Technika grzewcza
Palnik gazowy
Palnik gazowy
Typ gazu
G20
G30
G20
G30
Efektywność energetyczna na jeden palnik gazowy wyrażona w proc. - średni palnik
56,79
58,51
56,79
58,51
Efektywność energetyczna na jeden palnik gazowy wyrażona w proc. - duży palnik
54,45
54,07
3.1. Widok ogólny
Aa - Palnik pomocniczy Bb - Średni palnik Cc - Duży palnik Dd - Palnik wok
3.2. Dane techniczne wbudowanej kuchenki
Wartości zużycia
Informacje zgodne z rozporządzeniem (tylko UE) 66/2014 Pomiary wg EN60350-2 (G30-30 mbar)
16
Page 17
Nazwa modelu
GT641KB
GTW641KB
Typ płyty gazowej
Płyta gazowa
Płyta gazowa
Liczba palników gazowych
4
4
Technika grzewcza
Palnik gazowy
Palnik gazowy
Typ gazu
G20
G30
G20
G30
Efektywność energetyczna na jeden palnik gazowy wyrażona w proc. - palnik wok
52,99
52,91
Efektywność energetyczna dla płyty gazowej wyrażona w proc.
56
57
55,5
56,6
Firma może wprowadzić zmiany w specyfikacjach technicznych w celu poprawy jakości produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
Liczby podane w instrukcji są poglądowe i mogą nie odpowiadać dokładnie danemu produktowi.Rokasgrāmatā ievietotie attēli ir shematiski un var precīzi neatbilst iekārtai.
Wartości podane na oznaczeniach na produkcie lub w innych
drukowanych dokumentach z nim dostarczonych są uzyskane w
warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości mogą się różnić w zależności od sposobu użytkowania i warunków otoczenia produktu.
4. Użytkowanie kuchenki
4.1. Pierwsze użycie
Rozpocząć użytkowanie urządzenia po usunięciu folii ochronnej z powierzchni ze stali nierdzewnej.
4.2. Pierwsze czyszczenie
Niektóre detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię.
1. Usunąć wszystkie materiały opakowania.
2. Przetrzeć powierzchnię produktu wilgotną szmatką lub gąbką i wytrzeć do sucha suchą szmatką.
4.3. Opis sposobu korzystania z kuchenki gazowej
1. Wcisnąć i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przycisk kuchenki gazowej w celu ustawienia wysokiego płomienia.
2. Włączyć iskrownik w zależności od charakterystyki posiadanej kuchenki.
17
Page 18
3. Ustawić w pożądanej pozycji płomienia.
4. Po zakończeniu gotowania, aby wyłączyć palnik, należy doprowadzić przycisk kuchenki do górnej pozycji, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Sterowanie:
(1) Naciśnij
(2) Obróć w lewo i przytrzymaj (3) Przytrzymaj wciśnięte przez 3 sekundy
Ustawienie wysokie Ustawienie niskie
Wielkość naczynia i płomień gazu powinny być do siebie dopasowane. Płomień gazu powinien być ustawiony w taki sposób, aby nie rozchodził się od podstawy naczynia. Umieścić naczynie tak, aby było wyśrodkowane na podstawce na garnki.
18
Page 19
4.4. Urządzenie bezpieczeństwa odcinające gaz
Element termiczny aktywuje
mechanizm bezpieczeństwa i natychmiast odcina dopływ gazu w przypadku zgaśnięcia górnych palników na skutek zalania cieczą.
1. Wcisnąć i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przycisk kuchenki gazowej w celu ustawienia wysokiego płomienia.
2. Włączyć iskrownik w zależności od charakterystyki posiadanej kuchenki.
3. Po jego włączeniu, przytrzymać przycisk przez 3-5 sekund i upewnić się, że mechanizm bezpieczeństwa się aktywował.
4. Jeśli urządzenie nie włączy się po naciśnięciu i zwolnieniu przycisku, należy powtórzyć tę samą czynność, trzymając przycisk wciśnięty przez 15 sekund.
5. Ustawić w pożądanej pozycji płomienia.
6. Po zakończeniu gotowania, aby wyłączyć palnik, należy doprowadzić przycisk kuchenki do górnej pozycji, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5. Konserwacja i czyszczenie
5.1. Informacje ogólne
Regularne czyszczenie wydłuża żywotność produktu i redukuje ilość często występujących problemów.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć zasilanie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Gorące powierzchnie mogą spowodować poparzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy odczekać, aż ostygnie:
Po każdym użyciu należy go dokładnie wyczyścić. Dzięki temu
resztki jedzenia zostaną łatwo usunięte i zapobiegniesz ich przypaleniu podczas późniejszego użycia.
19
Page 20
Do czyszczenia produktu nie jest wymagany specjalny środek
czyszczący. Czyścić za pomocą płynu do mycia naczyń, letniej wody i miękkiej ściereczki lub gąbki, a następnie wytrzeć do sucha.
Należy upewnić się, że płyn pozostały po czyszczeniu został
całkowicie wytarty i natychmiast czyścić resztki jedzenia rozlane podczas gotowania.
Nie używać środków czyszczących zawierających kwas lub chlor do
czyszczenia powierzchni ze stali nierdzewnej (inox) ani uchwytu. Czyścić wycierając w jednym kierunku miękką szmatką z mydłem i płynnym (nierysującym) detergentem.
Niektóre detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. Nie używać detergentów o działaniu ścierającym, proszków/kremów czyszczących ani ostrych przedmiotów.
Do czyszczenia nie należy używać środków czyszczących z parą wodną.
5.2. Czyszczenie panelu kontrolnego
Czyścić panel sterowania i przycisk sterujący wilgotną szmatką i wycierać do sucha suchą szmatką.
Panel sterowania może ulec uszkodzeniu. Nie należy wyjmować przycisku sterującego w celu wyczyszczenia panelu sterowania.
5.3. Czyszczenie kuchenki
Nie ma potrzeby stosowania żadnych środków czyszczących kuchenki ani innych specjalnych środków do czyszczenia urządzenia. Zaleca się przetarcie kuchenki wilgotną ściereczką, gdy jest ona jeszcze letnia.
20
Page 21
6. Sugerowane rozwiązania problemów
Produkt nie działa.
Produkt nie jest podłączony (uziemiony) do gniazdka. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka. Bezpiecznik jest wybity lub uszkodzony.
Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpieczników. Jeśli bezpiecznik jest wybity, włącz go ponownie.
Urządzenie zapala iskrownik, ale nie ma płomienia
Gaz się skończył.
Zawór butli gazowej lub zawór gazu ziemnego jest zamknięty.
Jeśli w domu z zasilaniem gazem ziemnym znajduje się czujnik wycieku
gazu, można go rozpoznać i odciąć dopływ gazu.
Wtryskiwacz jest zatkany.
Płomień pali się słabo.
Kończy się zawartość butli gazowej.
Wtryskiwacz jest zatkany.
Gdy produkt nagrzewa się i stygnie, słychać metaliczne dźwięki.
Metalowe części rozszerzają się pod wpływem ciepła i powodują powstawanie dźwięków.
Przyczyną tego nie jest awaria.
Jeśli nie można wyeliminować problemu pomimo wykonania instrukcji podanych w tym rozdziale, należy wezwać serwis w celu uzyskania pomocy. Nigdy nie należy samodzielnie podejmować prób naprawy niedziałającego produktu.
21
Page 22
738872-738867/VER 0/2021
PL (2021)
Gorenje gospodinjski aparati, d o.o. Partizanska cesta 12 3320 Velenje Sloveenia
Loading...