Gorenje DEH72-G operation manual [de]

Page 1
D
DETAILLIERTE GEBRAUCHSANLEITUNG
WÄSCHETROCKNER
www.gorenje.com
Page 2
Das Leben kann kompliziert sein. Wir sorgen dafür, das das Trocknen Ihrer Wäsche einfach bleibt! Ihr neuer Wäschetrockner WaveActive wird Ihnen mit seiner innovativen Technologie und den letzten Errungenschaften auf dem Gebiet der Wäschepflege bei Ihren täglichen Hausarbeiten helfen. Die Technologie WaveActive gewährleistet eine schonende Pflege Ihrer Wäsche mit minimalem Knittern. Gleichzeitig ist Ihr Wäschetrockner umweltfreundlich, da er beim Stromverbrauch sehr sparsam ist.
Dieser Wäschetrockner ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche, die nicht im Wäschetrockner getrocknet werden darf.
Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung:
Information, Tipp, Hinweis oder Empfehlung
Gefahrenhinweis
Warnung heiße Oberfläche
Warnung Brandgefahr
Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen.
Page 3
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
12 BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS
13 Technische Daten 14 Bedieneinheit
16 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
16 Auswahl des Aufstellungsplatzes 19 Einstellung der Gerätefüße 20 Ableitung des Kondenswassers 21 Anschluss an das Stromnetz 22 Bewegung und Transport des Geräts
23 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
24 TROCKNUNGSVORGANG IN SCHRITTEN (1-6)
24 1. Schritt: Beachten Sie die Etiketten auf den Wäschestücken 25 2. Schritt: Vorbereitung der Wäsche 29 3. Schritt: Auswahl des Trocknungsprogramms 32 4. Schritt: Auswahl von Zusatzfunktionen 37 5. Schritt: Start des Trocknungsprogramms 37 6. Schritt: Ende des Trocknungsprogramms
38 PROGRAMM ABBRECHEN UND ÄNDERN
VORWORT
VORBEREITUNG DES WÄSCHE­TROCKNERS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
TROCKNUNGS­VORGANG IN SCHRITTEN
40 REINIGUNG UND PFLEGE
41 Reinigen des Flusensiebs in der Luke 42 Reinigung des Filters der Wärmepumpe 43 Reinigung des Wärmetauschers 44 Kondenswasserbehälter entleeren 45 Reinigung des Wäschetrockners
46 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
46 Was tun ...? 47 Tabelle Störungen und Fehler 50 Wartung
51 TIPPS ZUM TROCKNEN UND ZUM SPARSAMEN GEBRAUCH DES WÄSCHETROCKNERS 52 ENTSORGUNG 53 TABELLE VERBRAUCHSWERTE
REINIGUNG UND PFLEGE DES WÄSCHE­TROCKNERS
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
SONSTIGES
3
651117
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Gebrauchen Sie den Wäschetrockner nicht, bevor Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Gerätetypen, deswegen kann sie auch Beschreibungen von Funktionen und Zubehör beinhalten, die Ihr Gerät nicht besitzt.
Die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung bzw. ein
nicht ordnungsgemäßer Gebrauch des Wäschetrockners kann Beschädigungen an der Wäsche und am Gerät oder Verletzungen des Bedieners verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf.
Die Gebrauchsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite www.gorenje.com.
Der Wäschetrockner ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Falls das Gerät für berufliche,
gewerbliche oder professionelle Zwecke bzw. für Zwecke, welche die übliche Verwendung im Haushalt überschreiten, verwendet wird, oder wenn das Gerät von einer Person verwendet wird, die nicht mit dem Verbraucher identisch ist, gilt die Garantiefrist nur so lange, wie die kürzeste Garantiezeit, die durch die gültige Gesetzgebung festgelegt ist.
651117
4
Page 5
Berücksichtigen Sie bitte die Anweisungen für die ordnungsgemäße Aufstellung des Geräts und den Anschluss an das Stromnetz (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS«).
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die sich auf die Sicherheit oder Leistung des Geräts beziehen, sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen. Wegen unfachmännischer Reparaturen können Unfälle oder Betriebsstörungen verursacht werden.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden, damit es nicht zu gefährlichen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss es mindestens zwei Stunden ruhen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
Die Aufstellung des Wäschetrockners auf die Waschmaschine soll von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, die für Rasierapparate oder Haartrockner bestimmt ist.
Das Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung an das Stromnetz (wie z.B. Programmuhr) oder an ein Stromnetz, das vom Stromwerk in regelmäßigen Abständen ein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
5
651117
Page 6
Bauen Sie im Fall einer Störung nur freigegebene Ersatzteile von autorisierten Herstellern ein.
Für Schäden, die wegen eines unfachmännischen Anschlus­ses, fehlerhaften Gebrauchs oder fehlerhafter Wartung des Geräts durch unbefugte Personen entstanden ist, haftet der Benutzer des Geräts; solche Schäden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Verwenden Sie zum Anschluss immer nur die Schläuche, die dem neuen Gerät beigefügt sind.
Der Raum, in dem der Wäschetrockner aufgestellt ist, soll entsprechend belüftet sein und eine Raumtemperatur zwischen 10°C - 25°C besitzen.
Stellen Sie den Wäschetrockner stabil auf eine feste Unterlage und richten Sie ihn in die waagrechte Stellung aus.
Der Wäschetrockner darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, welche Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts hat, aufgestellt werden. Stellen Sie den Wäschetrockner so auf, dass die Gerätetür ohne Behinderung aufgemacht werden kann.
Die Belüftungsöffnung ist stets frei zu halten.
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht auf einen Langhaarteppich, weil dadurch die Luftzirkulation behindert wird.
651117
6
Page 7
Die Luft in der Umgebung des Geräts darf keine Staubteilchen beinhalten. Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, muss gut belüftet sein, um eine
Rückströmung der von Gasgeräten mit offener Flamme ausgehenden Abluft zu verhindern (Kamin).
In der Umgebung des Wäschetrockners dürfen keine Gewebefasern auf dem Boden liegen.
Das Gerät darf die Wand oder die benachbarten Elemente nicht berühren.
Lassen Sie das Gerät nach der Aufstellung vor dem Gebrauch mindestens 24 Stunden ruhen. Falls das Gerät beim Transport oder bei Wartungseingriffen auf den Boden gelegt werden muss, legen Sie es auf die linke Seite (von vorne betrachtet).
Wäsche, die nicht gewaschen wurde, darf im Wäschetrockner nicht getrocknet werden.
Mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Erdölderivaten, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs und Wachsentfernungsmittel befleckte Wäsche muss vor dem Trocknen im Wäschetrockner zuerst in der Waschmaschine mit heißem Wasser und Waschmittel gewaschen werden.
Wäsche, die Latex enthält, z.B. Dusch- und Badekappen, Gummiteile und Wäsche oder Überzüge aus Schaumgummi, dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
Verwenden Sie Weichspüler und ähnliche Produkte gemäß den Anweisungen des Herstellers.
651117
7
Page 8
Entfernen Sie sämtliche Gegenstände wie z.B. Feuerzeuge
oder Zündhölzer aus den Taschen der Kleidungsstücke.
Der Betrieb des Wäschetrockners wird im Fall einer Verstopfung des Kondenswasser-Ablaufschlauchs unterbrochen (siehe Kapitel »UNTERBRECHUNGEN UND ÄNDERUNGEN DES PROGRAMMS/Kondenswasserbehälter voll«).
Falls Sie das Gerät bewegen oder im Winter in einem ungeheizten Raum lagern möchten, entleeren Sie vorher den Kondenswasserbehälter.
Reinigen Sie die Filter des Wäschetrockners nach jedem Programmende. Falls Sie die Filter entfernt haben, sollten
Sie sie vor dem neuen Trocknungsvorgang wieder einsetzen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel, die den Wäschetrockner beschädigen können (berücksichtigen Sie die Empfehlungen und
Hinweise der Hersteller der Reinigungsmittel).
Gießen Sie niemals chemische Mittel oder parfümierte Flüssigkeiten in den Kondenswasserbehälter (siehe
Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS und ENTLEEREN DES KONDENSWASSERBEHÄLTERS«).
Ziehen Sie nach Beendigung des Trocknungsvorgangs den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose.
Im Wäschetrockner dient eine Wärmepumpe zum Erhitzen der Luft.
651117
8
Page 9
Das System besteht aus einem Kompressor und einem Wärmetauscher. Nach der Inbetriebnahme des Geräts
kann der Betrieb des Kompressors (Fließgeräusch) bzw. das Strömen der Kühlflüssigkeit etwas lauter sein. Das ist kein Zeichen für eine Störung und hat keine Wirkung auf die Lebensdauer des Geräts. Nach einer gewissen Betriebszeit werden die Geräusche etwas leiser.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder und Personen mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnisse in der Bedienung des Geräts bestimmt. Diese Personen müssen Anweisungen zur fachgerechten Bedienung des Geräts von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person erhalten.
Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsmaterial, geringe Farbabweichungen, intensivere Geräuschentwicklung, die Folge von Alterung sind, sowie Schönheitsfehler, die auf die Funktionalität des Geräts keinen Einfluss nehmen.
SICHERHEIT VON KINDERN Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Kindern oder Haustieren ist das Betreten der Trommel des Wäschetrockners unmöglich zu machen.
Bevor Sie die Luke des Wäschetrockners schließen und das Programm starten, stellen Sie sicher, dass die Trommel nur mit Wäsche befüllt ist (prüfen Sie, ob sich Ihr Kind eventuell in der Trommel des Wäschetrockners versteckt).
651117
9
Page 10
Schalten Sie die Kindersperre ein. Siehe Kapitel »4. SCHRITT: AUSWAHL VON ZUSATZFUNKTIONEN/ Kindersperre«.
Lassen Sie Kinder unter drei Jahren nicht in die Nähe des Wäschetrockners, es sei denn, sie werden die ganze Zeit beaufsichtigt.
Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen hergestellt.
Dieses Gerät dürfen Kinder, die älter als 8 Jahre sind, sowie Personen mit körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen bedienen, jedoch nur, wenn Sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht gebrauchen und entsprechende Hinweise über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs belehrt wurden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen oder Benutzerwartung durchführen.
GEFAHR: HEISSE OBERFLÄCHEN
Bei höheren Temperaturen wird das Glas der Luke heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Kinder sollten nicht in der Nähe der Luke spielen.
Während des Betriebs des Wäschetrockners kann seine Rückseite sehr heiß werden. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Rückseite des Geräts berühren.
651117
10
Page 11
Bei laufendem Programm werden die Textilien sehr heiß, es besteht Verbrennungsgefahr, falls Sie in die Trommel fassen.
Den Trocknungszyklus niemals vor Beendigung des Trocknungsvorgangs unterbrechen; falls Sie es dennoch tun, sollten Sie beim Herausnehmen der Wäsche aus dem Wäschetrockner besonders vorsichtig sein, da die Wäsche heiß ist. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel heraus und breiten Sie sie auf einer geeigneten Unterlage aus, damit sie schneller abkühlen kann.
SICHERHEIT
Im Wäschetrockner nur Wäsche trocknen, die mit Wasser gewaschen wurde. Wäsche, die mit entzündlichen Reinigungsmitteln gewaschen oder gereinigt wurde (z.B. Benzin, Trichloräthylen u.Ä.), darf im Wäschetrockner nicht getrocknet werden, da Explosionsgefahr besteht.
Falls Kleidungsstücke mit Industriereiniger oder Chemikalien gereinigt wurden, dürfen diese nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
Der Wäschetrockner ist durch eine automatische Abschaltvorrichtung vor Überhitzung geschützt. Diese schaltet das Gerät und seine Stromversorgung aus, sobald die Temperatur zu hoch ist.
Im Fall der Verstopfung des Flusensiebs in der Luke bzw. des Filters der Wärmepumpe kann sich das Gerät wegen Überhitzung automatisch abschalten. Reinigen Sie das Flusensieb und warten Sie, bis sich der Wäschetrockner abgekühlt hat; versuchen Sie danach, das Gerät wieder zu starten. Falls die Störung nicht behoben ist, rufen Sie bitte den nahegelegenen Kundendienst an.
11
651117
Page 12
BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS
VORNE
1 Kondenswasserbehälter 2 Taste Ein/Aus 3 Programmwahlknebel 4 Taste Start/Pause 5 Bedieneinheit 6 Luke 7 Flusensieb 8 Belüftungsöffnung 9 Filter der Wärmepumpe 10 Typenschild
3 64 51
2
HINTEN
1 Anschlusskabel 2 Ablaufschlauch für
Kondenswasser
3 Verstellbare Gerätefüße
651117
12
10 78
9
1
3
2
Page 13
TECHNISCHE DATEN
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
Das Typenschild mit den Daten des Geräts ist an der Vorderwand der Lukenöffnung angebracht (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS«).
Breite Höhe Tiefe (a) Tiefe bei geschlossener Luke Tiefe bei geöffneter Luke (b) Gewicht Anschlussspannung Sicherheitsvorrichtung Anschlussleistung Kältemittelmenge Siehe Typenschild Kältemitteltyp R134a/R450a (vom Modell abhängig) Maximale Beladung
7 kg
Das Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Kältemitteltyp: R134a Kältemittelmenge: 0,18 kg Gesamtpotenzial GWP (globale Erwärmung): 1430 Äquivalent CO2: 0,257 t Hermetisch geschlossen.
7 kg/8 kg/9 kg
Das Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Kältemitteltyp: R450a Kältemittelmenge: 0,33 kg Gesamtpotenzial GWP (globale Erwärmung): 604 Äquivalent CO2: 0,200 t Hermetisch geschlossen.
600 mm 850 mm 625 mm 653 mm 1134 mm XX/YY kg (vom Modell abhängig) Siehe Typenschild
Siehe Typenschild Siehe Typenschild
Siehe Typenschild
Typenschild
TYPE: SP15/XXX MODEL: XXXXXX/X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W RXXXX/XXX kg
X kg
IPX4
MADE IN SLOVENIA
13
651117
Page 14
BEDIENEINHEIT
1 2 3
TASTE EIN/AUS
1
Zum Einschalten bzw. Ausschalten des Geräts
651117
14
PROGRAMMWAHL-
2
KNEBEL
TASTE START/PAUSE
3
Zum Starten/Unterbrechen
des Programms.
Die Tastenbeleuchtung blinkt bei der Programmauswahl und während einer Unterbrechung, nach dem Start leuchtet sie ununterbrochen.
Page 15
7 8 964 105
EXTRA TROCKEN
4
(TROCKNUNGSGRAD) Symbol leuchtet bei der Auswahl der Funktion
HALFLOAD (HALBE
5
BELADUNG)
Symbol leuchtet
6
KINDERSPERRE
Drücken Sie die Tasten 4+7 und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
STARTZEIT
7
(STARTZEITVORWAHL) Einstellung der Startzeitvorwahl
Symbol leuchtet
8
FLUSENSIEB REINIGEN
Symbol leuchtet KON-
9
DENSWASSERBEHÄLTER
ENTLEEREN
KNITTERSCHUTZ
10
Symbol und Zeit des
Knitterschutzes leuchten
15
651117
Page 16
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
Entfernen Sie die Verpackung. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Auspacken nicht mit
einem spitzen Gegenstand beschädigt wird.
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES
10 cm
5 cm
Das Gerät darf die Wand oder die benachbarten Küchenelemente nicht berühren. Für eine optimale Funktion des Wäschetrockners empfehlen wir, den Abstand zur Wand zu berücksichtigen, wie es auf der Abbildung dargestellt ist. Bei Nichtbeachtung der Minimalabstände besteht die Gefahr der Überhitzung des Geräts.
Die Entlüftungsschlitze an der Rückseite und die Luftöffnung an der vorderen bzw. hinteren
Gerätewand des Wäschetrockners müssen immer freigehalten werden.
Der Raum, in welchem der Wäschetrockner aufgestellt ist, soll entsprechend belüftet sein und eine Raumtemperatur zwischen 10°C und 25°C besitzen. Der Betrieb des Wäschetrockners bei niedrigen Raumtemperaturen kann die Bildung von Kondenswasser im Geräteinneren verursachen. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, in welchem Frostgefahr besteht. Gefrorenes Wasser im Kondenswasserbehälter und in der Pumpe kann den Wäschetrockner beschädigen.
Der Wäschetrockner gibt Wärme ab, deswegen sollten Sie ihn nicht in einem zu kleinen Raum aufstellen, da der Trocknungsvorgang wegen der beschränkten Luftmenge länger dauert.
Die Beleuchtung im Raum soll zum Ablesen der Angaben auf dem Display und der Bedienblende ausreichend sein.
651117
10 cm
16
Page 17
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Falls Sie einen Wäschetrockner von Gorenje besitzen, können Sie ihn auf eine Waschmaschine von Gorenje mit den gleichen Maßen (auf den Wäschetrockner müssen Vakuumfüße montiert sein) oder neben der Waschmaschine aufstellen (Abb. 1 und 3). Falls Sie eine Waschmaschine von Gorenje besitzen, die kleiner ist als der Wäschetrockner (min. Tiefe 545 mm), müssen Sie ein Trägerelement für den Wäschetrockner dazukaufen (Abb. 2). Verwenden Sie dazu die beigelegten Vakuumfüße, die ein Rutschen des Wäschetrockners verhindern. Das notwendige Zubehör (Trägerelement für den Wäschetrockner (a) und Vakuum-Gerätefüße (b)) können Sie beim Kundendienst kaufen. Der Untergrund, auf den das Gerät aufgestellt wird, muss eben und sauber sein. Die Waschmaschine Gorenje, auf die Sie den Wäschetrockner Gorenje aufstellen möchten, muss eine ausreichende Tragfähigkeit besitzen (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS/ Technische Daten«).
4X
b
a
12 3
Die Aufstellung des Wäschetrockners auf die Waschmaschine soll von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
Öffnen der Luke des Wäschetrockners (Ansicht von oben)
Siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS/Technische Daten«.
a
b
180°
a = 625 mm b = 1134 mm
17
651117
Page 18
Der Wäschetrockner darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, welche Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts hat, aufgestellt werden. Stellen Sie den Wäschetrockner so auf, dass die Gerätetür ohne Behinderung aufgemacht werden kann.
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht auf einen Langhaarteppich, weil dadurch die Luftzirkulation behindert wird.
90°
90°
90°
90°
Nach der Aufstellung das Gerät vor dem Gebrauch mindestens 24 Stunden ruhen lassen. Falls das Gerät beim Transport oder bei Wartungseingriffen auf den Boden gelegt werden muss, legen Sie es auf die linke Seite (von vorne betrachtet).
651117
18
Page 19
EINSTELLUNG DER GERÄTEFÜSSE
Richten Sie den Wäschetrockner durch Drehen der verstellbaren Gerätefüße (die eine Höheneinstellung von +/-1 cm ermöglichen) in die waagrechte Stellung aus. Verwenden Sie dazu eine Wasserwaage und einen Steckschlüssel (Nr. 22).
Der Boden, auf dem das Gerät steht, muss eine Betonunterlage besitzen, trocken und sauber sein, da im Gegenfall das Gerät verrutschen kann. Reinigen Sie auch die verstellbaren Gerätefüße.
Das Gerät muss gerade und stabil auf einer festen Unterlage stehen.
Ursache für Vibrationen und Bewegung der Waschmaschine im Raum sowie ein lauter Betrieb, kann eine falsche Einstellung der verstellbaren Gerätefüße sein. Schäden, die wegen einer falschen Ausrichtung der Gerätefüße entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
Manchmal sind während des Betriebs ungewöhnliche oder etwas lautere Geräusche hörbar, die für das Gerät unüblich sind; diese sind oft die Folge einer ungeeigneten Aufstellung.
19
651117
Page 20
ABLEITUNG DES KONDENSWASSERS
Die Feuchtigkeit aus der Wäsche wird im Kondensator abgesondert und im Kondenswasserbehälter gesammelt.
Das Indikatorlämpchen weist während des Trocknungsvorgangs (auf dem Display leuchtet das Symbol
Sie können das Entleeren des Kondenswasserbehälters weglassen, indem Sie den Ablaufschlauch des Kondenswasserbehälters auf der Rückseite des Wäschetrockners direkt in die Abflussöffnung leiten.
(9)) darauf hin, dass der Kondenswasserbehälter voll ist und entleert werden muss.
Hebeln Sie
1
mit einem Schraubenzieher den Schlauch aus dem Stutzen auf der Rückseite des Geräts (links unter der Abdeckung) heraus.
max 80 cm
Stecken Sie den
2
Schlauch in den Abfluss, der in max. 80 cm Höhe vom Boden eingebaut ist.
Falls Sie den Schlauch für die Ableitung des Kondenswassers in einen Abfluss stecken sorgen Sie dafür, dass der Schlauch gut befestigt ist. Damit wird ein eventuelles Ausfließen des Kondenswassers verhindert, was unerwartete Schäden verursachen könnte.
Verwenden Sie zum Anschluss immer nur die Schläuche, die dem neuen Gerät beigelegt sind.
651117
20
Page 21
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
2 h
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss es mindestens zwei Stunden ruhen, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen.
Schließen Sie das Gerät an eine fachgerecht geerdete Steckdose an. Die Wandsteckdose muss frei zugänglich sein und über einen Erdungskontakt verfügen (in Einklang mit den gültigen Vorschriften).
Die Daten Ihres Wäschetrockners finden Sie auf dem Typenschild (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS/Technische Daten«).
Wir empfehlen den Einsatz eines Überspannungsschutz (Overvoltage protection) zum Schutz vor Beschädigungen wegen z.B. Blitzeinschlags.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, die für Rasierapparate oder Haartrockner bestimmt ist.
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die sich auf die Sicherheit oder Leistung des Geräts beziehen, sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen.
Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
21
651117
Page 22
BEWEGUNG UND TRANSPORT DES GERÄTS
Nach jedem Trocknungsvorgang bleibt im Wäschetrockner eine kleinere Menge Kondenswasser stehen. Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie eines der Programme und lassen Sie das Gerät ca. eine halbe Minute laufen. Dadurch wird das restliche Kondenswasser ausgepumpt und eventuelle Beschädigungen am Gerät verhindert, die während des Transports entstehen können. Neigen Sie beim Bewegen und beim Transport des Geräts in liegender Haltung das Gerät auf die linke Seite.
Nach dem Transport muss das Gerät vor dem Anschluss an das Stromnetz mindestens zwei Stunden ruhen. Die Aufstellung und der Anschluss des Geräts sind von einer qualifizierten Person durchzuführen.
Falls das Bewegen oder der Transport des Geräts nicht gemäß den Empfehlungen durchgeführt wurde, muss das Gerät vor der Inbetriebnahme mindestens 24 Stunden ruhen. Im Gegenfall kann es zu einer Beschädigung der Wärmepumpe kommen. Dieser Vorfall wird nicht von der Garantie gedeckt. Achten Sie darauf, dass Sie das Kühlsystem nicht beschädigen (»AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/Bewegen und Transport des Geräts«).
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, wird nicht von der Garantie gedeckt.
Der Riemen darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst, der Original­Ersatzteile besitzt, durchgeführt werden; Bezeichnung der Ersatzteile: OPTIBELT EPH 1906, Bestellnummer 104265; OPTIBELT 8 EPH 1941, Bestellnummer 160165; POLY-V 7PH 1956 HUTCHINSON, Bestellnummer 562038; HUTCHINSON 8 PHE 1942, Bestellnummer 270313 (vom Modell abhängig) durchgeführt werden.
651117
22
Page 23
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass der Wäschetrockner vom Netz getrennt ist und öffnen Sie die Luke, indem Sie die linke Seite der Luke zu sich ziehen (Abb. 1 und 2).
Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners vor dem ersten Gebrauch mit einem weichen Baumwolltuch und etwas Wasser (Abb. 3).
12
3
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel, die den Wäschetrockner beschädigen könnten (berücksichtigen Sie die Empfehlungen und Hinweise der Hersteller der Reinigungsmittel).
23
651117
Page 24
TROCKNUNGSVORGANG IN SCHRITTEN (1-6)
1. SCHRITT: BEACHTEN SIE DIE ETIKETTEN AUF DEN WÄSCHESTÜCKEN
Normales Waschen
Max. Waschen 95°C
95
95
Max. Waschen 60°C
60
60
Feinwäsche Bleichen im kalten Wasser
c1
Bleichen Waschen in der Chemischen Reinigung
Bügeln Heißes Bügeln
Trocknen Auf eine ebene
Chemische Reinigung mit allen Mitteln
A
max. 200°C
Petroleum R11, R113
P
Heißes Bügeln max. 150°C
Nass aufhängen
Unterlage stellen
Aufhängen
Max. Waschen 40°C
40
40
Max. Waschen
Hand­wäsche
30°C
30
30
Bleichen nicht zulässig
Chemische Reinigung in Kerosin, in reinem Alkohol und R 113
F
Heißes Bügeln max. 110°C
Hohe Temp.
Niedrige Temp.
Nicht waschen
Chemische Reinigung nicht zulässig
Bügeln nicht zulässig
Trocknen im Wäschetrockner nicht zulässig
651117
24
Page 25
2. SCHRITT: VORBEREITUNG DER WÄSCHE
1. Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Stärke des Gewebes (siehe PROGRAMMTABELLE).
2. Knöpfen Sie alle Knöpfe zu, schließen Sie alle Reißverschlüsse, binden Sie alle Bänder zu und stülpen Sie die Taschen nach außen.
3. Waschen Sie empfindliche Feinwäsche in einem Textilsack. (Der Textilsack kann dazugekauft werden.)
Wir raten vom Trocknen der Wäsche aus besonders empfindlichen Geweben, die ihre Form ändern können, im Wäschetrockner ab. Da einige Materialien beim Trocknen im Wäschetrockner beschädigt werden können, ist das Trocknen von folgenden Wäschearten unzulässig:
Lederbekleidung und andere Lederprodukte,
mit Wachs oder anderen Mitteln behandelte Kleidungsstücke,
Kleidungsstücke mit größeren Teilen aus Holz, Kunststoff oder Metall,
Kleider mit Pailletten,
Kleidungsstücke mit rostenden Metallteilen.
25
651117
Page 26
TROCKNEN IM KORB (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Korb und sämtliche Verpackungsmaterialien aus
der Trommel des Wäschetrockners.
Die Option »Trocknen im Korb« darf nur im Rahmen des Zeitprogramms verwendet werden (der Korb kann beim Kundendienst gekauft werden).
Öffnen Sie
1
die Luke der Waschmaschine und legen Sie die Wäsche in den Korb.
Setzen Sie den
2
Trocknungskorb so ein, dass er in der Türdichtung eingehängt ist (siehe Abbildung).
Im Korb können
3
Sportschuhe oder ähnliche Gegenstände getrocknet werden, die während des Trocknungsvorgangs nicht in der Trommel herumgewirbelt werden sollen (max. Beladung 2,5 kg).
Entfernen Sie den
4
Trocknungskorb nach Beendigung des Trocknungsvorgangs und schließen Sie die Luke des Wäschetrockners.
Trocknen Sie im Korb nur saubere Sportschuhe, die Sie nach dem Waschen auswringen, damit kein Wasser aus ihnen entweicht.
Der Korb ruht während der Trommelbewegung. Achten Sie deswegen darauf, dass die Gegenstände, die getrocknet werden, die Trommel nicht berühren - Gefahr der Beschädigung der Gegenstände und des Geräts.
651117
26
Page 27
EINSCHALTEN DES WÄSCHETROCKNERS
Schließen Sie das Gerät mit dem Anschlusskabel an das Stromnetz an. Durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS wird der Wäschetrockner eingeschaltet (Abb. 1).
Bei einigen Modellen verfügt die Trommel über eine Beleuchtung (Abb. 2). (Die Leuchte in der Trommel ist nicht für andere Zwecke geeignet.)
Das Leuchtmittel in der Trommel kann nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
1
12
27
651117
Page 28
BELADEN DES WÄSCHETROCKNERS
Öffnen Sie die Luke des Wäschetrockners, indem Sie die linke Seite der Luke zu sich ziehen. Legen Sie die Wäsche in die Trommel (überzeugen Sie sich vorher, dass die Trommel leer ist) (Abb. 2). Schließen Sie die Luke des Wäschetrockners (Abb. 3).
1 2
3
Legen Sie keine ungeschleuderte Wäsche (empfohlene Mindestschleuderdrehzahl: 800 U/Min) in
den Wäschetrockner.
Die Trommel nicht überladen! Beachten Sie die PROGRAMMTABELLE und die Nennbeladung, die auf dem Typenschild angegeben ist. Falls die Trommel des Wäschetrockners zu voll ist, wird die Wäsche zerknittert und eventuell nicht einheitlich getrocknet.
Falls Sie größere Wäschestücke (Bettwäsche, Handtücher, Tischtücher, usw.) trocknen
möchten, lockern Sie diese vor dem Einräumen etwas auf.
651117
28
Page 29
3. SCHRITT: AUSWAHL DES TROCKNUNGSPROGRAMMS
Wählen Sie ein Programm aus, indem Sie den Programmwahlknebel nach links oder rechts drehen (je nach Wäscheart und gewünschtem Trocknungsgrad). Siehe PROGRAMMTABELLE.
2
2
Während des Betriebs des Geräts dreht sich der Programmwahlknebel (2) nicht automatisch.
29
651117
Page 30
PROGRAMMTABELLE
Programm Trocknungsgrade
Baumwolle
Schranktrocken 7 kg/
Standard* 7 kg/
Bügelleicht (Bügelfeucht)
Mix (Mischwäsche/Synthetik)
Schranktrocken 3,5 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von Feinwäsche
Bügelleicht (Bügelfeucht)
Wolle 2 kg Kurzes Programm zum Auflockern von Kleidungsstücken
Sanft/Empfindlich 1 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von empfindlicher
Auffrischen (Belüften)
Daune (Daunen)
Baby (Kinderkleidung)
Sport (Sportkleidung)
Hemden/Blusen 2 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von Hemden und
651117
Max. Beladung
8 kg/
9 kg
8 kg/
9 kg
7 kg/ 8 kg/
9 kg
3,5 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von Feinwäsche
2 kg Programm, bei dem das Heizelement ausgeschaltet ist.
1,5 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von
4 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von
3 kg Dieses Programm wird für Kleidungsstücke mit
Beschreibung des Programms
Dieses Programm wird für dicke und pflegeleichte Baumwollwäsche verwendet, die nach dem Trocknen vollständig trocken ist und in den Schrank geräumt wird.
Dieses Programm wird zum Trocknen von pflegeleichter Baumwollwäsche von ähnlicher Dicke verwendet, die nach dem Trocknen trocken.
Dieses Programm wird zum Trocknen von pflegeleichter Baumwollwäsche verwendet, die nach dem Trocknen gebügelt werden soll.
aus Synthetik und Baumwollfasern verwendet. Die Wäsche ist nach dem Trocknen trocken.
aus Synthetik und Baumwollfasern verwendet. Die Wäsche ist nach dem Trocknen leicht feucht.
aus Wolle und Seide, die nach Angaben des Herstellers vollständig getrocknet werden sollen.
Feinwäsche aus Synthetikfasern verwendet, die nach dem Trocknen leicht feucht sein kann. Wir empfehlen die Verwendung eines Textilbeutels.
Geeignet zur Erfrischung und Belüftung der Wäsche.
Wäschestücken verwendet, die mit Daunen gefüllt sind (Kopfkissen, Daunenjacken…). Trocknen Sie größere Wäschestücke getrennt und verwenden Sie die Funktion EXTRA TROCKEN (TROCKNUNGSGRAD) oder Zeitprogramm.
Kinderbekleidung verwendet. Nach dem Trocknen ist die Bekleidung normal trocken.
Membranen und für Sportbekleidung aus verschiedenen atmungsaktiven Geweben verwendet.
Blusen verwendet. Die besonderen Schaukelbewegungen der Trommel verhindern, dass die Wäschestücke zerknittern.
30
Page 31
Programm Trocknungsgrade
Zeit (Trocknen nach Zeit)
90´ 60´ 30´
Max.
Beschreibung des Programms
Beladung
4 kg Dieses Programm wird für pflegeleichte Wäsche, die
noch leicht feucht ist und schranktrocken getrocknet werden soll, verwendet. Beim Zeitprogramm wird die Restfeuchte nicht automatisch erkannt. Falls die Wäsche nach dem Trocknen noch feucht ist, wiederholen Sie das Programm; falls die Wäsche sehr trocken ist und deswegen zerknittert und grob wirkt, haben Sie eine zu lange Trocknungszeit eingestellt.
Bettwäsche 5 kg Dieses Programm wird zum Trocknen von
größeren Wäschestücken verwendet, die nach dem Trocknen vollständig trocken sind. Die besonderen Schaukelbewegungen der Trommel verhindern, das sich die Wäschestücke verflechten.
* Prüfungsprogramm gemäß dem Standard EN 61121
Falls die Wäsche nicht bis zum gewünschten Trocknungsgrad getrocknet wurde, verwenden Sie eine der Zusatzfunktionen bzw. ein anderes Programm.
31
651117
Page 32
4. SCHRITT: AUSWAHL VON ZUSATZFUNKTIONEN
Sie können eine Zusatzfunktion durch Drücken der gewünschten Taste ein-/ausschalten (bevor
Sie die Taste (3) START/PAUSE drücken).
Sie können die Einstellungen durch Drücken der gewünschten Funktion ändern (bevor Sie die Taste (3) START/PAUSE drücken). Die Funktionen, die beim gewähltem Trocknungsprogram nicht geändert werden können, sind schwach hinterleuchtet. Einige Funktionen können bei bestimmten Programmen nicht ausgewählt werden. Das wird durch eine nicht beleuchtete Taste und ein blinkendes Indikatorlämpchen signalisiert (siehe TABELLE FUNKTIONEN).
Beschreibung der Beleuchtung der Funktionen beim ausgewählten Trocknungsprogramm:
Beleuchtet (Grundeinstellung/Voreinstellung);
Teilweise beleuchtet (Funktionen, die geändert werden können)
Nicht beleuchtet (Funktionen, die nicht ausgewählt werden können).
651117
32
54
4
5
EXTRA TROCKEN (TROCKNUNGSGRAD)
Durch Drücken der Taste EXTRA TROCKEN (TROCKNUNGSGRAD) werden die Trocknungsstufe und die Betriebszeit geändert. Sie können diese vor dem Programmstart auswählen. Nach Programmende wird diese Funktion nicht gespeichert.
HALFLOAD (HALBE BELADUNG)
Durch Drücken der Taste HALFLOAD (HALBE BELADUNG) können Sie zwischen normaler und halber Beladung wählen, was die Trocknungszeit beeinflusst.
Page 33
7
STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL)
Sie können den Programmstart im Vorhinein einstellen, was noch mehr Flexibilität bietet. Durch Drücken der Taste (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) können Sie von 0 bis 6 Stunden zu je 30 Minuten und von 6 bis 24 Stunden zu je 1 Stunde auswählen (7a) Nach Betätigung der Taste (3) START/PAUSE wird die ausgewählte Zeit angezeigt. Nach Beendigung der Abzählung dieser Zeit startet das Trocknungsprogramm automatisch. Um die Startzeitvorwahl zu unterbrechen, drücken Sie die Taste (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Falls es vor Ablauf der Startzeitvorwahl zu einem Stromausfall gekommen ist, müssen Sie zum Fortfahren der Funktion erneut die Taste (3) START/ PAUSE drücken.
Das Symbol TROCKNUNGSZEIT. Das Symbol (7c) ist beleuchtet, während die Funktion (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) aktiviert ist.
(7b) ist beleuchtet, während die Zeit abgezählt wird)
7
7a 7c7b
33
651117
Page 34
10
KNITTERSCHUTZ
Falls die Wäsche nicht sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät herausgenommen wird, empfehlen wir, die Funktion (10) KNITTERSCHUTZ zu verwenden, die vor dem Trocknen aktiviert werden muss. Durch Drücken der Taste (10) KNITTERSCHUTZ können Sie 1, 2 oder 3 Stunden auswählen (10a) oder die Funktion abschalten. Sobald nach der Beendigung des Programms die Luke des Wäschetrockners geöffnet wird, wird die Funktion automatisch unterbrochen.
10a10
651117
34
Page 35
+
4 7
KINDERSPERRE
Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten (4) EXTRA TROCKEN (TROCKNUNGSGRAD) und (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) ein- bzw. ausgeschaltet (mindestens 3 Sekunden lang), damit das Symbol (6) eingeschaltet bzw. ausgeschaltet wird. Bei aktivierter Kindersperre lassen sich das eingestellte Programm und die Zusatzfunktionen nicht ändern. Die Kindersperre bleibt auch nach dem Ausschalten des Wäschetrockners aktiv, deswegen müssen Sie die Kindersperre vor dem Einstellen eines neuen Programms deaktivieren. Die Kindersperre kann auch während des Betriebs des Geräts deaktiviert werden.
74 6
Einige Funktionen lassen bei bestimmten Programmen nicht auswählen. Das wird durch ein akustisches Signal und das blinkende Indikatorlämpchen signalisiert (siehe TABELLE ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN).
Nach dem Ausschalten des Geräts setzen sich die Zusatzoptionen wieder auf ihre Grundwerte zurück, außer der Einstellungen des akustischen Signals und der Kindersperre.
35
651117
Page 36
TABELLE ZUSATZFUNKTIONEN
HALFLOAD
Programme
Baumwolle
Schranktrocken
Standard
Bügelleicht (Bügelfeucht)
Mix (Mischwäsche/Synthetik)
Schranktrocken
Bügelleicht (Bügelfeucht)
Wolle
Sanft/Empfindlich •••
Auffrischen (Belüften)
Daune (Daunen) •••
Baby (Kinderkleidung) •••
Sport (Sportkleidung) •••
Hemden/Blusen •••
Zeit (Trocknen nach Zeit)
90´
60´
30´
Bettwäsche ••••
(HALBE BELADUNG)
EXTRA TROCKEN
(TROCKNUNGSGRAD)
STARTZEIT
(STARTZEITVORWAHL)
KNITTERSCHUTZ
• Möglichkeit der Verwendung von Zusatzfunktionen
Falls die Wäsche nicht bis zum gewünschten Trocknungsgrad getrocknet wurde, verwenden Sie eine der Zusatzfunktionen bzw. ein anderes Programm.
651117
36
Page 37
5. SCHRITT: START DES TROCKNUNGSPROGRAMMS
Drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
3
6. SCHRITT: ENDE DES TROCKNUNGSPROGRAMMS
Am Ende des Trocknungsprogramms erscheint auf dem Display das Wort , die roten Indikatorlämpchen leuchten auf, das Lämpchen auf der Taste (3) START/PAUSE und das Lämpchen der ausgewählten Zeitanzeige KNITTERSCHUTZ (10a) blinken, falls diese eingestellt wurden.
1
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Reinigen Sie die Filter (siehe Kapitel REINIGUNG).
3. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
4. Schließen Sie die Luke!
5. Schalten Sie den Wäschetrockner aus (drücken Sie die Taste (1) EIN/AUS).
6. Kondenswasserbehälter entleeren.
7. Ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose.
Nehmen Sie die Wäsche sofort nach Beendigung des Programms aus dem Trockner, damit sie nicht zerknittert.
37
651117
Page 38
PROGRAMM ABBRECHEN UND ÄNDERN
ABBRUCH
Programmabbruch
Durch Drücken der Taste START/PAUSE (3) können Sie das laufende Programm unterbrechen bzw. fortsetzen.
Falls Sie das Trocknungsprogramm anhalten und widerrufen möchten, drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die Taste START/PAUSE (3). Das ausgewählte Programm wird angehalten und das Gerät kühlt sich ab. Die zum Kühlen benötigte Zeit hängt vom ausgewählten Programm ab. Danach können Sie wieder ein neues Programm einstellen.
Offene Luke
Wenn während des Trocknungsvorgangs die Luke des Wäschetrockners geöffnet wird, wird das Programm unterbrochen. Sobald Sie die Luke schließen und die Taste START/PAUSE (3) drücken, wird der Trocknungsvorgang an der Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde.
Während des Betriebs wird die Luke des Wäschetrockners warm. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Öffnen der Luke nicht die Finger verbrennen.
Kondenswasserbehälter ist voll
Sobald der Kondenswasserbehälter voll ist, wird das Trocknungsprogramm unterbrochen (das Symbol (9)) leuchtet. Entleeren Sie den Kondenswasserbehälter (siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE/ Kondenswasserbehälter entleeren«). Sobald Sie die Luke schließen und die Taste START/PAUSE (3) drücken, wird der Trocknungsvorgang an der Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde.
Stromausfall
Bei Wiedereinschaltung des elektrischen Stroms leuchtet das Indikatorlämpchen auf der Taste (3) START/PAUSE. Drücken Sie zum Fortfahren des Programms die Taste (3) START/PAUSE.
PROGRAMM/FUNKTIONEN ÄNDERN
Schalten Sie den Wäschetrockner durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS aus; schalten Sie ihn durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS ein und drehen Sie den Programmwahlknebel (2) auf das gewünschte Programm bzw. wählen Sie die gewünschte Zusatzfunktionen aus.
Wählen Sie ein anderes Programm (Funktion) und drücken Sie erneut die Taste (3) START/PAUSE.
651117
38
Page 39
WÄSCHE NACH DEM PROGRAMMSTART HINZUFÜGEN
Öffnen Sie die Luke des Wäschetrockners oder drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE. Räumen Sie die Wäsche ein und drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Öffnen der Luke des Wäschetrockner nicht die Finger verbrennen.
Die Trocknungszeit kann sich verlängern.
SPEICHERN EIGENER EINSTELLUNGEN
Sie können die voreingestellten Einstellungen nach Belieben ändern. Nachdem Sie ein Programm und Zusatzfunktionen ausgewählt haben, können Sie diese Einstellungen speichern, indem Sie die Taste (3) START/PAUSE fünf Sekunden lang gedrückt halten. Die Bestätigung der Auswahl wird durch das leuchtende Indikatorlämpchen auf der Taste (3) START/PAUSE und ein akustisches Signal signalisiert. Auf dem Display erscheint kurz die Meldung »S C« (Settings Changed/Einstellungen geändert).
Durch Drücken der Taste (3) START/PAUSE können Sie nun den Trocknungsvorgang mit Ihren eigenen Einstellungen starten.
Die geänderten Einstellungen werden immer angezeigt, wenn Sie das Gerät einschalten.
Die Änderung der gespeicherten Kombination werden nach demselben Verfahren durchgeführt.
MENÜ »EIGENE EINSTELLUNGEN«
Schalten Sie den Wäschetrockner durch Drücken der Taste (1) EIN/AUS ein. Um in das Menü der eigenen Einstellungen zu gelangen, drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) und (10) KNITTERSCHUTZ. Auf dem Display leuchten die Symbole (7c) STARTZEITVORWAHL, (7b) TORCKNUNGSZEIT, (8) FLUSENSIEB und (9) KONDENSWASSERBEHÄLTER auf. Auf dem Display erscheint die Ziffer »1«, die die eingestellte Funktion anzeigt. Durch Drehen des Programmwahlknebels (2) nach links oder rechts können Sie die Funktion auswählen, die Sie ändern möchten. Die Ziffer 1 bedeutet Einstellung des akustischen Signals, die Ziffer 2 bedeutet Zurücksetzen der eigenen Einstellungen auf die Werkseinstellungen. Falls Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Einstellungen vornehmen, kehrt das Programm automatisch in das Hauptmenü zurück. Durch Drücken der Taste (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) werden die Funktionen und die Einstellungen des Geräts bestätigt, durch Drücken der Taste (4) EXTRA TROCKEN (TROCKNUNGSGRAD) gehen Sie einen Schritt zurück. Das akustische Signal hat vier verschieden Einstellungen (0 = akustisches Signal ausgeschaltet, 1 = Tastentöne einschalten, 2 = niedrige Lautstärke und 3 = hohe Lautstärke). Wählen Sie nach Belieben eine Einstellung aus, indem Sie den Programmwahlknebel (2) nach links oder rechts drehen). Die niedrigste Einstellung des akustischen Signals bedeutet, das das akustische Signal abgeschaltet ist.
39
651117
Page 40
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose.
Der Wäschetrockner verfügt über ein Filtersystem, das aus mehreren Filtern besteht, die verhindern, dass Unreinheiten in den Wärmetauscher gelangen.
Flusensieb
1
Filter der
2
Wärmepumpe
Kondenswasser-
3
behälte
2 13
Der Wäschetrockner darf niemals ohne Filter oder mit beschädigten Filtern betrieben werden, da die angesammelte übermäßige Menge an Unreinheiten (Fasern) eine Beschädigung oder Störung des Geräts verursachen kann.
651117
40
Page 41
REINIGEN DES FLUSENSIEBS IN DER LUKE
Der Flusenfilter in der Luke muss nach jedem Trocknungsvorgang gereinigt werden.
1
2
3
den Flusensieb, um Faserreste und Flusen zu entfernen.
Öffnen Sie das Filtergehäuse.
Nehmen Sie den Netzfilter heraus.
Streichen Sie mit der Hand über
Reinigen Sie
4
nach Bedarf auch das Gehäuse des Flusensiebs.
Setzen Sie den
5
Netzfilter wieder ein und schließen Sie das Filtergehäuse.
Achten Sie beim Schließen der Filterabdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger
einquetschen.
41
651117
Page 42
REINIGUNG DES FILTERS DER WÄRMEPUMPE
Beim Reinigen kann etwas Wasser aus dem Gerät fließen, deswegen ist es empfehlenswert, ein
saugfähiges Tuch auf den Boden zu legen.
Öffnen Sie den
1
Außendeckel. Fassen Sie die Griffe am Innendeckel an und drehen Sie sie nach oben. Nehmen Sie den Innendeckel ab.
Ziehen Sie mithilfe
2
des Handgriffs den Schaumfilter der Wärmepumpe heraus.
Drücken Sie den
3
Schaumfilter aus dem Gehäuse. Reinigen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch das Filtergehäuse der Wärmepumpe.
Spülen Sie den
4
Schaumfilter unter fließendem Wasser aus und trocknen Sie ihn, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Setzen Sie den Schaumfilter der Wärmepumpe in das Gehäuse ein und schließen Sie den
Außendeckel (drücken Sie ihn nach oben, bis er einschnappt).
Der Filter der Wärmepumpe muss ordnungsgemäß in seine Lagerung eingesetzt werden, ansonsten kann es zu einer Verstopfung bzw. Beschädigung des Wärmetauschers kommen, der im Inneren des Wäschetrockners eingebaut ist.
Reinigen Sie den Schaumfilter mindestens nach jedem 5. Trocknungsvorgang.
651117
42
Page 43
REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS
Fassen Sie die inneren Metallteile des Wärmetauschers nicht mit bloßen Händen an. Wegen
der scharfen Teile kann es zu Schnittwunden kommen. Verwenden Sie zum Reinigen des Wärmetauschers geeignete Schutzhandschuhe.
Durch unsachgemäße Reinigung der Lamellen des Wärmetauschers kann der
Wäschetrockner dauerhaft beschädigt werden. Drücken Sie nicht mit harten Gegenständen (z.B. Staubsaugerschlauch aus Kunststoff) auf die Lamellen des Wärmetauschers.
Staub und Schmutz in den Lamellen des Wärmetauschers können mit einem Staubsauger mit einer weichen Saugbürste gereinigt werden. Der Zugriff auf den Wärmetauscher ist möglich, wenn der Wärmepumpenfilter, wie im Kapitel »Reinigen des Wärmepumpenfilters« beschrieben, demontiert ist. Bewegen Sie die Saugbürste sanft in Richtung der Lamellen von oben nach unten, ohne dabei Druck auszuüben. Übermäßiger Druck kann die Lamellen des Wärmetauschers beschädigen oder verbiegen.
Wir empfehlen, den Wärmetauscher mindestens einmal im Jahr zu reinigen.
43
651117
Page 44
KONDENSWASSERBEHÄLTER ENTLEEREN
Nach jedem Trocknungsvorgang muss der Kondenswasserbehälter entleert werden.
Sobald der Kondenswasserbehälter voll ist, wird das Trocknungsprogramm automatisch unterbrochen. Auf dem Display leuchtet das Symbol Kondenswasserbehälter entleert werden muss.
(9) auf, das darauf hinweist, dass der
Ziehen Sie den
1
Kondenswasser­behälter mit beiden Händen aus dem Gerät heraus (siehe Ab­bildung) und entleeren Sie ihn in das Wasch­becken.
Entleeren
2,3
Kondenswasser­behälter. Ziehen Sie das Röhrchen zum einfacheren Entleeren des Kondenswassers heraus. Setzen Sie den Kon­denswasserbehälter wieder in den Wäsche­trockner ein.
Sie den
Das Wasser aus dem Kondenswasserbehälter ist nicht zum Trinken geeignet! Gut filtriert lässt es
sich jedoch zum Bügeln verwenden.
Gießen Sie niemals chemische Mittel oder parfümierte Flüssigkeiten in den
Kondenswasserbehälter.
Der Kondenswasserbehälter muss nicht entleert werden, wenn Sie den Ablaufschlauch in einen Abfluss verlegt haben (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/Abfluss des Kondenswassers«).
651117
44
Page 45
REINIGUNG DES WÄSCHETROCKNERS
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz.
Reinigen Sie die Außenflächen des Wäschetrockners und das Display mit einem weichen Baumwolltuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel, die den Wäschetrockner beschädigen könnten (berücksichtigen Sie die Empfehlungen und Hinweise der Reinigungsmittelhersteller).
Wischen Sie alle Teile des Geräts mit einem weichen Lappen trocken.
Das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl reinigen!
45
651117
Page 46
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
WAS TUN ...?
Wegen Störungen aus der Umgebung (z.B. elektrische Installation) kann es zu verschiedenen Fehlermeldungen kommen (siehe TABELLE STÖRUNGEN/FEHLER). In diesem Fall:
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens eine Minute.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und wiederholen Sie das Programm.
Einen Großteil der Störungen können Sie selbst beheben (siehe TABELLE STÖRUNGEN/ FEHLER).
Falls sich der Fehler wiederholen sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, wird nicht von der Garantie gedeckt. In diesen Fällen trägt die Reparaturkosten der Benutzer.
Die Garantie schließt keine Fehler ein, welche Folge von Störungen aus der Umgebung sind
(Blitzschlag, mangelhafte Elektroinstallation, Naturkatastrophen usw.).
651117
46
Page 47
TABELLE STÖRUNGEN UND FEHLER
Störung/Fehler Ursache Was tun? Das Gerät startet
nicht.
In der Steckdose ist Spannung vorhanden, die Trommel bewegt sich nicht ... das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät heizt nicht während des Betriebs.
Es ist ein leichtes Schlaggeräusch hörbar.
Während des Trock­nungsvorgangs öffnet sich die Luke.
Ungleichmäßig getrocknete Wäsche.
• Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet.
• In der Steckdose ist keine Spannung vorhanden.
• Die Luke ist offen. • Prüfen Sie, ob die Luke
• Der Kondenswasserbehälter ist voll.
• Vielleicht wurde die Option STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) ausgewählt.
• Der Programmstart wurde nicht in Einklang mit der Gebrauchsanleitung ausgeführt.
• Der Flusensieb ist verstopft, deswegen steigt die Temperatur im Geräteinneren an, was zu einer Überhitzung und zum Abschalten der Heizelemente führen kann.
• Eine länger andauernde Nichtverwendung des Geräts kann eine Punktbelastung der Stützelemente verursachen, was eine vorübergehende Deformation der Stützelemente zur Folge haben kann.
• Die Belastung an der Luke ist zu hoch (zu viel Wäsche in der Trommel).
• Wäsche verschiedener Gewebetypen bzw. zu hohe Beladung.
• Prüfen Sie, ob der Hauptschalter eingeschaltet ist.
• Überprüfen Sie die Sicherung.
• Überprüfen Sie, ob der Stecker des Anschlusskabels ordnungsgemäß in der Steckdose sitzt.
ordnungsgemäß geschlossen ist.
• Entleeren Sie den Kondenswasserbehälter (siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE/ Kondenswasserbehälter entleeren«).
• Um die Startzeitvorwahl zu deaktivieren, drücken Sie die Taste (7) STARTZEIT (STARTZEITVORWAHL) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
• Lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung durch.
• Reinigen Sie den Flusensieb (siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE/ Reinigung des Flusensiebs in der Luke«).
• Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und schalten Sie es danach noch einmal ein. Falls die Störung nicht behoben wurde, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
• Das Geräusch verschwindet von selbst.
• Verringern Sie Menge der Wäsche.
• Prüfen Sie, ob Sie die Wäsche nach Art, Dicke und Menge hinsichtlich des ausgewählten Programms gut sortiert haben (siehe PROGRAMMTABELLE).
47
651117
Page 48
Störung/Fehler Ursache Was tun? Nicht getrocknete
Wäsche bzw. der Trocknungsvorgang dauert zu lange.
• Die Filter wurden nicht gereinigt.
• Der Wäschetrockner ist in einem geschlossenen, zu kaltem oder zu kleinem Raum aufgestellt, weswegen er sich überhitzt.
• Reinigen Sie den Flusensieb (siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE«).
• Sorgen Sie dafür, dass der Wäschetrockner Frischluft bekommt, öffnen Sie die Tür oder das Fenster im Raum.
• Überprüfen Sie, ob der Wäschetrockner in einem zu warmen oder in einem zu kalten Raum aufgestellt ist.
• Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert.
• Falls die Wäsche nach Beendigung des Trocknungsvorgangs noch immer nass ist, starten Sie das entsprechende Trocknungsprogramm noch einmal (nachdem Sie den Flusensieb gereinigt haben).
• Es wird eine zu große oder eine zu kleine Wäschemenge
• Verwenden Sie ein anderes Programm oder eine andere Zusatzfunktion.
getrocknet.
• Die Wäsche formt sich zu einem Klumpen (z.B. Bettwäsche).
• Schließen Sie vor dem Trocknen alle Knöpfe und Reißverschlüsse an den Kleidungsstücken. Wählen Sie das entsprechende Programm (z.B. das Programm Bettwäsche).
• Lockern Sie die Wäsche nach Beendigung des Trocknungsvorgangs und wählen Sie das zusätzliche Programm (z.B. Zeit (Trocknen nach Zeit)) aus.
Ausfall der Trommel­beleuchtung
• Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Trommelbeleuchtung nicht ein.
• Trennen Sie den Wäschetrockner vom Stromnetz und rufen Sie bitte den nahegelegenen Kundendienst an.
Fehler, die auf dem Display angezeigt werden:
Störung/Fehler Darstellung des Fehlers
auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
E0 Fehler Bedieneinheit
E1 Fehler Temperatursensor
E2
651117
Fehler Kommunikation
48
Was tun?
Bitte rufen Sie den Kundendienst an.
Bitte rufen Sie den Kundendienst an.
Bitte rufen Sie den Kundendienst an.
Page 49
Störung/Fehler Darstellung des Fehlers
auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
E3 Fehler Pumpe
Was tun?
Bitte rufen Sie den Kundendienst an.
E4 Überhitzung des Systems
E6, E7, E8 Fehler Bedieneinheit
Fehler, die auf dem Display angezeigt werden:
Warnung Darstellung des Fehlers
»PF« Warnung bei Stromausfall
Notieren Sie die Fehlerbezeichnung (z.B. E0, E1), schalten Sie den Wäschetrockner aus und rufen Sie den nahegelegenen autorisierten Kundendienst an.
auf dem Display und Beschreibung des Fehlers
Warnung Kondenswasserbehälter
Flusensieb reinigen Siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE/Reinigung des Flusensiebs in der Luke« oder rufen Sie den Kundendienst an.
Trennen Sie den Wäschetrockner vom Stromnetz. Bitte rufen Sie den Kundendienst an.
Was tun?
Entleeren Sie den Kondenswasserbehälter bevor Sie mit dem Programm fortfahren (siehe Kapitel »REINIGUNG UND PFLEGE/ Kondenswasserbehälter entleeren«).
Der Trocknungsvorgang wurde wegen eines Stromausfalls unterbrochen. Um mit dem Programm fortzufahren, drücken Sie die Taste (3) START/PAUSE.
Geräusche
Am Anfang des Trocknungsvorgangs bzw. während des Trocknens erzeugen der Kompressor
und die Pumpe Geräusche, die keine Auswirkung auf die Funktion des Wäschetrockners haben.
Summgeräusch: Geräusch des Kompressors; die Lautstärke des Geräusches ist vom Programm und der Trocknungsphase abhängig.
Brummgeräusch: Der Kompressor wird von Zeit zu Zeit entlüftet. Pumpengeräusch: Die Pumpe pumpt das Kondenswasser in den Kondenswasserbehälter. Klickgeräusch: Anfang der automatischen Reinigung des Wärmetauschers (Kompressors). Gepolter: Während des Trocknens, falls die Wäschestücke feste Teile enthalten (Knöpfe,
Reißverschlüsse, usw.)
49
651117
Page 50
WARTUNG
Bevor Sie den Kundendienst anrufen
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, müssen Sie den Typ Ihres Geräts (1), die Codenummer (2), die Modellbezeichnung (3) sowie die Seriennummer (4) des Geräts kennen.
Den Typ, die Codenummer, die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Geräts finden Sie auf dem Typenschild an der Vorderseite der Lukenöffnung.
Verwenden Sie im Fall einer Störung nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile.
Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, wird nicht von der Garantie gedeckt. In diesen Fällen trägt die Reparaturkosten der Benutzer.
1 2 3 4
431 2
TYPE: SP15/XXX MODEL: XXXXXX/X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W RXXXX/XXX kg
Für optionales Zubehör und Pflegemittel besuchen Sie bitte unsere Internetseite: www.gorenje.com.
651117
50
X kg
IPX4
MADE IN SLOVENIA
Page 51
TIPPS ZUM TROCKNEN UND ZUM SPARSAMEN GEBRAUCH DES WÄSCHETROCKNERS
Das Trocknen der Wäsche im Wäschetrockner ist am sparsamsten, wenn Sie die hinsichtlich der Wäscheart empfohlene Wäschemenge trocknen (siehe PROGRAMMTABELLE).
Wir raten vom Trocknen von Wäsche aus besonders empfindlichen Geweben, die ihre Form ändern können, im Wäschetrockner ab.
Die Verwendung von Weichspüler ist beim Waschen nicht notwendig, weil die Wäsche nach dem Trocknen im Wäschetrockner weich und geschmeidig ist. Die Trocknungszeit wird verkürzt und der Stromverbrauch niedriger, wenn die Wäsche vor dem Trocknen entsprechend geschleudert wird. Durch die entsprechende Auswahl der Trocknungszeit wird eine übermäßige Trocknung der Wäsche vermieden und damit auch mühsames Bügeln und Schrumpfen der Wäschestücke.
Durch regelmäßiges Reinigen der Filter wird eine optimale Trocknungszeit und ein minimaler Energieverbrauch gewährleistet.
Beim Trocknen kleinerer Wäschemengen oder einzelner Wäschestücke kann der Sensor u.U. den tatsächlichen Feuchtegrad in der Wäsche nicht erkennen. Deswegen empfehlen wir Ihnen, beim Trocknen kleinerer Wäschemengen oder einzelner Wäschestücke, die Programme für weniger feuchte Wäsche zu verwenden oder ein Zeitprogramm zu wählen.
51
651117
Page 52
ENTSORGUNG
Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverarbeitet (recycelt), entsorgt oder vernichtet werden können. Zu diesem Zweck sind die Verpackungsmaterialien entsprechend gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung deutet darauf hin, dass das Produkt nicht als gewöhnlicher Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Ihr ausgedientes Gerät zu einer Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten.
Bei der Entsorgung des ausgedienten Geräts sollten Sie das Anschlusskabel abschneiden und den Türschalter zerstören, damit sich die Luke nicht schließen lässt (Sicherheit für spielende Kinder).
Durch die fachgerechte Entsorgung des Geräts leisten Sie Ihren Beitrag zur Vermeidung von eventuellen negativen Folgen und Einflüssen auf die Umwelt und Gesundheit von Mensch und Tier, die im Fall von unsachgemäßer Entsorgung des Geräts entstehen können. Wenden Sie sich für detaillierte Informationen über die Entsorgung und Wiederverwertung des Produkts bitte an die zuständige städtische Stelle für Abfallentsorgung, an Ihr Kommunalunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
651117
52
Page 53
TABELLE VERBRAUCHSWERTE
In der Tabelle sind die Werte der Trocknungszeit und des Stromverbrauchs für das Trocknen der Testwäsche angeführt, die beim Endschleudern mit verschiedenen Schleuderdrehzahlen in der Waschmaschine geschleudert wurde.
SPK A
Stromverbrauch
[kWh]
A++
Programme 7 kg 8 kg 9 kg 7 kg 8 kg 9 kg
Baumwolle Standard Vollbeladung 1000 1,72 1,97 2,17 180 195 225
Geringe Beladung 1000 0,98 1,07 1,18 113 115 127 Geringe Beladung 1400 0,90 1,02 1,10 100 110 120
Baumwolle bügelfeucht
Geringe Beladung 1400 0,62 0,65 0,82 69 74 90
Mischwäsche/ Synthetik bügelfeucht
gemessen gemäß EN 61121
Beladung
Teilbeladung 1400 1,10 1,25 1,36 118 125 145
Vollbeladung 1000 1,33 1,50 1,63 140 150 170 Teilbeladung 1400 0,80 0,85 1,00 82 90 110
Teilbeladung 1000 0,59 0,59 0,61 65 65 65
Schleudern
[U/Min.]
Trocknungszeit
[Min.]
Standardprogramme für Baumwolle gemäß der derzeit gültigen Verordnung EU 392/2012
Programme Beladungsmenge
Baumwolle Standard Baumwolle Standard Baumwolle Standard
Das Programm Baumwolle Standard und ist hinsichtlich des Energieverbrauchs das effizienteste Programm zum Trocknen von Wäsche aus Baumwolle.
Die gemessenen Werte können wegen Abweichungen in der Art und Menge der Wäsche, der Schleuderdrehzahl, Schwankungen des elektrischen Stroms, Temperatur und Feuchtigkeit der Umgebung von den angegebenen Werten abweichen.
max./halbe Beladung
[kg]
7/3,5 180/113 1,72/0,98
8/4 195/115 1,97/1,07
9/4,5 225/127 2,17/1,18
dient zum Trocknen von normal feuchter Baumwollwäsche
Programmdauer
[Min.]
Stromverbrauch
[kWh]
A++
53
651117
Page 54
BEREITSCHAFTSZUSTAND
Falls Sie nach dem Einschalten des Geräts kein Programm aufrufen bzw. nichts machen, schaltet sich das Display wegen der Energiesparfunktion nach 5 Minuten automatisch ab. Das Indikatorlämpchen auf der Taste (3) START/PAUSE blinkt. Das Display wird erneut aktiviert, sobald Sie den Programmwahlknebel drehen oder die Taste (1) EIN/AUS drücken oder die Luke des Wäschetrockners öffnen. Wenn Sie nach der Beendigung des Programms nichts machen, schaltet sich das Display nach 5 Minuten automatisch ab. Das Indikatorlämpchen auf der Taste (3) START/PAUSE blinkt.
P o = ponderierte Leistung im ausgeschalteten zustand [W] < 0,5 P I = ponderierte Leistung im Bereitschaftszustand [W] < 0,5 T I = Zeit im Bereitschaftszustand [Min.] 5,00
Die Trocknungszeit kann wegen niedriger Netzspannung und verschiedener Beladung variieren,
was laufend auf dem Display angezeigt wird.
651117
54
Page 55
Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
55
651117
Page 56
651117
56
Page 57
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-Verordnung Nr. 392/2012
Legende
A Modellbezeichnung XXXXXX B Kondensationstrockner
Ablufttrockner
YES=JA; NO=NEIN YES=JA; NO=NEIN
C Automatischer Haushalts-Wäschetrockner YES=JA; NO=NEIN D »Umweltzeichen« Verordnung EG 66/2010 YES=JA; NO=NEIN E Energieverbrauch für das Standard-Baumwollprogramm bei
vollständiger Befüllung (E
) [kWh]
dry
F Energieverbrauch für das Standard-Baumwollprogramm bei
Teilbefüllung (E
G Energieverbrauch im ausgeschalteten Zustand (P H Energieverbrauch im Bereitschaftszustand (P
dry½
) [kWh]
) [W] X,XX
0
) [W] X,XX
l
I Dauer des Bereitschaftszustands [Min.] XX
J Das Standard-Baumwollprogramm für Voll- und Teilladung ist
ein Standard-Trockenprogramm, auf das sich die Angaben auf dem Energielabel und dem Datenblatt beziehen. Das Programm Baumwolle Standard
dient zum Trocknen von normal feuchter
Baumwollwäsche und ist hinsichtlich des Energieverbrauchs das effizienteste Programm zum Trocknen von Wäsche aus Baumwolle.
K Gewichtete Programmdauer (T
Baumwolle bei Voll- und Teilbelastung [Min.]
) des Standardprogramms für
t
L Dauer des Standardprogramms Baumwolle bei vollständiger
Befüllung (T
M Durchschnittliche Kondensationseffizienz (C N Gewichtete Kondensationseffizienz (C
und Teilbefüllung (T
dry)
) [Min.]
dry½
) / (C
dry
)XX
t
) XX/XX
dry½
O Einbaugerät YES=JA; NO=NEIN
X,XX
X,XX
XX
XX/XX
Basierend auf 160 Trocknungszyklen für das Baumwolle Standard Programm
bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung im Einklang mit EN61121. Der tatsächliche Energieverbrauch ist von der Art der Nutzung des Geräts abhängig.
Auf der Skala von D (minimale Energieeffi zienz) bis A+++ (maximale Energieeffi zienz).
57
651117
Page 58
651117
58
Page 59
Page 60
SP15 L0 ESSENTIAL SPHPND de (07-19)

Loading...