de la confiance que vous nous avez
manifestée en achetant un appareil
de notre marque.
Nous vous fournissons une notice
détaillée qui vous facilitera l’utilisation
de cet appareil et vous permettra de
vous familiariser rapidement avec lui.
Vérifiez d'abord que l'appareil n'a
subi aucun dommage durant le
transport. Si vous constatez une
quelconque avarie, veuillez contacter
immédiatement le détaillant chez
qui vous l'avez acheté ou l'entrepôt
régional dont il provient. Vous
trouverez le numéro de téléphone sur
la facture ou le bon de livraison.
La notice d'installation et de
raccordement est fournie
séparément.
La notice d'utilisation est également
disponible sur notre site web:
www.gorenje.com / < http://www.
gorenje.com />
Information importante
Conseil, remarque
SOMMAIRE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7 Avant de raccorder le l'apparell
8 LE FOUR ÉLECTRIQUE À PYROLYSE
12 Bandeau de commandes
14 Caractéristiques techniques
15 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
16 LES ÉTAPES DE LA CUISSON (1 À 6)
16 Étape 1 : MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
17 Étape 2 : CHOIX DU MODE DE CUISSON
19 Étape 3 : CHOIX DES RÉGLAGES
22 Étape 4 : SÉLECTION DES FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
24 Étape 5 : DÉMARRAGE DE LA CUISSON
24 Étape 6 : ARRÊT DU FOUR
25 DESCRIPTION DES MODES DE CUISSON & TABLEAUX DE CUISSON
45 ENTRETIEN & NETTOYAGE
46 Nettoyage conventionnel
47 Nettoyage automatique du four – pyrolyse
49 Démontage et nettoyage des gradins en fil et des glissières
télescopiques extractibles
50 Installation des parois catalytiques amovibles
51 Démontage et remontage de la porte du four (sur certains modèles)
54 Démontage et remontage des vitres de la porte
55 Remplacement de l'ampoule
PRÉSENTATION
PRÉPARATION
DE L'APPAREIL
POUR LA
PREMIÈRE
UTILISATION
ÉTAPES DE LA
CUISSON
ENTRETIEN &
NETTOYAGE
56 GUIDE DE DÉPANNAGE
57 MISE AU REBUT
GUIDE DE
DÉPANNAGE
3
822450
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET
GARDEZ-LA À PORTÉE DE MAIN POUR LA CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser cet
appareil à condition de rester sous la surveillance d'un adulte
responsable, d'avoir reçu des instructions préalables sur la
manière de s'en servir en toute sécurité, et d'avoir compris les
risques auxquels ils s'exposent. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil ; surveillez-les s'ils procèdent à son nettoyage
ou à son entretien.
ATTENTION : L'appareil et ses parties accessibles deviennent
très chauds durant l'utilisation. Faites bien attention à ne pas
toucher les éléments chauffants. Maintenez les enfants de
moins de 8ans à l'écart de l'appareil, sauf si vous les surveillez
en permanence.
ATTENTION : Les éléments accessibles peuvent être brûlants.
Empêchez les jeunes enfants de s'approcher de l'appareil.
L'appareil est très chaud durant l'utilisation. Prenez garde à ne
pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Utilisez exclusivement la sonde thermométrique prévue pour
ce four.
ATTENTION: avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil
hors tension afin d'éviter un éventuel choc électrique.
N'utilisez pas de détergents fortement abrasifs ou de raclettes
métalliques tranchantes pour nettoyer la porte en verre du
822450
four / le couvercle en verre de la cuisinière (selon le cas) car ils
4
pourraient rayer la surface. Ces dommages pourraient entraîner
des fêlures sur le verre.
Ne nettoyez pas l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à
haute pression, car il existe un risque de choc électrique.
Le câblage permanent doit comporter un dispositif de
déconnexion conforme aux normes électriques en vigueur.
Si le cordon secteur est endommagé, faites le remplacer
par le fabricant, un technicien du service après-vente, ou
un professionnel qualifié pour éviter tout risque éventuel
(uniquement pour les appareils.
N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative afin
d'éviter la surchauffe.
Cet appareil est destiné exclusivement à la
cuisson des aliments. Ne vous en servez pas
à d'autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce, sécher les animaux (de compagnie
ou autres), le papier, les textiles, les herbes
aromatiques, etc. car cela pourrait entraîner
des blessures ou un incendie.
Le raccordement au réseau électrique de cet
appareil devra être exécuté exclusivement
par un professionnel agréé. Les modifications
non-autorisées ou les réparations exécutées
par des personnes non qualifiées peuvent
entrainer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
Si vous utilisez d’autres appareils électriques
à proximité de votre enceinte de cuisson,
veillez à ce que leur cordon d’alimentation ne
se coince pas entre la cavité et la porte du
four, car cela pourrait entraîner un courtcircuit. Maintenez le cordon secteur des
autres appareils à une distance convenable.
Ne tapissez pas le four avec des feuilles
d'aluminium et évitez de poser des plats
ou des moules directement sur la sole.
En empêchant l'air de circuler, la feuille
d'aluminium nuirait à une cuisson convenable
et abîmerait le revêtement en émail.
Lorsque le four est en service, la porte
chauffe. Pour améliorer la protection et
réduire la température de la face externe de
la porte, une troisième vitre a été intégrée
(uniquement sur certains modèles).
Les charnières de la porte du four peuvent
s'abîmer en cas de surcharge ; ne posez
aucun récipient lourd sur la porte ouverte et
ne vous y appuyez pas quand vous nettoyez
l’intérieur du four. Ne montez pas sur la
porte ouverte et ne laissez pas les enfants s’y
asseoir dessus.
Ne soulevez pas l'appareil en le tenant par la
poignée de la porte.
Le fonctionnement de l'appareil est sûr avec
ou sans glissières.
Veillez à ce que les fentes d'aérations ne
soient jamais recouvertes ni obstruées
d'aucune manière.
822450
5
Utilisation sûre du four pendant le nettoyage par pyrolyse
Avant d'activer le nettoyage automatique, enlevez tous
les accessoires du four: grille, tournebroche, toutes
les lèchefrites, sonde thermométrique, gradins en fil et
télescopiques et tous vos plats et moules qui ne font pas
partie de l’équipement du four.
Essuyez toutes les éclaboussures liquides et retirez tous les
éléments amovibles à l'intérieur du four avant de lancer le
nettoyage.
Durant le nettoyage automatique, l'extérieur du four devient
extrêmement chaud. Risque de brûlure! Maintenez les
enfants à l'écart.
Avant de lancer le nettoyage automatique
par pyrolyse, lisez et respectez les consignes
figurant dans le chapitre "Nettoyage et
entretien" qui explique comment utiliser cette
fonction correctement et en toute sécurité.
Ne placez rien sur la sole du four, en bas.
Les résidus d’aliment, les éclaboussures
de graisse et de jus peuvent s’enflammer
pendant le nettoyage automatique par
pyrolyse.
Risque d’incendie ! Retirez toujours du four les
plus gros débris avant de lancer le nettoyage
par pyrolyse.
N'essayez pas d'ouvrir la porte du four lorsque
la pyrolyse est en cours.
Vérifiez qu’aucun résidu n’obstrue la fente
dans laquelle s’encliquette le crochet de
fermeture, car cela pourrait empêcher le
verrouillage automatique de s’enclencher lors
de la pyrolyse.
822450
En cas de coupure de courant pendant
le nettoyage automatique, le programme
s'interrompt au bout de deux minutes et
la porte du four reste verrouillée; elle se
déverrouille automatiquement 30 minutes
environ après le rétablissement de l'électricité,
que le four ait refroidi ou non dans l'intervalle.
Ne touchez aucun élément métallique du four
durant le nettoyage automatique.
Le nettoyage par pyrolyse implique des
températures très élevées qui peuvent
générer de la fumée et des émanations
provenant de la combustion des résidus
alimentaires. Nous vous recommandons
de bien aérer la cuisine pendant que la
pyrolyse est en cours. Les animaux de
compagnie et autres petits animaux sont
extrêmement sensibles aux émanations qui se
dégagent durant cette opération. Nous vous
recommandons de les éloigner de la cuisine
pendant la pyrolyse et d'aérer la pièce à fond
quand le nettoyage du four est terminé.
6
Il est possible que l’intérieur du four et ses
équipements se décolorent légèrement et
ternissent un peu durant le nettoyage par
pyrolyse.
Attention - la surface est chaude
pendant le nettoyage par
pyrolyse.
AVANT DE RACCORDER LE L'APPARELL:
Lisez attentivement la présente notice d'utilisation avant de
raccorder l'appareil. Les réparations ou réclamations résultant
d'une utilisation ou d'un raccordement non conforme ne sont pas
couvertes par la garantie.
822450
7
LE FOUR ÉLECTRIQUE À
PYROLYSE
(DESCRIPTION DU FOUR ET DE SON ÉQUIPEMENT – EN FONCTION
DU MODÈLE)
L’illustration représente l’un des modèles encastrables. Cette notice a été rédigée pour
plusieurs appareils ayant des équipements différents ; il est donc possible qu’elle décrive
des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre modèle.
Bandeau de
commandes
Interrupteur sur la
4
3
2
1
Porte du four
Poignée de la porte
BOUTONS RÉTRACTABLES
Appuyez légèrement sur le bouton pour le faire ressortir du bandeau de commandes, puis
tournez-le.
Après chaque utilisation, tournez le bouton sur la position "Arrêt" et enfoncezle légèrement pour qu’il reprenne sa position initiale. Le bouton ne peut se mettre en
position rétractée que s'il est sur la position "Arrêt".
porte
Gradins
- Niveaux de
cuisson
822450
8
GRADINS EN FIL
Les gradins en fil permettent de cuire les préparations sur 4 niveaux (veuillez noter que les
niveaux/gradins (ou glissières) sont numérotés de bas en haut).
Les gradins 3 et 4 sont destinés à la cuisson au gril.
GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES EXTRACTIBLES
On peut insérer les glissières télescopiques aux 2ème, 3ème et 4ème niveaux. Elles
peuvent être partiellement ou totalement extensibles.
INTERRUPTEUR SUR LA PORTE DU FOUR
L’interrupteur désactive les résistances et le ventilateur lorsqu’on ouvre la porte pendant
la cuisson ; il les remet en marche quand on la referme.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
L'appareil est équipé d'un ventilateur qui refroidit la carrosserie et le bandeau de commandes.
ACTIVITÉ PROLONGÉE DU VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Le ventilateur fonctionne encore quelques instants après l'arrêt du four pour accélérer le
refroidissement de l’appareil.
ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES DU FOUR
Avant de lancer le nettoyage par pyrolyse, enlevez tous les
équipements du four (y compris les glissières télescopiques, mais
pas les accessoires pyrolysables).
Le PLAT À RÔTIR EN VERRE peut être
utilisé avec tous les modes de cuisson ; il
peut aussi faire office de plat de service.
La GRILLE est prévue pour la cuisson
au gril. Vous pouvez aussi y poser les
plats, cocottes ou moules contenant les
préparations à cuire.
La grille comporte un taquet de
sécurité. Il faut donc la soulever légèrement
à l'avant pour la sortir du four.
822450
9
La PLAQUE À PÂTISSERIE est prévue pour
la cuisson des gâteaux.
Le PLAT MULTI-USAGE PROFOND sert à la
cuisson de la viande et des gâteaux contenant
beaucoup de liquide. Vous pouvez aussi
l’utiliser en tant que lèchefrite pour recueillir la
graisse des aliments cuisant directement sur
la grille.
Lorsque vous cuisez vos préparations
dans le plat multi-usage, ne le placez
jamais sur le premier gradin, en bas du four.
Vous pouvez le mettre au premier niveau
uniquement lorsqu'il vous sert de lèchefrite
durant la cuisson au gril ou à la broche.
Comme les accessoires du four
chauffent, leur forme est susceptible
de changer. Ceci n'affecte pas leur
fonctionnalité et ils reprennent leur forme
d'origine en refroidissant.
Vous devez insérer la grille, la plaque à
pâtisserie, le plat en verre et la lèchefrite
dans l'espace situé entre les deux fils
formant le gradin.
822450
10
Si votre four est équipé de glissières
télescopiques extensibles, faites d’abord
4
3
2
coulisser une paire de glissières (la gauche
et la droite) hors du four, puis posez la
grille ou la plaque à pâtisserie sur les deux
glissières. Ensuite, poussez l’ensemble à
l’intérieur du four avec votre main, aussi loin
que possible.
Refermez la porte du four lorsque les
glissières télescopiques sont bien enfoncées
jusqu’au fond.
Les PAROIS AMOVIBLES FACILES NETTOYER empêchent les projections de
graisse d’atteindre les parois inamovibles du
four.
Le TOURNEBROCHE sert à rôtir la viande.
Il se compose d'une broche avec manche
amovible et de deux fourches avec vis.
SONDE THERMOMÉTRIQUE pour rôtir les
grosses pièces de viande
Durant la cuisson, l'appareil et certains de ses éléments
accessibles sont très chauds. Mettez des gants de cuisine ou
utilisez une manique.
822450
11
BANDEAU DE COMMANDES
(EN FONCTION DU MODÈLE)
16
SÉLECTEUR DE
1
FONCTION /
MODE DE CUISSON
NOTE :
Les icônes représentant le mode de cuisson peuvent être gravés sur le sélecteur ou sur le
bandeau de commandes (en fonction du modèle).
822450
12
TOUCHE
2
SÉCURITÉ
ENFANTS
TOUCHE
3
MARCHE/
ARRÊT DE
L'ÉCLAIRAGE
TOUCHE
4
TEMPÉRATURE
16
TOUCHE PRO-
5
GRAMMATEUR
ÉLECTRONIQUE
Durée de cuisson
Heure de fin de
cuisson
Alarme
Horloge
NOTE :
Les touches réagiront mieux si vous les effleurez avec une surface large de votre doigt.
Chaque fois que vous en touchez une, un signal sonore bref retentit.
TOUCHE
6
DÉPART/STOP
Effleurez cette
touche pour lancer
ou arrêter le
programme
BOUTON DE
7
RÉGLAGE (-/+)
Tournez ce bouton
pour régler l'heure, la
durée de cuisson et la
température
AFFICHAGE DE
8
L'HEURE ET DES
INFORMATIONS SUR
LA CUISSON
822450
13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(EN FONCTION DU MODÈLE)
xxxxxx
TIP:
XXXXXX
ART. Nr:
SER. Nr: XXXXXX
La plaque signalétique indiquant les
principales caractéristiques techniques est
apposée sur le bord intérieur du four. Elle
est visible lorsque la porte est ouverte.
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
Pn :
max
3.5 kW
TN XXXXX
822450
14
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Après avoir reçu l'appareil, enlevez tout ce qui est à l'intérieur, y compris les protections
de transport.
Nettoyez tous les accessoires et ustensiles à l'eau chaude avec un détergent usuel.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Lorsque le four chauffe pour la première fois, il dégage l'odeur caractéristique d'un
produit neuf. Aérez bien la pièce lors de la première utilisation.
822450
15
LES ÉTAPES DE LA CUISSON (1
À 6)
ÉTAPE 1 : MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
Dès que le four est raccordé au réseau électrique, ou après une coupure de courant
prolongée, 12:00 clignote à l'écran et l'icône s'allume.
Mettez l'horloge à l'heure.
MISE À L'HEURE DE L'HORLOGE
Réglez d'abord les minutes en tournant
1
le BOUTON DE RÉGLAGE (-/+) ; le
curseur se positionne ensuite sur les heures.
Le réglage est sauvegardé au bout de trois
secondes.
Si vous tournez rapidement le bouton
vers la droite ou la gauche, les chiffres
défileront plus vite.
Validez en effleurant DÉPART/STOP.
2
Si vous n'appuyez sur aucune touche
durant les trois secondes qui suivent, votre
réglage sera enregistré automatiquement.
Le four fonctionnera même si vous n'avez pas mis l'horloge à l'heure. Toutefois, les
fonctions du programmateur ne seront pas disponibles (voir le chapitre RÉGLAGE DES
FONCTIONS DU PROGRAMMATEUR).
Au bout de quelques minutes, le four passe en mode Veille.
MODIFICATION DU RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Vous pouvez modifier le réglage de l'horloge si aucune fonction du programmateur n'est
en cours. Effleurez la touche pour régler l'heure. Validez en effleurant DÉPART/STOP.
822450
16
ÉTAPE 2 : CHOIX DU MODE DE CUISSON
(sur certains modeles)
Tournez le sélecteur (vers la droite ou la gauche) pour sélectionner
un MODE DE CUISSON (voir le tableau des programmes).
L'icône du mode sélectionné apparaît à l'écran.
Vous pouvez rectifier vos réglages pendant la cuisson.
MODEDESCRIPTIONTEMPÉRATURE
MODES DE CUISSON
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Utilisez cette fonction pour faire chauffer le four le plus
rapidement possible à la température désirée. Cette fonction
ne convient pas à la cuisson. Lorsque l'appareil a atteint la
température voulue, il s'arrête de chauffer.
CONVECTION NATURELLE
Les résistances de voûte (en haut) et de sole (en bas)
chauffent simultanément, et la chaleur irradie à l'intérieur du
four en se répartissant régulièrement. La cuisson des viandes
ou des gâteaux n’est possible que sur un seul niveau à la fois.
VOÛTE
Seule la résistance de voûte, en haut du four, diffuse
la chaleur sur les aliments. Utilisez-la pour dorer vos
préparations sur le dessus (en fin de cuisson).
SOLE
Seule la résistance de sole, en bas du four, diffuse la chaleur.
Utilisez ce mode pour cuire le fond de vos préparations.
GRIL
Seul le gril (qui est un élément du gril double) est en marche.
Ce mode de cuisson sert à faire griller les toasts, garnis ou
non, et les saucisses en petites quantités.
GRIL DOUBLE
La résistance de voûte et le gril sont en marche. La chaleur
provient directement du gril installé en haut du four. Le
fonctionnement simultané de la résistance de voûte permet
d’augmenter l’effet de la chaleur.
Ce mode de cuisson sert à faire griller la viande, les toasts
(garnis ou non) et les saucisses.
GRIL VENTILÉ
Le gril et le ventilateur fonctionnent simultanément. Ce mode
est surtout adapté à la cuisson des grosses pièces de viande
et des volailles, sur un seul niveau. Il est aussi conseillé pour
les gratins ou pour obtenir une croûte dorée.
VOÛTE VENTILÉE
La résistance de voûte (en haut) et le ventilateur
fonctionnent simultanément. Utilisez ce mode pour cuire les
grosses pièces de viande et les volailles. Il convient aussi aux
gratins.
PRÉCONISÉE (°C)
160
200
180
180
230
230
170
170
822450
17
MODEDESCRIPTIONTEMPÉRATURE
CHALEUR TOURNANTE ET SOLE
La résistance de sole fonctionne en même temps que le
ventilateur et la résistance circulaire. Ce mode convient bien
aux pizzas, aux pâtisseries contenant beaucoup de liquide,
aux gâteaux aux fruits, à la pâte confectionnée avec de la
levure boulangère et à la pâte brisée. La cuisson est possible
sur plusieurs niveaux à la fois.
CHALEUR TOURNANTE
La résistance circulaire et le ventilateur fonctionnent
simultanément. Le ventilateur situé au fond du four fait
circuler autour du rôti ou du gâteau la chaleur produite par
la résistance circulaire. Ce mode convient à la cuisson des
viandes ou des gâteaux sur plusieurs niveaux à la fois.
SOLE VENTILÉE
Ce mode convient à la cuisson des gâteaux à la levure
boulangère qui ne gonflent pas beaucoup et à la stérilisation
des conserves de fruits et légumes.
CHALEUR BRASSÉE
Les résistances de voûte et de sole ainsi que le ventilateur
sont en marche. Le ventilateur assure une répartition
homogène de l'air chaud. Ce mode sert à la cuisson des
pâtisseries et à la décongélation ; on peut l'utiliser aussi pour
sécher les fruits et légumes.
CHAUFFE-PLATS
Utilisez cette fonction pour chauffer les plats et les assiettes
(ou les tasses) avant de servir vos convives. Les aliments
resteront plus longtemps à la température de dégustation.
CUISSON ECO
Ce mode optimise la consommation d'électricité pendant la
cuisson.
On l'utilise pour cuire la viande à rôtir et les pâtisseries.
DÉCONGÉLATION
L'air circule sans que les résistances fonctionnent. Seul le
ventilateur est actif. Cette fonction sert à la décongélation
lente des surgelés.
PYROLYSE
Cette fonction permet de nettoyer automatiquement
l’intérieur du four en le portant à très haute température;
les éclaboussures de graisse et autres salissures sont ainsi
carbonisées et réduites en cendres.
1)
Ce mode a servi à déterminer la classe d'efficacité énergétique de l'appareil
1)
PRÉCONISÉE (°C)
200
180
180
180
60
160
-
-
conformément à la norme EN 60350-1.
Dans ce mode, la température du four n'est pas affichée en raison de l'algorithme spécial
de l'appareil et de la mise œuvre de la chaleur résiduelle.
Avec ces modes de cuisson, vous pouvez cuisiner en ajoutant de la vapeur – voir le
chapitre DESCRIPTIONS DES MODES DE CUISSON ET TABLEAU DE CUISSON POUR LES
PROGRAMMES AVEC AJOUT DE VAPEUR.
822450
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.