Pred uporabo aparata natančno preberite navodila za uporabo.
1. Shranite navodila, potrdilo o garanciji, potrdilo o plačilu in po možnosti tudi embalažo.
2. Aparat je namenjen izključno za zasebno uporabo!
3. Vedno izvlecite vtikač iz vtičnice kadar aparata ne uporabljate, ko nameščate dodatne dele, ko
aparat čistite ter pri kakršnih koli drugih motnjah. Pred tem aparat izključite. Vedno povlecite
vtikač in ne kabla.
4. Da bi otroke zaščitili pred nevarnostmi električnih aparatov, jih nikoli ne pustite nenadzorovane
pri aparatu. Zato aparat namestite tako, da otroci nimajo dostopa. Vedno se prepričajte, da kabel
ne visi navzdol.
5. Redno preverjajte aparat in kabel, da nista poškodovana. Če odkrijete kakršno koli poškodbo,
aparata ne uporabljajte.
6. Aparata ne popravljajte sami, ampak ga odnesite pooblaščenemu strokovnjaku.
7. Zaradi varnosti mora pokvarjen ali poškodovan vtikač oddelek za servis ali druga pooblaščena oseba zamenjati z enakim vtikačem.
8. Aparata in kabla ne nameščajte v bližino toplote, neposredne sončne svetlobe, vlage, ostrih robov ali podobno. Kabel naj ne pride v stik z vročim aparatom.
9. Aparata nikoli ne uporabljajte nenadzorovano. Ko aparata ne uporabljate, ga vedno izključite, čeprav samo za trenutek.
10. Uporabljajte samo originalne dodatne dele.
11. Aparata ne uporabljajte zunaj.
12. V nobenem primeru aparata ne smete postaviti v vodo ali drugo tekočino, niti ne sme priti v stik s tekočino. Aparata ne postavljajte na mokro podlago! Aparata se ne dotikajte z vlažnimi ali
mokrimi rokami!
13. Če aparat pride v stik z vodo, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Ne dotikajte se vode.
14. Aparat uporabljajte le za namene, označene na aparatu.
15. Ne uporabljajte aparata s poškodovanim priključkom.
16. Ne dotikajte se premikajočih ali vrtečih delov aparata.
17. Aparat namestite na ravno podlago. Od sten naj bo oddaljen vsaj 5 cm.
18. Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
19. Nastavek za gnetenje očistite takoj po uporabi.
20. Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje ali držaje.
21. Naprave naj ne uporabljajo otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj, razen pod nadzorom izkušene osebe, zadolžene
za njihovo varnost, ki jim je natančno razložila delovanje in uporabo naprave.
22. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
23. Če želite posodo za peko vzeti iz aparata, ne udarjajte po njej ali po njenih robovih, saj jo to lahko poškoduje.
24. V napravo ne vstavljajte aluminijastih folij ali drugih materialov, saj lahko to zviša tveganje za
nastanek požara ali kratkega stika.
25. Naprave nikoli ne pokrivajte s krpo ali podobnimi materiali, saj s tem toploti in pari onemogočite
prost prehod iz naprave. Če je naprava pokrita ali pride v stik z vnetljivim materialom, lahko pride
do požara.
26. Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne
povzročite nevarnosti.
27. Raven hrupa: Lc < 68 dB (A)
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
4
Prva uporaba aparata
Preverite posodo za peko kruha in očistite predel za pečenje. Ne uporabljajte ostrih predmetov in ne
drgnite! Posoda za peko kruha je prevlečena s snovjo proti prijemanju. Posodo za peko kruha
namažite z maščobo in 10 minut pecite prazno. Pri tem se razvija neprijeten vonj po novem, zato
odprite okno, da prostor prezračite. Nato jo ponovno očistite. Na os na dnu posode namestite
nastavek za gnetenje testa.
Električni priključek:
Aparat je lahko priključen samo na pravilno nameščeno 230V ~ 50Hz vtičnico.
Ko aparat priključite, slišite kratek pisk in na zaslonu se po kratkem času pojavi "3:30". Piki med 3 in
30 nista ves čas prižgani.
Aparat je pripravljen za uporabo in avtomatsko nastavljen na program 1 (običajni položaj), vendar še
ni začel delovati.
Funkcije in delovanje
Nadzorna plošča
1. Pokrov
2. Merilna skodelica
3. Merilna žlica
4. Ročaj
5. Kontrolno okence
6. Nadzorna plošča
7. Posoda za kruh
8. Ohišje
9. Lopatka za mešanje
OPIS NADZORNE PLOŠČE
(Izgled ekrana se lahko spremeni brez predhodnega opozorila.)
1. Oznaka izbranega programa
2. Čas peke za posamezni program
5
Start/stop
S pritiskom na ta gumb vključite ali ustavite izbrani program peke.
Program peke vključite s pritiskom na gumb “START/STOP”. Pritisk naj bo dolg 3 sekunde. Zaslišali
boste kratek pisk, dvopičje na prikazovalniku bo začelo utripati in program se bo začel izvajati. Ko se
program začne izvajati, bo onemogočeno delovanje vseh gumbov, razen gumbov START/STOP,
PAUSE (pavza) and CYCLE+COLOR (cikel + barva).
Če želite ustaviti program, pritisnite gumb “START/STOP” (pritisk naj spet traja 3 sekunde). Ko
zaslišite pisk, je program ustavljen.
Izbira programa
V meniju (menu) izberite želeni program peke. Z vsakim pritiskom, ki ga pospremi kratek pisk,
spremenite program peke. Če na gumb pritiskate zaporedoma, se bo na LCD prikazovalniku zvrstilo
vseh 12 razpoložljivih programov peke. Izberite želeni program. Funkcije vseh programov so
obrazložene v nadaljevanju.
1. Osnovni: mesenje, vzhajanje in peka navadnega kruha. Za boljši okus lahko dodate še druge
sestavine.
2. Francoski: mesenje, vzhajanje in peka z daljšim časom vzhajanja. Kruh, pečen po tem
programu, bo imel bolj hrustljavo skorjo in rahlo teksturo.
3. Polnozrnati: mesenje, vzhajanje in peka polnozrnatega kruha. Nastavitev časovnega zamika peke ni priporočljiva, saj lahko tako dosežete slabše rezultate.
4. Hitri: mesenje, vzhajanje in peka štruce s krajšim časom peke kot pri Osnovnem programu. Kruh, pečen po tem programu, je navadno manjši in ima gostejšo teksturo.
5. Sladki: mesenje, vzhajanje in peka sladkega kruha. Za boljši okus lahko dodate še druge
sestavine.
6. Super hitro-I: mesenje, vzhajanje in peka 750 gramske štruce v najkrajšem možnem času. Ponavadi je pečen kruh manjši in bolj grob kot tisti spečen po Hitrem programu.
7. Super hitro-II: enako kot zgoraj, a velja za 900 gramsko štruco.
8. Testo: mesenje in vzhajanje, a brez peke. Testo vzemite iz posode za kruh in oblikujte žemljice, rogljičke, pizzo ipd.
9. Marmelade: kuhanje džemov in marmelad. Sadje in zelenjavo sesekljajte preden ju položite v
posodo za kruh.
10. Torte: mesenje, vzhajanje in peka tort. Testo naj vzhaja s pomočjo sode bikarbone ali pecilnega praška.
11. Sendviči: mesenje, vzhajanje in peka sendvičev. Za peko kruha z rahlo teksturo in tanjo skorjo.
12. Peka: samo peka, brez mesenja in vzhajanja. Uporablja se tudi za daljši čas peke pri izbranih
nastavitvah.
Barva (colour)
S pritiskom na ta gumb lahko nastavite SVETLO, SREDNJO ali TEMNO barvo skorje.
VELIKOST ŠTRUCE (loaf size)
S pritiskom na ta gumb določite velikost štruce kruha. Celoten čas delovanja se lahko spreminja glede
na različne velikosti štruc.
ZAMIK (TIME + ali TIME -)
Če želite, da naprava ne začne delovati takoj, marveč kasneje, s pritiskom na ta gumb nastavite
časovni zamik vključitve.
S pritiskom na gumb TIME + or TIME – izberete uro, ko želite, da je kruh pečen. Čas zamika mora
vključevati tudi čas peke posameznega programa. Se pravi, ko se čas zamika zaključi, boste imeli
pečen kruh na mizi. Najprej izberite program in barvo skorje, nato pritisnite TIME + or TIME –, da
6
podaljšate ali skrajšajte časovni zamik. Z vsakim pritiskom zmanjšate ali podaljšate čas za 10 minut.
Najdaljši možen časovni zamik je 13 ur.
Primer: Ura je 20.30, vi pa želite pečen kruh ob 7.00 zjutraj naslednjega dne. Časovni zamik morate
tako nastaviti na 10 ur in 30 minut. Izberite program, velikost štruce, nato pa zaporedoma pritiskajte na
gumb TIME + ali TIME - dokler se na prikazovalniku ne izpiše 10:30. Nato pritisnite gumb
STOP/START, da aktivirate program časovnega zamika. Piki utripata, na prikazovalniku pa se
odšteva čas. Ob 7.00 zjutraj bo na vas čakal svež kruh. Če ga ne boste želeli vzeti ven takoj, bo na
toplem ostal še 1 uro po končani peki.
Opozarjamo vas, da v primeru izbire daljšega časovnega zamika ne uporabljate kakršnihkoli
kvarljivih sestavin, kot so jajca, sveže mleko, sadje, čebula ipd.
OHRANJANJE NA TOPLEM
Kruh lahko avtomatsko ohranite na toplem eno uro po končani peki. Če želite kruh med ohranjanjem
na toplem vzeti iz aparata, pred tem izključite program s pritiskom na gumb START/STOP.
SPOMIN
Če med izvajanjem programa peke kruha pride do motenj v električni napeljavi, se bo program
avtomatsko začel izvajati naprej po 10 minutah, tudi če gumba “START/STOP” ne pritisnemo. Če
motnja traja dlje kot 10 minut, se izbrani program ne bo ohranil v spominu. V tem primeru odvrzite
sestavine iz posode za kruh, vajo vsujte nove in ponovno vključite aparat za peko kruha. Če pa se
motnja zgodi preden testo začne vzhajati, preprosto ponovno pritisnete gumb “START/STOP” in
program se bo takoj začel izvajati spet od začetka.
SOBNA TEMPERATURA
Aparat lahko deluje normalno v velikem temperaturnem obsegu okolja, v katerem se nahaja, vendar
pa lahko pride do različnih velikosti štruc, če so pečene v zelo hladni ali zelo topli sobi. Priporočamo
sobno temperaturo med 15 in 34oC.
OPOZORILO NA ZASLONU:
1. Če po pritisku na gumb START/STOP na prikazovalniku piše “H HH”, je sobna temperatura
previsoka. V tem primeru ustavite program. Odprite pokrov in počakajte 10 do 20 minut, da se
aparat ohladi.
2. Če po pritisku na gumb START/STOP na prikazovalniku piše “E E0” ali “E E1”, to pomeni, da
senzor za temperaturo ne deluje dobro. V tem primeru prosimo, da senzor za temperaturo
pregleda pooblaščeni serviser.
7
POSTOPEK PEKE KRUHA
水或液体
干的配料
酵母或苏打
Yeastorsoda
Dryingredients
Waterorliquid
Kvas ali pecilni prašek
Suhe sestavine (moka, sladkor…)
Voda ali druga tekočina
1. Posodo za kruh postavite na svoje mesto, jo zasukajte v smeri urinega kazalca, da z zaskokom
skoči v pravilni položaj. Lopatko za mešanje fiksirajte na os. Priporočamo, da lopatko pred
fiksiranjem na os namažete z margarino, odporno proti vročini, da se nanjo ne bi prijemalo testo,
hkrati pa boste lopatko veliko lažje izvlekli iz pečenega kruha.
2. Sestavine vsujte v posodo za kruh. Pozorno sledite vrstnemu redu navodil v receptu. Ponavadi
najprej vlijemo vodo ali drugo tekočino, nato dodamo sladkor, sol in moko, vedno pa šele na
koncu dodamo kvas ali pecilni prašek.
Obvestilo:največja dovoljena količina moke ali kvasa je zapisana v receptu.
3. Na vrhu moke s prstom naredite majhno luknjico, vanjo dajte kvas in pazite, da ne ride v stik s
tekočino ali soljo.
4. Previdno zaprite pokrov aparata in vstavite vtič v vtičnico.
5. Pritisnite na gumb »Menu« in izberite želeni program peke.
6. Pritisnite gumb COLOR in izberite želeno barvo skorje.
7. Pritisnite gumb LOAF SIZE(štruca) in izberite želeno velikost štruce (750g ali 900g).
8. Pritisnite na gumb TIME+ ali TIME -in nastavite časovni zamik. Če želite, da se kruh začne peči
takoj, izpustite ta korak.
9. Pritisnite gumb START/STOP (pritisk naj traja 3 sekunde) da aparat začne delovati.
10. Pri programih Osnovni, Francoski, Polnozrnati , Hitri, Sladki, Sendviči boste med
delovanjem zaslišali pisk, kar je znak, da morate takrat dodati sestavine. Odprite pokrov in vsujte
želene sestavine. Morda bo skozi ventilacijsko odprtino med peko ušlo nekaj pare, kar pa je
povsem normalno.
11. Po končani peki boste zaslišali en pisk. Takrat lahko pritisnete gumb START/STOP (3 sekunde), da zaustavite peko in iz aparata vzamete pečen kruh. Odprite pokrov, s kuhinjskimi rokavicami
posodo za kruh zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca in vzemite posodo za kruh iz
aparata.
Opozorilo: posoda za kruh je lahko zelo vroča! Bodite pazljivi in se zaščitite pred
opeklinami.
12. Preden vzamete kruh iz posode za kruh, naj se posoda ohladi. Z lopaticami nežno odmaknite
kruh od robov posode.
13. Posodo za kruh obrnite navzdol na kovinski žičnati podstavek ali pa očistite kuhalno površino in nežno pretresite posodo, da kruh sam skoči ven.
14. Preden kruh narežete, naj se ohlaja približno 20 minut. Priporočamo vam, da kruh narežete z
električnim rezalnikom ali nazobčanim ročnim nožem za kruh, raje pa ne z nožem za sadje ali
kuhinjskim nožem, saj lahko narežemo neenakomerne in natrgane kose.
15. Če vas po končani peki ni blizu aparata, da bi ga izključili s pritiskom na gumb START/STOP, bo
aparat avtomatsko hranil kruh na toplem še približno eno uro. Ko se čas ohranjanja na toplem konča, boste zaslišali 10 zaporednih piskov.
16. Po končani peki oziroma ko aparat za peko kruha ni v uporabi, ga izključite iz električne
napeljave.
Obvestilo: Preden štruco narežete, uporabite kavelj, s katerim odstranite lopatko za mešanje, skrito
na dnu štruce. Štruca je vroča, zato lopatke ne odstranjujte s prosto roko, pač pa uporabite kuhinjske
rokavice ali kakšno drugo zaščito za roke.
Nasvet: Če kruha ne pojeste do konca, vam svetujemo hrambo preostalega kruha v nepropustni
plastični vrečki ali posodi za hrambo kruha. Kruh lahko hranite še tri dni na sobni temperaturi. Če za
hrambo potrebujete več kot tri dni, ga dajte v zaprto plastično vrečko ali posodo in postavite v hladilnik.
8
Tam se bo ohranil še najmanj 10 dni. Ker doma narejen kruh ne vsebuje konzervansov, ne more ostati svež dlje kot tisti v trgovini.
POSEBNA PRIPOROČILA
1. Za hitre kruhke
Hitre kruhke zamesimo s pecilnim praškom ali sodo bikarbono, ki ju aktivirata vlaga in vročina. Za
pripravo popolnih hitrih kruhkov svetujemo, da vso tekočino zlijete na dno posode za kruh in na vrh
vsujete vse suhe sestavine (moka, sladkor, sol). Med začetnim mešanjem sestavin za hitre kruhke se
lahko ob robovih posode zberejo močnate grudice. Če se želite temu izogniti, napravi pomagajte, da
bo te grudice dobro premešala.
2. O super hitrem programu peke
Aparat za peko kruha s super hitrim programom štruce speče v roku 1 ure in 38 minut. Za tovrstno
peko potrebujete vodo, katere temperatura mora biti 48 do 50oC. Za pravilno merjenje temperature
vode uporabite kuhalni termometer. Temperatura vode je zelo pomemben faktor, če želimo speči
dober kruh. Če je temperatura vode prenizka, kruh ne bo vzhajal do pričakovane velikosti, če pa je
previsoka, bodo glivice v kvasu pomrle še preden bo kruh lahko začel vzhajati. V obeh primerih boste
spekli nekvaliteten kruh.
Čiščenje in shranjevanje:
Pred čiščenjem aparat za peko izklopite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi.
1. posoda za peko kruha: Notranji in zunanji del posode očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistil.
2. nastavek za gnetenje: Če je nastavek za gnetenje težko odstraniti iz osi, posodo za peko kruha
prej napolnite z vodo.
3. pokrov in okno: Pokrov lahko pri čiščenju odstranite. Z vlažno krpo očistite notranji in zunanji del
aparata za peko kruha in pokrov.
Aparat je v skladu z direktivami CE glede odprave radijskih motenj in nizkonapetostne varnosti in
izpolnjuje veljavne zahteve glede varnosti.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
9
HR
Važne sigurnosne upute:
Prije uporabe uređaja, pozorno pročitajte upute za uporabu.
1. Sačuvajte upute, jamstveni list, račun i prema mogućnosti ambalažu.
2. Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu!
3. Uvijek isključite utikač iz utićnice ukoliko ne upotrebljavate uređaj, dok postavljate dodatne
dijelove, dok čistite uređaj te prilikom bilo kakvih drugih smetnji. Prije toga uređaj isključite. Uvijek
povlačite za utikač, a ne povlačite kabel.
4. Da bi dijecu zaštitili od opasnosti električnih uređaja, nikada im ne dozvolite pristup k uređaju bez
nadzora. Stoga uređaj odložite tako, da dijeca nemaju pristupa. Osigurajte se, da niti kabel ne visi.
5. Redovito provjerite uređaj i kabel, da nisu oštećeni.Ukoliko otkrijete bilo kakvo oštećenje, uređaj
ne upotrebljavajte.
6. Uređaj ne popravljajte sami, nego ga odnestite u ovlašteni servis.
7. Radi sigurnost, pokvaren ili oštećen utikač ćezamijeniti ovlašteni serviser ili druga stručna osoba s
jednakim, odnosno odgovarajućim utikačem.
8. Uređaj i kabel ne ostavljajte u blizini izvora topline, neposredne sunčane svijetlosti, vlage, oštrih
rubova ili tomu slično. Neka kabel nikada ne dođe u doticaj s vrućim uređajem.
9. Uređaj nikada ne upotrebljavajte bez nadzora.Ako uređaj ne upotrebljavate, isključite ga, pa i
kada se radi o trenutku.
10. Upotrebljavajte samo originalne dodatne dijelove.
11. Uređaj ne upotrebljavajte vani, izvan domaćinstva.
12. Niti u kojem slučaju, uređaj ne smijete stavljati u vodu ili neku drugu tekućinu, niti smije doći u
dodir s nekom tekućinom.Uređaj ne postavljajte na vlažnu podlogu! Uređaj ne dodirujte vlažnim
rukama!
13. Ukoliko uređaj dođe u doticaj s vodom, odmah izvucite utikač iz utićnice. Ne dodirujte vodu.
14. Uređaj upotrebljavajte samo u svrhu, označene na uređaju.
15. Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim priključkom.
16. Ne dodirujte dijelove koji se miču ili se okreću.
17. Uređaj postavite na ravnu podlogu. Neka bude udaljen od zida min 5 cm.
18. Pri čiščenju ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje.
19. Nastavak za mijesenje očistite nakon uporabe.
20. Ne dodirujte vruće površine, za to koristite isključivo ručke ili gumbe.
21. Uređaj neka ne koriste osobe (uključivši i djecu) smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih
sposobnosti, odnosno osobe bez potrebnih iskustava ili znanja, osim ako im je bio osiguran
potreban nadzor, odnosno ako im je osoba, zadužena za njihovu sigurnost, iscrpno objasnila
način djelovanja i rukovanja uređajem.
22. Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po rubovima kako bi je izvadili, jer time možete oštetiti
posudu.
23. U uređaj ne stavljajte metalne folije i slične materijale, jer može doći do požara ili kratkog spoja.
24. Uređaj ne smijete prekrivati krpom ili sličnim materijalima: vrućina i para moraju slobodno izlaziti iz
uređaja. Dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način uzrokovati požar.
25. Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na vanjski prekidač kojim
upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
26. Razina buke: Lc < 68 dB (A)
Prva uporaba aparata
Provjerite posudu za pečenje kruha i očistite dio za pečenje. Ne upotrebljavajte oštre predmete i ne
stružite! Posuda za pečenje kruha je presvučena slojem protiv priamanja. Posudu za pečenje kruha
namažite masnoćom i 10 min pecite praznu. Pritom se razvija neprijatan miris po novom pa stoga
otvorite prozor kako biste provjetrili prostoriju. Polije toga je ponovno očistite.Na osovinu na dnu
posude pričvrstite nastavak za mijesenje tijesta.
10
Električni priključak:
Uređaj možete priključiti samo na ispravno montiranu 230V ~ 50Hz utičnicu.
Nakon što uređaj priključite, čuti čete kratak pisak i nakon kraćeg vremena na zaslonu će se pojaviti
"3:30". Točka između 3 i 30 znači vrijeme priključenja.
Uređaj je spreman za uporabu i automatski je podešen na program 1 (uobičajen položaj),iako još nije
započeo s radom.
Funkcije i djelovanje
Opis pekača kruha
1. Poklopac
2. Mjerica
3. Žličica za mjerenje
4. Ručka
5. Prozorčić
6. Upravljačka tabla
7. Posuda za kruh
8. Kućište
9. Lopatica za miješanje
OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE
(Izgled zaslona može biti izmijenjen bez prethodnog upozorenja).
1. Oznaka izabranog programa
2. Vrijeme djelovanja za pojedini izabrani program
Start/stop
Gumb za uključivanje i isključenje izabranog programa pečenja.
Program uključite pritiskom na gumb “START/STOP”, dugim otprilike 3 sekunde. Začuje se zvučni
signal, a dvotočka na prikazu vremena započne pulsirati, pečenje je započelo. Nakon početka
programa, svi drugi gumbi su blokirani, osim gumba START/STOP, PAUSE (stanka) i CYCLE+COLOR(ciklus+boja). Program zaustavite pritiskom gumba “START/STOP” dugim otprilike 3
sekunde. Začuje se zvučni signal, koji označuje da je program bio isključen.
Izbor programa
Koristimo ga za izbor različitih programa pečenja. Svakim dodirom (popraćenim kratkim piskom)
mijenjate program pečenja. Držite li gumb pritisnut stalno, na zaslonu će se izlistati svih 12 mogućih
izbora programa. Odaberite željeni program. U nastavku slijede objašnjenja i opisi pojedinih programa.
11
1. Osnovni:miješenje, dizanje i pečenje običnog kruha. Možete dodavati razne sastojke za poboljšanje okusa.
2. Francuski: miješenje, dizanje i pečenje s duljim vremenom dizanja. Kruh pečen u ovom režimu ima hrskavu koricu i bogatiju, mekšu strukturu.
3. Integralni: miješenje, dizanje i pečenje integralnog kruga. Ovdje ne preporučujemo korištenje funkcije odgođenog uključenja, jer može uzrokovati slabije rezultate.
4. Brzi: miješenje, dizanje i pečenje štruce u kraćem vremenu od osnovnog programa. No, kruh pečen na ovoj regulaciji je obično manji i ima sabijeniju, tvrđu strukturu.
5. Sladak: miješenje, dizanje i pečenje slatkog kruha. Po želji možete dodavati sastojke za okus.
6. Super brzo-I: miješenje, dizanje i pečenje 750g štruce u najkraćem mogućem vremenu. Obično je štruca manja i tekstura kruha grublja nego kad koristite program Quick.
7. Super brzo-II: isto, samo da važi za štrucu veličine 900g.
8. Tijesto: miješenje i dizanje, ali bez pečenja. Izvađeno tijesto može se koristiti za izradu žemički,
kifla, pice, i sl.
9. Džem: ukuhavanje džemova i marmelada. Voće i povrće prije stavljanja u posudu nasjeckajte na komadiće.
10. Kolač: miješenje, dizanje i pečenje, ali dizanje pomoću sode ili praška za pecivo.
11. Sendviči: miješenje, dizanje i pečenje sendviča. Za pečenje kruha lagane strukture s tanjom
korom.
12. Pečenje: samo pečenje, bez miješenja i dizanja. Ponekad se koristi i za odgođeni početak pečenja na određenim programima.
Stupanj zapečenosti (colour)
Ovim gumbom možete birati stupanj zapečenosti kore: LIGHT (svjetla), MEDIUM (srednje zapečena),
ili DARK(tamno zapečena).
Veličina štruce (loaf size)
Pritiskom ovog gumba birate veličinu štruce. Promjenom veličine štruce mijenja se također i utrošeno
vrijeme pečenja.
Odgođeno uključenje (time + ili time -)
Ako ne želite da uređaj počne s radom odmah, možete pomoću posebnog gumba izabrati odgođeno
uključenje.
Pritiskom na gumb TIME + ili TIME –možete izabrati vrijeme kad želite da kruh bude gotov. Vodite
računa da vrijeme odgode početka rada aparata uključuje i potrebno vrijeme rada odnosno pečenja za
izabrani program, dakle na završetku izabranog vremena odgode imat ćete vruć kruh na stolu.
Najprije izaberite program (način) pečenja i stupanj zapečenosti kore. Nakon toga pritišćite na gumb
TIME + ili TIME – i izaberite odgođeno uključenje u koracima po 10 minuta. Maksimalno razdoblje
odgode uključenja je 13 sati.
Primjer: recimo da je sada 20:30, a vi želite imati vrući kruh na stolu sutra ujutro u 7:00, dakle nakon
10 sati i 30 minuta. Izaberite program, zapečenost kore i veličinu štruce, a zatim pritišćite gumb TIME + ili TIME – sve dok se na zaslonu ne pojavi vrijeme 10:30. Konačno, pritisnite gumb STOP/START,
čime aktivirate izabranu funkciju odgođenog uključenja aparata. Dvotočka započne pulsirati, a zaslon
pokazuje preostalo vrijeme odbrojavanja do uključenja. Sutra ujutro u 07:00 imat ćete svjež kruh na
stolu. Ako ga ne želite odmah izvaditi, ostavite ga u aparatu da stoji na toplom još sat vremena.
Upozorenje: u slučaju izbora dužeg razdoblja odgode ne koristite bilo kakve pokvarljive namirnice za
pripremu, kao što su jaja, svježe mlijeko, voće, luk i slično.
DRŽANJE NA TOPLOM
Ispečen kruh automatski će ostati topao otprilike 1 sat nakon završetka pečenja. Ako tijekom ove faze
želite kruh izvaditi iz uređaja, morate najprije isključiti program pritiskom na gumb START/STOP.
12
MEMORIJA
水或液体
干的配料
酵母或苏打
Yeastorsoda
Dryingredients
Waterorliquid
kvasac ili prašak (soda)
voda odnosno tekućina
Ako je tijekom pečenja kruha došlo do kraćeg nestanka električne energije, izabrani program pečenja
nastavlja se nakon 10 minuta, čak i bez pritiskanja na gumb “START/STOP”. Ako je prekid električne
energije duži od 10 minuta, memorija na žalost neće zadržati spremljena podešavanja. Tada morate
izvaditi i baciti pripremljene sastojke iz posude za kruh i u nju složiti nove, svježe sastojke, nakon čega
je aparat potrebno ponovno uključiti u rad. No, ako je do prekida došlo dok tijesto još nije prešlo u fazu
dizanja, možete jednostavno ponovno stisnuti gumb “START/STOP”, i odvijanje programa će se
nastaviti ispočetka.
SOBNA TEMPERATURA
Uređaj može djelovati učinkovito na širokom rasponu temperature, no može se dogoditi da dođe do
razlike u veličini ispečene štruce ako je aparat postavljen u izrazito vruću ili izrazito hladnu prostoriju.
Preporučujemo da sobna temperatura u kojoj aparat radi bude negdje u rasponu između 15°C i 34°C.
UPOZORENJE NA ZASLONU
1. Ako na zaslonu opazite upozorenje “H HH” nakon pritiska na gumb START/STOP, temperatura
unutrašnjosti aparata je još uvijek previsoka. Program je u tom slučaju potrebno zaustaviti.
Otvorite poklopac i ostavite da se aparat ohladi 10 do 20 minuta.
2. Ako na zaslonu pročitate “E E0” ili “E E1” nakon što ste pritisnuli na gumb START/STOP, to znači
da je došlo do nepravilnosti u radu senzora temperature. U tom slučaju pozovite ovlaštenu osobu
odnosno servisera, koji će pregledati i popraviti kvar.
POSTUPAK PEČENJA KRUHA
1. Posudu za kruh stavite u aparat i zaokrenite je toliko da se začuje klik kad sjedne u pravilan
položaj. Na osovinu nataknite lopaticu za miješanje. Preporučujemo vam da lopaticu prije
stavljanja na osovinu malo namažete margarinom, otpornim na temperaturu, da se tijesto ne bi
lijepilo na nju, a i kasnije vađenje lopatice iz štruce pečenog kruha bit će lakše.
2. Sada napunite posudu za pečenje sastojcima za kruh. Držite se redoslijeda dodavanja sastojaka,
navedenog u receptu. Obično se najprije dodaje voda, odnosno tekućina, zatim se dodaje šećer,
sol i brašno. Kao posljednji sastojak, u posudu ide kvasac ili prašak za pecivo.
suhi sastojci
Napomena:recept propisuje maksimalne dozvoljene količine brašna i kvasca.
3. Na vrhu brašna prstom napravite manju rupicu i u nju stavite kvasac. Pazite da kvasac ne dođe u dodir s tekućinom ili sa solju.
4. Lagano spustite poklopac i ukopčajte priključni kabel u zidnu utičnicu.
5. Pritišćite gumb izbornika "Menu" sve dok ne izaberete željeni program pečenja.
6. Pritisnite gumb COLORi izaberite stupanj zapečenosti kore (boju kore).
8. Pritiskom na gumb TIME + ili TIME -podesite možebitno odgođeno uključenje uređaja. Ovo možete preskočiti želite li da aparat odmah započne s radom.
9. Konačno, da bi aparat započeo s radom, pritisnite gumb START/STOP i držite ga pritisnutog
otprilike 3 sekunde.
10. Na programima kao što su BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT, SWEET, SANDWICH tijekom
rada začuju se zvučni signali. To je znak da je vrijeme za dodavanje određenih sastojaka, koje
zahtijeva recept. Otvorite poklopac i dodajte sastojke. Možda ćete opaziti da kroz ventilacijske
otvore aparata izlazi malo pare. To je normalna pojava.
13
11. Kad je program pečenja završen, začuje se zvučni signal. Pritisnite gumb START/STOP i držite
ga 3 sekunde. Time ste zaključili postupak. Sada pomoću kuhinjskih rukavica otvorite poklopac,
okrenite posudu za kruh u obrnutom smjeru kazaljki na satu da bi izvadili kruh.
Pažnja: posuda za kruh, kao i sam kruh, mogu biti vrlo vrući! Postupajte pažljivo i zaštitite
se od opekotina.
12. Posudu za kruh ostavite neka se ohladi prije vađenja kruha. Lopaticom pažljivo odvojite štrucu
kruha od stjenki posude.
13. Preokrenite posudu s kruhom na žičanu rešetku ili neku čistu radnu površinu i lagano je
protresite, da kruh ispadne iz posude.
14. Ostavite da se kruh ohladi otprilike 20 minuta prije no što ga započnete rezati. Za rezanje
preporučujemo električni nož ili nazubljeni ručni nož za kruh. Korištenjem običnog kuhinjskog
noža za meso možda ćete deformirati oblikovanu štrucu kruha.
15. Ako vas slučajno nema u blizini, ili ako niste pritisnuli gumb START/STOP na završetku pečenja,
kruh će automatski ostati na toplom još otprilike sat vremena. Nakon toga aparat isključuje
zagrijavanje i emitira 10 piskova kao upozorenje.
16. Nakon završetka uporabe izvadite priključni kabel iz zidne utičnice.
Napomena: prije početka rezanja štruce, priloženom kukom izvadite lopaticu za miješanje, sakrivenu
na donjoj strani štruce kruha. Pazite, jer je štruca vrlo vruća! Nikad to ne činite golim rukama!
Savjet: ako niste pojeli čitavu štrucu kruha, preostatak stavite u nepropusnu plastičnu vrećicu ili
posudu. Na ovaj način kruh se može održati do tri dana na sobnoj temperaturi. Ako ga želite sačuvati
duže, plastičnu vrećicu odnosno posudu stavite u hladnjak. Tako spremljen kruh može izdržati i do
deset dana. Obzirom da ovakav, kod kuće pripremljen kruh, ne sadrži konzervanse, njegovo vrijeme
uporabe ne može biti duže od kruha, kupljenog u trgovini.
POSEBNE PREPORUKE
1. Za brzi postupak pečenja kruha
Ovakav kruh radi se pomoću dodavanja praška za pecivo ili sode, koje aktiviraju vlaga i toplota. Za
dobre rezultate pečenja takvog ekspresnog kruha preporučujemo da svu tekućinu, kao i obično,
nalijete na dno posude za pečenje, a sve ostale suhe sastojke stavljate iznad tekućine. Tijekom
početnog miješanja može se dogoditi da lopatica suhe sastojke odgurne u kutove posude, pa se mogu
napraviti brašnaste grudice. Da bi ovo izbjegli, možda ćete morati malo pomoći stroju da pravilno
izmiješa tijesto.
2. O super brzom programu pečenja
Na super brzom programu aparat za pečenje kruha ispeče štrucu kruha u roku 1 sata i 38 minuta. Da
bi to postigli, morate koristiti vruću vodu (otprilike 48-50°C. Provjerite temperaturu kuhinjskim
termometrom, jer je utjecaj temperature naročito važan za pravilne rezultate pečenja. Ako je
temperatura vode previsoka, kruh se neće dignuti do predviđene veličine, jer će prevruća voda uništiti
gljivice u kvascu, potrebne za aktivno dizanje tijesta.
14
Čiščenje i odlaganje:
Prije čiščenja uređaj za pečenje isključite uz električne mreže te ga pustite da se ohladi.
posuda za pečenje kruha:
1. Unutrašnje i vanjske stijene posude obrišite s vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte gruba ili
agresivna sredstva za čišćenje.
2. nastavek za mijesenje:
3. Ukoliko je nastavak za mijesenje teško odstraniti iz osovine,napunite posudu za pečenje kruha s
vodom.
4. poklopac i prozorčić:
5. Pri čišćenju poklopac jednostavno odstranite. Vlažnom krpom obrišite vanjke i unutrašnje dijelove
uređaja za pečenje kruha, te poklopac.
Uređaj je u skladu s direktivama CE glede emitiranja radijskih smetnji i niskonaponske sigurnosti te
ispunjava važečim sigurnosnim zahtjevima.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
15
SRB, MNE
Važna uputstva za bezbednu upotrebu
Pre upotrebe aparata, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu.
1. Sačuvajte uputstva, potvrdu o garanciji, račun i, po mogućstvu, ambalažu.
2. Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu!
3. Uvek izvucite utikač iz utičnice kada ne koristite aparat, kada montirate rezervne delove, kada
čistite aparat, kao i u slučaju bilo kakvih drugih smetnji. Prethodno isključite aparat. Uvek vucite
utikač, a ne kabl.
4. Da biste zaštitili decu od opasnosti koje kriju elčektrični aparati, nemojte ih nikada ostaviti bez
nadzora pored aparata. Zato aparat čuvajte van domašaja dece. Uvek proverite da kabl ne visi
nadole.
5. Redovno proveravajte aparat i kabl da nisu oštećeni. Ako otkrijete bilo kakvo oštećenje, aparat
nemojte koristiti.
6. Aparat ne popravljajte sami, već ga odnesite ovlašćenom stručnom licu.
7. Radi bezbednosti, pokvaren ili oštećen utikač mora se zameniti u ovlašćenom servisu ili od strane ovlašćenog lica istim takvim utikačem.
8. Ne ostavljajte aparat ni kabl u blizini izvora toplote, na neposrednoj sunčevoj svetlosti, na vlazi, u blizini oštrih ivica i sl. Kabl ne treba da dođe u dodir sa vrelim aparatom.
9. Aparat nemojte nikada koristiti bez nadzora. Kada ne koristite aparat, uvek ga isključite, makar to
bilo samo za trenutak.
10. Koristite samo originalne rezervne delove.
11. Nemojte koristiti aparat na otvorenom prostoru.
12. Nikada ne smete stavljati aparat u vodu ili drugu tečnost, niti sme doći u dodir sa tečnošću. Aparat ne stavljajte na mokru podlogu! Aparat ne dodirujte vlažnim ili mokrim rukama!
13. Ako aparat dođe u dodir sa vodom, odmah izvucite utikač iz utičnice. Ne dodirujte vodu.
14. Aparat koristite samo u svrhe označene na aparatu.
15. Nemojte koristiti aparat sa oštećenim priključkom.
16. Nemojte dirati pokretne ili rotirajuće delove aparata.
17. Aparat stavite na ravnu podlogu. Od zidova treba da je udaljen bar 5 cm.
18. Prilikom čišćenja ne smete koristiti agresivna sredstva za čišćenje.
19. Dodatak za mešenje očistite odmah po upotrebi.
20. Pre početka upotrebe proverite, dali napon vaše kućne instalacije odgovara naponu, navedenom na natpisnoj pločici aparata.
21. Ne dodirujte vruće površine, za to koristite isključivo ručke ili dugmad.
22. Aparat neka ne koriste lica (uključivši i decu) smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti,
odnosno lica bez potrebnih iskustava ili znanja, izuzev ako im je bio obezbeđen potreban nadzor,
odnosno ako im je lice, zaduženo za njihovu bezbednost, iscrpno objasnilo način delovanja i
rukovanja aparatom.
23. Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po ivicama kako bi je izvadili, jer time možete posudu oštetiti.
24. U aparat ne stavljajte metalne folije i slične materijale, jer može doći do požara ili kratkog spoja.
25. Aparat ne smete prekrivati krpom ili sličnim materijalima: vrućina i para moraju slobodno izlaziti iz aparata. Dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način uzrokovati požar.
26. Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na spoljni prekidač kontrolisan
tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
27. Jačina buke: Lc < 68 dB (A)
Prva upotreba aparata
Proverite posudu za pečenje hleba i očistite deo za pečenje. Nemojte koristiti oštre predmete i ne
grebite je! Posuda za pečenje hleba je prevučena materijom koja sprečava zagorevanje. Posudu za
pečenje hleba podmažite i 10 minuta pecite na prazno. Pri tom se razvija neprijatan miris novog, pa
zato otvorite prozor radi provetravanja prostorije. Zatim je ponovo očistite. Na osovinu na dnu posude
stavite dodatak za mešenje testa.
16
Električni priključak:
Aparat se može priključiti samo na pravilno postavljenu utičnicu za 230V ~ 50Hz.
Kada priključite aparat, čućete kratak pisak i na ekranu će se na kratko pojaviti "3:30". Dve tačke
između 3 i 30 ne svetle sve vreme.
Aparat je spreman za upotrebu i automatski podešen na program 1 (uobičajeni položaj), ali još nije
počeo da radi.
Funkcije i delovanje
Opis pekača hleba
1. Poklopac
2. Merica
3. Kašičica za mjerenje
4. Ručka
5. Prozorčić
6. Kontrolna tabla
7. Posuda za hleb
8. Kućište
9. Lopatica za mešanje
OPIS KONTROLNE TABLE
(Izgled ekrana može da bude izmenjen bez prethodnog upozorenja)
1. Oznaka izabranog programa
2. Vreme delovanja za pojedini izabrani
program
Start/stop
Dugme za upućivanje i isključenje izabranog programa pečenja.
Program uključite pritiskom na dugme “START/STOP”, dugim otprilike 3 sekund. Začuje se zvučni
signal, a dvotačka na prikazu vremena započne da trepće, pečenje je započelo. Nakon početka
programa, sva druga dugmad je onemogućena, osim dugmeta START/STOP, PAUSE (prekid) i
CYCLE+COLOR (ciklus+boja). Program zaustavite pritiskom dugmeta “START/STOP” dugim otprilike
3 sekund. Začuje se zvučni signal, koji označuje da je program bio isključen.
17
Izbor programa
Koristimo ga za izbor različitih programa pečenja. Svakim dodirom (ispraćenim kratkim piskom)
menjate program pečenja. Držite li dugme pritisnuto stalno, na ekranu će se izlistati svih 12 mogućih
izbora programa. Odaberite željeni program. U nastavku slede objašnjenja i opisi pojedinih programa.
1. Osnovni: mešenje, dizanje i pečenje običnog hleba. Možete dodavati razne sastojke za
poboljšanje okusa.
2. Francuski: mešenje, dizanje i pečenje s dužim vremenom dizanja. Hleb pečen u ovom režimu
ima hrskavu koricu i bogatiju, mekšu strukturu.
3. Integralni: mešenje, dizanje i pečenje integralnog kruga. Ovdje ne preporučujemo korišćenje
funkcije odloženog uključenja, jer mogu da se dobiju slabiji rezultati.
4. Francuski: mešenje, dizanje i pečenje s dužim vremenom dizanja. Hleb pečen u ovom režimu
ima hrskavu koricu i bogatiju, mekšu strukturu.
5. Brzi: mešenje, dizanje i pečenje vekne u kraćem vremenu od osnovnog programa. No, hleb
pečen na ovoj regulaciji je obično manji i ima zgusnutu, tvrđu strukturu.
6. Super brzo-I: mešenje, dizanje i pečenje 750g vekne u najkraćem mogućem vremenu. Obično je
vekna manja i tekstura hleba grublja nego kad koristite program Quick.
7. Super brzo-II: isto, samo da važi za veknu veličine 900g.
8. Testo: mešenje i dizanje, ali bez pečenja. Izvađeno testo može se koristiti za izradu žemički,
kifla, pice, i sl.
9. Džem: ukuvavanje džemova i marmelada. Voće i povrće pre stavljanja u posudu naseckajte na komadiće.
10. Kolač: mešenje, dizanje i pečenje, ali dizanje pomoću sode ili praška za pecivo.
11. Sendviči: mešenje, dizanje i pečenje sendviča. Za pečenje hleba lagane strukture s tanjom
korom.
12. Pečenje: samo pečenje, bez mešanja i dizanja. Ponekad se koristi i za odložen početak pečenja na određenim programima.
Stepen zapečenosti (colour)
Ovim dugmetom možete birati stepen zapečenosti kore: LIGHT (svjetla), MEDIUM (srednje
zapečena), ili DARK (tamno zapečena).
Veličina vekne (loaf size)
Pritiskom ovog dugmeta birate veličinu vekne. Promenom veličine vekne menja se također i utrošeno
vreme pečenja.
Odloženo uključenje (TIME + ili TIME -)
Ako ne želite da aparat počne s radom odmah, možete pomoću posebnog dugmeta regulisati
odloženo uključenje.
Pritiskom na dugme TIME + ili TIME – možete izabrati vreme kad želite da hleb bude gotov. Vodite
računa da vreme odgode početka rada aparata uključuje i potrebno vreme rada, odnosno pečenja za
izabrani program, dakle na završetku izabranog vremena odgode imaćete vruć hleb na stolu.
Najpre izaberite program (način) pečenja i stepen zapečenosti kore. Nakon toga pritiskajte na dugme
TIME + ili TIME – i izaberite odloženo uključenje u koracima po 10 minuta. Maksimalan period odgode
uključenja je 13 časova.
Primer: recimo da je sada 20:30 časova, a vi želite imati vrući hleb na stolu sutra ujutru u 7:00, dakle
nakon 10 časova i 30 minuta. Izaberite program, zapečenost kore i veličinu vekne, a zatim pritiskajte
dugme TIME + ili TIME – sve dok se na ekranu ne pojavi vreme 10:30. Konačno, pritisnite dugme
STOP/START, čime aktivirate izabranu funkciju odloženog uključenja aparata. Dvotačka započne da
trepće, a ekran pokazuje preostalo vreme odbrojavanja do uključenja. Sutra ujutru u 07:00 imaćete
svež hleb na stolu. Ako ga ne želite odmah izvaditi, ostavite ga u aparatu da stoji na toplom još jedan
čas.
Upozorenje: u slučaju izbora dužeg razdoblja odgode ne koristite bilo kakve pokvarljive namirnice za
pripremu, kao što su jaja, sveže mleko, voće, luk i slično.
18
DRŽANJE NA TOPLOM
水或液体
干的配料
酵母或苏打
Yeastorsoda
Dryingredients
Waterorliquid
kvasac ili prašak (soda)
voda odnosno tečnost
Ispečen hleb automatski će ostati topao otprilike 1 čas nakon završetka pečenja. Ako u toku ove faze
želite hleb izvaditi iz aparata, morate najpre da isključite program pritiskom na dugme START/STOP.
MEMORIJA
Ako je u toku pečenja hleba došlo do kraćeg nestanka električne energije, izabrani program pečenja
nastavlja se nakon 10 minuta, čak i bez pritiskanja na dugme “START/STOP”. Ako je prekid električne
energije duži od 10 minuta, memorija na žalost neće zadržati spremljene regulacije. Tada morate
izvaditi i baciti pripremljene sastojke iz posude za hleb i u nju složiti nove, sveže sastojke, nakon čega
je aparat potrebno ponovno uključiti u rad. No, ako je do prekida došlo dok testo još nije prešlo u fazu
dizanja, možete jednostavno ponovno stisnuti dugme “START/STOP”, i odvijanje programa će se
nastaviti ispočetka.
SOBNA TEMPERATURA
Aparat može delovati efikasno na širokom rasponu temperature, no može se desiti da dođe do razlike
u veličini ispečene vekne ako je aparat postavljen u izrazito vruću ili izrazito hladnu prostoriju.
Preporučujemo da sobna temperatura u kojoj aparat radi bude negde u rasponu između 15°C i 34°C.
UPOZORENJE NA EKRANU
1. Ako na ekranu opazite upozorenje “H HH” nakon pritiska na dugme START/STOP, temperatura
unutrašnjosti aparata je još uvek previsoka. Program je u tom slučaju potrebno zaustaviti.
Otvorite poklopac i ostavite da se aparat ohladi 10 do 20 minuta.
2. Ako na ekranu pročitate “E E0” ili “E E1” nakon što ste pritisnuli na dugme START/STOP, to
znači da je došlo do nepravilnosti u radu senzora temperature. U tom slučaju pozovite ovlašćeno
lice, odnosno servisera, koji će pregledati i popraviti kvar.
POSTUPAK PEČENJA HLEBA
1. Posudu za hleb stavite u aparat i zaokrenite je toliko da se začuje klik kad sedne u pravilan
položaj. Na osovinu nataknite lopaticu za mešanje. Preporučujemo vam da lopaticu pre stavljanja
na osovinu malo namažete margarinom, otpornim na temperaturu, da se testo ne bi lepilo na nju,
a i kasnije vađenje lopatice iz vekne pečenog hleba biće lakše.
2. Sada napunite posudu za pečenje sastojcima za hleb. Držite se vrsnog reda dodavanja
sastojaka, navedenog u receptu. Obično se najpre sipa voda, odnosno tečnost, zatim se dodaje
šećer, so i brašno. Kao poslednji sastojak, u posudu ide kvasac ili prašak za pecivo.
suvi sastojci
Napomena: recept propisuje maksimalne dozvoljene količine brašna i kvasca.
3. Na vrhu brašna prstom napravite manju rupicu i u nju stavite kvasac. Pazite da kvasac ne dođe u
dodir s tečnošću ili sa soli.
4. Lagano spustite poklopac i ukopčajte priključni kabel u zidnu utičnicu.
5. Pritiskajte dugme menija "Menu" sve dok ne izaberete traženi program pečenja.
6. Pritisnite dugme COLORi izaberite stepen zapečenosti kore (boju kore).
8. Pritiskom na dugme TIME + ili TIME - izaberite eventualno odloženo uključenje aparata. Ovo možete i da preskočite želite li da aparat odmah započne s radom.
19
9. Konačno, da bi uputili aparat, pritisnite dugme START/STOP i držite ga pritisnutog otprilike 3
sekund.
10. Na programima kao što su BASIC, FRENCH, WHOLE WHEAT, SWEET, SANDWICH u toku
rada začuju se zvučni signali. To je znak da je vreme za dodavanje određenih sastojaka, koje
zahteva recept. Otvorite poklopac i dodajte sastojke. Možda ćete opaziti da kroz otvore za
provetravanje aparata izlazi malo pare. To je normalna pojava.
11. Kad je program pečenja završen, začuje se zvučni signal. Pritisnite dugme START/STOP i držite
ga 3 sekund. Time ste zaključili postupak. Sada pomoću kuhinjskih rukavica otvorite poklopac,
okrenite posudu za hleb u obrnutom smeru kazaljki na časovniku da bi izvadili hleb.
Pažnja: posuda za hleb, kao i sam hleb, mogu biti vrlo vrući! Postupajte pažljivo i zaštitite
se od opekotina.
12. Posudu za hleb ostavite neka se ohladi pre vađenja hleba. Lopaticom pažljivo odvojite veknu
hleba od stenki posude.
13. Preokrenite posudu s hlebom na žičanu rešetku ili neku čistu radnu površinu i lagano je istresite,
da hleb ispadne iz posude.
14. Ostavite da se hleb ohladi otprilike 20 minuta pre no što ga započnete rezati. Za rezanje
preporučujemo električni nož ili nazubljeni ručni nož za hleb. Korišćenjem običnog kuhinjskog
noža za meso možda ćete deformisati oblikovanu veknu hleba.
15. Ako vas slučajno nema u blizini, ili ako niste pritisnuli dugme START/STOP na završetku
pečenja, hleb će automatski ostati na toplom još otprilike jedan čas. Nakon toga aparat isključuje
zagrevanje i ispušta 10 pisaka kao upozorenje.
16. Nakon završetka upotrebe izvadite priključni kabel iz zidne utičnice.
Napomena: pre početka rezanja vekne, priloženom kukom izvadite lopaticu za mešanje, sakrivenu na
donjoj strani vekne hleba. Pazite jer je vekna vrlo vruća! Nikad to ne radite golim rukama!
Savet:ako niste pojeli čitavu veknu hleba, ostatak stavite u nepropusnu plastičnu kesicu ili posudu.
Na ovaj način hleb se može održati do tri dana na sobnoj temperaturi. Ako ga želite sačuvati duže,
plastičnu kesicu, odnosno posudu stavite u frižider. Tako spremljen hleb može izdržati i do deset
dana. Obzirom da ovakav kod kuće pripremljen hleb ne sadrži konzervanse, njegovo vreme upotrebe
ne može da bude duže od hleba, kupljenog u radnji.
POSEBNE PREPORUKE
1. Za brzi postupak pečenja hleba
Ovakav hleb radi se pomoću dodavanja praška za pecivo ili sode, koju aktiviraju vlaga i toplota. Za
dobre rezultate pečenja takvog ekspresnog hleba preporučujemo da svu tečnost, kao i obično, sipate
na dno posude za pečenje, a sve ostale suve sastojke stavljate iznad tečnosti. U toku početnog
mešanja može se dogoditi da lopatica suve sastojke odgurne u uglove posude, pa se mogu napraviti
brašnaste grudice. Da bi ovo izbegli, možda ćete morati malo pomoći aparatu da pravilno izmeša
testo.
2. O super brzom programu pečenja
Na super brzom programu aparat za pečenje hleba ispeče veknu hleba u roku 1 časa i 38 minuta. Da
bi to postigli, morate koristiti vruću vodu (otprilike 48-50°C. Proverite temperaturu kuhinjskim
termometrom, jer je uticaj temperature naročito važan za pravilne rezultate pečenja. Ako je
temperatura vode previsoka, hleb se neće dignuti do predviđene veličine, jer će prevruća voda uništiti
gljivice u kvascu, potrebne za aktivno dizanje testa.
20
Čišćenje i čuvanje:
Pre čiščenja, aparat za pečenje isključite iz električne mreže i pustite da se ohladi.
a) Posuda za pečenje hleba: Unutrašnji i spoljašnji deo posude očistite vlažnom krpom. Nemojte
koristiti gruba ili agresivna sredstva za čišćenje.
b) Dodatak za mešenje: Ako se dodatak za mešenje teško skida sa osovine, posudu za pečenje
hleba prethodno napunite vodom.
c) Poklopac i prozor: Poklopac možete skinuti prilikom čišćenja. Vlažnom krpom očistite spoljašnji i
unutrašnji deo aparata za pečenje hleba i poklopac.
Aparat je u skladu sa direktivama CE u pogledu zaštite od radio-smetnji i bezbednosti niskog napona i
ispunjava važeće zahteve u pogledu bezbedne upotrebe.
Zaščita okoline
28. Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme
postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim
sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače
mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra,
obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
21
EN
Important safeguards:
Before commission this machine, please read the instruction manual carefully.
1. Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed:
2. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the
carton with the inner packaging!
3. The machine is intended exclusively for private and not for commercial use!
4. Before use, check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating
plate.
5. Always remove the plug from the socket whenever the machine is not in use, when attaching
accessory parts, cleaning the machine or whenever a disturbance occurs. Switch off the machine
beforehand. Pull on the plug, not on the cable.
6. In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the machine. Consequently, when selecting the location for your machine, do
so in such a way that children do not have access to the machine. take care to ensure that the
cable does not hang down.
7. Check the machine and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
machine should not be used.
8. Do not repair the machine by yourself, but rather consult an authorized expert.
9. In order to ensure you safe, a broken or damaged plug must be replaced with an equivalent plug
from the manufacturer, our customer service department or a similar qualified person.
10. Keep the machine and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and
suchlike.
11. Never use the machine unsupervised! Switch the machine off power whenever you do not use it,
even if this is only for a moment.
12. Use only original accessories.
13. Do not use the machine outdoors.
14. Under no circumstances must the machine be placed in water or other liquid, or come into
contact with such. Do not use the machine with wet or moist hands.
15. Should the machine become moist or wet, remove the plug off the socket immediately. Do not
reach into the water.
16. Use the machine only for the intended purpose, on the rating label of the machine.
17. Do not use the machine with a damaged outlet.
18. Do not touch any of the moving or spinning parts of the machine.
19. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. Never beat the bread pan on the top or edge to remove the pan, this may damage the bread pan.
23. Metal foils or other materials must not be inserted into the appliance as this can give rise to the
risk of a fire or short circuit.
24. Never cover the appliance with a towel or any other material, heat and steam must be able to
escape freely. A fire can be caused if it is covered by, or comes into contact with combustible
material.
25. Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to
avoid a hazardous situation.
26. Noise level: Lc < 68 dB(A)
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Electrical and Electronic Equipment.
22
Using the machine for the first time:
Check the bread pan and clean the rest of the baking chamber. Do not use sharp objects and do not
scour! The bread pan is non-stick coated. Grease the bread pan and baking empty for about 10
minutes. Clean once more. Place the kneading bar on the axle in the baking area. Air the room if any
unwanted smell.
Electrical connection:
The machine must only be connected to a correctly installed 230V, 50Hz safety socket.
When the machine is connected power a beep is now heard and “ 3:30” appears in the display after a
short time. The two dots between the “3” and “30” aren’t constantly lit.
The machine is now ready to operate and is automatically set to program “1” (normal position), but has
not yet started.
FUNCTIONS & OPERATION
Know your bread maker
1. Lid
2. Measuring cup
3. Measuring spoon
4. Handle
5. View window
6. Control panel
7. Bread pan
8. Housing
9. Kneading blade
INTRODUCTION OF CONTROL PANEL
(The silkscreen is subject to change without prior notice.)
1. This indicates the program you have chosen
2. The operation time for each program
23
Start/stop
For starting and stopping the selected baking program.
To start a program, touch the “START/STOP” button for approx. 3 seconds. A short beep will be heard
and the two dots in the time display begin to flash and the program starts. Any other button is
inactivated except the START/STOP, PAUSE and CYCLE+COLOR buttons after a program has
begun.
To stop the program, touch the “START/STOP” button for approx. 3 seconds, then a beep will be
heard, it means that the program has been switched off.
Menu
It is used to set different programs. Each time it is touched (accompanied by a short beep) the
program will vary. Touch the button discontinuously, the 12 menus will be cycled to show on the LCD
display. Select your desired program. The functions of 12 menus will be explained below.
1. Basic: kneading, rise and baking normal bread. You may also add ingredients to increase flavor.
2. French: kneading, rise and baking with a longer rise time. The bread baked in this menu will
have a crisper crust and loose texture.
3. Whole wheat: kneading, rise and baking of whole wheat bread. It is not advised to use the delay
function as this can produce poor results.
4. Quick: kneading, rise and baking loaf within the time less than Basic bread. But the bread baked
on this setting is usually smaller with a dense texture.
5. Sweet: kneading, rise and baking sweet bread. You may also add ingredients to add flavor.
6. Ultra fast-I: kneading, rise and baking 750g loaf in a shortest time. Usually the bread made is
smaller and rougher that made with quick program.
7. Ultra fast-II: the same as above, but applicable for 900g loaf.
8. Dough: kneading and rise, but without baking. Remove the dough and use for making bread
rolls, pizza, steamed bread, etc.
9. Jam: boiling jams and marmalades. Fruit or vegetables must be chopped before putting it into the
bread pan.
10. Cake: kneading, rise and baking, but rise with soda or baking powder.
11. Sandwich: kneading, rise and baking sandwitch. For baking light texture bread with a thinner
crust.
12.Bake: only baking, no kneading and rise. Also used for increasing the baking time on selected
settings.
Color
With the button you can select LIGHT, MEDIUM or DARK color for the crust.
Loaf
Touch this button to select the size of the bread. Please note the total operation time may vary with the
different loaf size.
Delay (time + or time -)
If you want the appliance do not start working immediately you can use this button to set the delay
time.
You must decide how long it will be before your bread is ready by pressing the TIME + or TIME -.
Please note the delay time should include the baking time of program. That is, at the completion of
delay time, there is hot bread can be serviced. At first the program and degree of browning must be
selected, then pressing TIME + or TIME - to increase or decrease the delay time at the increment of
10 minutes. The maximum delay is 13 hours.
Example: Now it is 8:30p.m,if you would like your bread to be ready in the next morning at 7 o’clock,
i.e. in 10 hours and 30 minutes. Select your menu, color, loaf size then press the TIME + or TIME - to
add the time until 10:30 appears on the LCD. Then press the STOP/START button to activate this
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.