Gigaset S67H User Manual [fr]

Page 1
S67H
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Page 2

Présentation du combiné

Présentation du combiné
16
15 14
13 12 11
10
9 8
ÐV
INT 1
15.11.07 09:45
?Time
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Touches écran (p. 9) 4 Touche « Me ssages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ;
1
2
3
4
5
6
7
Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Touche « Di ès e »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Mini répertoire
8 Microphone 9 Tou che Flash
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che « Etoi le »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spéciaux lors de la saisie.
11 Tou che 1
Accès rapide à la messagerie (appui long)
12 Prise pour kit oreillettte 13 Tou che « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°.
14 Tou che «Mains-libres»
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement Allumée : mode « Mains-libres » activé ; Clignotante : appel entrant
15 Tou che de navigati on (p. 9) 16 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
1
Page 3

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset S67H : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation du support chargeur . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 5
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fin de la communication . . . . . . . . . . 11
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 11
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoire et autres listes . . . . . 12
Répertoire principal/mini répertoire . . 13
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 16
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . 17
Réglages du combiné . . . . . . . . . 19
Numérotation abrégée
Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . 19
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 20
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 21
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 21
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 22
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . 25
Dates échues (RdV-Anniversaires) . . . 27
Réglage des préfixes . . . . . . . . . . . . . . 27
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 28
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 29
Exemple de sélection de menu . . . . . . 29
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Homologation d'Industrie Canada . . . 31
Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . 32
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 34
Service à la clientèle . . . . . . . . . 36
Garantie limitée de l'utilisateur final . 36
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Page 4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
support chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 29) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
ƒ
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 28).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par le Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
3
Page 5
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset S670 avec laquelle le combiné S67H pourrait être appairé.
4
Page 6

Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone

Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran gra­phique couleur (65 000 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l'enregistre­ment d'un répertoire d'environ 250 con­tacts multi critères (maison, bureau, mobile, adresse E-Mail, etc...) (p. 12) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 19).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 14).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition préalable : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ».
u Enregistrer les rendez-vous (p. 25) et
dates anniversaires de vos proches (p. 16). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u un combiné Gigaset S67H, u un support chargeur avec bloc secteur, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation du support chargeur

Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +41°F et +113°F.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils électriques
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à 984
pi
u Dans des bâtiments : jusqu'à 164 pi

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Anglais Pour changer la langue se reporter p. 20.
5
Page 7
Premières étapes

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communica­tions GmbH jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
*Gigaset Communications GmbH est titulaire d’une licence de marque de Siemens AG.
*
(p. 29). En d'autres termes ne
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration). La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Engager le doigt dans l'encoche du boî-
tier et tirer le couvercle de la batterie vers le haut.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord les encoches latérales
du couvercle de batterie avec les ergots situés à l'intérieur du boîtier.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6

Inscription / Appairage du combiné à la base

Avant de pouvoir utiliser le Gigaset S67H, vous devez l'inscrire/appairer à une base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de quatre bases. L'opération d'inscription dépend de la base.
Page 8
Premières étapes
Inscription automatique du combiné Gigaset S67H sur la base Gigaset S670/675
Condition : le combiné n'est appairé à aucune base.
L'inscription du combiné à la base Gigaset S670/675 est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant et l'y maintenir jusqu'à ce
que qu'il soit inscrit/appairé à la base.
Remarque :
Le combiné est livré avec des batteries faible­ment chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opéra­tion. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, Regstr.Procedure est affiché sur l'écran et le nom de la base cli­gnote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription terminée, le combiné est appairé à la base et son numéro interne affiché à l'écran, par ex. INT 2, est le plus petit numéro interne libre lui ayant été attribué. Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attri­bués, le numéro 6 sera remplacé, à condi­tion que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Remarque :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
Inscription manuelle du combiné Gigaset S67H
Si le combiné ne s'allume pas automati­quement lorsque vous avez inséré les bat­teries, vous devez commencer par charger celles-ci.
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opéra-
tion.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Register H/Set s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
§OK§.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base pendant environ 3secondes.

Prise kit oreillette

Vous pouvez notamment raccorder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Vous trouverez une liste des micro-cas­ques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/productfinder
.

Chargement des batteries

¤ Brancher le bloc secteur du support
chargeur dans la prise de courant.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant dans le support chargeur.
Pour charger les batteries, laissez le com­biné sur le support chargeur. Si le combiné est en marche, la charge des batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
7
Page 9
Premières étapes
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 9 heures. Il
n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné du support
chargeur et ne l'y replacer qu'une fois les batteries entièrement déchargées après utilisation.
Remarque :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
– Si le combiné s'est arrêté parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement en marche lorsque vous le pla­cez sur le support chargeur.
– Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après cha­que communication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme leur remplacement.
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
v ¢ Ð ¢ Date/Time
§Time§ pour
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Time:
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 07h15 a.m.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
11.15.07 07:15
?Time
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 28) ou prenez contact avec le service clients (Assistance client (Custo­mer Care), p. 36).
8
Page 10

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés
appairés (appels internes).
t Accéder au menu de réglage
du volume d'écoute (p. 21), des sonneries (p. 22) et des tonalités d'avertissement (p. 24) du combiné.
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
?Time
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran programmable,
tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 19).
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
1
2
9
Page 11
Utilisation du combiné
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis n'importe quel niveau du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Send§ ou Save Entry §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
§OK§, §Yes§, §Save§,
la fonction s'affiche en haut de l'écran. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
Appuyer une fois brièvement sur la tou- che « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Présentation dans le mode d'emploi

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : v ¢ Ð ¢ Date/Time signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous­menu Settings, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Time Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Le nom de
10
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée par le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 29.
Page 12

ECO DECT

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion.
Par ailleurs votre combiné régule automa­tiquement la puissance transmise selon son éloignement de la base.

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque :
L'utilisation du répertoire principal et du mini répertoire (p. 1, p. 13) ou de la liste des numé­ros bis (p. 16) permet d'éviter de devoir retaper les numéros.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Si le combiné est placé sur le support
chargeur et si la fonction Auto Answer est activée (p. 21), il suffit de retirer le combiné du support chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.

Mode « Mains-libres »

En mode « Mains-libres », vous ne mainte­nez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
§Silence§. Vous pouvez
11
Page 13

Répertoire et autres listes

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le support char­geur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres », voir p. 21.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
«Décrocher».
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
12
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Mini répertoire, u Liste des numéros bis, u Journal des appels (« Messages »)
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble du répertoire principal et du mini répertoire.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 15).
Page 14
Répertoire et autres listes

Répertoire principal/mini répertoire

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 19).

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque fiche outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP (en
option),
u une adresse e-mail (en option), u une image CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères

Mini répertoire

Dans le mini répertoire, vous enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de ser­vices, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le mini réper toi re e n mode veill e
avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ New Entry
¤ Renseigner les différentes lignes :
First Name / Surname
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Phone (Home) / Phone (Office) /
Phone (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers.:
Sélectionner On (activer) ou Off (désac­tiver).
Une fois activé, saisir Anniversary (Date) et Annivers. (Time) (p. 16), puis sélec­tionner le mode de notification :
Annivers. (Signal).
Caller Picture
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel de ce con­tact du répertoire (p. 23). Condition : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ».
Remarque :
Pour savoir sur quelle base votre combiné prend en charge ces fonctionnalités, con­sultez le site Internet www.gigaset.com/customercare
.
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).
Mini répertoire
C ¢ New Entry
¤ Renseigner les différentes lignes :
Name :
Entrer le nom.
Number :
Saisir le numéro.
13
Page 15
Répertoire et autres listes

Classement des fiches

En règle générale, les fiches des répertoi­res sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une fiche ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir l'un du répertoire prin-
cipal/du mini répertoire.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) puis affiner la recher­che avec s.

Numérotation à partir des répertoires

v / C ¢ s (sélectionner l'entrée) c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§View§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§View§ §Edit§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Display Number
Edit Entry
Delete Entry
VIP Entry (uniquement pour le répertoire
principal)
Copy Entry
Delete List
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ».
Copier l'entrée vers un autre combiné INT (p. 15).
Effacer toutes les entrées du répertoire principal/du mini répertoire.
14
Page 16
Répertoire et autres listes
Copy List
Copier le répertoire complet d'un com­biné à l'autre (p. 15).
Available Memory
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble du répertoire principal/ du mini répertoire (p. 13).

Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 19).

Copie de répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits / appairés à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copy Entry / Copy List
¢ to Internal
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la touche
§OK§.
Vous pouvez copier plusieurs entrées suc­cessivement en répondant tion Copy next entry?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
v ¢ í ¢ Data Transfer ¢ Directory
§Yes§ à la ques-
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appels ou la liste des numéros bis ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Name.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ Copy to Directory
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 13.
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur (selon la base), l'écoute des messages est interrompue.

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire
àl'aide de s, Ò ou
Directory.
q Sélectionner une entrée
(p. 14).
¨
15
Page 17
Répertoire et autres listes

Enregistrement d'une date anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire princi­pal, vous pouvez enregistrer une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée (configuration usine : Annivers.:
Off).
Les dates anniversaires sont automatique­ment enregistrées dans le calendrier (p. 25).
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 14)
§View§ §Edit§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers.:. v Sélectionner On (activer).
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversary (Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Time)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).
Supprimer une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 14)
§View§ §Edit§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers.:. v Sélectionner Off (désactiver).
§Save§ Appuyer sur la touche écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélec­tionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
§OFF§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappe­lée par l'affichage unique de
§Appoint.§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§Appoint.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
§Delete§ Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ou
:
Back§
Une fois revenu en mode
§Appoint.§ ne sera plus
veille, affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 27).

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les 20 derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire principal/le mini répertoire, le nom du contact correspondant s'affiche.
§Go
16
Page 18

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant à l'aide de la touche écran
§View§.

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Copy to Directory
Copier l'entrée dans le répertoire (p. 13).
Automatic Redial
Le numéro est automatiquement com­posé à intervalles fixes (toutes les 20 s.). La touche « Mains-libres » cli­gnote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche « Décrocher » c. La fonction est désactivée.
u Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle tou­che ou après dix tentatives infructueu­ses.
Display Number (comme pour le
répertoire, p. 14)
Delete Entry (comme pour le répertoire,
p. 14)
Delete List (comme pour le répertoire,
p. 14)

Touche « Messages »

Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes du journal des appels, une tonalité d'avertissement retentit.
La touche « Messages » f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le type de nouveau message.
Icône Nouveau message...
Ã
à Á
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous de l'icône correspondante.
Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui contien­nent de nouveaux messages.
... dans le journal du répondeur (uniquement Gigaset S675)
... sur votre messagerie externe
... dans le journal des appels
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à
17
Page 19
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de sur­veillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est acti­vée. Le cas échéant, placer le combiné sur le support chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se décharge­ront pas.
– La distance entre le combiné et la zone à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination

v ¢ í ¢ Room Monitor
¤ Renseigner les différentes lignes :
Room M.:
Sélectionner On pour l'activation.
Call to:
Numéro externe : sélectionner le numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran directement. Seuls les 4 derniers chif- fres sont affichés.
Ò) ou le saisir
Numéro interne :
§Options§ ¢ INT
¢ §OK§ ¢ s (sélectionner le com-
biné ou Call All pour appeler tous les combinés inscrits)
Level:
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Low ou High).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Save§ pour sauvegarder les
réglages.

Modification du numéro de destination défini

v ¢ í ¢ Room Monitor s Passer à la ligne Call to:.
X ou
§Delete§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 18).

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9;.
Une fois la connexion terminée, la fonc­tion est désactivée. La surveillance de pièce n'émettra plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§OFF§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Save§.
18
Page 20

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Numérotation abrégée Touches de raccourci

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O. Une fonc­tion est prédéfinie pour la touche écran de droite. Il est possible de modifier cette fonction.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction par un simple appui long sur la touche correspondante.

Programmer une touche de raccourci

Condition : la touche numérique /touche écran de gauche n'est pas encore pro­grammée pour un numéro ou une fonc­tion.
¤ Appuyer sur la touche écran } ou
appuyer longuement sur la touche numérique.
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches de raccourci s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Quick Dial / Call-by-Call
Attribuer un numéro issu du répertoire principal/du mini répertoire à la touche. Le répertoire s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de l'entrée dans le répertoire principal/le mini répertoire n'influence pas l'attri­bution à la touche écran ou numérique.
Room Monitor
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la sur­veillance de pièce.
Alarm Clock
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation du réveil (voir p. 25).
Calendar
Appeler le calendrier /entrer un nou­veau rendez-vous.
More Features...
Selon la base, d'autres attributions de touches sont également possibles.
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélection­née ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoires principal/le mini réper­toire (le cas échéant en abrégé).

Utilisation d'une touche de raccourci

Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert.

Modification/Suppression d'une touche de raccourci

Touche écran
¤ Maintenir enfoncée la touche écran
(droite ou gauche).
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches de raccourci s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 19).
ou
¤ §Clear§ pour supprimer la programma-
tion.
19
Page 21
Réglages du combiné
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Change§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de tou­ches possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 19).
ou
¤ §Clear§ pour supprimer la programma-
tion.

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Language
v
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
v N 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Display
v
Colour Scheme
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur §OK§
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contrast Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r Sélectionner le contraste.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Choix de l'écran de veille

En mode veille vous pouvez afficher une image de l'Resource Dir. (p. 23) en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage par défaut du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Screen Saver comporte
un .
¢ Ð ¢ Display
v
¢ Screen Saver
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner On (affichage de l'écran de veille) ou Off (pas d'écran de veille).
Selection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.
20
Page 22
Réglages du combiné

Modification de l'écran de veille

v ¢ Ð ¢ Display
¢ Screen Saver
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
s Passer à la ligne Selection.
§View§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
s Sélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§Change§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).

Eclairage de l'écran

Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le support chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Display ¢ Backlight
v
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
In Charger
Sélectionner On ou Off.
Without Charger
Sélectionner On ou Off.
Remarque :
Avec le réglage On, il est possible que l'autono­mie du combiné soit considérablement réduite.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Activation/désactivation du décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du support chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Handset
v
Auto Answer
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réglage des volumes d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
t ¢ Handset Volume r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Handsfree
Volume.
r Régler le volume du mode
«Mains-libres».
§Save§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume. Le réglage est enregistré automatique-
ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
§Save§.
21
Page 23
Réglages du combiné
Si une autre fonction est attribuée à t, p. ex. lors d'un va-et-vient entre deux correspondants :
§Options§ Ouvrir le menu.
Volume Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu.

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple, volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un son quelconque dans l'album média (p. 23).
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Ext. Calls : pour les appels externes u Internal Calls : pour les appels internes u Appointments : pour les rendez-vous
enregistrés (p. 25)
u All : identique pour toutes les fonctions

Réglages selon le type d'appel

Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation.
En mode veille
¢ Ringer Settings
t q Sélectionner le type d'appel,
par ex. Ext. Calls et appuyer sur
§OK§.
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
§Save§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
En mode veille, vous pouvez aussi ouvrir le menu Ringer Settings en appuyant briève- ment sur t.

Réglages communs à tous types d'appels

En mode veille
t ¢ Ringer Settings ¢ All
¤ Régler le volume et la sonnerie
(voir « Réglages selon le type d'appel »).
§Save§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu.
22
Page 24
Réglages du combiné

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réacti­ver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Beep ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Beep§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.

Album média

L'album média du combiné gère les mélo­dies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (portraits CLIP et écran de veille) que vous pouvez utiliser pour visua­liser les appelants ou comme écran de veille ; Condition : souscription au service « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ». L'album média peut gérer les types de média suivants :
Icône Mélodie Format
Ù Sonneries Standard Ö Monophonique Standard × Polyphonique .mid
Image (portrait CLIP, écran de veille)
L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut dans votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponi­bles et afficher les images.
Les sons et images prédéfinis associés à l'icône è ne peuvent être ni renommés, ni supprimés.

Ecoute d'une mélodie /visualisation des images CLIP

v ¢ Ï ¢ Screensavers / Caller Pictures
/ Sounds (sélectionner l'entrée)
§Play§ / §View
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Pas­ser d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
§End§ / Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête.
BMP (128 x 100 ou 128 x 160 pixels)
23
Page 25
Réglages du combiné
Pendant l'écoute d'une mélo­die, vous pouvez aussi inter­rompre l'écoute à l'aide de la touche u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez chargé une image dont le for­mat de fichier n'est pas reconnu, un mes­sage d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. Appuyez sur cer l'image.
§Delete§ pour effa-
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
r Régler le volume.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.

Renommer/Supprimer une mélodie/ une image

Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Si un son ou une image est verrouillé (è), il est impossible de le renommer ou de l'effacer. Dans ce cas les options suivantes ne sont pas disponibles :
Delete Entry
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Delete List
Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
Rename
Modifier le nom (16 caractères maxi­mum) et appuyer sur enregistrée sous le nouveau nom.
§Save§. L'entrée est

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonal ités de confirmation :
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'une nouvelle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doi-
vent être rechargées.
En mode veille
¢ Advisory Tones
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Key Tones:
Sélectionner On ou Off.
Confirm.:
Sélectionner On ou Off.
Battery:
Sélectionner On, Off ou In Call. La tona­lité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
24
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertisse­ment également dans le menu.
Page 26
Réglages du combiné

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 8).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

v ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner On ou Off.
Time:
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Occurance :
Sélectionner Daily ou Monday-Friday.
Volume :
Régler le volume (1-6).
Melody :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).
L'icône ì et l'heure de réveil s'affichent conjointement au bas de l'écran.
Le réveil se déclenche sur le combiné avec la mélodie sélectionnée (p. 22). Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.

Arrêt / Pause / Répétition

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§OFF§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heure.
ou
§Snooze§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme est arrêté(e) puis répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain.

Agenda (calendrier des RdV)

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 22).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition :
u La date et l'heure ont été réglées au
préalable (p. 8)
u La limite des 30 RdV enregistrés n'est
pas atteinte sinon d'abord en effacer avant d'enregistrer de nouveaux RdV.
¢ ç
v r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregis­trés sont surlignés en noir.)
Si un ou plusieurs RdV sont déjà enregis­trés pour cette journée, leur liste s'affiche. Pour enregistrer alors un nouveau RdV :
<New Entry>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
25
Page 27
Réglages du combiné
¤ Renseigner les différentes lignes :
Appoint.:
Sélectionner On ou Off.
Date:
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Time:
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Notes:
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous n'entrez pas de texte, seuls la date et l'heure du rendez-vous s'affichent.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Contrairement aux RdV arrivés à échéance, les RdV à venir sont marqués
par dans la liste. Les rendez-vous sont triés par ordre chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (p. 22). Elle retentit pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
View Entry
Visualiser le rendez-vous sélectionné, ouvrir le menu supprimer et activer/désactiver.
Edit Entry
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Delete Entry
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activate / Deactivate
Activer/ désactiver le rendez-vous sélectionné.
Delete List
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,

Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse

Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
§§OFF§§ Appuyer sur la touche écran
pour arrêter la sonnerie et désactiver ce RdV.

Gestion des rendez-vous

v ¢ ç r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregis­trés sont surlignés en noir).
q Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retour avec
26
§.
§OK§.
Page 28
Réglages du combiné

Dates échues (RdV-Anniversaires)

Les rendez-vous/anniversaires non confir­més (p. 16) sont enregistrés dans la liste
Missed Alarms dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniver­saire.
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automa­tique est activée (p. 17).
L'entrée la plus récente figure au début de la liste des dates échues.
Si cette liste comporte une nouvelle date échue, l'écran affiche appuyez sur la touche écran, la liste Missed
Alarms est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
¢ í ¢ Missed Alarms
v
Sélectionner une date échue. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur nom, les dates d'anniver­saires échues par le nom et le prénom. La date et l'heure sont également affichées.
§Delete§ Effacer le rendez-vous.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée à la pro­chaine sonnerie de rendez-vous.
§Appoint.§. Si vous

Réglage des préfixes

Pour transférer des numéros d'appel, votre préfixe (le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré sur le téléphone. Certains de ces numéros sont déjà préconfigurés.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Area Codes
v
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est correct.
¤ Renseigner les différentes lignes :
q Sélectionner/modifier un
champ de saisie.
r Naviguer dans un champ de
saisie.
X Effacer des chiffres : appuyer
sur la touche écran.
~ Entrer des chiffres.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Area Codes International code:
0000 - 49
Local area code:
0 - [ 89 ]
X

Rétablissement des réglages usine du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées du répertoire principal et du mini répertoire, du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu de l'album média sont conservés.
¢ Ð ¢ Handset ¢ Reset Handset
v
§Yes§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
Save
veille).
27
Page 29

Annexe

Annexe

Entretien

¤ Essuyer le support chargeur et le com-
biné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chif-
fon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immé­diatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on­des, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, lors de l'utilisation de votre combiné, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/customercare Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.
!
.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 6).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
cée (p. 9).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
#
enfon-
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. Le combiné a été désappairé de la base.
¥ Inscrire le combiné (p. 6).
3. La base n'est pas alimentée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
« Base Search » clignote à l'écran. Le combiné est réglé sur Best Base et aucune
base n'est sous tension ou dans la zone de por­tée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 23).
Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche
Le combiné est en « mode secret ».
u (INT).
¥ Réactiver le microphone (p. 12).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
28
Page 30

Remarques concernant le Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Ten sion : 1 ,2 V Capacité : 600 – 1200 mAh Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u Sanyo NiMH 800 u GP 850 mAh u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisa­teur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh) env.
600 800 1000 1200
Autonomie (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Temps de charge, support chargeur (heures)
Temps de charge, base (heures)
130 180 220 265
7101214
70 90 115 135
691113
57810
Au moment de l'impression de ce docu­ment, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avancées per­manentes dans ce secteur, la liste des bat­teries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Cus­tomer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/customercare
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
v ¢ Ð ¢ Display
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur la flèche de droite (v) de la tou- che de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec les touches de navigation q et
r, sélectionner l'icône Ð.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Settings.
La fonction Settings s'affiche en haut de l'écran.
Le sous-menu Settings s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Display soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
29
Page 31
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Contrast Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Contrast soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touch e écran
§OK§ pour valider la sélection.
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur la touche écran
§Save§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur la touche écran §Save§ pour
valider la sélection.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
Time:
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Save§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.

Edition du texte

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Time
Date: [11.15.2007] Time:
11:11
Ý Save
30
Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
pour afficher le tableau des caractères spéciaux.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscules.
Sélectionner ensuite le caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur
§Insert§.
*
Page 32

Accessoires

Rédaction de noms

Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 de f3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pqr s7ß N t uv8üúùû O wx y z 9 ÿ ýæøå Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche «Dièse»#, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majus­cule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).
Accessoires
Tous les accessoires et batteries sont dis­ponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des acces­soires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts maté-
riels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.

Homologation d'Industrie Canada

Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de pertur­ber son bon fonctionnement.
AVIS : l'étiquette d'Industrie Canada atteste l'homologation d'un équipement. Cette homo­logation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications,aux conditions d'exploita­tion, aux prescriptions de sécurité et de protec­tion, conformément aux documents de pres­criptions techniques relatives à l'équipement terminal. Industrie Canada ne garantit cepen­dant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion aux installations de l'entre­prise locale en télécommunications est autori­sée. L'équipement doit aussi être installé au moyen d'une méthode de connexion accepta­ble. Le client devra être conscient que la confor­mité aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher la détérioration du service dans certaines situations.
Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'uti­lisateur, ou toute défectuosité de l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécom­munications demande à l'utilisateur de débran­cher l'équipement. Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse
31
Page 33

Avis FCC/ACTA

du service public d'électricité, les lignes télé­phoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau, s'il y en a, sont connectés ensemble. Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales.
REMARQUE : les utilisateurs ne doivent pas ten­ter d'effectuer de telles connexions eux­mêmes; ils devraient plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection élec­trique, ou un électricien, selon le cas. Ce produit répond aux devis descriptifs applica­bles d’Industrie Canada.
L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) cons­titue une indication du nombre maximal de dis­positifs qu'il est permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute combinaison de dispositifs,sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas cinq IES. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis FCC/ACTA
Avertissement : toute modification apportée
à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser. Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette apposée sous la base indi­que, entre autres informations, le code d'identi­fication du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Ce code doit être communiqué au fournisseur de services télé­phoniques s'il le demande.
La fiche et la prise téléphoniques utilisées pour connecter cet appareil au réseau téléphonique doivent être conformes à la partie 68 des règle­ments de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Cet appareil est livré avec un câble téléphonique et une fiche modulaire conforme qui est conçue pour être reliée à une prise téléphonique modu­laire conforme. Pour tous les détails, reportez­vous aux instructions d'installation.
L'indice IES est utilisé pour déterminer le nom­bre d'appareils pouvant être connectés à une même ligne téléphonique. Si un trop grand
nombre d'appareils sont connectés à une ligne, ils pourraient ne pas sonner lorsque des appels sont reçus. Dans la plupart des régions, la somme des indices IES ne doit pas excéder 5. Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils que vous pouvez connecter sur votre ligne, consultez votre fournisseur de ser­vices téléphoniques. Pour les appareils homolo­gués après le 23 juillet 2001, l'indice IES de cet appareil fait partie du code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## forment l'indice IES sans signe décimal (p. ex., 03 indique un IES de 0,3). Pour les produits homologués avant le 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparé­ment sur l'étiquette.
Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à l'adresse www.gigaset.com/docs. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, ces téléphoniques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre
. S'il n'est pas en mesure de vous préve-
service nir suffisamment d'avance, le fournisseur vous avisera dès que possible. Si vous croyez qu'il est nécessaire de porter plainte auprès de la FCC, vous serez informé de vos droits.
Votre fournisseur de services téléphoniques pourrait modifier ses installations, son équipe­ment, ses opérations ou ses procédures, ce qui pourrait altérer le fonctionnement de cet appa­reil. Si cela se produit, il vous avisera à l'avance afin de vous permettre d'apporter les modifica­tions nécessaires pour éviter toute interruption du service. Si vous éprouvez des problèmes avec cet appareil, débranchez-le du réseau télé­phonique jusqu'à ce que le problème ait été cor­rigé ou que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement.
Pour obtenir des services de réparation ou des informations sur la garantie, composez le 1­866-247-8758. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques pourrait vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Cet appareil ne peut pas être utilisé sur une ligne d'appareils publics. Son branchement sur une ligne partagée peut entraîner des frais supplémentaires. Pour en savoir davantage, communiquez avec la commission des services publics de votre région. La confidentialité des communications n'est pas garantie par cet appareil.
votre fournisseur de servi-
32
Page 34
Avis FCC/ACTA
Si un système d'alarme résidentiel est relié à la ligne téléphonique, vous devez vous assurer que le téléphone ne l'empêchera pas de fonc­tionner. Pour en savoir davantage, consultez votre fournisseur de services téléphoniques ou un technicien. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et
2. cet appareil doit supporter toutes les interfé­rences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Certains téléphones sans fil utilisent des fréquences qui peuvent causer des interférences nuisibles aux télévi­seurs et aux magnétoscopes installés à proxi­mité. Pour réduire ce risque, la base du télé­phone ne doit pas se trouver près d'un télévi­seur ou d'un magnétoscope. Si des inter­férences surviennent, éloignez la base du téléviseur ou du magnétoscope. L'absence d'interférences n'est pas garantie dans une installation spécifique. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant puis en le rallu­mant, l'utilisateur doit tenter de corriger les interférences comme suit :
1. Réorienter l'antenne de réception.
2. Éloigner la base du récepteur.
3. Brancher le téléphone dans une prise électrique d'un autre circuit que celui qui alimente le récepteur.
4. Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV.
prévoir un téléphone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne.
Remarque :
Pour que l'installation du téléphone soit conforme aux recommandations de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences, la base doit se trouver à au moins 20 cm de toute personne se trouvant dans la même pièce.
Le combiné du téléphone étant conforme aux recommandations de la FCC, il peut être porté sur le corps à condition d'utiliser à cette fin un accessoire ne contenant pas de parties métalliques.
Informations à l'intention de votre fournisseur de services téléphoniques : Si vous devez faire appel à votre fournisseur en raison de problèmes que vous croyez liés au téléphone, communiquez-lui les informations suivantes. – Facility interface Code (FIC)
– Service Order Code (SOC) – Universal Service Order Code (USOC) Ces codes sont indiqués sur l'étiquette apposée
sous la base.
Avis concernant l'accès direct à un poste téléphonique
PERMETTRE L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE MANIÈRE TELLE À NE PAS ASSURER UNE SUPERVISION APPROPRIÉE DES APPELS REÇUS CONTREVIENT AUX DIRECTIVES DE LA PARTIE 68 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC.
Avis aux porteurs de prothèse auditive
Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émet­teur externe couplé par induction.
Pannes de courant
Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de
33
Page 35
Avis FCC/ACTA

Consignes de sécurité

Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les ins­tructions de sécurité de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel télé­phonique.
1. Lire et bien comprendre toutes les instruc­tions.
2. Suivre tous les avertissements et les instruc­tions d'utilisation mentionnés sur le produit.
3. Débrancher le produit de la prise de télé­phone et de la prise de courant avant le net­toyage. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyage.
4. Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5. Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occa­sionner des dommages ou des blessures graves.
6. À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été pratiquées à l'arrière et en dessous de l'appareil. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Ce produit ne devrait jamais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate.
7. Ce produit doit être utilisé uniquement avec la source d'alimentation indiquée sur l'éti­quette. Si vous n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, consultez votre dépositaire ou votre entreprise locale d'électricité.
8. Ne pas placer d'objets sur le câble d'alimenta­tion. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut marcher ou glisser sur le câble.
9. Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un risque d'incendie ou de choc électrique.
10. Ne jamais insérer, dans les fentes de l'appa­reil, quelque objet que ce soit qui pourrait tou­cher des points de tension dangereux ou court­circuiter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais déverser de liquide sur ce produit.
11. Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir
ou enlever les couvercles peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dangereux ou autres risques. Un réassemblage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite.
12. Si les conditions suivantes se produisent, débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié :
a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé. b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit. c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas norma­lement après que vous ayez suivi techniques d'utilisation. N'ajuster que les com-
couvertes par les notices techniques
mandes d'utilisation, parce qu'un ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dom­mages et exiger des travaux d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal. e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement. f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable.
13. Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage. Il existe une faible probabilité de choc électrique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de surtension.
14. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
15. Les numéros d'urgence 911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué.
16. Un cordon téléphonique de calibre 26 (minimum) doit être utilisé avec ce téléphone.
les notices
34
Page 36
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appropriée, veuillez lire et bien com­prendre les instructions suivantes. PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL. CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT. NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS.
1. N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit.
2. NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni mélanger des piles de formats dif­férents ou provenant de manufacturiers diffé­rents. NE PAS UTILISER DE PILES NON RECHAR­GEABLES.
3. Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'élimination.
4. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des dom­mages aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique si avalé.
5. Manipuler les piles avec soin afin de ne pas court-circuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou entraîner des brûlures.
6. Charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec celui-ci, conformément aux instructions d'utilisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mentionnée dans le manuel de l'utilisateur.
7. Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le com­biné.
Avis FCC/ACTA
35
Page 37

Service à la clientèle

Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil
Service à la clientèle
Pour obtenir des services sous garantie,
des renseignements sur le fonctionnement du produit
ou de l'assistance pour des problèmes,
composez sans frais le
1-866-247-8758

Garantie limitée de l'utilisateur final

Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou des questions relatives à ce produit, composez le 1-866-247-8758.
Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garan­tit qu'à la date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans le produit fonction­nera conformément à ses spécifications.
1.PÉRIODE DE LA GARANTIE
La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p. ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompa­gnées d'une garantie contre les défauts au moment de leur achat seulement.
2. RECOURS EXCLUSIF
La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous, à condi­tion que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement, des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation.
3.CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST NULLE EN CE QUI LES CONCERNE :
– Défaut de fabrication apparent, dommage
matériel à la surface du produit, notam­ment, les bris, fêlures, bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit.
– Les produits (y compris, l'antenne) qui ont
été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modifiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été mal installés.
– Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou
de la réinstallation.
– Les dommages causés par toute défaillance,
défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur, y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète, incorrecte, inintelligible ou retardée.
– De l'équipement et des composantes non
fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
– Toute modification des composantes du
produit, ou l'usage du produit dans un envi­ronnement inapproprié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités causées par un usage abusif, les accidents, les dom­mages matériels, le fonctionnement anor­mal, la manutention ou l'entreposage inap­proprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les répara­tions non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau téléphonique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inonda­tions ou à des changements extrêmes de
36
Page 38
Service à la clientèle
climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terro­risme, des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés.
– Les produits dont les autocollants de
garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équipement.
– Problèmes de réception de signal (sauf s'ils
sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit).
– Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà
de leurs spécifications maximales.
– Le rendement des produits lorsqu'ils sont
utilisés avec d'autres produits ou équipe­ments non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
– Les consommables (tels que les piles et les
fusibles).
– Les paiements pour la main-d'œuvre ou le
service à des représentants ou à des centres de service non autorisés pour effectuer
l'entretien du produit par Gigaset NAM. – La perte de données. – La mise à l'essai et l'examen révèlent que la
défectuosité ou le mauvais fonctionnement
présumé du produit est inexistant.
La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout autre presta­taire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des pro­duits renvoyés pour réparation, qu'ils soient sous garantie ou non. Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux États-Unis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays).
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT ENTRAÎNER L'ANNU­LATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
4.RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la période de garantie. L'obliga­ti on de Gi gas et NAM d' hon or er la ga ran ti e n e s e prolongera pas au-delà de la période de garan­tie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus longue.
Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle :
1-866-247-8758
5.LIMITATION DE GARANTIE
Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logi­ciel des produits répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logi­ciels d'autres marques, que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront corrigés.
6.RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE
Votre recours exclusif concernant toute viola­tion de garantie de la présente garantie limitée est mentionné ci-dessus. Sauf en ce qui con­cerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À
AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne
respecte pas la garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation appli­cable, même si un recours manque son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécu­tifs et certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridictions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre.
37
Page 39
Service à la clientèle
7.EXCLUSION DE GARANTIES
GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOUR­NISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST) TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLA­TION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU D'ABSENCE DE CONTRE­FAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou pro­vinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des dommages indirects ou consécu­tifs; les exclusions ou les restrictions susmen­tionnées peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les lois fédérales ou les lois de votre État ou pro­vince interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUE­MENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CON­CERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE. La présente garan­tie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du rempla­cement des produits défectueux, tel qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
8.EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES DOMMAGES
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPA­CITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTA­TION OU AU DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSI­TION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOUR­NISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE.
Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi.
38
Page 40
Service à la clientèle
9.LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAMMENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLU­SIF POUR LES DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉ­DEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARATIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL.
10. DROIT APPLICABLE
Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Si ce Produit a été acheté au Canada, la pré­sente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de l’Ontario et par les lois fédéra­les du Canada ici applicables; la présente garan­tie exclut la Loi sur la Convention relative aux contrats de vente internationale de marchan­dises.
Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le site http://www.gigaset.com composez le 1-866-247-8758.
Publié par Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une licence de la marque Siemens. © Gigaset Communications GmbH, 2009 Tous droits ré se rvés. Selon les disponibilités. Droits de modification réservés. Les caractéristiques du produit sont sujettes à changement. Siemens se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les compo­santes de l'équipement sans préavis. Numéro de pièce : A31008-M1953-R301-1­6019 © 2009.
ou
39
Page 41

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Activer
combiné décroché automatique rendez-vous surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Adresse e-mail
copier depuis le répertoire
Affectation d'une touche Affecter une touche numérique Affichage
espace de stockage (répertoire princi-
langue inconnue modifier la langue de l'écran rendez-vous/dates non confirmés témoin de charge
Agenda Aides auditives Alarme Album média Anniversaire
date échue désactiver enregistrer dans le répertoire
Appel
accepter externe interne
Appel général Automatique
décroché rappel
Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
B
Base
portée raccorder et installer
Batterie
affichage batteries recommandées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . .15
. . . . . . . . . .19
. . . . .19
pal/mini répertoire)
. . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . .20
. .27
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .11, 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . .29
charger icône insérer
tonalité Bip d'appel Bip d’avertissement, voir
Bloc secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C
Calendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Calendrier des RdV Caractéristiques techniques Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage Combiné
contact avec des liquides
désactiver le micro
éclairage de l'écran
écran de veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
inscrire
intensité de la réception
langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
liste
marche/arrêt
mise en service
mode veille
réglages
réinitialiser
tonalités d'avertissement
utiliser la surveillance de pièce
volume de l’écouteur
volume du mode Mains-libres Communication
externe
interne
mettre fin Composer
avec un numéro raccourci
numéro raccourci
répertoire Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 29
. . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 24
. . . . 17
. . . . . . . . . . . 21
. . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 11
D
Date
non confirmée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
régler Date anniversaire, voir Anniversaire
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
40
Page 42
Index
Décroché automatique. . . . . . . . . . . .21
Dépannage Désactiver
combiné décroché automatique micro du combiné rappel de rendez-vous rendez-vous surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Durée de la communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . .11
E
ECO-DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ecouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
volume
Ecran
contraste éclairage écran de veille mode veille
réglages Editer du texte Effacer
caractère Entrée
sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
répertoire principal/mini répertoire Exemple
saisie de menu
saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . .14
. . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .28
. . .15
. . . . . . . . . . . .3
. . . . . . .11
.15
. . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . .30
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
régler
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
réveil sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. .17
verrouillage du clavier
Image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
effacer
renommer Image CLIP Inscrire (combiné) Installer
base Intensité de la réception Interne
communication
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 12
L
Langue
affichage Liaison Bluetooth
régler son préfixe Liquides Liste
combinés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt Marche/Arrêt du combiné Mélodie
mélodie d’attente
régler Menu
navigation par menu
ouvrir
saisie de menu
tonalité de fin Messages
touche Mettre fin
communication Microphone Mini répertoire
touche Mise en service
combiné Mode éco Mode Ecouteur Mode Mains-libres Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 10
41
Page 43
Index
Modifier
langue d’affichage numéro de destination sonnerie volume de l’écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . .21
. . . . .21
N
Non confirmé
rendez-vous
Non confirmée
date anniversaire
Numéro
copier dans le répertoire d’appel pour surveillance
de pièce enregistrer dans le répertoire récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
Numéro de destination (surveillance
de pièce) Numéros spéciaux Numérotation abrégée
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . .13
. . . . .15
. . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . .13, 15, 19
O
Opérateur (liste de numéros) . . . . . . .13
P
Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Portée Préfixe
régler son préfixe Présélection appel par appel Prise kit oreillette
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .28
R
Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rappel de date anniversaire Rappel, mode Recherche dans le répertoire Réglage
écran de veille Rendez-vous
activer/désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
. . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . .16
. . . . . . .14
afficher non confirmés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
gérer supprimer
Répertoire
copier numéro depuis le texte enregistrer une date anniversaire enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste à
gestion des entrées ordre des entrées ouvrir
utiliser pour la saisie du numéro Répertoire principal Répertoires
composition Répétition manuelle de la
numérotation
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
un combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 27
. . . . 15
. . 16
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . . 30
Sensibilité (surveillance de pièce) Service à la clientèle Signal d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement Son, voir Sonnerie Sonnerie
modifier régler la mélodie régler le volume
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . 18
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
interne
Témoin de charge
affichage Terminer, voir désactiver Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche Messages
appeler des listes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 17
42
Page 44
Tou ches
mini répertoire numéro raccourci touche 1 (accès rapide) touche de navigation touche Décrocher touche Dièse touche Effacer touche Etoile touche Flash touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Messages touche Raccrocher touches de raccourci
Touches écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . .1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . .1, 11
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier VIP (entrée du répertoire) Volume
écouteur haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
régler sonnerie volume de l’écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . .21
Index
. . . . .21
43
Loading...