Gigaset S67H User Manual [fr]

S67H
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.

Présentation du combiné

Présentation du combiné
16
15 14
13 12 11
10
9 8
ÐV
INT 1
15.11.07 09:45
?Time
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Touches écran (p. 9) 4 Touche « Me ssages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ;
1
2
3
4
5
6
7
Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Touche « Di ès e »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Mini répertoire
8 Microphone 9 Tou che Flash
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che « Etoi le »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spéciaux lors de la saisie.
11 Tou che 1
Accès rapide à la messagerie (appui long)
12 Prise pour kit oreillettte 13 Tou che « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°.
14 Tou che «Mains-libres»
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement Allumée : mode « Mains-libres » activé ; Clignotante : appel entrant
15 Tou che de navigati on (p. 9) 16 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
1

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset S67H : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation du support chargeur . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 5
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fin de la communication . . . . . . . . . . 11
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 11
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Répertoire et autres listes . . . . . 12
Répertoire principal/mini répertoire . . 13
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 16
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . 17
Réglages du combiné . . . . . . . . . 19
Numérotation abrégée
Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . 19
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 20
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 21
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 21
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 22
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . 25
Dates échues (RdV-Anniversaires) . . . 27
Réglage des préfixes . . . . . . . . . . . . . . 27
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 28
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 29
Exemple de sélection de menu . . . . . . 29
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Homologation d'Industrie Canada . . . 31
Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . 32
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 34
Service à la clientèle . . . . . . . . . 36
Garantie limitée de l'utilisateur final . 36
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
support chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 29) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
ƒ
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 28).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par le Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
3
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset S670 avec laquelle le combiné S67H pourrait être appairé.
4

Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone

Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran gra­phique couleur (65 000 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l'enregistre­ment d'un répertoire d'environ 250 con­tacts multi critères (maison, bureau, mobile, adresse E-Mail, etc...) (p. 12) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 19).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 14).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition préalable : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ».
u Enregistrer les rendez-vous (p. 25) et
dates anniversaires de vos proches (p. 16). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u un combiné Gigaset S67H, u un support chargeur avec bloc secteur, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation du support chargeur

Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +41°F et +113°F.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils électriques
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à 984
pi
u Dans des bâtiments : jusqu'à 164 pi

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Anglais Pour changer la langue se reporter p. 20.
5
Premières étapes

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communica­tions GmbH jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
*Gigaset Communications GmbH est titulaire d’une licence de marque de Siemens AG.
*
(p. 29). En d'autres termes ne
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration). La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Engager le doigt dans l'encoche du boî-
tier et tirer le couvercle de la batterie vers le haut.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord les encoches latérales
du couvercle de batterie avec les ergots situés à l'intérieur du boîtier.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6

Inscription / Appairage du combiné à la base

Avant de pouvoir utiliser le Gigaset S67H, vous devez l'inscrire/appairer à une base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de quatre bases. L'opération d'inscription dépend de la base.
Premières étapes
Inscription automatique du combiné Gigaset S67H sur la base Gigaset S670/675
Condition : le combiné n'est appairé à aucune base.
L'inscription du combiné à la base Gigaset S670/675 est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant et l'y maintenir jusqu'à ce
que qu'il soit inscrit/appairé à la base.
Remarque :
Le combiné est livré avec des batteries faible­ment chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opéra­tion. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, Regstr.Procedure est affiché sur l'écran et le nom de la base cli­gnote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription terminée, le combiné est appairé à la base et son numéro interne affiché à l'écran, par ex. INT 2, est le plus petit numéro interne libre lui ayant été attribué. Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attri­bués, le numéro 6 sera remplacé, à condi­tion que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Remarque :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
Inscription manuelle du combiné Gigaset S67H
Si le combiné ne s'allume pas automati­quement lorsque vous avez inséré les bat­teries, vous devez commencer par charger celles-ci.
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opéra-
tion.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Register H/Set s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
§OK§.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base pendant environ 3secondes.

Prise kit oreillette

Vous pouvez notamment raccorder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Vous trouverez une liste des micro-cas­ques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/productfinder
.

Chargement des batteries

¤ Brancher le bloc secteur du support
chargeur dans la prise de courant.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant dans le support chargeur.
Pour charger les batteries, laissez le com­biné sur le support chargeur. Si le combiné est en marche, la charge des batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
7
Premières étapes
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 9 heures. Il
n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné du support
chargeur et ne l'y replacer qu'une fois les batteries entièrement déchargées après utilisation.
Remarque :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
– Si le combiné s'est arrêté parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement en marche lorsque vous le pla­cez sur le support chargeur.
– Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après cha­que communication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme leur remplacement.
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
v ¢ Ð ¢ Date/Time
§Time§ pour
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Time:
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 07h15 a.m.
§Save§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
11.15.07 07:15
?Time
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 28) ou prenez contact avec le service clients (Assistance client (Custo­mer Care), p. 36).
8

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés
appairés (appels internes).
t Accéder au menu de réglage
du volume d'écoute (p. 21), des sonneries (p. 22) et des tonalités d'avertissement (p. 24) du combiné.
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
?Time
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran programmable,
tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 19).
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
1
2
9
Utilisation du combiné
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis n'importe quel niveau du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Send§ ou Save Entry §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
§OK§, §Yes§, §Save§,
la fonction s'affiche en haut de l'écran. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
Appuyer une fois brièvement sur la tou- che « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Présentation dans le mode d'emploi

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : v ¢ Ð ¢ Date/Time signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous­menu Settings, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Time Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Le nom de
10
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée par le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 29.

ECO DECT

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion.
Par ailleurs votre combiné régule automa­tiquement la puissance transmise selon son éloignement de la base.

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque :
L'utilisation du répertoire principal et du mini répertoire (p. 1, p. 13) ou de la liste des numé­ros bis (p. 16) permet d'éviter de devoir retaper les numéros.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Si le combiné est placé sur le support
chargeur et si la fonction Auto Answer est activée (p. 21), il suffit de retirer le combiné du support chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.

Mode « Mains-libres »

En mode « Mains-libres », vous ne mainte­nez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
§Silence§. Vous pouvez
11

Répertoire et autres listes

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le support char­geur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres », voir p. 21.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
«Décrocher».
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
12
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Mini répertoire, u Liste des numéros bis, u Journal des appels (« Messages »)
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble du répertoire principal et du mini répertoire.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 15).
Répertoire et autres listes

Répertoire principal/mini répertoire

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 19).

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque fiche outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP (en
option),
u une adresse e-mail (en option), u une image CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères

Mini répertoire

Dans le mini répertoire, vous enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de ser­vices, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le mini réper toi re e n mode veill e
avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ New Entry
¤ Renseigner les différentes lignes :
First Name / Surname
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Phone (Home) / Phone (Office) /
Phone (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers.:
Sélectionner On (activer) ou Off (désac­tiver).
Une fois activé, saisir Anniversary (Date) et Annivers. (Time) (p. 16), puis sélec­tionner le mode de notification :
Annivers. (Signal).
Caller Picture
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel de ce con­tact du répertoire (p. 23). Condition : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ».
Remarque :
Pour savoir sur quelle base votre combiné prend en charge ces fonctionnalités, con­sultez le site Internet www.gigaset.com/customercare
.
¤ Enregistrer les modifications (p. 30).
Mini répertoire
C ¢ New Entry
¤ Renseigner les différentes lignes :
Name :
Entrer le nom.
Number :
Saisir le numéro.
13
Loading...
+ 30 hidden pages