Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Ecran couleur (état de veille)
2 Etat de charge de la batterie
= e V U (déchargé à chargé)
= clignotant : batterie presque vide
e V U clignotant : batterie en cours
de charge
3 Tou ches Ecra n (p. 10)
4 Tou che « Mes sage s »
Accès au journal des appels et à la liste des
messages
1
2
3
4
5
6
7
Clignotant : nouveau message ou nouvel
appel
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu
(appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
6 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long)
7 Répertoire spécial
8 Prise pour casque et
interface PC
9 Microphone
10 Tou che R
Insérer une pause interchiffres (appui long)
11 Tou che « Eto i le »
- Activer/Désactiver les sonneries
(Appui long depuis l'état de veille)
- Modes MAJ / Min / Num
(Appuis successifs durant la saisie)
12 Tou che 1
Appui long : accès direct à la messagerie
externe (du réseau)
13 Touche « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui bref : liste des N° Bis
- Appui long : prise de ligne, composer
un N°.
14 Tou che « Main s-li b res »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : appel entrant
15 Tou che d e nav igat ion (p. 10)
16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : pas de réception
17 Symbole du répondeur
Fixe : répondeur activé
Clignote : enregistrement de message ou
utilisation depuis un autre combiné
1
Page 5
Présentation de la base
Présentation de la base
17
16
INT 0
28.09.049:45
×
1
2
15
14
1 Haut-parleur
2 Tou che « Mes sage »
3 Répertoire : ouverture
4 Touche « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui bref : Liste des N° Bis
- Appui long : Prise de ligne, composer un
N°.
5 Touche « Raccrocher »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Mettre fin à l'écoute des messages
6 Boîtes vocales (1 à 3) du répondeur (p. 48)
- Ecoute des messages (ex : ó)
- Témoin clignotant : nouveau message
7 Commandes du répondeur (p. 48)
- Précédent ò
- Effacer õ
- Suivant ô
8 Touche Marche/Arrêt
Activer/Désactiver le répondeur ;
Allumée : répondeur activé
9 Microphone
10 Touches + et -
- Volume du haut parleur
- Navigation dans les listes
108121113
9
11 Tou che I NT
- Ouvrir la liste des combinés inscrits
(appui bref)
- Inscrire un nouveau combiné (appui long),
voir p. 52
12 Tou che R
Insérer une pause entre les chiffres
(appui prolongé)
13 Tou che E f face r
Lors de la saisie d'un numéro : effacer caractère par caractère de la droite vers la
gauche ;
Dans les listes/le répertoire : effacer l'entrée
affichée
14 Tou che E toil e
Activation/désactivation de la sonnerie
(appui prolongé)
15 Tou che 1
Sélectionner la messagerie externe
(répondeur réseau) (appui prolongé)
16 Ecran (affichage) en mode repos
17 Symbole du répondeur
Affichage clignotant : le répondeur est commandé depuis le combiné
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques
liés à l'utilisation du téléphone.
N'utiliser que le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base/le chargeur.
$
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 73) ! En effet,
l'utilisation d'un autre type de batterie ou de piles non rechargeables pourrait
endommager le combiné et entraîner des blessures et de grands risques pour la
santé.
‹
Œ
Lors de la mise en place des batteries, respecter la polarité et utiliser le type de
batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans
le compartiment de batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable pour les appareils
auditifs. De façon générale ne pas placer d'appareils électronique à proximité
immédiate du téléphone.
Ne pas installer ni utiliser la base ou le combiné dans une salle de bains ou de
douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau
(p. 70).
Ne pas utiliser le combiné (fonction talkie-Walkie) en conduisant. S'assurer que
le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le combiné (fonction talkie-Walkie) lorsque vous voyagez en
avion. S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
Lors de la cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles de protection de l'environnement lors de la mise au
rebut du téléphone et des batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu ni les
ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à
souscrire spécifiquement.
5
Page 9
Gigaset S645 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset S645 –
Plus qu'un simple téléphone
Avec ce téléphone, vous pouvez non seulement envoyer et recevoir des SMS sur le
réseau fixe et enregistrer jusqu'à
200 numéros de téléphone sur la base et
le combiné, mais aussi :
u Créer des raccourcis pour l'appel
abrégé de numéros importants ou
l'accès direct à une fonction souvent
utilisée. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé (p. 57).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants – vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une
sonnerie spécifique (p. 22).
u Enregistrer un modèle vocal pour les
fiches les plus importantes du répertoire. Grâce à la reconnaissance vocale,
le téléphone appellera automatiquement votre correspondant au simple
énoncé de son nom (p. 24).
u Enregistrer des rendez-vous (p. 62) et
des anniversaires (p. 23) dans le combiné. Le Gigaset S44 vous les rappellera
en temps voulu.
u Utiliser les boîtes vocales de votre
répondeur pour permettre à trois personnes, au maximum, d'avoir leur
« propre » répondeur (p. 43).
u Enregistrer une annonce spécifique
pour la sélection directe par l'appelant
de l'un des 6 combinés pouvant être
inscrits sur la base (p. 66).
Prenez plaisir à communiquer avec
votre nouveau Gigaset
Mise en service du
téléphone
L'emballage contient les éléments
suivants :
u une base Gigaset S645,
u un combiné Gigaset S44,
u un bloc-secteur,
u un cordon téléphonique,
u deux batteries,
u un couvercle de compartiment de bat-
terie,
u un chargeur (avec bloc-secteur),
u un clip ceinture,
u un mode d’emploi.
Installation de la base et
du chargeur
La base et le chargeur sont prévus pour
fonctionner dans des locaux fermés et
secs, dans une plage de températures
comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage
mural du chargeur à la fin de ce mode
d'emploi.
Important :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
6
Page 10
Mise en service du téléphone
Portée et intensité de la
réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
L'écran du combiné indique la qualité de la
liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ
u aucune réception : | clignote
Raccordement de la base
¤ Connecter d'abord le bloc-secteur et
ensuite le cordon téléphonique
comme illustré ci-dessous et insérer ce
dernier dans la rainure prévue à cet
effet.
2
1
1
Important :
u Le bloc-secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230V). Le téléphone ne
peut fonctionner sans alimentation
électrique.
u En cas d'achat d'un cordon de rempla-
cement, vérifier le brochage correct de
la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1 libre
3
2
1
4
2 libre
5
3a
6
4b
5 libre
6 libre
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
Vous pouvez alors directement téléphoner
à l'aide du dispositif mains-libres de la
base.
Le répondeur est activé avec une annonce
standard.
Le numéro interne 0 et le nom interne INT
0 sont attribués à la base.
Remarque :
Vous pouvez définir les réglages individuels de
la base (par ex. date et heure) à l'aide du combiné.
3
1
1
1 Face inférieure de la base (vue partielle) ;
le chargeur n'est pas illustré
2 Bloc-secteur 230 V
3 Fiche et cordon téléphoniques
7
Page 11
Mise en service du téléphone
Mise en service du combiné
Insertion des batteries
Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables
recommandées par Siemens à la p. 73. N'utiliser en aucun cas une pile traditionnelle (non
rechargeable) ou d'autres types de batterie,
car cela risquerait d'entraîner d'importants
dégâts matériels et des blessures corporelles.
Par exemple, l'enveloppe de la batterie ou de
la pile pourrait se détruire ou la batterie exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries avec la polarité cor-
recte (voir illustration).
La polarité est indiquée sur et dans le compartiment de batterie.
Fermeture du compartiment de batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant
légèrement vers le bas et le pousser
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette.
Ouverture du compartiment de batterie
¤ Appuyer sous la partie supérieure
arrondie du couvercle et pousser vers le
bas.
Installation du combiné dans le
chargeur
Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage
mural du chargeur à la fin de ce mode
d'emploi.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant dans le chargeur.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base.
La mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous
ne devez donc plus effectuer d'inscription.
Si vous devez néanmoins inscrire le combiné sur la base, voir p. 52.
Pour charger les batteries, laisser le combiné dans le chargeur.
Remarques :
– Le combiné ne peut être placé que dans le
chargeur prévu à cet effet.
– Si le combiné se trouve dans le chargeur, il
se charge même lorsqu'il est éteint.
– Si le combiné s'est éteint parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automatiquement sous tension lorsque vous le placez dans le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 70.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement des batteries est indiqué
par le clignotement du symbole de batterie e dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
Pendant le fonctionnement, le symbole de
batterie indique l'état de charge des batteries (p. 1). L'état de charge ne peut
s'afficher correctement qu'après avoir
effectué un premier cycle complet de
charge et décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption dans le chargeur pendant
dix heures sans tenir compte du
témoin de charge.
8
Page 12
Mise en service du téléphone
¤ Ensuite, retirer le combiné du chargeur
et ne l'y replacer qu'une fois les batte-
ries entièrement déchargées.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge / décharge
effectué, vous pouvez reposer le combiné sur
le chargeur après chaque communication.
Important :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Cela n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps et nécessite, à terme, leur
remplacement.
Votre combiné est maintenant prêt à
fonctionner
¤ Régler la date et l'heure (p. 9), par ex.
pour disposer de l'heure correcte lors
de la réception d'appels.
Fixation du clip ceinture
Environ à la hauteur de l'écran, le combiné
présente des encoches latérales pour le
clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que ses ergots
s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être dirigée vers le compartiment de batterie.
Marche/Arrêt du combiné
aAppuyer longuement sur la
touche Raccrocher. Vous
entendez la tonalité de validation.
Verrouillage clavier
# Appuyer longuement sur la
touche Dièse du combiné.
Vous entendez la tonalité de validation. Si
le verrouillage clavier est activé, le symbole Ø s'affiche à l'écran.
Il se désactive automatiquement lors de la
réception d'un appel. A la fin de la communication, il est réactivé.
Remarque
– Le numéro d'appel d'urgence saisi (p. 64)
peut également être composé lorsque le
verrouillage clavier est activé.
– Si vous appuyez accidentellement sur une
touche lorsque le verrouillage clavier est
activé, un message s'affiche à l'écran. Pour
désactiver le verrouillage clavier, appuyer
longuement sur la touche Dièse
#.
Réglage de la date et de l'heure
Vous pouvez régler la date et l'heure du
téléphone sur le combiné.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ d'entrée.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par ex. Q M 1 5
pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque
La date et l'heure peuvent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication.
9
Page 13
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Touche de navigation
Dans les sections suivantes, le côté de la
touche de navigation sur lequel vous
devez appuyer (haut, bas, droite, gauche)
est marqué en noir, par ex. v pour
« appuyer sur le côté droit de la touche de
navigation ».
La touche de navigation présente différentes fonctions :
En mode repos du combiné
s Ouvrir le répertoire.
v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes.
tAppuyer brièvement : régler
les sonneries du combiné
(p. 59).
Appuyer longuement : activer la reconnaissance vocale
(p. 24).
Dans le menu principal et les champs de
saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s, la
droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / sFaire défiler d'une ligne vers le
haut/bas.
vOuvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
uRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Pendant une communication externe
s Ouvrir le répertoire.
v Ouvrir le menu.
u Activer le double appel
interne.
tModifier le volume d'écoute
pour le mode écouteur ou
mains-libres.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple :
}§§§§§§§SMS§§§§§§
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont à chaque instant affichées sur la
dernière ligne au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principaux symboles à l'écran sont :
}Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est
attribuée (p. 57).
¨Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
ÎRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
ŒOuvrir le répertoire E-Mail.
ÒOuvrir le répertoire.
ÓCopier un numéro dans le
répertoire.
ŸTransférer un appel externe au
répondeur.
• Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2
10
Page 14
Utilisation du combiné
Retour en mode repos
Vous pouvez revenir en mode repos
depuis un endroit quelconque du menu en
procédant comme suit :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher a
longuement.
Ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automa-
tiquement en mode repos.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées par
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode repos est
illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ Appuyer sur v en mode repos du com-
biné pour ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu principal sont affichés à l'écran sous la forme de
symboles colorés.
Pour accéder à un groupe de fonctions et
ouvrir le sous-menu (niveau suivant)
correspondant :
¤ Déplacer le curseur avec la touche de
navigation (q et r) pour sélec-
tionner l'icône. Le nom du groupe de
fonctions s'affiche en haut de l'écran.
Appuyer sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous la forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
Ou :
OK.
¤ Saisir la séquence de chiffres (p. 78)
correspondante.
Si vous appuyez une fois sur la touche Raccrocher a brièvement, vous revenez
au niveau de menu précédent ou vous
annulez l'opération.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie
dans le texte en navigant jusqu'à la faute à
l'aide de la touche de navigation. Vous
pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
11
Page 15
Remarques concernant le mode d'emploi
Remarques concernant le
mode d'emploi
Ce mode d'emploi utilise certains symboles et conventions que nous expliquons
ici.
Symboles utilisés
Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux
fonctions indiquées.
~Saisir des chiffres ou des
lettres.
§Sauver§Fonctions attribuées aux tou-
ches écran et présentées sur la
dernière ligne au bas de
l'écran. Appuyer sur la touche
écran correspondante pour
exécuter la fonction.
qAppuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : défiler vers le haut ou le bas.
rAppuyer à droite ou à gauche
de la touche de navigation :
par ex. sélectionner un réglage.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche illustrée
du combiné ou de la base.
qAppuyer sur la touche + ou - de
la base.
Exemples de représentation
Utilisation des menus
Le mode d'emploi décrit en abrégé les étapes que vous devez effectuer.
Cette représentation est illustrée par
l'exemple suivant :
« Configuration des couleurs de l'écran »
Le texte encadré explique en détail les
manipulations.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ En mode repos du combiné, appuyer à
droite de la touche de navigation pour
ouvrir le menu principal.
¤ A l'aide de la touche de navigation,
sélectionner le symbole Ð (en
appuyant à droite, à gauche, en haut
ou en bas).
La fonction Réglages s'affiche en haut de
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Réglage écran
soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Conf. couleur
soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
sSélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
(‰ = couleur en cours).
§OK§
¤ Appuyer en haut ou en bas de la tou-
che de navigation pour sélectionner le
modèle de couleur.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Le modèle de couleur sélectionné est
marqué par ‰.
12
Page 16
Remarques concernant le mode d'emploi
aAppuyer longuement (mode
repos).
¤ Appuyer longuement sur la touche
Raccrocher pour faire passer le combiné en mode repos.
Ecran multi lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs
lignes de saisie sont proposées pour un
même écran.
La saisie multiligne est expliquée de
manière abrégée dans ce mode d'emploi.
Nous allons l'expliquer de manière
détaillée dans l'exemple suivant :
« Enregistrement d'un rendez-vous ».
Les cadres indiquent les étapes à suivre.
Vous voyez l'affichage suivant :
Activation :f Act. g
Date :28.09
Heure :11:11
Texte :Rendez-vous
Χ§Sauver§§
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
¤ Appuyer à droite ou à gauche (r) de
la touche de navigation pour sélectionner Act. ou Dés.
Heure :
Saisir l'heure/les minutes en 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche s.
La troisième ligne est sélectionnée et marquée [ ].
¤ Saisir l'heure à l'aide des touches
numériques.
Texte :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le texte (max. 16 caractères) et
appuyer sur
§OK§.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche s.
La quatrième ligne est sélectionnée et
marquée < >.
¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§
pour ouvrir le champ d'entrée. Saisir le
texte (p. 75).
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
Le symbole ¼ apparaît.
¤ Directement en appuyant sur la touche
§Sauver§.
écran
¤ Appuyer ensuite longuement sur la
touche a.
Le combiné passe en mode repos et
affiche le symbole ¼.
Date :
Saisir le jour/mois en 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche s pour passer
à la ligne suivante.
La deuxième ligne est sélectionnée et
marquée [ ].
¤ Saisir la date à l'aide des touches
numériques.
13
Page 17
Téléphoner depuis le combiné
Téléphoner depuis le
combiné
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~cSaisir le numéro et appuyer sur
la touche Décrocher.
Ou :
c~Appuyer sur la touche Décro-
cher c longuement puis
saisir le numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a
pour interrompre la numérotation.
Remarques :
– L'utilisation du répertoire, du répertoire
spécial (p. 1, p. 21) ou de la liste des
numéros bis (p. 10, p. 25) permet d'éviter
de devoir retaper les numéros et les préfixes des opérateurs (« numéros Call-byCall »).
– Vous pouvez créer à partir d'une fiche du
répertoire une touche raccourci (p. 57)
pour un appel abrégé.
– La reconnaissance vocale permet de com-
poser des numéros en prononçant un nom.
(p. 24).
Appel interne
Les appels internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuits.
Appel de tous les combinés et de la base
(« appel collectif »)
uActiver l'appel interne.
*Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés et la base
sont appelés.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Prise d'un appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran Ÿ
pour transférer l'appel sur le répondeur
(p. 46).
Si le combiné est placé dans le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
(p. 59), il prend l'appel automatiquement
lorsque vous le soulevez du chargeur.
Si la sonnerie est génânte, appuyer sur la
touche écran
l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez prendre
Appel d'un certain combiné/de la base
uActiver l'appel interne.
~Saisir le numéro du combiné
ou « 0 » pour la base.
Ou :
uActiver l'appel interne.
s Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche
Décrocher.
14
Page 18
Téléphoner depuis le combiné
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant
s'affiche à l'écran dans les conditions
suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI et CNIP.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant
est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom
de l'appelant » auprès de votre opéra-
teur réseau
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctu-
ellement le service « Secret appel par
appel »
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré
dans votre répertoire, son nom s'affiche.
Å
1234567890
Ÿ§§§Silence§§
1 Symbole de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant issu du réper-
toire
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par
Appel » (p. 22).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2
Appel externe en instance
Si vous recevez un appel externe alors
que vous êtes en communication interne,
un signal d’appel (tonalité brève) retentit.
Le service de présentation du numéro
affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Interruption d'un appel interne,
acceptation d'un appel externe
§Accept.§Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est terminée.
Vous êtes mis en communication avec
l'appelant externe.
Refus de l’appel externe
§Refuser§Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez
connecté au correspondant interne. La
sonnerie retentit encore sur les autres
combinés inscrits et sur la base.
Transfert de la communication
en interne
Vous pouvez transférer un appel externe
vers un autre combiné ou la base.
uOuvrir la liste des correspon-
dants internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
sSélectionner le correspondant
interne ou Appel général et
appuyer sur
Lorsque le correspondant interne répond :
§OK§.
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée
à l'autre correspondant interne.
Si le correspondant interne ne répond pas
ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la
touche écran
externe.
§Fin§ pour reprendre l'appel
15
Page 19
Téléphoner depuis le combiné
Lors du renvoi, vous pouvez également
appuyer sur la touche Raccrocher a
avant que le correspondant interne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne
répond pas ou si sa ligne est occupée,
l'appel vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d'appel).
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant
interne afin de réaliser un double appel.
uOuvrir la liste des correspon-
dants internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
sSélectionner le correspondant
interne et appuyer sur
Fin du double appel
§Fin§Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau connecté au correspondant externe.
§OK§.
cAppuyer longuement sur la
touche Décrocher.
Vous êtes raccordé à la communication.
Tous les participants entendent une tonalité. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné n'affiche aucun message et vous ne
pouvez pas y composer de numéro.
Fin de l'intrusion
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Tous les participants entendent une tonalité.
Si le premier correspondant interne
appuie sur la touche Raccrocher a, la
communication entre les correspondants
internes connectés et le correspondant
externe n'est pas interrompue.
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne tenez pas
le combiné à l'oreille, mais vous le posez,
par ex. devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi faire participer d'autres personnes à la conversation.
Intrusion d'un correspondant
interne dans une
communication externe
Condition : La fonction Intrusion INT est
activée (p. 65).
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant
interne peut « entrer » et participer à la
conversation. Cette intrusion est signalée
à tous les correspondants par une tonalité.
Intrusion interne
La ligne est occupée par une communication externe. L'écran affiche une indication correspondante. Vous souhaitez participer à cette communication externe.
16
Activation/désactivation du mode
mains-libres
Activation lors de la numérotation
~dSaisir le numéro et appuyer sur
la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre interlocuteur.
Alterner les modes écouteur et mainslibres
dAppuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque
vous écoutez les messages du répondeur,
vous pouvez activer ou désactiver le mode
mains-libres.
Page 20
Téléphoner depuis la base
Pour remettre en place le combiné sur le
chargeur sans interrompre la communication mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur le sup-
port chargeur. Si la touche mains-libres
d ne s'allume pas, réappuyez des-
sus.
Pour savoir comment modifier le volume
d'écoute, voir p. 59.
Secret microphone
Vous pouvez désactiver le micro du combiné pendant une communication
externe. Votre interlocuteur entend alors
une mélodie d'attente.
uAppuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper
le micro du combiné.
”Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Téléphoner depuis la base
La base possède un dispositif mains-libres
permettant de téléphoner en interne et en
externe.
Appuyer sur la touche Raccrocher a
pour interrompre la numérotation.
Remarque :
L'utilisation du répertoire, de la liste des
numéros bis et du journal des appels (p. 19)
permet d'éviter de répéter la saisie de
numéros.
Appel interne
Appel d'un combiné en particulier
l Activer l'appel interne.
t Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche
Décrocher.
Vous pouvez également appuyer sur l
et saisir le numéro du combiné.
Appel de tous les combinés (« Appel
collectif »)
l Activer l'appel interne.
*Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Appel externe
~c
Saisir le numéro et appuyer sur
la touche Décrocher.
Ou :
c~
Appuyer sur la touche Décrocher c longuement et
saisir le numéro.
Prise d'un appel
¤ Appuyez sur la touche Décrocher
c pour accepter l'appel.
Remarque :
La présentation du numéro de l'appelant sur la
base est identique à celle des combinés
(p. 15).
Prise d'un appel en instance
Si vous recevez un appel externe alors
que vous êtes en communication interne,
un signal d’appel (tonalité brève) retentit.
Le service de présentation du numéro
affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
17
Page 21
Téléphoner depuis la base
aMettre fin à la communication
interne. L'appel externe est
signalé.
c Prendre l'appel externe.
Si vous ne mettez pas fin à la communica-
tion interne et si aucun combiné ne prend
l'appel externe, vous entendrez le signal
d'appel jusqu'à ce que l'appelant externe
raccroche.
Transfert de la communication
en interne
Vous pouvez transférer une communication externe à un combiné.
lOuvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente.
tSélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
c.
Lorsque le correspondant interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée
vers le combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas
ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la
touche 9 pour reprendre l'appel externe.
Lors du renvoi, vous pouvez également
appuyer sur la touche Raccrocher a
avant que le correspondant interne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne
répond pas ou si sa ligne est occupée,
l'appel vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d'appel).
Transfert d'un appel à un combiné
quelconque
lAppuyer longuement sur la
touche.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente. Votre connexion avec le correspondant externe est interrompue.
L'appel est signalé sur tous les combinés.
Le correspondant externe est mis en communication avec le premier combiné qui
prend l'appel.
Si aucun autre correspondant interne
n'accepte l'appel, il vous revient automatiquement (Retour d'appel s'affiche à
l'écran).
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant
interne afin de réaliser un double appel.
lOuvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente.
t Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche Décro-
cher.
Fin du double appel
Le combiné ne prend pas l'appel ou il met
fin à la communication interne.
lRappuyer sur la touche.
Vous êtes de nouveau connecté au corre-
spondant externe.
Intrusion dans une
communication externe
Condition : La fonction Intrusion INT est
activée (p. 65).
Une communication externe est en cours
sur un combiné.
cAppuyer longuement sur la
touche Décrocher.
Vous êtes raccordé à la communication.
Tous les participants entendent une tonalité.
18
Page 22
Téléphoner depuis la base
Fin de l'intrusion
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Tous les participants entendent une tonalité.
Si vous appuyez sur la touche Raccrocher
a du combiné, la communication entre
la base et les correspondants externes ne
prend pas fin.
Désactivation du micro de la base
Vous pouvez désactiver le micro de la base
pendant une communication externe.
Votre interlocuteur entend alors une
mélodie d'attente.
lAppuyer sur la touche pour
désactiver le micro du combiné.
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
a pour réactiver le micro.
Répertoire et autres listes de
la base
La base dispose des éléments suivants :
u le répertoire de la base, qui peut con-
tenir jusqu'à 200 entrées issues des
répertoires des différents combinés ins-
crits.
u la liste des numéros bis, avec les 10 der-
niers numéros composés sur la base. Le
dernier numéro composé figure en tête
de liste.
u le journal des appels (p. 26). Vous pou-
vez définir le type de liste sur le com-
biné. Pour en savoir plus sur les entrées
de listes, voir p. 27.
Création du répertoire de la base
¤ Le répertoire de la base est constitué
d'éléments copiés depuis les réper-
toires des différents combinés inscrits
sur la base (voir p. 22).
Le nom et le numéro sont transmis pour
chaque entrée.
Au terme de la transmission, le nombre
d'entrées reçues s'affiche sur la base.
Important :
u Les entrées transmises sont ajoutées au
répertoire de la base. Les entrées existantes avec des noms identiques ne
sont pas remplacées.
u Si le répertoire de la base est saturé,
supprimer des entrées de la base
(p. 19) et répéter la transmission.
u Si vous supprimez ou modifiez une ent-
rée sur le combiné après la transmission, cela n'a aucune influence sur
l'entrée enregistrée dans la base.
Appeler depuis le répertoire / les listes
h / c / j
Ouvrir le répertoire, la liste des
numéros bis ou le journal des
appels. La première entrée
s’affiche.
q Sélectionner l'entrée.
cAppuyer sur la touche Décro-
cher.
Pour sélectionner une entrée du répertoire, vous pouvez également saisir la première lettre du nom et, le cas échéant,
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée
à l'aide de la touche + ou – q.
Supprimer une entrée du répertoire/de
listes
h / c / j
Ouvrir le répertoire, la liste des
numéros bis ou le journal des
appels.
q Sélectionner l'entrée.
kAppuyer sur la touche. L’ent-
rée est effacée.
Sortie du répertoire/de la liste
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
a.
19
Page 23
Téléphoner depuis la base
Réglage du volume d'écoute
et de la sonnerie
Réglage du volume de la sonnerie
Condition : Un appel est signalé sur la
base.
qRégler le volume (« – » = plus
faible, « + » = plus fort).
Remarque :
Pour savoir comment définir le volume et la
mélodie de la sonnerie à partir du combiné,
voir p. 65.
Réglage du volume d'écoute
Pendant une communication ou l'écoute
des messages :
qRégler le volume (« – » = plus
faible, « + » = plus fort).
Activation/désactivation de la
sonnerie
¤ Appuyer sur la touche * longue-
ment pour désactiver définitivement la
sonnerie ou la réactiver.
Si la sonnerie est désactivée, le symbole Ú
s'affiche à l'écran.
Affichage de nouveaux
messages
Les nouvelles entrées du journal des
appels et les nouveaux messages sont affichés sur la base en mode repos (p. 26).
20
Page 24
Répertoire et autres listes
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal
u Répertoire spécial
u Répertoire e-mail
u Liste des numéros Bis
u Liste des SMS
u Journal des appels
u Journal du répondeur.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à
200 fiches réparties entre le répertoire
principal, le répertoire spécial et le répertoire e-mail (le nombre dépend de l'étendue des entrées).
Dans une configuration multi combinés,
chaque combiné possède ses propres
répertoires. Il est cependant possible de
copier tout ou parties de ces répertoires
d'un combiné à l'autre ou vers la base
(p. 22).
Répertoires principal / spécial
Dans le répertoire principal, vous enregistrez les numéros et noms correspondants.
¤ Il est accessible à l’aide de la touche s
à l'état de repos.
Dans le répertoire spécial, enregistrez
des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial avec la tou-
che C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres max.
Nom : 16 caractères max.
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du
répertoire principal ou spécial (numérotation
abrégée), vous pouvez affecter une touche de
raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 57).
Saisie d'une nouvelle fiche
Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Remplir les différents champs :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers. :
Entrer éventuellement la date anniversaire (p. 23).
¤ Enregistrer les modifications.
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, observez p. 68.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Remplir les différents champs :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
¤ Enregistrer les modifications.
Sélection d'une fiche
s / C Ouvrir le répertoire principal
ou spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer avec s jusqu'à la fiche corre-
spondante, jusqu'à ce que le nom
recherché soit sélectionné.
u Entrer les premiers caractères
(max. 10) du nom. Naviguer le cas
échéant avec s jusqu'à la fiche.
Numérotation
s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
21
Page 25
Répertoire et autres listes
Gestion des fiches
s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
Affichage d'une fiche
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche.
Retour avec
§OK§.
Modification d'une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran
l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation d'autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
¢ v (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes avec q :
principal)
Sélectionner une fiche de répertoire
comme VIP (Very Important Person) et
lui attribuer une mélodie spécifique.
Vous reconnaîtrez alors les appels VIP à
la mélodie.
Condition : Présentation du numéro de
l'appelant activée (p. 15).
Enreg. modèle (uniquement répertoire
principal)
Prononcer le nom associé à la fiche
sélectionnée et l'enregistrer comme
modèle vocal (p. 24) pour la fonction
de reconnaissance vocale.
Ecouter modèle (uniquement répertoire
principal)
Ecouter le modèle vocal (p. 24).
Effac. modèle (uniquement répertoire
principal)
Supprimer le modèle vocal (p. 24).
Copier entrée
Envoyer une fiche à un autre
combiné (p. 22).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches dans le répertoire principal ou spécial.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre
combiné (p. 22).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres
dans le répertoire principal, spécial
(p. 21) et le répertoire e-mail (p. 25).
Copier le répertoire entre les combinés
ou vers la base
Vous pouvez :
u Envoyer des entrées du répertoire prin-
cipal à la base.
u Envoyer des entrées des répertoires
principal ou spécial à un autre combiné.
Conditions :
u Les combinés destinataire et expédi-
teur sont inscrits à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
envoyer et recevoir des entrées de
répertoire.
s / C
¢ s (sélectionner la fiche)
¢ v (ouvrir le menu)¢ Copier
entrée / Copier liste
~Entrer le numéro interne du
combiné destinataire ou de la
INT 0). Affichage Copie
base (
entrée en cours.
§Oui§ / §Non§Appuyer sur la touche écran.
La réussite de l'opération de transfert est
signalée par un message et par le bip de
validation sur le combiné destinataire.
22
Page 26
Répertoire et autres listes
A noter :
u Les fiches avec des noms identiques ne
sont pas remplacées sur le combiné
destinataire.
u La transmission s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du
combiné du destinataire est pleine.
Copier un numéro affiché vers le
répertoire principal
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire
principal des numéros affichés p. ex. dans
le journal des appels ou la liste des
numéros Bis, dans un SMS ou pendant
une communication.
Un numéro s'affiche :
¢ No.vers répert.
v
¤ Compléter le numéro, voir p. 21.
Pendant la reprise du numéro du journal
du répondeur, l'écoute des messages est
interrompue.
Copie d'un numéro depuis le
répertoire principal
Dans de nombreuses situations, vous pouvez ouvrir le répertoire principal, p. ex.
pour reprendre un numéro. Votre combiné ne doit pas se trouver à l'état de
repos.
Vous pouvez enregistrer, pour chaque
fiche du répertoire principal, une date
anniversaire et entrer l'heure à laquelle
vous souhaitez que cette date vous soit
rappelée.
¢ s (sélectionner la fiche ; p. 21)
s
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran
l'une après l'autre.
s Placer le curseur sur la ligne
Annivers. :.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
¤ Remplir les différents champs :
Date :
Entrer le jour/mois avec 4 caractères.
Heure :
Entrer l'heure/les minutes du rappel
avec 4 caractères.
Mémo :
Sélectionner le type de signalisation et
appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Pour être rappelé, il faut entrer une heure. Si
vous avez sélectionné une signalisation
optique, l'entrée de l'heure n'est pas nécessaire. Elle est automatiquement réglée sur
00:00.
Suppression d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner la fiche ; p. 21)
s Placer le curseur sur la ligne
Annivers. :.
§Modifier§ §Effacer§ §Sauver§
Appuyer sur les touches écran
l'une après l'autre.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire est signalé
avec la mélodie que vous avez choisie sur
le combiné.
§Silence§Appuyer sur la touche écran
pour terminer le rappel.
23
Page 27
Répertoire et autres listes
Reconnaissance vocale
Vous pouvez appeler un numéro du répertoire simplement en prononçant le nom
associé. Pour que votre téléphone vous
« reconnaisse », vous devez entrer un
modèle vocal pour chaque nom, c'est-àdire énoncer à haute voix le nom et l'enregistrer dans le combiné.
Si vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de l'appelant »,
ce modèle vocal pourra être utilisé pour
annoncer vocalement l'appel de votre correspondant (p. 59).
Vous pouvez enregistrer un modèle vocal
pour au maximum 30 des fiches du répertoire principal. Ces fiches sont alors repérées par le symbole ´.
Enregistrement d'un modèle vocal
Enregistrez le modèle dans un
environnement silencieux, à une distance
de 25 cm environ du combiné. Le modèle
vocal peut avoir une durée de 1,5 s.
Remarque :
Si vous utilisez la numérotation vocale principalement avec un kit mains-libres, il est avantageux d'enregistrer le modèle avec le kit
mains-libres.
¢ s (sélectionner la fiche : p. 21)
s
vOuvrir le menu.
Enreg. modèle
Sélectionner.
§OK§Appuyer sur la touche écran
pour démarrer l'enregistrement.
Un signal bref retentit. L'écran affiche
l'invite correspondante. Prononcez le
nom. Répétez le nom après y avoir été
invité et un deuxième signal sonore. Dans
le cas où les différences entre les deux
enregistrements sont trop importantes, le
téléphone vous invite à recommencer.
Remarque :
Si l'espace en mémoire ne suffit plus pour
l'enregistrement d'un modèle vocal, un message le signale à l'écran. Le téléphone repasse
au répertoire principal. Effacer un modèle
vocal et resélectionner Enreg. modèle.
Pour modifier un modèle vocal, vous
devez l'effacer (p. 24) puis le réenregistrer.
Numérotation vocale
t Appuyer longuement.
Prononcez le nom après le signal sonore.
Si le nom correspond au modèle vocal
enregistré, il sera répété. Le numéro sera
composé.
Ecoute d'un modèle vocal
s¢ s (sélectionner la fiche,
marquée ´ )
vOuvrir le menu.
Ecouter modèle
Sélectionner et appuyer
§OK§. Le modèle vocal est
sur
écouté en mode mains-libres.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Suppression d'un modèle vocal
s¢ s (sélectionner la fiche,
marquée ´)
v Ouvrir le menu.
Effac. modèle
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
La fiche du répertoire reste conservée.
24
Page 28
Répertoire et autres listes
Répertoire des adresses e-mail
Le répertoire e-mail vous permet d'enregistrer des adresses e-mail (pour l'envoi de
SMS à des adresses e-mail).
Appuyer sur les touches écran
l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer (p. 13).
Utilisation d'autres fonctions
s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 21)
¢ v (ouvrir le menu)
Comme dans le répertoire principal
(p. 22), vous pouvez sélectionner les
fonctions avec s :
Modifier entrée
Effacer entrée
Effacer liste
Liste des numéros Bis
La liste des numéros Bis contient les dix
derniers numéros composés (32 chiffres
max.) sur le combiné. Si l'un des numéros
figure dans le répertoire, le nom correspondant s'affiche.
Renumérotation manuelle
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
cRéappuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est
composé.
Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous
pouvez utiliser la touche écran
pour visualiser le numéro correspondant.
Gestion d'entrées de la liste des
numéros Bis
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
vOuvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes avec q :
Renumérot.Auto.
Le numéro est appelé à intervalles fixes
(au moins toutes les 50 s). La touche
Mains-libres clignote et la fonction
« Ecoute amplifiée » est activée.
§Afficher§
25
Page 29
Répertoire et autres listes
– Le correspondant prend l'appel :
appuyer sur la touche Décrocher
c. La fonction est terminée.
– Personne ne prend l'appel : l'appel
est interrompu au bout de 30 s environ. Après pression d'une touche
quelconque ou dix essais infructueux, la fonction se termine.
Utiliser le No (comme dans le répertoire
principal, p. 22)
No.vers répert.
Reprendre l'entrée dans le répertoire
principal (p. 23)
Effacer entrée (comme dans le répertoire
principal, p. 22)
Effacer liste (comme dans le répertoire
principal, p. 22)
Touche « Messages »
La touche Messages f vous permet
d'appeler les listes suivantes :
u Liste SMS
Si plusieurs boîtes à lettres sont configurées (p. 37), plusieurs listes
s'affichent.
u Liste des téléchargements de service
u Journal du répondeur pour les boîtes
vocales activées (p. 43).
u Messagerie externe
Si vous avez souscrit à ce service réseau
et si la Touche 1 a été configurée pour
l'accès rapide à ce service (p. 51).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente,
une tonalité d'avertissement retentit. La
touche f clignote. A l'état de repos,
une icône s'affiche pour les nouveaux
appels ou messages :
IcôneNouveau message...
Ã
Á
À
... dans le journal du répondeur
ou la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste SMS ou nouveau
téléchargement de service
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche
sous l'icône correspondante.
Si vous appuyez sur la touche clignotante
f, vous appelez les listes qui renferment les nouveaux messages.
La touche f s'éteint après l'ouverture
d'une liste et le retour à l'état de veille. Si
d'autres nouvelles entrées sont présentes,
vous pouvez réactiver le clignotement de
la touche « Messages » (p. 26), p. ex. pour
signaler les nouvelles entrées à d'autres
utilisateurs.
Activation du clignotement de
la touche Messages
Condition : il existe au moins une autre
nouvelle entrée dans une des listes.
fOuvrir le journal des appels.
Act. LED messg.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
veille).
La touche f s'éteint après l'ouverture
d'une liste et le retour à l'état de veille.
Journal des appels
Condition : Avoir souscrit au service
« Présentation du numéro de l'appelant »
(p. 15)
Les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés. Selon le Type de liste
configuré, Tous appels ou Appels perdus
sont enregistrés.
Plusieurs appels du même numéro sont
enregistrés différemment selon le type de
liste
u Tous appels : Plusieurs fois.
u Appels perdus : Une fois (dernier appel).
Le journal des appels s'affiche de la
manière suivante :
Journal : 01+02
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues
26
Page 30
Répertoire et autres listes
Journal des appels : Type de liste
f ¢ Journal : 01+02 ¢ v ¢ Type de
liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ =activé).
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Les entrées restent conservées dans le
journal des appels si vous changez de type
de liste.
Journal Répondeur
Le journal du répondeur vous permet
d'écouter les messages enregistrés sur le
répondeur.
Si une seule boîte vocale est activée, le
journal du répondeur s'affiche de la
manière suivante :
Messagerie : 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombre
d'anciens messages lus
Si plusieurs boîtes vocales sont activées,
les journaux des différentes boîtes vocales
s'affichent. Exemple :
Bte.vocale 1 : 01+02
Journal des appels/du répondeur :
Lire
f Appuyer.
Journal : / Messagerie : 01+02
Sélectionner et appuyer
§OK§ si nécessaire.
sur
q Sélectionner l'entrée.
Le journal des appels affiche le dernier
appel reçu.
Le journal du répondeur affiche le pre-
mier nouveau message reçu. L'écoute
commence.
Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont classés à la suite des anciens.
Journal des appels : Affichage
Exemple d'entrée de liste :
Appels perdus
Nvl Appel01/ 02
1234567890
28/09/0409:45
§Effacer§§§Réponse§§§
u Type de liste (première ligne)
u Etat de l'entrée
Nvl Appel : nouvel appel perdu
Appel lu : entrée déjà lue
Appel reçu : appel pris (seulement avec
le type de liste Tous appels)
> Répond. : le répondeur a pris l'appel
Un message a été laissé (seulement
avec le type de liste Tous appels)
Nouv.messg. : nouveau message sur le
répondeur
Messag. Lus : message déjà écouté sur
le répondeur
u Numéro séquentiel de l'entrée
01/02 signifie p. ex. : première entrée
sur un total de deux
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez reprendre le numéro de
l'appelant dans le répertoire principal
(p. 23).
u Date et heure de l'appel (si réglé, p. 9)
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Rappeler l'appelant (si le numéro de
l'appelant a été transmis, p. 15)
Appuyer sur la touche écran §Réponse§.
Le rappel est immédiatement réalisé.
Le numéro est ajouté à la liste des
numéros Bis.
u Effacer une entrée
Appuyer sur la touche écran
§Effacer§.
27
Page 31
Répertoire et autres listes
Journal des appels : Suppression
Attention ! Toutes les anciennes et nou-
velles entrées seront supprimées.
¢ Journal : ¢ v (ouvrir le menu)
f
¢ Effacer liste
a Appuyer longuement (état de
repos).
Remarque :
Supprimer les anciens messages du journal du
répondeur, voir p. 46.
28
Page 32
Contrôle des coûts de communication
Contrôle des coûts de
communication
Optez pour un opérateur proposant des
tarifs particulièrement avantageux (Callby-Call) ou faites afficher les coûts de
communication sur le combiné à la fin de
l'appel. Vous pouvez gérer les numéros
dans le répertoire spécial. Vous pouvez
définir les réglages correspondants sur
votre combiné.
Association d'un numéro
Call-by-Call à un numéro d'appel
Lorsque vous téléphonez à l'aide du combiné, vous pouvez faire précéder le
numéro du préfixe de l'opérateur
(« associer »).
COuvrir le répertoire spécial.
sSélectionner une entrée
Sélection automatique de
l'opérateur (présélection)
Vous pouvez définir un numéro Call-byCall (numéro de présélection) qui précédera automatiquement certains
numéros répartis dans deux listes lors de
leur composition.
u La liste « avec présélection » contient
la « règle » : préfixes (ou premiers chiffres de ces derniers) pour lesquels vous
souhaitez utiliser le numéro de présélection.
u La liste « sans présélection » contient
les « exceptions à la règle ».
Exemple :
Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Tous les numéros qui
commencent par 08 sont composés
avec présélection.
Si vous souhaitez, par ex.que 081 soit
toutefois composé sans présélection,
saisissez 081 pour la liste « sans
présélection ».
Lors de la composition, les premiers chiffres des numéros composés sont comparés aux deux listes après que vous avez
appuyé sur la touche Décrocher/Mainslibres :
u Le numéro composé n'est pas précédé
du numéro de présélection lorsqu'il
– ne correspond à aucune entrée des
deux listes
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection »
u Le numéro composé est précédé du
numéro de présélection lorsque ses
premiers chiffres correspondent
uniquement à une entrée de la liste
« avec présélection ».
Les réglages suivants sont à définir sur
votre combiné Gigaset S44.
Enregistrement du numéro
de présélection
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto.
¢ Présélect.réseau
~Saisir ou modifier le numéro
de présélection (numéro Callby-Call).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
aAppuyer longuement (mode
repos).
29
Page 33
Contrôle des coûts de communication
Enregistrement ou modification des
entrées dans les listes de présélection
Chacune de ces deux listes peut contenir
11 entrées :
u 5 entrées comportant jusqu'à 6 chiffres
u 6 entrées comportant jusqu'à 2 chiff-
res.
Dans la liste « avec présélection », les
numéros sont, le cas échéant, préréglés
en fonction du pays. C'est pourquoi, par
ex., toutes les communications nationales
ainsi que les appels en direction du réseau
mobile sont automatiquement associés
au numéro de présélection que vous avez
enregistré.
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. ¢ Avec
v
présél. / Sans présél.
sSélectionner une entrée.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
aAppuyer longuement (mode
repos).
Désactivation provisoire de
la présélection
Vous pouvez, sur le combiné, effacer la
présélection pour l'appel suivant.
c (appuyer longuement)
¢ v
¢ Préselect. dés.
Désactivation permanente de la
présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 29).
Affichage de la durée et du coût
de la communication
L'affichage de la durée et du coût de la
communication varie selon que vous avez
demandé ou non de recevoir les impulsions de taxation :
u Impulsions de taxation non
demandées : la durée d'une commu-
nication s'affiche.
u Impulsions de taxation demandées :
les unités d'une communication
s'affichent. Si vous avez défini le coût
par unité et la devise, le coût d'une
communication s'affiche.
Définir les réglages suivants sur le
combiné :
Définition du coût par unité et
de la devise
v ¢ í ¢ Coûts ¢ Réglages
¤ Modifier les entrées des différents
champs :
Coût par unité :
Saisir le coût par unité,
par ex. QQQL
pour 6 centimes.
Devise :
Saisir le symbole de la devise.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Les coûts déjà enregistrés sont effacés lorsque
le coût par unité est modifié.
Affichage/effacement du coût par unité
v ¢ í ¢ Coûts
qSélectionner une entrée et
appuyer sur
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Dernier appel
Afficher le coût de la dernière communication sur le combiné et sur la base.
Tous appels
Afficher le coût des communications
de tous les combinés sur les combinés
et sur la base.
Par combiné
Afficher le coût des communications
par combiné sur le combiné et sur la
base.
§OK§.
30
Page 34
SMS (messages texte)
Vous pouvez utiliser la fonction SMS avec
le combiné Gigaset S44.
Votre appareil est configuré en usine de
manière à vous permettre d'envoyer et
recevoir un SMS dès la mise en oeuvre.
Conditions :
u La transmission du numéro a été acti-
vée pour votre ligne.
u Votre opérateur propose le service de
SMS sur ligne fixe (il pourra vous renseigner à ce sujet).
u Vous êtes enregistré auprès de votre
fournisseur de services pour l'envoi et
la réception de SMS.
SMS (messages texte)
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour
l'émission et pour la réception ont des
numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le
numéro du centre émetteur sous N° Centre
SM S 1 et le N° d u cent re ré cepteur sous N ° Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de service SMS n'est inscrit, le menu SMS ne contient que l'entrée
Réglages. Inscrivez un centre de service
SMS (p. 38).
u Saisir le texte voir p. 75.
u Rédiger le texte avec la saisie intuitive
EATONI, voir p. 76.
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les
centres SMS des fournisseurs de services.
Vous devez entrer dans votre téléphone
les numéros d'appel des centres SMS, par
l'intermédiaire desquels vous souhaitez
envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez
entrer jusqu'à cinq centres SMS au total.
Des centres SMS sont prédéfinis dans la
configuration d'usine, le cas échéant.
Vous pouvez modifier les numéros d'appel
des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La con-
dition est que vous soyez enregistré
auprès du centre SMS correspondant,
pour la réception des SMS. Votre SMS est
envoyé à partir du centre SMS enregistré
en tant que centre d'envoi. Il ne peut y
avoir à un moment donné qu'un centre
SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 1224 caractères.
u S'il y a plus de 160 caractères ou des
données image volumineuses, le SMS
est transmis sous forme d'une
séquence de plusieurs SMS (jusqu'à
8 SMS de 153 caractères chacun).
A noter :
u Chaque SMS reçu est signalé par 1 son-
nerie (comme celle d'un appel
externe). Si vous prenez un tel
« appel », le SMS sera perdu. Pour éviter la sonnerie, l'appareil est réglé par
défaut de façon à supprimer la première sonnerie de tous les appels externes (p. 61).
u Si votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur privé, lisez p. 40.
u Pour recevoir des SMS, vous devez être
enregistré auprès de votre fournisseur
de services.
31
Page 35
SMS (messages texte)
Rédaction/envoi d'un SMS
Rédaction/envoi d'un SMS
v ¢ î
Boîte lettres 2
Si activées, sélectionner l'une
des boîtes à lettres et appuyer
préfixe (y compris local) dans
le répertoire ou le composer
directement. En cas d'envoi de
SMS à une boîte à lettres SMS
personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boîte à
lettres à la fin du numéro
(11ème chiffre).
01/02 : numéro séquentiel/nombre de SMS
enregistrés
¢ Brouillons
Lecture ou suppression de SMS
individuels
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
qSélectionner l'entrée.
§Lire§Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Feuilleter
ligne par ligne avec q.
Ou :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS dans la liste des
brouillons.
vOuvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des opti-
ons suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer
(p. 31) ou l'enregistrer.
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS enregistré,
puis l'envoyer (p. 31).
Police caract.
Le texte est reproduit avec le jeu de
caractères sélectionné.
Suppression de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
vOuvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur
et confirmer avec
sera effacée.
a Appuyer longuement (état de
repos).
§Oui§. La liste
§OK§
33
Page 37
SMS (messages texte)
Envoi d'un SMS à une adresse e-mail
Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des
adresses e-mail, vous pouvez également
envoyer votre SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit se trouver au début
du texte. Vous devez envoyer le SMS au
service e-mail de votre centre d'envoi
SMS.
¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
v
lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Copier l'adresse depuis le
répertoire E-Mail ou l'entrer
directement. La faire suivre,
sans espace, par le caractère
« Dièse » (#) avant de poursuivre par le texte du message.
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans
la boîte de réception. Plusieurs SMS associés en séquence (concaténation) sont
enregistrés comme un seul SMS long. Si le
message est trop long ou transmis de
façon incomplète, il sera divisé en plusieurs SMS. Comme un SMS reste dans la
boîte après la lecture, vous devrez régu-lièrement effacer les SMS dans la boîte.
Dans le cas où la mémoire des SMS est
saturée, le message correspondant
s'affiche.
¤ Supprimer les SMS qui ne sont plus uti-
lisés (p. 35).
Liste de réception
La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, le plus récent étant
inscrit au début
u les SMS qui n'ont pu être envoyés en
raison d'une erreur
Les nouveaux SMS reçus sont signalés sur
tous les combinés Gigaset S44 par l'icône
À sur l'écran, par clignotement de la touche Messages f et un bip d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception avec
la touche
Condition : la liste contient au moins un
nouveau SMS.
fAppuyer.
Le cas échéant, sélectionner une boîte à
lettres et entrer le code PIN correspondant.
f
34
Page 38
SMS (messages texte)
La liste de réception s'affiche de la
manière suivant (exemple) :
SMS comm. : 01+05
1 Nombre de nouvelles entrées + nombre
d'anciennes entrées lues
2 Nom de la boîte à lettres, ici : boîte à lettres
commune
Une entrée de la liste s'affiche p. ex. de la
manière suivante :
Non lu 01/02
1234567890
28/09/0409:45
01/02 : numéro séquentiel du SMS affiché /
nombre total de nouveaux SMS
1
2
Ouverture de la liste de réception avec
le menu SMS
v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
lettres)
¢ Réception 01+05
Lecture ou suppression de SMS
individuels
¤ Ouvrir la liste de réception
¤ Suite comme avec « Lecture ou sup-
pression de SMS individuels », p. 33.
Une fois que vous avez lu un nouveau
SMS, il prend le statut Lu.
Suppression de la liste de réception
Tou s l es nouveaux et anciens SMS de la
liste seront supprimés.
à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en
faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
– L'identifiant de la boîte à lettres émétrice
est aussi copié dans le répertoire avec le N°
de l'appelant. Cela facilite une réponse
ciblée.
35
Page 39
SMS (messages texte)
Copier / utiliser un numéro depuis le texte
SMS
¤ Lire le SMS (p. 34) et aller à la position
où se trouve le numéro de téléphone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance.
ÓAppuyer sur la touche écran.
Suite voir p. 23.
Ou :
cAppuyer sur la touche pour
composer le numéro.
Si vous souhaitez utiliser le numéro pour
l'envoi de SMS :
Le texte est reproduit avec la police
sélectionnée
Utilisation des données de
la pièce jointe
Une pièce jointe est affichée en surbrillance dans le SMS. Un SMS peut contenir
plusieurs pièces jointes.
Ecouter et enregistrer une mélodie
Vous pouvez enregistrer env. 5 mélodies
au format « iMelody » et les installer
comme sonnerie (p. 59). Les mélodies
sont enregistrées dans le menu gestion
des mélodies.
Vous pouvez aussi mémoriser et enregistrer les mélodies sur d'autres combinés inscrits à la même base.
Vous trouverez une liste de mélodies
téléchargeables à l'adresse Internet
www.siemens.com/gigasets445
vous référer aux indications du site pour
savoir quelles données sont disponibles
dans votre pays.
. Veuillez
Ecouter une mélodie
¤ Lire le SMS (p. 34) et déplacer le cur-
seur dans la ligne comportement la
pièce jointe. La mélodie est jouée
immédiatement.
Enregistrer une mélodie
¤ Ouvrir le SMS pour la lecture (p. 35).
¤ Ecouter la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
~Le cas échéant, la renommer.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le
menu gestion des mélodies, (p. 61).
Notification par SMS
Vous pouvez vous faire notifier à distance
par SMS de la réception d'appels en votre
absence (Appels perdus).
Condition : en cas d'appels perdus, le
numéro de l'appelant (CLI) doit être transmis.
La notification est envoyée sur téléphone
portable ou un autre appareil prenant les
SMS en charge.
Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être
transmise (numéro de notification) et de
régler le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification
~Entrer le numéro auquel le
N'entrez pas votre propre numéro de ligne fixe
pour la notification des appels perdus. Cela
peut activer une boucle sans fin payante.
36
Page 40
SMS (messages texte)
Définition du type de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Remplir les différents champs:
Appels perdus :
Act., régler si l'on souhaite recevoir un
SMS de notification.
Message répond. :
Act., régler si l'on ne souhaite pas rece-
voir de SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Boîtes à lettres SMS
A la livraison, seule la boîte à lettres commune est activée. Cette boîte à lettres est
accessible à tous et ne peut être protégée
par un PIN. Vous pouvez configurer en
plus trois boîtes privées et en protéger
l'accès par PIN. Chaque boîte à lettres est
identifiée par un nom et un « ID boîte à
lettres » (une sorte de numéro d'identification).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télé-
phonique plusieurs appareils (bases)
gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut
être utilisé qu'une seule fois. Dans ce
cas, vous devrez également modifier
l'identifiant prédéfini de la boîte à
lettres commune (0).
u Vous ne pouvez utiliser des boîtes à
lettres privées que si le fournisseur de
services prend cette fonctionnalité en
charge. Dans ce cas, le numéro d'appel
du centre SMS devra se terminer par un
astérisque (*) en remplacement du
10ème et dernier chiffre du numéro.
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en
rétablissant les paramètres par défaut
de la base. Cette opération efface tous
les SMS présents dans l'ensemble
des boîtes à lettres.
Configuration et modification d'une
boîte à lettres privée
Configuration d'une boîte à lettres privée
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
sSélectionner la boîte à lettres,
p. ex. Boîte lettres 2 et a ppuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte à lettres.
Id. B-Lettres:
Numéro d'identification de la boîte aux
lettres (0-9)
Si nécessaire modifier ce numéro sinon
conserver le numéro par défaut (ex : 2
pour B-Lettres 2).
Protect. PIN :
Activer/désactiver la protection par
code PIN.
Code PIN
Entrer un code PIN à quatre caractères.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Les boîtes à lettres actives sont marquées
dans la liste correspondante par ‰. Elles
apparaissent dans la liste SMS et peuvent
le cas échéant être visualisées avec la touche f.
Désactivation d'une boîte à lettres
¤ Activation :, régler sur Dés.. Confirmer si
nécessaire le message avec
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte
à lettres seront effacés.
Désactivation de la protection
par code PIN
§Oui§.
¤ Régler Protect. PIN : sur Arrêt.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modification du nom de B-Lettres
v¢ î¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte à lettres)
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Entrer le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (état de
repos).
37
Page 41
SMS (messages texte)
Modification de l'identifiant d'une boîte à
lettres
v¢ î¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte à lettres)
~Entrer le code PIN de la boîte à
lettres et appuyer sur
nécessaire.
§OK§ si
¤ Identif. :, Protect. PIN :, Code PIN, régler
(p. 37).
Envoi d'un SMS vers une boîte à
lettres privée
Pour qu’un SMS parvienne dans votre
boîte à lettres personnelle, l’expéditeur
doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite
du numéro (11ème chiffre).
¤ Vous pouvez envoyer à votre partenaire
SMS un SMS par le biais de votre boîte
à lettres personnelle.
Avec ce SMS, votre partenaire SMS obtient
le numéro d'appel SMS avec l'identifiant
actuel ID et peut l'enregistrer dans le
répertoire principal. Si l'ID est invalide, le
SMS ne sera pas transmsis.
Réglage du centre SMS
SMS :
Appuyer sur la touche écran
Inscrire le numéro d'appel du service
SMS (9 premiers chiffres uniquement
suivis d'un astérisque si votre fournisseur de services prend en charge des
boîtes à lettres privées).
E-mail :
Appuyer sur la touche écran
Entrer le numéro du service e-mail
(ex : 8888 par défaut).
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de services afin de savoir ce que vous devez
prendre en compte en entrant les numéros
d'appels de service pour utiliser les boîtes à
lettres privées (à condition que votre fournisseur de services supporte cette fonction).
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour
l'émission et pour la réception ont des
numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le
numéro du centre émetteur sous N° Centre
SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N°
Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de services.
Inscription/modification d'un
centre SMS
¤ Renseignez-vous avant de créer une
nouvelle entrée ou avant de suppri-
mer les numéros d'appels prédéfinis,
sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
v
sSélectionner Centre SMS
(p. ex. Centre serv. 1) et
appuyer si nécessaire sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui pour envoyer des SMS
par ce centre SMS. Avec les centres 2 à
5, le réglage ne s'applique que pour le
SMS suivant.
38
Envoi d'un SMS via un autre
centre SMS
¤ Activer le centre SMS (2 à 5) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer le SMS.
Ce réglage s'applique seulement au prochain SMS envoyé. Ensuite le paramétrage
Centre serv. 1 redevient actif.
Page 42
SMS (messages texte)
Services d'information SMS
Certains fournisseurs de services proposent la fourniture par SMS d'informations
telles que par exemple la météo ou le
tirage du loto. Jusqu'à 10 services d'informations peuvent être enregistrés. Votre
fournisseur de services pourra vous renseigner sur l'offre et les coûts.
v ¢ î ¢ SMS services ¢ Commander
sSélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi§Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Pour commander un service d'information,
vous pouvez aussi ouvrir le menu via v
£ Ì.
Réglage d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher §Modifier
Presser sur les touches écran.
~ Entrer le code et si nécessaire
la désignation.
Changement de service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher §Modifier
Presser sur les touches écran.
~ Entrer le code et si nécessaire
la désignation.
Suppression d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
vOuvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Réglage/commande d'un
service d'information
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS services
sSélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi§Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Pour commander un service d'information,
vous pouvez aussi ouvrir le menu via v
£ Ì.
Réglage d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer si nécessaire, le code, la
désignation et le numéro de
destination.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modification d'une entrée de
service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le code, la désigna-
tion ou le numéro de destination.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
39
Page 43
SMS (messages texte)
Suppression d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
vOuvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
SMS au niveau des
autocommutateurs privés
u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si
la transmission du numéro de
l'appelant (CLIP) sur le poste secon-
daire est activée. Le traitement CLIP du
numéro du centre SMS est assuré dans
votre Gigaset.
u Au besoin, vous devrez entrer le
numéro du centre SMS avec l'indicatif
de sortie (suivant votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré
dans votre base.
Dans le doute, testez l'autocommutateur en envoyant p. ex. un SMS à votre
propre numéro : une fois avec l'indicatif
et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne
peut pas recevoir de réponse directe de
la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible
qu'à partir du numéro MSN attribué à
votre base.
Activation/désactivation de
la fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez
plus recevoir ni émettre de SMS.
Les réglages que vous avez effectués pour
l'envoi et la réception des SMS (numéros
des centres SMS) et les entrées dans les
listes de réception et de brouillons restent
enregistrés après la désactivation.
v Ouvrir le menu.
54O2L
Saisir des chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
Ou :
1 §OK§ Activer la fonction SMS (rég-
lage usine).
Changement du protocole SMS
Selon le fournisseur de services, vous
devrez utiliser le protocole Siemens( BRD)
ou Telecom Italia pour l'envoi de SMS.
v Ouvrir le menu.
54O25
Saisir des chiffres.
§OK§ Régler le-protocole Siemens
Q
(BRD).
Ou :
§OK§ Régler le protocole Telecom
1
Italia.
Après le changement du protocole :
u Les listes de réception et de brouillons
sont vides.
u Les numéros des centres SMS sont
effacés.
u Le centre SMS 1 est le centre d'envoi.
u La fonction « Notification via SMS » est
désactivée et le numéro de notification
effacé.
u (protocole BRD) Les boîtes à lettres pri-
vées sont désactivées et les modifications des ID de boîte à lettres et PIN de
boîte réinitialisées.
40
Page 44
SMS (messages texte)
u (Telecom Italia) Les noms d'utilisateur
pour la transmission personnelle de
SMS sont supprimés.
u (Telecom Italia) L'ID appareil de votre
base est remis sur « 1 ».
Pour que vous puissiez envoyer et recevoir
des SMS, vous devez de nouveau inscrire
les numéros des centres SMS (p. ex. Centre
serv. 1).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Masquage permanent du numéro activé
(CLIR) ou transmission du numéro non
activée.
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Dépannage.
Dépannage
Le tableau suivant répertorie des situations d'erreur et leurs causes possibles et
fournit des indications sur le dépannage.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
« Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demandez à votre fournisseur de ser-
vices d'activer cette fonctionnalité.
2. La transmission du SMS a été interrompue
(p. ex. par un appel entrant).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonctionnalité n'est pas prise en charge
par l'opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé
comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 38).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer les anciens messages (p. 35).
2. Le dexuième fournisseur n'a pas encore
transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'identifiant de votre
boîte à lettres.
¥ Communiquez à vos correspondants
SMS votre nouvel identifiant ou annulez
la modification (p. 37).
2. Vous n'avez pas activé votre boîte à lettres.
¥ Activer la boîte à lettres (p. 37).
3. Le transfert des appels (renvoi) a été activé
avec Quand : Immédiat ou le transfert est
activé pour la messagerie externe Immédiat.
¥ Modifier le transfert des appels.
Le SMS est reçu et transmis par une synthèse
vocale.
1. Le service de présentation du numéro n'est
pas activé.
¥ Demandez l'activation de cette
fonctionnalité auprès de votre
fournisseur de services (payant).
2. Les opérateurs mobiles et fournisseurs SMS
sur réseau commuté n'ont pas conclu de
partenariat.
¥ Informez-vous auprès du fournisseur
SMS sur le réseau commuté.
3. Le terminal est enregistré dans la base de
données de votre fournisseur de messages
SMS comme étant incompatible avec la
fonction SMS sur réseau commuté. Vous
n'êtes donc plus enregistré là.
– Enregistrez à nouveau le terminal
pour la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
1. Le terminal est enregistré dans la base de
données de votre fournisseur de messages
SMS comme étant incompatible avec la
fonction SMS sur réseau commuté. Vous
n'êtes donc pas enregistré dans cette base
de données.
¥ Enregistrez (une nouvelle fois) l'appareil
pour la réception de SMS (voir plus
haut).
41
Page 45
Téléchargement de services
Téléchargement de services
Vous pouvez télécharger des mélodies ou
des images proposées par certains fournisseurs de services.
Votre fournisseur pourra vous informer sur
les services disponibles.
Remarques :
– Les données reçues ne peuvent être trans-
férées à un autre téléphone.
– Si la ligne est occupée par un autre com-
biné ou si un appel externe arrive pendant
le téléchargement de services, celui-ci sera
interrompu.
Appuyer sur la touche écran
Entrer le code du service demandé.
Appuyer sur
Sauvegarder.
Sauvegarder.
§Sauver§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Si un téléchargement est déjà actif,
appuyez sur
Les téléchargements de services reçus
sont enregistrés dans la liste des messages
î.
§Oui§ pour le supprimer.
si un
§Modifier§.
§Modifier§.
§Modifier§.
Ouverture de la liste services reçus
fAppuyer.
Télécharg. Service
Sélectionner et appuyer
nécessaire.
§OK§ si
Affichage/suppression de
téléchargements de services
¤ Ouvrir la liste des téléchargements
(voir plus haut).
sSélectionner une entrée
§Lire§Appuyer sur la touche écran.
Les données s'affichent.
Ou :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Les données sont supprimées.
Sauvegarder le service reçu
¤ Afficher et lire le service reçu.
Enregistrer une image
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Enregistrer une mélodie
§Ecouter§ Appuyer sur la touche écran.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le
menu gestion des mélodies, p. 61.
42
Page 46
Répondeur
Répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré
à l'aide du combiné, du clavier de la base
ou à distance (autre téléphone/téléphone
portable). Vous pouvez également écouter les messages à distance à l'aide de
commandes vocales (p. 50).
Le combiné Gigaset S44 vous permet de
personnaliser les réglages du répondeur.
Boîtes vocales
Vous pouvez faire évoluer le répondeur en
lui attribuant jusqu'à trois boîtes vocales.
Cette fonction permet à trois utilisateurs
du téléphone de recevoir leurs messages
personnels sur leur propre répondeur.
Mode annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux
façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut enregistrer
un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce mais ne peut pas
enregistrer de message.
Boîte vocale :
Sélectionner le nombre de boîtes vocales (1–3). Si vous sélectionnez « 1 », la
Bte.vocale 1 est activée. Si vous sélec-
tionnez « 2 », les boîtes vocales 1 et
2sont activées, etc.
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous avez modifié le nombre de boîtes
vocales, les questions suivantes
s'affichent successivement :
u Souhaitez-vous effacer les messages
encore présents sur le répondeur ?
Le nombre de boîtes vocales ne peut
être modifié que si tous les messages
ont été effacés.
u Souhaitez-vous réenregistrer l'annonce
du répondeur ?
Le temps d'enregistrement restant est
annoncé après l'activation du répondeur.
Le symbole × s'affiche sur l'écran du
combiné.
Le téléphone est livré avec une annonce
standard pour les modes répondeur enregistreur et répondeur simple. Si aucune
annonce personnelle n'est enregistrée,
l'annonce standard correspondante est
utilisée.
Utilisation du répondeur depuis
le combiné
Si, lors de l'utilisation, vous recevez un
signal acoustique ou une annonce, le
haut-parleur du combiné s'active automa-tiquement. La touche Mains-libres d
permet de le désactiver.
Activation/désactivation du
répondeur, activation des boîtes
vocales
v ¢ Î ¢ Répondeur int. (‰ =activé)
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer/désactiver le répondeur.
Remarque sur les boîtes vocales
Vous ne pouvez enregistrer qu'une
annonce pour votre répondeur. Si vous
souhaitez utiliser plusieurs boîtes vocales,
vous devez enregistrer une annonce expliquant à l'appelant quelle boîte vocale
sélectionner.
Exemple : « ... Pour laisser un message à
Cécile, appuyez sur la touche 1, pour
Michel, appuyez sur la touche 2 ».
Si l'appelant appuie sur la touche 2,
son message est enregistré dans la
Bte.vocale 2.
Si un appelant indique un numéro de
boîte vocale incorrect ou si la boîte vocale
sélectionnée n'existe pas, le message entrant est automatiquement enregistré dans
la Bte.vocale 1.
43
Page 47
Répondeur
Annonces
Enregistrement des annonces
Rpd. Enregistreur / Rpd.Simple
v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Enreg. ann.
SDA / Enreg. ann. RS
§OK§Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistrement.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes
min.).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
Interrompre l'enregistrement avec a ou
”. Reprendre l'enregistrement avec
L'annonce est lue après l'enregistrement
pour être contrôlée. Vous pouvez recommencer l'enregistrement avec
§OK§.
§Nouveau§.
Important :
u L'enregistrement se termine automa-
tiquement au bout de 170 secondes ou
si vous arrêtez de parler pendant plus
de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard est de nouveau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement est interrompu.
¤ Effacer les anciens messages et
recommencer l'enregistrement le
cas échéant.
Ecoute des annonces
v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Ecout. ann.
SDA / Ecouter ann. RS
Enregistrer une nouvelle annonce pendant l'écoute des annonces :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
Suppression des annonces
v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Effac. ann.
SDA / Effacer ann. RS
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Une fois les annonces effacées, l'annonce
standard correspondante est utilisée.
Sélection du mode d'annonce Rpd.
Enregistreur / Rpd.Simple
Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr.
ou Répd. simple.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Répd.
v
enregistr. / Répd. simple (‰ =activé)
a Appuyer longuement (mode
repos).
Le mode sélectionné reste en mémoire
après la désactivation du répondeur.
Si la mémoire est pleine en mode Répd.
enregistr., le répondeur bascule automa-
tiquement en mode Répd. simple.
¤ Effacer les anciens messages.
Une fois les messages effacés, le répondeur revient automatiquement au mode
initial.
Sélection du mode d'annonce selon les
plages horaires
Le réglage Plages horaires permet de changer le mode annonce pendant une période définie.
Exemple : Le mode Répd. enregistr. est
défini. Lorsque vous activez Plages horaires
et définissez une plage horaire (par ex., de
18 h 00 à 8 h 00), le répondeur bascule en
mode Répd. simple pendant cette période.
En dehors de cette période (de 8 h 01 à
17 h 59), le mode Répd. enregistr. est
activé.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Plages
v
horaires (‰ =activé)
44
Page 48
Répondeur
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres)
pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres)
pour la fin de la plage horaire.
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
¤ Enregistrer les modifications
§Sauver§.
avec
Dès que vous changez le mode annonce
(p. 44), la fonction Plages horaires est automatiquement désactivée.
Messages
Chaque message comporte la date et
l'heure de réception (selon le réglage,
p. 9). Le service de présentation du
numéro permet d'afficher le numéro de
l'appelant. Si le numéro de l'appelant est
enregistré dans le répertoire, son nom
s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux
messages non encore écoutés, le symbole
à s'affiche à l'écran et la touche f clignote sur le combiné.
Si une seule boîte vocale est activée :
fAppuyer sur la touche Messa-
ges.
Messagerie : 01+02
Le cas échéant, sélectionner et
appuyer sur
Si plusieurs boîtes vocales sont activées :
fAppuyer sur la touche Messa-
ges.
sLe cas échéant, sélectionner
une boîte vocale, par ex.
Bte.vocale 2, et appuyer sur
L'écoute commence par le premier nouveau message.
§OK§.
§OK§.
Ecoute d'anciens messages
Voir Messagerie, p. 27.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
vArrêter l'écoute. Pour pour-
suivre, rappuyer sur v.
tRevenir au début du message
en cours.
2 x tRevenir au message précé-
dent.
sPasser au message suivant.
2 x sSauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une
minute, le répondeur revient en mode
repos.
Marquage d'un message comme
« nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté
s'affiche de nouveau comme « nouveau »
message.
Pendant l'écoute des messages :v Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'écoute du message en cours est interrompue. L'écoute du message suivant
commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message
dans le répertoire
Voir également « Copier un numéro affiché vers le répertoire principal », p. 23.
45
Page 49
Répondeur
Effacement de messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d'entre eux. Si vous avez
activé plusieurs boîtes vocales, seuls les
messages de la boîte vocale sélectionnée
seront effacés.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
v ¢ Effac. messg. lus
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
Effacement de certains anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Interception d'appel
Vous pouvez intercepter un appel sur le
combiné ou la base pendant son enregistrement sur le répondeur ou à distance :
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres.
L'enregistrement est interrompu et vous
pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication,
l'enregistrement a débuté depuis
2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f clignote
sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il
n'est pas signalé sur le combiné.
Renvoi d'appel vers le répondeur
Vous pouvez renvoyer un appel externe
entrant vers le répondeur, même lorsqu'il
est désactivé.
Condition : Le répondeur doit disposer
d'espace libre.
Un appel externe est signalé sur le
combiné :
ŸAppuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en
mode répondeur enregistreur et accepte
l'appel. Le délai défini pour le déclenchement du répondeur (p. 47) est ignoré.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe
à l'aide du répondeur.
¤ Informer le correspondant de l'enregi-
strement de la conversation.
v Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
sLe cas échéant, sélectionner
une boîte vocale, par ex.
Bte.vocale 2, et appuyer sur
L'enregistrement est signalé à l'écran par
un message et placé dans la messagerie
comme nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale
dépend de l'espace mémoire disponible
sur le répondeur. Si la mémoire est pleine,
vous entendez une tonalité de fin et l'enregistrement est interrompu.
Filtrage d'appel sur Haut-Parleur
Pendant l'enregistrement d'un message,
vous pouvez écouter les appels à l'aide du
haut-parleur de la base et du combiné inscrit.
Activation/désactivation
v ¢ Î ¢ Filtrage HParl. ¢ Combiné /
Base
(‰ =activé)
aAppuyer longuement (mode
repos)
ou pour l'enregistrement en cours :
a / a
Appuyer sur la touche Raccrocher du combiné ou de la
base.
§OK§.
46
Page 50
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser ces réglages à l'aide du combiné.
Enclenchement du répondeur
Vous pouvez définir le moment où le
répondeur doit accepter un appel.
Les options sont les suivantes : Imméd.,
après 10 s, 20 s ou 30 s et le réglage écono-miqueAuto.
Pour Auto., les conditions suivantes s'appliquent au déclenchement du répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte un appel après 20 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
Lors de l'utilisation de la commande à
distance, vous savez après environ 15 s
qu'aucun nouveau message n'est présent
(sinon le répondeur aurait déjà accepté
votre appel). Si vous raccrochez à cet
instant, vous ne devez pas payer de frais
de communication.
¢ Î ¢ Enclench. Répd.
v
r Sélectionner Imméd. / 10 s /
20 s / 30 s / Auto.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Important :
Vous pouvez configurer votre téléphone
de manière à supprimer la première sonnerie pour tous les appels (p. 61). Le délai
défini pour le déclenchement du répondeur ne permet donc pas d'indiquer le
nombre de sonneries avant que le répondeur accepte l'appel.
Répondeur
¢ Î ¢ Longueur enreg.
v
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
rSélectionner la longueur de
l'enregistrement.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modification de la langue de
conversation et de l'annonce standard
54O2
Saisir les chiffres.
§OK§ Définir l'allemand.
1
2 §OK§ Définir le français.
I §OK§ Définir l'arabe.
Accès direct au répondeur (Touche 1)
A la livraison, la touche 1 est affectée à
l'accès direct au répondeur intégré (appui
long). Vous pouvez éventuellement choisir de l'affecter à l'accès direct de la messagerie externe (p. 51).
¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg.
v
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (mode
repos).
Lorsque vous avez sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, appuyer
sur la touche 1 longuement. Vous
êtes directement connecté.
Si plusieurs boîtes vocales sont activées :
¤ Après avoir appuyé sur la touche 1,
sélectionner la boîte vocale souhaitée
avec q puis appuyer sur
La configuration choisie pour l’accès
rapide est valable pour tous les combinés
inscrits et la base.
OK.
Longueur de l'enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale
de l'enregistrement d'un message. Les
options sont les suivantes : 30, 60, 120 s ou
illimité.
47
Page 51
Répondeur
Utilisation depuis la base
Activation/désactivation du répondeur
¤ Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
ö pour activer ou désactiver le
répondeur.
L'annonce du temps d'enregistrement
restant s'effectue après l'activation du
répondeur. Le symbole × s'affiche sur
l'écran du combiné.
En mode répondeur enregistreur
La touche ö et les touches Ecoute/
Pause des boîtes vocales actives (ó, ø, ù) sont allumées sur la base.
Vous devez définir le nombre de boîtes
vocales à activer sur le combiné (p. 43).
Si la touche Marche/Arrêt ö s'allume
pendant quelques secondes lors de l'activation du répondeur, puis s'éteint, la
mémoire du répondeur est pleine. Un
message correspondant s'affiche à l'écran.
Le répondeur bascule en mode répondeur
simple.
En mode répondeur simple
La touche ö clignote sur la base lorsque la mémoire du répondeur n'est pas
pleine.
Si la mémoire est pleine, la touche ö
ne s'allume pas.
Ecoute de messages
En présence de nouveaux messages dans
une boîte vocale, la touche Ecoute/Pause
de la boîte vocale (ó, ø, ù) clig-
note sur la base.
Ecoute de nouveaux messages
ó / ø / ù
Appuyer brièvement sur la
touche Ecoute/Pause de la
boîte vocale.
L'écoute commence par le premier nouveau message.
Ecoute d'anciens et de nouveaux
messages
ó / ø / ù
Appuyer longuement sur la
touche Ecoute/Pause de la
boîte vocale.
L'écoute commence par le premier nouveau message.
Contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
òRevenir au début du message
en cours.
2 x òRevenir au message précé-
dent.
ôPasser au message suivant.
2 x ô Sauter le message suivant.
Important :
u Si le répondeur est utilisé depuis un
combiné ou s'il enregistre un message,
il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base. Le symbole ×
clignote sur l'écran de la base.
u Si la touche Ecoute/Pause d'une boîte
vocale clignote même si le répondeur
est désactivé, cela signifie qu'il reste au
moins un nouveau message non
écouté sur le répondeur.
Fin de l'écoute
¤ Rappuyer sur la touche Ecoute/Pause
de la boîte vocale.
Effacement d'un message
¤ Appuyer sur la touche Effacer õ
pendant l'écoute du message.
Le message en cours est effacé.
48
Page 52
Répondeur
Utilisation à distance
(commande à distance)
Vous pouvez interroger ou activer le
répondeur à partir de n'importe quel téléphone (par ex. dans une chambre d'hôtel,
une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système
différent de 0000 (p. 65).
u Le téléphone utilisé pour la commande
à distance fonctionne en fréquence
vocale (FV), ce qui signifie que vous
entendez différentes tonalités lorsque
vous appuyez sur les touches. Vous
pouvez également utiliser un émetteur
de code (disponible dans le commerce).
Appel du répondeur et écoute
de messages
~ Composer votre numéro.
9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la touche 9 et saisir le code PIN
système.
;~Si plusieurs boîtes vocales sont
activées : appuyer sur la touche Dièse et saisir le numéro
de la boîte vocale.
Le système indique la présence éventuelle
de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouvez désormais
commander le répondeur avec le clavier
ou la commande vocale.
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur :
ARevenir au début du message
en cours. Appuyer plusieurs
fois sur cette touche pour
revenir aux messages précédents.
BArrêter l'écoute. Pour pour-
suivre, rappuyer sur la touche.
3Passer au message suivant.
Appuyer plusieurs fois sur
cette touche pour passer aux
messages suivants.
: Marquer le message comme
«nouveau».
0 Effacer le message en cours.
;3 Passer à une boîte vocale, par
ex. la boîte vocale 3.
Codes chiffrés pour la commande
àdistance:
AB3
PrécédentArrêter/
Reprendre
D E F
G H 9
: 0 ;
NouveauEffacerChanger de
Suivant
Accès
boîte vocale
49
Page 53
Répondeur
Utilisation du répondeur avec la
commande vocale
Vous pouvez commander l'écoute de messages à l'aide des commandes vocales
«PRECEDENT» et «SUIVANT». La com-
mande vocale«EFFACER» permet d'effa-
cer des messages pendant l'écoute.
¤ Appuyer sur la touche 9 avant chaque
commande vocale et énoncer la commande après la tonalité.
Pour effacer un message, vous êtes invité
à répéter la commande.
Votre répondeur est activé. Vous entendez
l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
~
L'écoute des messages commence.
Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.
Saisir le code PIN système.
Si plusieurs boîtes vocales sont
activées : saisir le numéro de
la boîte vocale concernée.
50
Page 54
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie
externe
La messagerie externe est le service de
répondeur hébergé sur le réseau de votre
opérateur. Ce service n'est accessible que
si vous en avez fait la demande auprès de
votre opérateur.
Touche de raccourci (Tch 1)
La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide à la messagerie
externe ou au répondeur intégré.
Le répondeur intégré est configuré par
défaut pour un accès rapide. Vous pouvez
le remplacer par la messagerie externe.
Informez-vous auprès de votre opérateur.
Configurer la Touche 1 (si nécessaire)
v ¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ =activé).
sur
~Saisir le numéro de la messa-
gerie externe si différent du
numéro préenregistré.
Le réglage s'applique à tous les combinés
inscrits et à la base.
Appel de la messagerie externe
1 / 1
Appuyer longuement sur la
touche du combiné ou de la
base. Vous êtes directement
mis en communication avec la
messagerie externe.
dAppuyer sur la touche Mains-
libres d du combiné, le cas
échéant. Vous entendez
l'annonce de la messagerie
externe.
Consultation de la messagerie
externe
Lorsqu'un premier nouveau message est
déposé sur la messagerie externe, vous
recevez une notification de message en
attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la
notification est enregistrée dans le
journal d'appels à la rubrique
« Messagerie Ext.: » (01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la
notification est enregistrée comme un
appel normal dans le journal à la
rubrique « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche « Messages »
f clignote vous incitant à consulter,
selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques
du journal pour un rappel direct de la messagerie (p. 25).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur
la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout
nouveau message ne donne alors pas lieu
à une nouvelle notification.
51
Page 55
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs
combinés
Inscription de combinés
Vous pouvez inscrire un maximum de
6 combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset S44 peut être inscrit
au max. sur 4 bases.
Inscription manuelle d'un
Gigaset S44 sur un Gigaset S645
Vous devez activer l'inscription manuelle
du combiné sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe en mode repos. Le numéro interne
du combiné est affiché à l'écran,
par ex. INT 1. Si ce n'est pas le cas,
répéter l'opération.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb.
sSélectionner la base, par ex.
Base 1, et appuyer sur
~Saisir le code PIN système de la
base (par défaut : 0000) et
appuyer sur
une indication clignote,
par ex. Base1.
§OK§. Sur l'écran,
Sur la base
lDans les 60 secondes, appuyer
longuement (env. 3 s) sur la
touche INT de la base (p. 2).
Vous entendez la tonalité de
validation.
§OK§.
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscrire d'autres combinés
Gigaset et d'autres combinés compatibles
GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément au mode d'emploi.
Sur la base
lDans les 60 secondes, appuyer
longuement (env. 3 s) sur la
touche INT de la base (p. 2).
Vous entendez la tonalité de
validation.
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer tout autre combiné
inscrit à partir de n'importe quel combiné
Gigaset S44 inscrit.
uOuvrir la liste des correspon-
dants internes.
Le combiné que vous êtes en
train d'utiliser comporte la
marque <.
sSélectionner le correspondant
interne à retirer.
vOuvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
52
Page 56
Utilisation de plusieurs combinés
Personnalisation
Changement de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs
bases, vous pouvez l'associer à une base
donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v
sSélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et
appuyer sur
Modification du nom de la base
Les noms «Base1» à «Base 4» sont
automatiquement attribués. Le nom de la
base est spécifique au combiné, ce qui
signifie que la base reçoit le nom qui lui a
été attribué par le combiné
correspondant. Une même base peut
avoir différents noms sur différents combinés. Vous pouvez modifier le nom de
votre base.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v
sSélectionner la base et
appuyer sur
~Saisir un nouveau nom de
16 caractères max. (p. 75).
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
aAppuyer longuement (mode
repos).
Modification du nom d'un combiné
Vous pouvez renommer le correspondant
interne de n'importe quel combiné
Gigaset S44 inscrit.
Lors de l'inscription, les noms « INT 0 »,
« INT 1 », « INT 2 », etc. sont automatiquement attribués. Vous pouvez les modifier.
Le nom ne peut pas dépasser 10 caractères. Le nom modifié est affiché dans la
liste de tous les combinés et de la base.
§OK§.
§Modifier§.
uOuvrir la liste des correspon-
dants internes. Votre combiné
comporte la marque <.
sSélectionner un correspon-
dant interne.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modification du numéro interne d'un
combiné
Vous pouvez modifier le numéro de
n'importe quel combiné Gigaset S44 inscrit.
A l’inscription, un combiné obtient auto-matiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les numéros ont déjà été
attribués, le numéro 6 est remplacé, si ce
combiné est en mode repos. Vous pouvez
modifier le numéro interne de tous les
combinés inscrits (1 – 6). Il est impossible
de modifier le numéro de la base (0).
uOuvrir la liste des correspon-
dants internes. Votre combiné
comporte la marque <.
vOuvrir le menu.
Affecter No Sélectionner et appuyer
§OK§. La liste des correspon-
sur
dants internes s'affiche.
sLe numéro en cours clignote.
Sélectionner le correspondant
interne.
~Saisir un nouveau numéro
interne (1–6). Le numéro en
cours du correspondant
interne est remplacé.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
aAppuyer longuement (mode
repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois,
une tonalité d'erreur (séquence descendante de sons) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.
53
Page 57
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Utilisation d'un combiné
pour la surveillance
de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé,
le numéro cible enregistré est appelé dès
qu'un niveau sonore défini est atteint dans
l'environnement immédiat du combiné.
Vous pouvez enregistrer un numéro
interne ou externe comme numéro cible
dans votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro
externe s'interrompt après 90 secondes
environ. Lors de l'utilisation d'un numéro
interne (combiné), elle dure environ
3 minutes (selon la base). Pendant cet
appel, toutes les touches sont verrouillées,
sauf la touche Raccrocher. Le haut-parleur
du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels
entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à
l'écran. Ce dernier n'est pas éclairé, ainsi
que le clavier, et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode
surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais
la fonction reste activée.
Si vous mettez le combiné hors tension, le
mode surveillance de pièce est désactivé.
Vous devrez le réactiver après la mise sous
tension du combiné.
Attention !
– Lors de la mise en service, vérifier abso-
lument la fonctionnalité. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établisseme nt de la co nne xi on lo rs que la fo nct io n
de surveillance de pièce renvoie vers un
numéro externe.
– L'activation de la fonction réduit considéra-
blement l'autonomie du combiné. Le cas
échéant, le placer dans le chargeur de
manière à éviter que la batterie ne se vide.
– La distance entre le combiné et le bébé doit
être comprise entre 1 et 2 mètres de préfé re nc e. L e m ic rop ho ne do it êt re di rig é v er s
le bébé.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur
activé.
Activation de la surveillance de pièce
et saisie du numéro cible
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Ma. pour l'activation.
Alarme à :
Appuyer sur la touche écran
saisir le numéro cible.
Numéro externe : Sélectionner le
numéro dans le répertoire ou le saisir
directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres sont affichés.
Numéro interne :
le combiné ou Appel général, pour appeler tous les combinés inscrits)
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
§INT§ s (sélectionner
§Modifier§ et
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
La fonction est à présent activée. Avec v,
vous pouvez directement sélectionner les
réglages.
54
Page 58
Utilisation du combiné comme Walky-Talky
Modification d'un numéro cible
externe défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à :.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
XSupprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro cible »
(p. 54).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Modification d'un numéro cible interne
préalablement défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à :.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro cible »
(p. 54).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Désactivation à distance de la
surveillance de pièce
Conditions : Le téléphone doit prendre en
charge la fréquence vocale et la surveillance de pièce doit renvoyer vers un
numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la
surveillance de pièce et appuyer sur
les touches 9;.
La fonction est désactivée après la fin de la
communication. La surveillance de pièce
ne produira plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex. désactivation de la sonnerie)
sont néanmoins conservés jusqu'à ce que
vous appuyiez sur la touche écran
combiné.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec
le même numéro :
§Dés.§ du
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 54).
Utilisation du combiné
comme Walky-Talky
Définition du mode Walky-Talky
La fonction Walky-Talky permet à deux
combinés de communiquer ensemble,
indépendamment de leur éloignement
par rapport à la base.
Exemple : vous partez en vacances et vous
prenez deux combinés dotés de la
fonction Walky-Talky. Activez la fonction
Walky-Talky sur les deux combinés.
Condition :
L'une des conditions suivantes doit être
remplie.
u Les deux combinés sont inscrits sur la
même base.
u Les deux combinés sont inscrits sur des
bases différentes et sont paramétrés
tous deux sur Meilleure base, p. 53.
u L’un des combinés n’est inscrit sur
aucune base et le combiné inscrit est
paramétré sur Meilleure base.
u Les deux combinés ne sont inscrits sur
aucune base.
Important :
u En mode Walky-Talky, la portée entre
les combinés peut atteindre au
max. 300 m en terrain dégagé.
u Les combinés ne peuvent plus recevoir
d’appels entrants.
u En mode Walky-Talky, l’autonomie des
combinés est fortement réduite.
u Le mode Walky-Talky reste activé même
après avoir mis le combiné hors et sous
tension.
55
Page 59
Utilisation du combiné comme Walky-Talky
Activation du mode Walky-Talky
v ¢ í ¢ Walky-Talky
En mode Walky-Talky, si vous appuyez sur
la touche Décrocher c ou Mainslibres d, l'appel est transmis à tous les
combinés placés en mode Walky-Talky. La
communication est établie avec le premier
combiné qui prend l'appel Walky-Talky.
u Le réglage du volume d'écoute et des
tonalités d’avertissement s’effectue
exactement de la même manière que si
le combiné était en contact avec la base
(p. 59).
u Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 60) et « Activer/désactiver le verrouillage clavier » (p. 9) sont
disponibles en mode Walky-Talky.
Utilisation du combiné en
mode Walky-Talky pour la
surveillance de pièce
Vous pouvez utiliser la fonction WalkyTalky pour la surveillance de pièce. Dans
ce cas, l'appel est transmis à tous les combinés en mode Walky-Talky, dès que le
niveau sonore défini est atteint dans la
pièce.
Pendant cet appel, toutes les touches sont
verrouillées, sauf la touche Raccrocher.
Une fois que vous avez raccroché, la
fonction resteactivée. Après la mise hors
tension du combiné, la fonction doit être
réactivée.
Attention !
– Lors de la mise en service, vérifier abso-
lument la fonctionnalité. Tester notamment la sensibilité et l'établissement de
la connexion.
– L'activation de la fonction réduit considéra-
blement l'autonomie du combiné. Le cas
échéant, le placer dans le chargeur de
manière à éviter que la batterie ne se vide.
– La distance entre le combiné et le bébé doit
être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers le bébé.
– Ne pas oublier que la surveillance de pièce
de la fonction Walky-Talky n'offre pas une
sécurité optimale.
Activation/désactivation de la
surveillance de pièce
Sélectionner Ma. pour l'activation.
Sélectionner Arrêt pour la désactivation.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications.
La surveillance de pièce est alors activée
ou désactivée.
56
Page 60
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez
personnaliser ses réglages.
Raccourcis touches
Pour un accès rapide et direct, vous pouvez attribuer un numéro ou une fonction à
la touche écran gauche, ainsi qu'aux touches numériques du clavier Q et
2 à O.
Vous pouvez alors composer le numéro ou
exécuter la fonction en appuyant simplement sur la touche correspondante (appui
long).
Affectation d'une touche numérique /
de la touche écran gauche
Condition : aucun numéro ou fonction ne
doit encore être attribué à la touche
numérique ou à la touche écran gauche.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
} ou longuement sur la
écran
touche numérotée.
La liste des attributions de touches possibles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner ce
qui suit :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou
du répertoire spécial à la touche.
Le répertoire ou le répertoire spécial
s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
L'effacement ou la modification de
l'entrée dans le répertoire ou le répertoire spécial n'influence pas l'attribution à la touche écran ou numérotée.
Info - Services
Attribuer à la touche le menu de commande d'un service d'information
(p. 39).
¢ SMS services
î
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activation de la notification par SMS (p. 36) :
¢ Réglages ¢ Type notificat.
î
Secret app/appel
Empêcher la transmission du numéro
d’appel uniquement pour l’appel suivant (p. 22).
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la surveillance de
pièce (p. 54) :
¢ Surveill. Pièce
í
Mode Répondeur
Attribuer à la touche le menu de sélection du mode répondeur (p. 44) :
¢ Annonces ¢ Mode
Î
Agenda / Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation d'un rendez-vous
ou du réveil (p. 62) :
¢ Agenda / Réveil/Alarme
ì
Si la touche écran gauche est déjà attribuée, la fonction sélectionnée ou le nom
de l'entrée sélectionnée dans le répertoire
ou le répertoire spécial (éventuellement
abrégé) apparaît au bas de l'écran, au-dessus de la touche écran.
Exécution de la fonction, composition
du numéro
En mode repos du combiné, appuyer longuement sur la touche numérique ou
brièvement sur la touche écran gauche.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro du répertoire ou du réper-
toire spécial est directement composé.
u Le menu de la fonction est ouvert.
Modification de l'attribution
d'une touche
Touche écran
¤ Appuyer longuement sur la touche
écran gauche.
57
Page 61
Réglages du combiné
La liste des attributions de touches possibles s'ouvre.
¤ Effacer le numéro ou la fonction en
appuyant sur la touche écran
affichée en regard dans la liste des
affectations possibles.
Effacer
¤ Procéder comme décrit lors de la pre-
mière attribution de la touche (p. 57).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérotée.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de touches possibles s'affiche.
¤ Effacer le numéro ou la fonction en
appuyant sur la touche écran
affichée en regard dans la liste des
affectations possibles.
Effacer
¤ Procéder comme décrit lors de la pre-
mière attribution de la touche (p. 57).
Modification de la langue
d’affichage
Vous avez le choix entre différentes
langues pour les affichages.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
v
La langue en cours est signalée par ‰.
sSélectionner la langue et
appuyer sur
aAppuyer longuement (mode
repos).
Vous avez malencontreusement défini la
mauvaise langue (et l'affichage est
incompréhensible) :
v 5 I1
Appuyer sur ces touches consécutivement.
sSélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Réglage écran
Vous avez le choix entre quatre configurations de couleurs et plusieurs niveaux de
contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
sSélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
(‰ = couleur en cours).
aAppuyer brièvement.
ContrasteSélectionner et appuyer
§OK§.
sur
rSélectionner le contraste.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aAppuyer longuement (mode
repos).
§OK§
Ecran de veille
Vous pouvez afficher un écran de veille en
mode repos. Il remplace l'affichage du
mode repos. Il peut recouvrir la date,
l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une
communication ou lorsque le combiné est
retiré.
Si un écran de veille est activé, l'option
Ecran de veille est marquée par ‰.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
La fonction activée est visible à l'écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Act. (écran de veille affiché) ou Dés.
(pas d'écran de veille) – sélectionner.
Image :
Le cas échéant, changer d'écran de
veille (voir ci-dessous).
¤ Enregistrer les modifications.
58
Page 62
Réglages du combiné
Si l'écran de veille recouvre l'affichage,
appuyer brièvement sur une touche quelconque pour faire apparaître l'écran de
repos avec l'heure et la date.
Changement d'écran de veille
v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Image :.
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif est affiché.
sSélectionner l'image et
appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
Réglage du mode nuit
Si le combiné se trouve dans le chargeur,
l'écran reste à demi-éclairé. Si cela vous
dérange, vous pouvez activer le mode
nuit. Lorsque le mode nuit est activé
(veille éclairage), l'éclairage de l'écran et
du clavier s'éteint. Il se rallume en cas
d'appel entrant ou de prise en main du
combiné.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Mode nuitSélectionner et appuyer
§OK§ (‰ =activée).
sur
aAppuyer longuement
(mode repos).
Décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur
lorsque vous recevez un appel, sans devoir
appuyer sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ =activée).
sur
aAppuyer longuement
(mode repos).
Réglage du volume d'écoute
Vous pouvez définir cinq niveaux de
volume en mode mains-libres et trois en
mode écouteur. Vous ne pouvez effectuer
ces réglages que pendant une communication externe.
Vous ne pouvez modifier le volume mainslibres que lorsque cette fonction est activée.
Vous êtes en communication avec un correspondant externe.
tOuvrir le menu.
r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer
le réglage durablement.
Si une autre fonction est attribuée à t,
par ex. pour le va-et-vient (p. 24) :
vOuvrir le menu.
Vol umeSélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Définir le réglage (voir ci-dessus).
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par ex. volume 2 =
ˆ) et l'appel « Crescendo »
(6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez choisir un son quelconque
dans le gestionnaire de mélodies
(p. 61).
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes
u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés
(p. 62)
59
Page 63
Réglages du combiné
u Réveil / alarme : pour un appel de réveil
défini (p. 62)
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Pour savoir comment définir les sonneries
pour la base, voir p. 65.
Réglages pour les différentes
fonctions
Régler le volume et la mélodie en fonction
du type de signalisation. Vous pouvez également définir l'annonce du nom de
l'appelant pour les appels externes. Pour
ce faire, vous devez néanmoins avoir
préalablement enregistré le modèle vocal
correspondant (p. 24) et souscrit au service « Présentation du numéro de
l'appelant » auprès de l'opérateur.
¢ ï ¢ Régl.sonnerie
v
qSélectionner un réglage, par
ex. Appels externes, et appuyer
§OK§.
sur
rRégler le volume (1–6).
sPasser à la ligne suivante.
rSélectionner la mélodie.
sPasser à la ligne suivante.
rActiver ou désactiver
Annonc.nom.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Vous pouvez également ouvrir le menu
Régl.sonnerie en appuyant sur t briève-
ment en mode repos du combiné.
Réglages identiques pour toutes
les fonctions
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les différentes
fonctions »).
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
aAppuyer longuement (mode
repos).
Activation/désactivation de la
sonnerie
Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la
sonnerie pour tous les appels suivants
(depuis l'état de repos) ou pour l'appel en
cours (avant de décrocher). Il n'est pas
possible de réactiver la sonnerie durant un
appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous
les appels suivants
*Maintenir la touche Etoile
enfoncée jusqu'à ce que la
sonnerie ne soit plus audible.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*Appuyer longuement sur la
touche Etoile.
Désactivation de la sonnerie pour
l’appel en cours
§Silence§Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel discret
Vous pouvez remplacer la sonnerie par
une tonalité. Une tonalité brève (« Bip »)
retentit alors à la place de la sonnerie lors
d'un appel.
*Appuyer longuement sur la
touche Etoile et, dans les trois
secondes :
§Bip§§Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont
signalés par une tonalité
brève. L'écran affiche º.
60
Page 64
Réglages du combiné
Activation/désactivation
de l'annulation de la
première sonnerie
vOuvrir le menu.
54O1O
Appuyer sur les touches.
§OK§ La première sonnerie est audi-
Q
ble.
Ou :
§OK§ La première sonnerie est
1
désactivée.
Gestionnaire de mélodies
Le gestionnaire de mélodies du combiné
gère les sonneries et les sons que vous
pouvez utiliser comme mélodies. Il peut
gérer les types de sons suivants :
Symbole
Ù Sonneries ; Monopho-
× PolyphoniqueStandard
Le symbole est affiché devant le nom dans
le gestionnaire de mélodies. Trois sonneries Ù et 17 × sont prédéfinies dans votre
téléphone. Il est impossible de renommer
ou de supprimer ces sons.
Les sons au format .psf- et iMelody peuvent être téléchargés depuis un PC (p. 75).
Vous pouvez également recevoir des sons
au format iMelody par SMS (p. 36).
Vous pouvez écouter les sons existants,
ainsi que ceux téléchargés et enregistrés
sur le combiné par SMS ou à l'aide d'un
câble de données (max. 16 Ko), les
renommer et les supprimer dans le gestionnaire de mélodies.
SonFormat
Standard
nique
× Polyphonique.psf
Ö MonophoniqueiMelody
Ecoute d'un son
v¢ Ë¢ q (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§Appuyer sur la touche écran.
Le son est reproduit. Passer
d'une entrée à l'autre à l'aide
de la touche q.
§Fin§Appuyer sur la touche écran.
La reproduction s'arrête.
aAppuyer longuement (mode
repos).
Pendant que vous écoutez les sons, vous
pouvez régler le volume à l'aide de la touche écran
Si vous avez enregistré un son dans un for mat de fichier non valide, vous recevez un
message d'erreur après l'avoir sélectionné.
Appuyer sur Î permet d'interrompre l'opération. Appuyer sur
de supprimer le son.
§Volume§.
§Effacer§ permet
Renommer / Supprimer un son
Vous avez sélectionné une entrée. S'il est
impossible de supprimer un son (è), les
options suivantes ne sont pas disponibles.
v Ouvrir le menu.
Selon la situation, vous pouvez sélec-
tionner les fonctions suivantes :
Renommer
Sélectionner et appuyer sur
Renommer (max. 16 caractères, pas
d'espace ni de caractères spéciaux ou
accentués) et appuyer sur
est enregistrée sous le nouveau nom.
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Une mélodie supprimée est automa-
tiquement remplacée, sauf pour les
appels VIP ou les anniversaires.
§OK§.
§OK§. L'entrée
61
Page 65
Réglages du combiné
Tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou
désactiver les tonalités d'information suivantes, indépendamment les unes des
autres :
u Clic clavier : Chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
– Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : A la fin
de la saisie ou du réglage et lors de
la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans la messagerie ou le
journal des appels.
– Tona lité d' e rreur (séquence de
tonalités descendantes) : En cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : Lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : La batterie doit
être rechargée.
¢ ï ¢ Tonal. avertis.
v
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Bip confir. :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Batter. :
Act., Dés. ou En ligne – sélectionner.
La tonalité d'avertissement de la batterie est alors activée ou désactivée ou
ne retentit que pendant une
communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
La tonalité de validation ne peut pas être
désactivée lorsque vous replacez le combiné dans la base.
Pour savoir comment définir le clic clavier
et les tonalités de confirmation de la base,
voir p. 65.
Réveil / Alarme
Condition : La date et l’heure ont été
réglées au préalable (p. 9).
Activation/désactivation et
réglage du réveil
v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Le symbole ¼ apparaît à l'écran.
Un appel de réveil est signalé sur le com-
biné avec la mélodie sélectionnée (p. 59).
Il retentit pendant 60 secondes. Réveil/
Alarme est affiché à l’écran.
Pendant un appel, l'appel de réveil n'est
signalé que par une tonalité brève.
Arrêt de l'appel de réveil
Condition : Un appel de réveil retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelconque.
Agenda
Vous pouvez configurer le combiné pour
qu'il vous rappelle un maximum de 5 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 59).
Enregistrement d'un rendez-vous
Condition : La date et l’heure ont été
réglées au préalable (p. 9).
¢ ì ¢ Agenda
v
La liste des rendez-vous enregistrés
s'affiche. Si vous avez déjà enregistré cinq
rendez-vous, vous devez d'abord en effacer un.
62
Page 66
Réglages du combiné
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Date :
Saisir le jour/mois en 4 chiffres.
Heure :
Saisir l'heure/les minutes en 4 chiffres.
Tex te :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le texte (max. 16 caractères) et
appuyer sur
comme nom de rendez-vous à l'écran
lors du rappel. Si vous n'entrez pas de
texte, Rendez-vous s'affiche.
§OK§. Le texte est affiché
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Le symbole ¼ s'affiche. Le rendez-vous est
marqué par ‰ dans la liste. Les rendezvous sont triés par date dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la sonnerie
sélectionnée (p. 59). Elle retentit pendant
30 secondes. L'écran affiche, par ex. Ren-
dez-vous 2.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est
signalé que par une tonalité brève.
Gestion des rendez-vous
v ¢ ì ¢ Agenda ¢ (Rendez-vous
1–5 – sélectionner)
Afficher/modifier les rendez-vous :
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous est affiché.
Retour avec
§Modifier§Appuyer éventuellement sur la
touche écran pour modifier
l'entrée.
§OK§ ou :
¤ Apporter les modifications.
Utiliser d'autres fonctions :
v Ouvrir le menu.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
Rappel de rendez-vous : Arrêt ou
réponse
Condition : Une sonnerie de rendez-vous
retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de
rendez-vous.
Ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de
rendez-vous par un SMS.
Dates échues
Les rendez-vous/anniversaires non acquittés à échéance (p. 23) sont enregistrés,
dans les cas suivants, dans la liste Dates
échues :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniversaire.
L'entrée la plus récente figure au début de
la liste.
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également
ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste par le
menu :
63
Page 67
Réglage de la base
¢ ì ¢ Dates échues
v
sSélectionner le rendez-vous/
anniversaire.
Les informations sur le rendezvous ou l'anniversaire sont
affichées. Un rendez-vous
dépassé est identifié par ¼,
une date anniversaire arrivée à
échéance est identifiée par ‚.
§§Effacer§Appuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/
anniversaire.
Ou :
§SMS§Appuyer sur la touche écran
pour rédiger un SMS.
aAppuyer longuement (mode
repos).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la
liste, la plus ancienne est effacée lors de la
prochaine sonnerie de rendez-vous.
Numéro d'appel d'urgence
Le numéro d'appel d'urgence configuré
par défaut est le 112. Vous pouvez le
modifier ou le supprimer.
Vous pouvez également le composer lorsque le verrouillage clavier est activé.
Remarque :
En cas de réinitialisation du combiné, le 112
est de nouveau utilisé. Le numéro d'urgence
modifié est supprimé.
Composition du numéro d'appel
d’urgence
Le numéro d'appel d'urgence peut également être composé lorsque le verrouillage
clavier (p. 9) est activé.
~Saisir le numéro d'appel
d'urgence.
cAppuyer sur la touche Décro-
cher.
Rétablissement des réglages
par défaut du combiné
Vous pouvez annuler les configurations
personnalisées. Les entrées du répertoire,
du répertoire spécial, du journal des
appels, du répertoire E-Mail, de la liste des
SMS, l'inscription du combiné sur la base
et le contenu du gestionnaire de mélodies
sont conservés. Vous trouverez une vue
d'ensemble des réglages par défaut dans
l'annexe, p. 74.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
aAppuyer longuement (mode
repos).
Annuler la réinitialisation avec a ou la
touche écran
§Non§.
Réglage de la base
Modification du numéro d'appel
d'urgence
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ No d'urgence
Le numéro d'appel d'urgence s'affiche.
Vous ne pouvez pas composer le numéro
avec c à partir de ce menu.
Vous pouvez définir les réglages de la base
avec le combiné Gigaset S44.
Protection contre les accès
non autorisés
Protégez les paramètres système de la
base avec un code PIN système connu de
vous seul. Vous devez notamment entrer
le code PIN système lors de l'inscription et
du retrait d'un combiné de la base ou lors
du rétablissement des réglages par défaut.
Page 68
Modification du code PIN système
Vous pouvez remplacer le code PIN
système d'origine (0000) par un code PIN
personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Attention :
Ne pas oublier le nouveau code PIN système !
Si vous avez oublié le code, il est nécessaire
d’intervenir sur l’appareil. Dans ce cas, il convient de s'adresser à l’assistance technique Siemens (p. 73).
La définition d'un code PIN système permet de commander le répondeur à
distance (p. 49).
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
v
~Saisir le code PIN système
actuel (0000 par défaut) et
appuyer sur
~Saisir le nouveau code PIN
système. Pour des raisons de
sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques
(
****
s~Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN
système et appuyer sur
aAppuyer longuement (mode
repos).
§OK§.
).
§OK§.
Langue d’affichage
Vous ne pouvez pas définir séparément la
langue d'affichage de la base. Cette dernière utilise le réglage du premier combiné inscrit.
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume et l'appel « Crescendo », voir
p. 59. La valeur « 0 » désactive la sonnerie de la base. Le symbole Ú s'affiche
sur l'écran de la base.
u Sonneries :
Vous pouvez définir une sonnerie pour
les appels externes, voir p. 59.
Réglage de la base
¢ Ð ¢ Base ¢ Régl.Audio/sons
v
¢ Régl.sonnerie
Pour savoir comment définir les réglages,
voir p. 59.
Remarques :
– Modifier le volume de la base, voir p. 20.
– Les appels internes sont toujours signalés
par la mélodie 1 au niveau de la base.
Tonalités d'avertissement
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Régl.Audio/sons
¢ Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Bip confir. :
Act. ou Dés. – sélectionner.
¤ Sauvegarder les modifications (p. 13).
Utilisation d'un Repeater
L'utilisation d'un Repeater (accessoire
additionnel) permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre
base. Pour ce faire, vous devez activer sur
la base la fonction correspondante. Les
communications en cours sur la base sont
alors interrompues.
Condition : Un Repeater est inscrit.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Repeater est activée,
l'option est marquée par ‰.
Intrusion interne
Autoriser ou non l'intrusion d'un autre participant interne dans une communication
externe en cours.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Intrusion INT
aAppuyer longuement (mode
repos).
65
Page 69
Réglage de la base
Sélection directe à l'arrivée –
Appel ciblé vers un combiné
Vous pouvez paramétrer votre téléphone
de manière à ce que les appels externes
soient acheminés directement vers un
combiné particulier ou la base.
Après avoir composé votre numéro,
l'appelant est invité, par l'annonce que
vous aurez enregistrée à cet effet, à sélectionner le combiné destinataire de son
appel (ou la base). Il dispose à présent de
5 s pour composer le numéro du correspondant interne choisi.
Condition : La sélection directe à l'arrivée
est activée (p. 66).
Si le correspondant sélectionné ne prend
pas l'appel, le répondeur se déclenche, s'il
est activé. Si le déclenchement du répondeur est réglé sur Imméd. (p. 47),
l'annonce pour la sélection directe n'est
pas émise.
Activation/désactivation de la
sélection directe à l'arrivée
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
Activer SDA Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ =activé).
sur
aAppuyer longuement
(mode repos).
Enregistrement de l’annonce pour la
sélection directe
Voici un exemple courant d'annonce pour
la sélection directe : « Pour appeler Monsieur Martin, appuyez sur 1, pour le secrétariat, appuyez sur 2. Pour parler à une
autre personne, appuyez sur la touche
>Etoile<. »
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
v
Enreg. ann. SDA
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Vous êtes invité à com-
mencer l'enregistrement.
§OK§Appuyer sur la touche écran.
Vous entendez la tonalité.
¤ Enoncer le texte de votre annonce.
§Fin§Appuyer sur la touche écran.
Le texte enregistré est diffusé pour contrôle.
Remarque :
Si vous appuyez sur ” ou sur la touche Raccrocher a pendant l'enregistrement, ce der-
nier est annulé.
L'enregistrement s'arrête en cas de dépassement de la durée maximale d'enregistrement
de 170 s ou d'interruption supérieure à 2 s.
Ecoute/effacement de l'annonce pour
la sélection directe
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
Ecout. ann. SDA
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
La touche a permet d'interrompre
l'annonce.
Effacement de l'annonce
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
Effac. ann. SDA
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
s Appuyer longuement
(mode repos).
Remarques :
– Lors de l'écoute, activer, le cas échéant, le
haut-parleur en appuyant sur la touche
d.
– Pendant l'écoute de l'annonce, vous pouvez
la réenregistrer en appuyant sur la touche
écran §Nouveau§.
66
Page 70
Interception d'un appel
Si l'appel n'est pas pris par le correspondant interne concerné alors que la sélection directe à l'arrivée est activée, un autre
correspondant interne peut intercepter
l'appel en appuyant sur la touche Décrocher c / c. L'appel n'est signalé
que visuellement auprès des autres correspondants internes.
Rétablissement des réglages
par défaut de la base
Les combinés restent inscrits en cas de
réinitialisation. Les réglages suivants ne
sont pas réinitialisés :
u Code PIN système
u Réglage « première sonnerie
supprimée »
u Service d'information par SMS
Vous trouverez une vue d'ensemble des
réglages par défaut dans l'annexe, p. 74.
¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base
v
~Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Annuler la réinitialisation avec a ou la
touche écran
§Non§.
§OK§.
Réglage de la base
67
Page 71
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Raccordement de la base à
un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires
que si la base est raccordée sur un autocommutateur privé (et non au réseau
public) et que ce dernier les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur. Effectuer les réglages avec le
combiné Gigaset S44.
Il n'est pas possible de recevoir ou
d'envoyer des SMS sur les autocommutateurs ne prenant pas en charge la fonction
de présentation du numéro.
Mode de numérotation et
durée du flashing (Touche R)
Le réglage en cours est marqué par un ‰.
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV),
u FV-Terre (spécifique au pays),
u Numérotation par impulsion (ND).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Mode numérot.
sSélectionner le mode de
numérotation (‰ = activé) et
appuyer sur
aAppuyer longuement
(mode repos).
§OK§.
Enregistrement du préfixe
(pour autocommutateur)
Condition : Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous
devez, le cas échéant, insérer un préfixe
avant le numéro pour avoir accès au
réseau externe, par ex « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Préf.accès rés.
~Saisir ou modifier le préfixe de
3 chiffres maximum.
¤ Sauvegarder les modifications (p. 13).
Si vous avez enregistré un préfixe, les
règles suivantes s'appliquent :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes
lors de leur composition : numéros des
centres SMS, journal des appels, messagerie.
u Le préfixe doit être inséré en cas de
composition manuelle et de saisie
manuelle de numéros du répertoire, de
numéros d'urgence, d'appel direct et de
centres SMS.
u Si, lors de l'envoi d'un SMS, vous sélec-
tionnez le numéro du destinataire dans
le répertoire, vous devez effacer le préfixe.
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Préfixe de zone
Si un préfixe de zone est enregistré, la première partie de l'affichage CLIP est masquée, lorsque le préfixe correspond au
préfixe de zone enregistré. Dans ces cas
uniquement, l'appelant est repris dans la
liste CLIP.
Enregistrement du préfixe de zone
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Préfixe de zone
~Saisir ou modifier le préfixe de
16 chiffres maximum.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Définition de pauses
Modification de la pause après la
prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause
insérée entre le moment où vous appuyez
sur la touche Décrocher c et l'envoi du
numéro.
vOuvrir le menu.
5 4 O 1 L
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 =7s) et appuyer
§OK§.
sur
Modification de la pause après la
touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la longueur de la
pause si votre autocommutateur le
requiert (voir le mode d'emploi de votre
autocommutateur).
v Ouvrir le menu.
5 4 O 1 2
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1 600 ms ;
3 =3200ms) et appuyer
§OK§.
sur
Modification de la pause entre les
chiffres (pause après le préfixe)
Condition : Vous avez enregistré un préfixe (p. 68).
v Ouvrir le menu.
5 4 O 1 1
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause
(1 =1s; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 = 6 s) et appuyer sur
§OK§.
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur utilise encore la
numérotation par impulsion (ND) mais
que le mode fréquence vocale (FV) est
nécessaire pour une connexion (par ex.
pour interroger la messagerie externe),
vous devez passer en mode fréquence
vocale.
Condition : Vous êtes en communication
ou avez déjà composé un numéro externe.
v Ouvrir le menu.
Numérotation FV
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Le mode fréquence vocale
n'est activé que pour cette communication.
69
Page 73
Annexe
Annexe
Entretien
¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (sans
solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe
un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra pas être
accordé.
!
Questions et réponses
Si des questions se posent au cours de
l'utilisation de votre combiné, nous sommes à votre disposition à l'adresse
www.siemens.com/servicegigaset
heures sur 24. En outre, des problèmes
éventuels et leurs solutions possibles sont
répertoriés dans le tableau suivant.
L'écran du combiné reste vide.
1. Le combiné n'est pas sous tension.
24
¥ Appuyer sur la touche Raccrocher a
longuement.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 8).
Le combiné/la base ne réagit pas aux pressions de touches.
Le verrouillage clavier est activé.
¥ Appuyer longuement sur la touche Dièse
(p. 9).
«Base x» clignote à l'écran du combiné.
1. Le combiné est hors de la portée de la base.
¥ Diminuer la distance combiné/base.
2. Le combiné a été retiré de la base.
¥ Inscrire le combiné (p. 52).
3. La base n'est pas sous tension.
¥ Vérifier le bloc-secteur de la base (p. 7).
L'indication Recherche base clignote à l'écran
du combiné.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou à portée.
¥ Diminuer la distance combiné/base.
¥ Vérifier le bloc-secteur de la base (p. 7).
Le combiné/la base ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 60).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 22).
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été remplacé.
¥ Lors de l'achat dans un magasin spécialisé,
vérifier que le brochage est correct (p. 7).
70
Page 74
Annexe
Les coûts des communications ne sont pas
affichés.
1. L'opérateur ne prend pas en charge cette
fonctionnalité.
2. Impulsions de taxation non disponibles.
¥ Demander à l'opérateur si la transmis-
sion des impulsions de taxation est disponible.
3. L'affichage des coûts de communication
n'est pas activé.
¥ Activer l'affichage des coûts de commu-
nication (p. 30).
4. Le coût par unité est réglé sur « 00,00 ».
¥ Régler le coût par unité (p. 30).
Le correspondant n'entend rien.
Le micro du combiné est désactivé. Vous avez
appuyé sur la touche
l (sur la base).
u (sur le combiné) ou
¥ Réactiver le microphone (p. 17/p. 19).
Le numéro de l'appelant n'est pas affiché
bien que le service CLIP soit activé.
La transmission du numéro n'est pas activée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro (CLI) auprès de
l'opérateur.
Une tonalité d'erreur est audible lors de la
saisie
(séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier
dans le mode d'emploi.
L'écoute de la messagerie externe est impossible.
L'autocommutateur est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Les messages sont enregistrés sans heure ni
date dans le journal des appels.
Date/heure non réglées.
¥ Régler la date et l'heure (p. 9).
Le répondeur indique « code PIN non
valide » pour la commande à distance.
1. Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur
0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 65).
Le répondeur n'enregistre aucun message/
est passé à l'annonce répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages (p. 46/p. 48).
¥ Ecouter les nouveaux messages, puis les
effacer (p. 45/p. 48).
71
Page 75
Annexe
Service (Customer Care)
Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus
simple est de solliciter l’assistance de notre site Internet:
www.siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Foire Aux Questions
(page 70) des réponses aux questions le plus fréquentes.
Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de
SAV:
Nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation dans les pays où
notre produit n'est pas distribué pas des
revendeurs autorisés.
72
Page 76
Annexe
Homologation
Votre Gigaset est destiné à fonctionner
dans les pays indiqués sur le label figurant
sous l'appareil et sur l'emballage. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE est confirmée par le
label CE.
Extrait de la déclaration originale :
« We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to
our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of
the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption
of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is
ensured ».
Accord du directeur
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. Si nécessaire, une copie de la déclaration
originale peut être obtenue via la hotline de la
société.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700 mAh « for DECT »
u GP 700 mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA (700 mAh)
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec des batteries
homologuées.
Temps d'utilisation/de charge du
combiné
Capacité 800 mAh
Autonomie en
veille
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 10 heures
jusqu'à 150 heures
(6 jours)
jusqu'à 10 heures
Les autonomies et temps de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Consommation électrique de la base
Environ 3 watts.
Caractéristiques générales
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Nombre de
canaux
Plage de fréquences radio
Mode duplexMultiplexage temporel,
Espacement entre
canaux
Débit binaire1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission
Portéejusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation électrique de la base
Conditions ambiantes pour le
fonctionnement
Mode de numérotation
60 canaux duplex
1 880–1 900 MHz
longueur de trame 10 ms
1 728 kHz
10 mW, puissance
moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à
l'intérieur d'un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité
relative
FV (fréquence vocale)/
ND (numérotation par
impulsion)
73
Page 77
Annexe
Dimensions de la
base
Dimensions du
combiné
Poids de la base284 g
Poids du combiné
avec batterie
158 x 106 x 75 mm
(L x l x H)
141 x 51 x 28 mm
(L × l × H)
120 g
Réglage par défaut
Voici les réglages du Gigaset S645 au
moment de l'achat. Les réglages par
défaut peuvent être rétablis (p. 64, p. 67).
Réglages par défaut de la base
FonctionRéglage par
Langue d'affichage spécifique au
Clic clavier/tonalité de
confirmation
Première sonnerie
supprimée
Durée du flashing300 ms p. 68
Coût de la communication
Intrusion internedésactivéep. 65
Coût par unité00,00p. 30
Type de liste Journal
des appels
Combiné : nom« INT 1 » à « INT 6»p. 53
Base : nom« INT 0 »p. 53
Préfixe opérateurspécifique au
Langue d'affichage spécifique au
Volume : mains-libres/sonnerie
Pause : prise de ligne 3 sp. 69
Pause : touche R800 msp. 69
Pause : préfixe3 sp. 69
défaut
pays
activéep. 65
désactivéep. 61
00,00p. 30
Appels perdus p. 26
pays
pays
2/5p. 20/
Page
p. 65
p. 29
p. 65
p. 65
FonctionRéglage par
Numérotation rapide
1
Notification/numéro
de notification SMS
Liste de réception et
des brouillons SMS
Fonction SMSactivéep. 40
Service d'information
SMS
Centre d'envoi SMSp. 38
Code PIN système 0000p. 52
Préfixeaucunp. 68
Mode de numérotation
Répondeuractivép. 43
AnnonceStandardp. 44
Longueur d'enregistrement
Messageseffacésp. 46
Annonce personnelle/
annonce répondeur
simple
Ecoute téléphonique
(répondeur)
Déclenchement du
répondeur
défaut
activée
Répondeur
intég.
désactivée/
aucun numéro
videp. 33
prédéfini sur 10
FVp. 68
120 sp. 47
effacéesp. 44
activéep. 46
après 20 sp. 47
Page
p. 51
p. 36
Réglages par défaut du combiné
FonctionRéglage par
Tonalité batterie/
clic clavier/
tonalité de confirmation
La connexion du combiné à (p. 85) un
ordinateur est possible à l'aide d'un câble
de données. L'ordinateur peut alors communiquer avec le combiné à l'aide du programme « Siemens Data Suite » (Téléchargement gratuit à l'adresse
www.siemens.com/gigasets645
alors possible d'accéder au répertoire du
combiné et de télécharger des sons sur ce
dernier à partir de l'ordinateur.
Pendant le transfert de données entre le
combiné et le PC, Echange données
s'affiche à l'écran. Pendant ce temps,
aucune saisie à l'aide du clavier n'est possible et les appels entrants sont ignorés.
). Il est
Saisie de texte sur le combiné
Lors de la création d'un texte, les règles
suivantes sont d'application :
u Déplacer le curseur avec les touches u
v t s.
u Les caractères sont ajoutés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
vement, pour passer du mode « Abc »
au mode « 123 », du mode « 123 » au
mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc » (majuscule : 1e lettre en
majuscule, le reste du mot en minuscule). Appuyer sur la touche Etoile
* avant la saisie de la lettre.
u Appuyer sur la touche Etoile
guement pour indiquer la ligne de
sélection des caractères qui sont attribués à la touche Etoile.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres
suivantes en minuscule.
*
*
briè-
lon-
75
Page 79
Annexe
Rédaction de SMS/noms
(sans saisie intuitive)
Une pression longue sur une touche per-
met d'afficher successivement, puis de
sélectionner les caractères de la touche
correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque la touche est relâchée, le
caractère sélectionné est ajouté dans le
champ d'entrée.
Vous pouvez voir sur l'écran le mode de
saisie activé (majuscules, minuscules,
chiffres) :
u En cas de saisie dans le répertoire, la
ligne inférieure de l'écran affiche « A »
ou « a ».
u En cas de saisie d'un SMS, le texte
« Abc », « abc » ou « 123 » apparaît
dans le coin supérieur droit de l'écran.
Rédaction de SMS
(avec saisie intuitive)
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de
la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attribués à chaque touche entre Q et
O (voir les tableaux de jeux de caractères, p. 77). Ils s'affichent dans une ligne
de sélection directement sous le champ de
texte (au-dessus des touches écran), dès
que vous appuyez sur une touche. Pour
chaque touche, la lettre statistiquement la
plus probable par rapport à la lettre précédente s'affiche en surbrillance au début de
la ligne de sélection. Elle est copiée dans
le champ de texte.
470(2)ÇAbc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
W¨
1EATONI activée
2Texte du SMS
3 Ligne de sélection
1
2
3
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche
suivante. Si elle ne correspond pas à la
lettre souhaitée, appuyez brièvement sur
la touche Dièse # jusqu'à ce que la
lettre souhaitée apparaisse en surbrillance
dans la ligne de sélection et soit reprise
dans le champ de texte.
Lorsque vous appuyez sur la touche Dièse
# longuement, la ligne de sélection
des caractères attribués à la touche Dièse
s'affiche.
touche Raccrocher, pour revenir dans le champ de texte.
Saisir le texte.
Classement des entrées du
répertoire
Les entrées du répertoire sont généralement classées par ordre alphabétique. Les
espaces et les chiffres sont prioritaires.
L'ordre de classement est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour ne pas classer les entrées par ordre
alphabétique, insérer, lors de la saisie
d'une entrée sur le combiné Gigaset S44,
un espace ou un chiffre avant le nom. Ces
entrées se positionnent au début du
répertoire. Les noms précédés d'une étoile
figurent à la fin du répertoire.
76
Page 80
Saisie de caractères spéciaux
Il est possible, sur le combiné Gigaset S44,
de saisir des caractères spéciaux conformément au tableau suivant.
Ecriture standard
1Q*#
*)**)
1x
EspaceEspace
2x1 Â ,
3x£ 1?* \
4x$
â
!/&
5x¥ £0 (§
6x¤ $+ )
7x¥-<
8x¤:=
9x¿>
10 x¡%
11 x“
12 x‘
13 x;
14 x_
Abc -->
.
123
123 -->
abc
#
@
Annexe
*) Répertoire et autres listes
**) Lors de la rédaction d'un SMS
77
Page 81
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction, qui consiste à
ouvrir le menu et à saisir la combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple :v 4 1 4 pour « Réglage de la sonnerie de réveil ».
En mode repos du combiné, appuyer sur v (Ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez activé aucune B-lettres personnelle.
1-1 Créer texte
1-2 Réception 00+00
1-3 Brouillons
Vous avez activé au moins une B-Lettres personnelle.
1-1 B.à.L commune1-1-1Créer texte
1-1-2Réception 00+00
1-1-3Brouillons
1-2
à
1-4
Boîte lettres 1
Boîte lettres 2
Boîte lettres 3
1-2-1
à
1-4-1
1-2-2
à
1-4-2
1-2-3
à
1-4-3
Créer texte
Réception 00+00
Brouillons
1-5 SMS services
1-6 Réglages1-6-1Centres SMS1-6-1-1 Centre serv. 1
… [à]
1-6-1-5 Centre serv. 5
1-6-2Boîtes lettres1-6-2-1 B.à.L commune
1-6-2-2 Boîte lettres 1
1-6-2-3 Boîte lettres 2
1-6-2-4 Boîte lettres 3
1-6-3No. Notification
1-6-4Type notificat.
1-6-5Accusé réception
1-1 Créer texte
1-2 Réception 00+00
78
Page 82
Présentation du menu
1-3 Brouillons
1-4 Réglages1-4-1Centres SMS1-4-1-1 Centre serv. 1
… [à]
1-4-1-5 Centre serv. 5
1-4-2No. Notification
1-4-3Type notificat.
1-4-4Interroger SMS
1-4-5ID term. perso.
1-4-6Utilisat. SMS1-4-6-1 Modifier Nom
1-4-6-2 Supprimer Nom
1-7 SMS : Ma./Arrêt1-7-1SMS : Marche
1-7-2SMS : Arrêt
2 SVC réseau
2-1 Dernier appelant
2-2 Messagerie rés.
2-3 Secret app/appel
2-4 Transmettre No.
2-5 Sup. sign. Appel
2-6 Tous appels2-6-2Transfert appel2-6-1-1 Général
2-7 Autorappel suppr.
ê
2-6-1-2 Sélectif
2-6-2Sonnerie simult.
2-6-3Signal d'appel
2-6-4No. Destinat.Fixe
2-6-5Ne pas déranger
2-6-6Rejet app.masqué
2-6-7Accès sélectif2-6-7-1 No. Verrouillés
2-6-7-2 Niveau d'accès
2-6-7-3 PIN réseau
79
Page 83
Présentation du menu
3 Famille/Loisirs í
3-1 Surveill. Pièce
3-2 Walky-Talky
3-4 Coûts3-4-1Dernier appel
3-4-2Tous appels
3-4-3Réglages
3-4-4Par combiné
4 Sons / Audio
4-1 Régl.sonnerie4-1-1Appels externes
4-2 Tonal. avertis.
5 Réglages
5-1 Date/Heure
5-2 Réglage écran5-2-1 Ecran de veille
5-3 Combiné5-3-1Langue
ï
4-1-2Appels internes
4-1-3Rendez-vous
4-1-4Réveil / alarme
4-1-5Tous appels
Ð
5-2-2Conf. couleur
5-2-3Contraste
5-2-4Mode nuit
5-3-2Décroché auto.
5-3-3No d'urgence
5-3-4Inscrire comb.5-3-4-1 Base 1
5-3-5Sélect. Base5-3-5-1 Base 1
… [à]
5-3-4-4 Base 4
… [à]
5-3-5-4 Base 4
5-3-5-5 Meilleure base
80
5-3-6Réinit. Combiné
Page 84
Présentation du menu
5-4 Base5-4-1Régl.Audio/sons5-4-1-1 Régl.sonnerie
5-4-1-2 Tonal. avertis.
5-4-2PIN système
5-4-3Réinit. Base
5-4-4Fonctions spéc.5-4-4-1 Mode numérot.
5-4-4-2 Durées flashing
5-4-4-3 Utilis. Repeater
5-4-4-4 Préf.accès rés.
5-4-4-5 Intrusion INT
5-4-4-6 Préfixe de zone
5-4-5Sél.rés.auto.5-4-5-1 Présélect.réseau
5-4-5-2 Avec présél.
5-4-5-3 Sans présél.
5-4-6Sél.Directe Arrv5-4-6-1 Activer SDA
5-4-6-2 Enreg. ann. SDA
5-4-6-3 Ecout. ann. SDA
5-4-6-4 Effac. ann. SDA
5-4-7Télécharg. Service
6 Messagerie
6-1 Tch1 : Répd/Msg.6-1-1Messagerie ext.
Î
6-1-2Répondeur
6-2 Répondeur int.
6-3 Filtrage HParl.6-3-1 Combiné
6-3-2Base
6-4 Annonces6-4-1Enreg. Annonce
6-4-2Ecoute annonce
6-4-3Effacer annonce
6-4-4Enreg. ann. RS
6-4-5Ecouter ann. RS
6-4-6Effacer ann. RS
6-4-7Mode6-4-7-1 Répd. enregistr.
6-5 Longueur enreg.
6-6 Enclench. Répd.
6-4-7-2 Répd. simple
6-4-7-3 Plages horaires
81
Page 85
Présentation du menu
7 RDV/Heure ì
7-1 Agenda
7-2 Réveil/Alarme
7-3 Dates échues
8 Gestion mélodie
9 SMS services
Ì
Ë
82
Page 86
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset S44
u Ecran couleur avec rétroéclairage (4 096 couleurs)
u Menu graphique principal avec icônes
u Clavier avec rétroéclairage
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pour environ 200 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Reconnaissance vocale
u Interface PC pour la gestion des entrées du répertoire
u Connexion pour oreillette
www.siemens.com/gigasets44
Combiné Gigaset SL44
u Design exceptionnel
u Ecran couleur avec rétroéclairage (4 096 couleurs)
u Menu graphique principal avec icônes
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Enregistrement de sonneries à partir du combiné
u Répertoire pour environ 200 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Reconnaissance vocale
u Interface PC pour la gestion des entrées du répertoire
u Connexion pour oreillette
u Walky-Talky
u Jeu « Balloon Shooter »
www.siemens.com/gigasetsl44
83
Page 87
Accessoires
Combiné Gigaset C34
u Ecran graphique avec rétroéclairage
u Sonneries polyphoniques
u Mains-libres
u Répertoire pour environ 100 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Surveillance de pièce
u Compte à rebours
www.siemens.com/gigasetc34
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre
Gigaset ; vous pouvez ainsi sous certaines conditions et
selon les configurations :
u Téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset
(voix sur IP / ADSL)
u naviguer sans fil sur Internet avec le PC (RNIS)
u créer, envoyer et recevoir des SMS sur le PC
u faire afficher des notifications par Internet
(par ex. météo, bourse) sur le combiné
u envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS)
u télécommander votre PC par le biais du combiné
(par ex. commander le lecteur Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Repeater Gigaset
Le Repeater Gigaset vous permet d'augmenter la portée de
réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Kit oreillette
Le kit oreillette vous permet de téléphoner sans avoir le téléphone en main.
84
Page 88
Accessoires
Câble de données DCA-500
Pour le branchement du combiné S44 au port série RS232 de
votre ordinateur.
Câble de données USB DCA-510
Pour le branchement du combiné S44 au port USB de votre
ordinateur.
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Vous pouvez également les commander directement sur Internet à partir de la boutique
en ligne www.siemens.com/shop
Vous y trouverez également des informations sur les nouveaux produits.
N'utiliser que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégats
matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant le respect de toutes les
conditions pertinentes.
combiné
décroché
désactivation de la sonnerie
enregistrer la communication
intrusion interne
rendez-vous
répondeur (à distance)
répondeur (base)
répondeur (combiné)
sélection directe à l’arrivée
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage clavier
Adresse e-mail
ajout dans un SMS
Affichage
anniversaires non acquittés
base
configurer
durée et coût d’une
écran de veille
en mode repos
espace mémoire
langue d'affichage de la base
langue d'affichage du combiné
langue incompréhensible
messages de la messagerie
mode nuit
nom (CNIP)
numéro
numéro d'appel d'urgence
rendez-vous non acquittés
Affichage de l'état de charge
Aides auditives
Anniversaire
afficher non acquitté
non acquitté
Annonce
pour la sélection directe à l’arrivée
répondeur
Annuler (opération)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . 61
. . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 54
. . . . . 62, 65
(combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
communication
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . 65
. . . . 58
. . . . . . . . 58
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . 64
. . . . . . . 63
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 10
Appel
accepter (base)
accepter (combiné)
collectif
de l'extérieur
direct au combiné/à la base
direct, intercepter
externe (base)
externe (combiné)
externe en instance
inconnu
interne (base)
interne (combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
perdu
Assistance client
Autocommutateur
définir la durée du flashing
définir le mode de numérotation
enregistrer le préfixe
passer en mode fréquence
vocale
pause après le préfixe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
pauses
Autocommutateur privé
raccorder la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SMS
Automatique, préfixe opérateur
Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . .68
. . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . .68
B
Base
appel direct (sélection directe
à l’arrivée)
changer
changer le nom interne
changer le nom sur le combiné
code PIN système
configurer
désactivation du micro
langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
portée
raccorder
raccorder à un autocommutateur
privé
raccorder et installer
rétablir les réglages par défaut
tonalités d'avertissement
transférer la communication
volume d'écoute
changer de base
changer le nom interne
changer le numéro interne
changer pour une meilleure
configurer (personnaliser)
contact avec les liquides
désactivation du micro
écran de veille
inscrire
inscrire sur une autre base
intensité de réception
langue d'affichage
liste
marche/arrêt
mise en service
mode nuit
mode repos
modifier le numéro
répertoire principal
Date, régler
Décroché
Décroché automatique
Dépannage (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . .23
. . . . . . . . .14, 59
87
Page 91
Index
Désactivation du micro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
base
combiné
Désactiver
combiné
décroché
enregistrer la communication
intrusion interne
première sonnerie
présélection
rendez-vous
répondeur (base)
répondeur (combiné)
sélection directe à l’arrivée
sonnerie
sonnerie de rendez-vous
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage clavier
Double appel (interne)
Durée d’une communication
Durée du flashing
Durée et qualité d'enregistrement
Durée/nombre d’unités d’une
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 16, 18
. . . . . . . . . . . . . . . 68
communication
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . 46
. . . . . . . 66
. . . . . . . . . 63
. . . . . 62, 65
. . . . . . . 30
. . . 47
E
EATONI (saisie intuitive). . . . . . . . . . . 76
Ecoute téléphonique pendant
l’enregistrement.
Ecouter
annonce (répondeur)
annonce pour la sélection
directe à l’arrivée
message (répondeur)
modèle vocal
Ecran de veille
Ecran multi lignes
Effacer
anniversaire
annonce pour la sélection
directe à l’arrivée
caractères
du journal des appels
message
rendez-vous
Enclenchement du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . 45, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . 47
Enregistrer
l’annonce pour la sélection
directe à l’arrivée
le préfixe
un modèle vocal
une communication téléphonique
Entrée
effacer du journal des appels
effacer du répertoire
enregistrer, modifier (présélection)
sélectionner (menu)
Entretien du téléphone
Envoi
fiche de répertoire principal
Equipements médicaux
Erreurs de saisie (correction)
Espace mémoire
Exemples de représentation
Fonction d’économie de taxation
Fonctions spéciales
Fournisseur de service
Frais de communication, voir Coût
Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . .47
. . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . .69
G
Gestionnaire de mélodies . . . . . . . . . .61
H
Haut-parleur (base) . . . . . . . . . . . . . . 2
Heure, régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Icône de nouveau SMS . . . . . . . . . . . .34
ID de boîte à lettres, voir SMS
Inconnu
Inscrire (combiné)
Insertion d'une image dans un SMS
Insertion de sons dans un SMS
Installer, base
Intensité de réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . .52
. . .32
. . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 7
88
Page 92
Index
Interface PC
Interne
communication
double appel
intrusion
téléphoner
Intrusion dans une
communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . 14, 17
. . . . . . . . . . . . . . 16, 18
. . . . . . . . . . . . . . 16, 18, 65
. . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17
. . . . . . . . . . 16, 18
J
Journal des appels. . . . . . . . . 19, 25, 26
touche (base)
Journal du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 27
L
Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 32
Langue, affichage
LED Messages
Liquides
Liste
Liste de numéros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
appels perdus
combiné
de réception (SMS)
des brouillons (SMS)
journal des appels
journal du répondeur
liste de présélection
liste des numéros bis
répertoire e-mail
marquer comme nouveau
Message précédent
Message suivant
Message texte, voir SMS
Messagerie externe
Messages, touche
Microphone
base
Mise en service
combiné
téléphone
Mode annonce (répondeur)
Mode de numérotation
Mode écouteur
Mode nuit
Mode repos (écran du combiné)
Mode repos, retour en
Modèle vocal
écoute
enregistrement
suppression
Modifier
code PIN système
langue d'affichage du combiné
le numéro interne d'un combiné
mode de numérotation
nom de la base sur le combiné
nom interne du combiné/
numéro cible
numéro d'appel d'urgence
pauses
sonnerie de la base
sonnerie du combiné
volume d'écoute de la base
volume d'écoute du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
de la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . .45
. . . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . .43, 44
. . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . .11
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . .58
. . .53
. . . . . . . . . .68
. . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . .59
. . . . . . .20
. . . . . .59
N
ND (numérotation par impulsion) . . . .68
Nom
changer le nom de la base sur
le combiné
interne du combiné/de la base
présentation de l'appelant (CNIP)
Nombre d’unités d’une
communication
. . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . .53
. . .15
. . . . . . . . . . . . . .30
89
Page 93
Index
Non acquitté
anniversaire
rendez-vous
Notification via SMS
Numéro
cible pour la surveillance
de pièce
enregistrement dans le répertoire
principal
extraction du répertoire principal
présenter le numéro de l’appelant
reprise dans le répertoire principal
reprise du texte SMS
saisie avec répertoire principal
Numéro abrégé
Numéro d'appel d'urgence
Numéros du répertoire spécial
Numérotation
numérotation vocale . . . . . . . . . . . 24
répertoire principal
répertoire spécial
Numérotation par impulsion
Numérotation rapide
affectation de la touche 1
attribuer à la touche 1
messagerie externe
répondeur
avec un autocommutateur
de zone
pause
pour autocommutateur
Préfixe opérateur, automatique
Présélection
désactiver
Présentation du numéro
Protection contre tout accès
non autorisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . 68
. . . . . . . . . 68
. . . . . 29
. . . . 15, 24, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Q
Questions et réponses . . . . . . . . . . . .70
R
Raccorder la base à un
autocommutateur privé
Raccourci
Raccourcis touches
Rappel (Bis)
Rappel à partir du journal des appels
Rappel de date anniversaire
Rappel de l’appelant
Recherche dans le répertoire
Rechercher dans le répertoire
Reconnaissance vocale, activer
Rédaction (SMS)
Réglage du mode nuit
Réglages du combiné
Réglages par défaut
base
combiné
Réglages système
Rendez-vous
Renumérotation
automatique
manuelle
Repeater
Répertoire
ouvrir
spécial
Répertoire de la base
effacer une entrée
enregistrer des entrées
ouvrir
quitter
Répertoire du combiné
classement des entrées
ouvrir
Répertoire e-mail
Répertoire principal
copier entre combinés
enregistrement d’une date
enregistrement d’une fiche
enregistrement du numéro de
gestion des entrées
reprise d’un numéro dans
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
. . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 74
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .21
anniversaire
l’expéditeur
un texte
. . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . .68
. .27
. . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . .19
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .76
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .22
90
Page 94
Index
utilisation à la saisie
d’un numéro
Répertoire spécial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche
Répéteur, voir Repeater
Répondeur
activer/désactiver (base)
activer/désactiver (combiné)
touches sur la base
Répondeur, voir Annonce
Répondeur, voir aussi Messagerie externe
Répondeur, voir Message
Réponse à un SMS ou transfert d’un
à autocommutateur privé
accusé de réception
boîtes à lettres
centre d’envoi
centre SMS
changement du protocole
dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . 66
. . . . . 66
. . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . 54, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . 72
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . 15, 17
. . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
écoute de la mélodie d’une
pièce jointe
enregistrement du numéro
envoi à boîte à lettres privée
envoi à une adresse e-mail
envoi comme fax
ID de boîte à lettres
langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
lecture
liste des brouillons
modification de la boîte à lettres
notification via SMS
numéro de notification
protection par code PIN
réception
réglage
séquence
services d'informations
suppression
traitement des messages d’erreur
transfert
type de modification
utilisation des données (SMS)
Son, voir Sonnerie
Sonnerie de la base
activer/désactiver
modifier
modifier le volume
régler le volume
Sonnerie du combiné
annoncer le nom de l’appelant
définir
définir la mélodie
désactiver
modifier
régler le volume
Suppression
annonce du répondeur
dans le journal des appels
modèle vocal