Gigaset S645 User Manual [fr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S645
Page 4

Présentation du combiné

Présentation du combiné
17
16
15
14 13
12
11
10
9
Ð× V
INT 1
28.09.04 09:45
§§§§§§§§?§§§§§§§§§ §§§§§SMS §§§§§
8
1 Ecran couleur (état de veille) 2 Etat de charge de la batterie
= e V U (déchargé à chargé) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en cours
de charge
3 Tou ches Ecra n (p. 10) 4 Tou che « Mes sage s »
Accès au journal des appels et à la liste des messages
1
2
3
4
5
6
7
Clignotant : nouveau message ou nouvel appel
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
6 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long)
7 Répertoire spécial 8 Prise pour casque et
interface PC
9 Microphone
10 Tou che R
Insérer une pause interchiffres (appui long)
11 Tou che « Eto i le »
- Activer/Désactiver les sonneries (Appui long depuis l'état de veille)
- Modes MAJ / Min / Num (Appuis successifs durant la saisie)
12 Tou che 1
Appui long : accès direct à la messagerie externe (du réseau)
13 Touche « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui bref : liste des N° Bis
- Appui long : prise de ligne, composer un N°.
14 Tou che « Main s-li b res »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » Témoin allumé : Mains-Libres activé Témoin clignotant : appel entrant
15 Tou che d e nav igat ion (p. 10) 16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : pas de réception
17 Symbole du répondeur
Fixe : répondeur activé Clignote : enregistrement de message ou utilisation depuis un autre combiné
1
Page 5

Présentation de la base

Présentation de la base
17
16
INT 0
28.09.04 9:45
×
1
2
15
14
1 Haut-parleur 2 Tou che « Mes sage » 3 Répertoire : ouverture 4 Touche « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui bref : Liste des N° Bis
- Appui long : Prise de ligne, composer un N°.
5 Touche « Raccrocher »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Mettre fin à l'écoute des messages
6 Boîtes vocales (1 à 3) du répondeur (p. 48)
- Ecoute des messages (ex : ó)
- Témoin clignotant : nouveau message
7 Commandes du répondeur (p. 48)
- Précédent ò
- Effacer õ
- Suivant ô
8 Touche Marche/Arrêt
Activer/Désactiver le répondeur ; Allumée : répondeur activé
9 Microphone
10 Touches + et -
- Volume du haut parleur
- Navigation dans les listes
10 812 1113
9
11 Tou che I NT
- Ouvrir la liste des combinés inscrits (appui bref)
- Inscrire un nouveau combiné (appui long), voir p. 52
12 Tou che R
Insérer une pause entre les chiffres (appui prolongé)
13 Tou che E f face r
Lors de la saisie d'un numéro : effacer carac­tère par caractère de la droite vers la gauche ; Dans les listes/le répertoire : effacer l'entrée affichée
14 Tou che E toil e
Activation/désactivation de la sonnerie (appui prolongé)
15 Tou che 1
Sélectionner la messagerie externe (répondeur réseau) (appui prolongé)
16 Ecran (affichage) en mode repos 17 Symbole du répondeur
Affichage clignotant : le répondeur est com­mandé depuis le combiné
3 4 5
6 7
2
Page 6

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5
Gigaset S645 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 6
Installation de la base et
du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portée et intensité de la réception . . . . 7
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . 8
Marche/Arrêt du combiné . . . . . . . . . . 9
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . 9
Utilisation du combiné . . . . . . . . 10
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 10
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retour en mode repos . . . . . . . . . . . . 11
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 11
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exemples de représentation . . . . . . . 12
Téléphoner depuis le combiné . 14
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fin de la communication . . . . . . . . . . 14
Prise d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 15
Appel externe en instance . . . . . . . . . 15
Transfert de la communication
en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . 16
Intrusion d'un correspondant interne dans une
communication externe . . . . . . . . . . . 16
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 17
Téléphoner depuis la base . . . . 17
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . 17
Prise d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prise d'un appel en instance . . . . . . . 17
Transfert de la communication
en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . 18
Intrusion dans une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Répertoire et autres listes de
la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du volume d'écoute
et de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage de nouveaux messages . . . 20
Répertoire et autres listes . . . . . 21
Répertoires principal / spécial . . . . . . . 21
Répertoire des adresses e-mail . . . . . . 25
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 25
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle des coûts de
communication . . . . . . . . . . . . . . 29
Association d'un numéro
Call-by-Call à un numéro d'appel . . . . 29
Sélection automatique de
l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . 29
Affichage de la durée et du coût
de la communication . . . . . . . . . . . . . 30
SMS (messages texte) . . . . . . . . 31
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rédaction/envoi d'un SMS . . . . . . . . . 32
Réception d'un SMS . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation des données de
la pièce jointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 36
Boîtes à lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du centre SMS . . . . . . . . . . . . 38
Services d'information SMS . . . . . . . . 39
SMS au niveau des
autocommutateurs privés . . . . . . . . . . 40
Activation/désactivation de
la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement du protocole SMS . . . . . 40
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Téléchargement de services . . . 42
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation du répondeur depuis
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtrage d'appel sur Haut-Parleur . . . . 46
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 47
3
Page 7
Sommaire
Utilisation depuis la base . . . . . . . . . . 48
Utilisation à distance
(commande à distance) . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 51
Consultation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inscription de combinés . . . . . . . . . . . 52
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 52
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation du combiné
comme Walky-Talky . . . . . . . . . . 55
Définition du mode Walky-Talky . . . . 55
Utilisation du combiné en mode Walky-Talky pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 56
Réglages du combiné . . . . . . . . . 57
Raccourcis touches . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage du mode nuit . . . . . . . . . . . . 59
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 59
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 59
Activation/désactivation de l'annulation de la
première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gestionnaire de mélodies . . . . . . . . . 61
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 62
Réveil / Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Numéro d'appel d'urgence . . . . . . . . . 64
Rétablissement des réglages
par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . 64
Réglage de la base . . . . . . . . . . . 64
Protection contre les accès
non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 65
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 65
Utilisation d'un Repeater . . . . . . . . . . 65
Intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sélection directe à l'arrivée –
Appel ciblé vers un combiné . . . . . . . 66
Rétablissement des réglages
par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . 67
Raccordement de la base à
un autocommutateur privé . . . . 68
Mode de numérotation et
durée du flashing (Touche R) . . . . . . . 68
Enregistrement du préfixe
(pour autocommutateur) . . . . . . . . . . 68
Préfixe de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Définition de pauses . . . . . . . . . . . . . . 69
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . 69
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 70
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 70
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . 72
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 73
Réglage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 74
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Saisie de texte sur le combiné . . . . . . 75
Classement des entrées du
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Saisie de caractères spéciaux . . . . . . . 77
Présentation du menu . . . . . . . . 78
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4
Page 8

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
N'utiliser que le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base/le chargeur.
$
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 73) ! En effet, l'utilisation d'un autre type de batterie ou de piles non rechargeables pourrait endommager le combiné et entraîner des blessures et de grands risques pour la santé.
Œ
Lors de la mise en place des batteries, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par le corps médi­cal.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable pour les appareils auditifs. De façon générale ne pas placer d'appareils électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas installer ni utiliser la base ou le combiné dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 70).
Ne pas utiliser le combiné (fonction talkie-Walkie) en conduisant. S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le combiné (fonction talkie-Walkie) lorsque vous voyagez en avion. S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontaire­ment.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
Lors de la cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles de protection de l'environnement lors de la mise au rebut du téléphone et des batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.
5
Page 9
Gigaset S645 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset S645 – Plus qu'un simple téléphone
Avec ce téléphone, vous pouvez non seu­lement envoyer et recevoir des SMS sur le réseau fixe et enregistrer jusqu'à 200 numéros de téléphone sur la base et le combiné, mais aussi :
u Créer des raccourcis pour l'appel
abrégé de numéros importants ou l'accès direct à une fonction souvent utilisée. Il suffit alors d'une seule pres­sion de touche pour accéder directe­ment au numéro ou à la fonction asso­cié (p. 57).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants – vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 22).
u Enregistrer un modèle vocal pour les
fiches les plus importantes du réper­toire. Grâce à la reconnaissance vocale, le téléphone appellera automatique­ment votre correspondant au simple énoncé de son nom (p. 24).
u Enregistrer des rendez-vous (p. 62) et
des anniversaires (p. 23) dans le com­biné. Le Gigaset S44 vous les rappellera en temps voulu.
u Utiliser les boîtes vocales de votre
répondeur pour permettre à trois per­sonnes, au maximum, d'avoir leur « propre » répondeur (p. 43).
u Enregistrer une annonce spécifique
pour la sélection directe par l'appelant de l'un des 6 combinés pouvant être inscrits sur la base (p. 66).
Prenez plaisir à communiquer avec votre nouveau Gigaset

Mise en service du téléphone

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset S645, u un combiné Gigaset S44, u un bloc-secteur, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de compartiment de bat-
terie,
u un chargeur (avec bloc-secteur), u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base et du chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
Important :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils élec­triques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
6
Page 10
Mise en service du téléphone

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
L'écran du combiné indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ u aucune réception : | clignote

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc-secteur et
ensuite le cordon téléphonique comme illustré ci-dessous et insérer ce dernier dans la rainure prévue à cet effet.
2
1
1
Important :
u Le bloc-secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u En cas d'achat d'un cordon de rempla-
cement, vérifier le brochage correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche télépho­nique
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Vous pouvez alors directement téléphoner à l'aide du dispositif mains-libres de la base.
Le répondeur est activé avec une annonce standard.
Le numéro interne 0 et le nom interne INT
0 sont attribués à la base.
Remarque :
Vous pouvez définir les réglages individuels de la base (par ex. date et heure) à l'aide du com­biné.
3
1
1
1 Face inférieure de la base (vue partielle) ;
le chargeur n'est pas illustré 2 Bloc-secteur 230 V 3 Fiche et cordon téléphoniques
7
Page 11
Mise en service du téléphone

Mise en service du combiné

Insertion des batteries

Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Siemens à la p. 73. N'utili­ser en aucun cas une pile traditionnelle (non rechargeable) ou d'autres types de batterie, car cela risquerait d'entraîner d'importants dégâts matériels et des blessures corporelles. Par exemple, l'enveloppe de la batterie ou de la pile pourrait se détruire ou la batterie explo­ser. En outre, l'appareil pourrait être endom­magé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries avec la polarité cor-
recte (voir illustration).
La polarité est indiquée sur et dans le com­partiment de batterie.
Fermeture du compartiment de batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant
légèrement vers le bas et le pousser
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette.
Ouverture du compartiment de batterie
¤ Appuyer sous la partie supérieure
arrondie du couvercle et pousser vers le
bas.

Installation du combiné dans le chargeur

Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant dans le chargeur.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base. La mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous ne devez donc plus effectuer d'inscription. Si vous devez néanmoins inscrire le com­biné sur la base, voir p. 52.
Pour charger les batteries, laisser le com­biné dans le chargeur.
Remarques :
– Le combiné ne peut être placé que dans le
chargeur prévu à cet effet.
– Si le combiné se trouve dans le chargeur, il
se charge même lorsqu'il est éteint.
– Si le combiné s'est éteint parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement sous tension lorsque vous le pla­cez dans le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir p. 70.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement des batteries est indiqué par le clignotement du symbole de batte­rie e dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Pendant le fonctionnement, le symbole de batterie indique l'état de charge des batte­ries (p. 1). L'état de charge ne peut s'afficher correctement qu'après avoir effectué un premier cycle complet de charge et décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption dans le chargeur pendant dix heures sans tenir compte du
témoin de charge.
8
Page 12
Mise en service du téléphone
¤ Ensuite, retirer le combiné du chargeur
et ne l'y replacer qu'une fois les batte-
ries entièrement déchargées.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge / décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Important :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Cela n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps et nécessite, à terme, leur
remplacement.
Votre combiné est maintenant prêt à fonctionner
¤ Régler la date et l'heure (p. 9), par ex.
pour disposer de l'heure correcte lors
de la réception d'appels.

Fixation du clip ceinture

Environ à la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que ses ergots
s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être diri­gée vers le compartiment de batterie.

Marche/Arrêt du combiné

a Appuyer longuement sur la
touche Raccrocher. Vous entendez la tonalité de valida­tion.

Verrouillage clavier

# Appuyer longuement sur la
touche Dièse du combiné.
Vous entendez la tonalité de validation. Si le verrouillage clavier est activé, le sym­bole Ø s'affiche à l'écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel. A la fin de la commu­nication, il est réactivé.
Remarque
– Le numéro d'appel d'urgence saisi (p. 64)
peut également être composé lorsque le verrouillage clavier est activé.
– Si vous appuyez accidentellement sur une
touche lorsque le verrouillage clavier est activé, un message s'affiche à l'écran. Pour désactiver le verrouillage clavier, appuyer longuement sur la touche Dièse
#.

Réglage de la date et de l'heure

Vous pouvez régler la date et l'heure du téléphone sur le combiné.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ d'entrée.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiff­res).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiff­res), par ex. Q M 1 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque
La date et l'heure peuvent aussi être automa­tiquement transmises par le réseau à la pre­mière communication.
9
Page 13

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Touche de navigation

Dans les sections suivantes, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer (haut, bas, droite, gauche) est marqué en noir, par ex. v pour « appuyer sur le côté droit de la touche de navigation ».
La touche de navigation présente différen­tes fonctions :
En mode repos du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes.
t Appuyer brièvement : régler
les sonneries du combiné (p. 59). Appuyer longuement : acti­ver la reconnaissance vocale (p. 24).
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler d'une ligne vers le
haut/bas.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Pendant une communication externe
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu. u Activer le double appel
interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode écouteur ou mains-libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
} §§§§§§§SMS§§§§§§
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont à chaque instant affichées sur la dernière ligne au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principaux symboles à l'écran sont :
} Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 57).
¨ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Ouvrir le répertoire E-Mail.
Ò Ouvrir le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Transférer un appel externe au
répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2
10
Page 14
Utilisation du combiné

Retour en mode repos

Vous pouvez revenir en mode repos depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher a
longuement.
Ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automa-
tiquement en mode repos.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées par
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode repos est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur v en mode repos du com-
biné pour ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu princi­pal sont affichés à l'écran sous la forme de symboles colorés.
Pour accéder à un groupe de fonctions et ouvrir le sous-menu (niveau suivant) correspondant :
¤ Déplacer le curseur avec la touche de
navigation (q et r) pour sélec-
tionner l'icône. Le nom du groupe de
fonctions s'affiche en haut de l'écran.
Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous la forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
Ou :
OK.
¤ Saisir la séquence de chiffres (p. 78)
correspondante.
Si vous appuyez une fois sur la touche Rac­crocher a brièvement, vous revenez au niveau de menu précédent ou vous annulez l'opération.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie dans le texte en navigant jusqu'à la faute à l'aide de la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
11
Page 15

Remarques concernant le mode d'emploi

Remarques concernant le mode d'emploi
Ce mode d'emploi utilise certains symbo­les et conventions que nous expliquons ici.

Symboles utilisés

Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux fonctions indiquées.
~ Saisir des chiffres ou des
lettres.
§Sauver§ Fonctions attribuées aux tou-
ches écran et présentées sur la dernière ligne au bas de l'écran. Appuyer sur la touche écran correspondante pour exécuter la fonction.
q Appuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : défi­ler vers le haut ou le bas.
r Appuyer à droite ou à gauche
de la touche de navigation : par ex. sélectionner un rég­lage.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche illustrée du combiné ou de la base.
q Appuyer sur la touche + ou - de
la base.

Exemples de représentation

Utilisation des menus

Le mode d'emploi décrit en abrégé les éta­pes que vous devez effectuer.
Cette représentation est illustrée par l'exemple suivant :
« Configuration des couleurs de l'écran » Le texte encadré explique en détail les
manipulations.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ En mode repos du combiné, appuyer à
droite de la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤ A l'aide de la touche de navigation,
sélectionner le symbole Ð (en appuyant à droite, à gauche, en haut ou en bas).
La fonction Réglages s'affiche en haut de l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Réglage écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Conf. couleur soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur (= couleur en cours).
§OK§
¤ Appuyer en haut ou en bas de la tou-
che de navigation pour sélectionner le modèle de couleur.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Le modèle de couleur sélectionné est marqué par ‰.
12
Page 16
Remarques concernant le mode d'emploi
a Appuyer longuement (mode
repos).
¤ Appuyer longuement sur la touche
Raccrocher pour faire passer le com­biné en mode repos.

Ecran multi lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous allons l'expliquer de manière détaillée dans l'exemple suivant :
« Enregistrement d'un rendez-vous ». Les cadres indiquent les étapes à suivre. Vous voyez l'affichage suivant :
Activation : f Act. g
Date : 28.09
Heure : 11:11
Texte : Rendez-vous
Î §§Sauver§§
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
¤ Appuyer à droite ou à gauche (r) de
la touche de navigation pour sélec­tionner Act. ou Dés.
Heure :
Saisir l'heure/les minutes en 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche s.
La troisième ligne est sélectionnée et mar­quée [ ].
¤ Saisir l'heure à l'aide des touches
numériques.
Texte :
Appuyer sur la touche écran Saisir le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur
§OK§.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche s.
La quatrième ligne est sélectionnée et marquée < >.
¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§
pour ouvrir le champ d'entrée. Saisir le texte (p. 75).
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
Le symbole ¼ apparaît.
¤ Directement en appuyant sur la touche
§Sauver§.
écran
¤ Appuyer ensuite longuement sur la
touche a.
Le combiné passe en mode repos et affiche le symbole ¼.
Date :
Saisir le jour/mois en 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche s pour passer
à la ligne suivante.
La deuxième ligne est sélectionnée et marquée [ ].
¤ Saisir la date à l'aide des touches
numériques.
13
Page 17

Téléphoner depuis le combiné

Téléphoner depuis le combiné

Appel externe

Les appels externes sont les appels à desti­nation du réseau public.
~c Saisir le numéro et appuyer sur
la touche Décrocher.
Ou : c~ Appuyer sur la touche Décro-
cher c longuement puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Remarques :
– L'utilisation du répertoire, du répertoire
spécial (p. 1, p. 21) ou de la liste des numéros bis (p. 10, p. 25) permet d'éviter de devoir retaper les numéros et les préfi­xes des opérateurs (« numéros Call-by­Call »).
– Vous pouvez créer à partir d'une fiche du
répertoire une touche raccourci (p. 57) pour un appel abrégé.
– La reconnaissance vocale permet de com-
poser des numéros en prononçant un nom. (p. 24).

Appel interne

Les appels internes avec d'autres combi­nés inscrits sur la même base sont gra­tuits.
Appel de tous les combinés et de la base (« appel collectif »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés et la base sont appelés.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d'un appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran Ÿ
pour transférer l'appel sur le répondeur (p. 46).
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 59), il prend l'appel automatiquement lorsque vous le soulevez du chargeur.
Si la sonnerie est génânte, appuyer sur la touche écran l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez prendre
Appel d'un certain combiné/de la base
u Activer l'appel interne. ~ Saisir le numéro du combiné
ou « 0 » pour la base.
Ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
Décrocher.
14
Page 18
Téléphoner depuis le combiné

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran dans les conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI et CNIP.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appel­ant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom
de l'appelant » auprès de votre opéra-
teur réseau
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctu-
ellement le service « Secret appel par
appel »

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, son nom s'affiche.
Å
1234567890
Ÿ §§§Silence§§
1 Symbole de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant issu du réper-
toire
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par
Appel » (p. 22).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2

Appel externe en instance

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (tonalité brève) retentit. Le service de présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Interruption d'un appel interne, acceptation d'un appel externe
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est terminée. Vous êtes mis en communication avec l'appelant externe.
Refus de l’appel externe
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne. La sonnerie retentit encore sur les autres combinés inscrits et sur la base.

Transfert de la communication en interne

Vous pouvez transférer un appel externe vers un autre combiné ou la base.
u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes. Le correspon­dant externe entend la mélo­die d'attente.
s Sélectionner le correspondant
interne ou Appel général et appuyer sur
Lorsque le correspondant interne répond :
§OK§.
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée à l'autre correspondant interne.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran externe.
§Fin§ pour reprendre l'appel
15
Page 19
Téléphoner depuis le combiné
Lors du renvoi, vous pouvez également appuyer sur la touche Raccrocher a avant que le correspondant interne décro­che.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d'appel).

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe et vous pouvez simul­tanément appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes. Le correspon­dant externe entend la mélo­die d'attente.
s Sélectionner le correspondant
interne et appuyer sur
Fin du double appel
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau connecté au corre­spondant externe.
§OK§.
c Appuyer longuement sur la
touche Décrocher.
Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tona­lité. Pendant ce temps, l'écran de ce com­biné n'affiche aucun message et vous ne pouvez pas y composer de numéro.

Fin de l'intrusion

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Tous les participants entendent une tona­lité.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la communication entre les correspondants internes connectés et le correspondant externe n'est pas interrompue.

Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par ex. devant vous sur la table. Vous pou­vez ainsi faire participer d'autres per­sonnes à la conversation.

Intrusion d'un correspondant interne dans une communication externe

Condition : La fonction Intrusion INT est activée (p. 65).
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe. Un correspondant interne peut « entrer » et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.

Intrusion interne

La ligne est occupée par une communica­tion externe. L'écran affiche une indica­tion correspondante. Vous souhaitez par­ticiper à cette communication externe.
16

Activation/désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Saisir le numéro et appuyer sur
la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre interlocuteur.
Alterner les modes écouteur et mains­libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur, vous pouvez activer ou désactiver le mode mains-libres.
Page 20

Téléphoner depuis la base

Pour remettre en place le combiné sur le chargeur sans interrompre la communica­tion mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur le sup-
port chargeur. Si la touche mains-libres
d ne s'allume pas, réappuyez des-
sus.
Pour savoir comment modifier le volume d'écoute, voir p. 59.

Secret microphone

Vous pouvez désactiver le micro du com­biné pendant une communication externe. Votre interlocuteur entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Téléphoner depuis la base
La base possède un dispositif mains-libres permettant de téléphoner en interne et en externe.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Remarque :
L'utilisation du répertoire, de la liste des numéros bis et du journal des appels (p. 19) permet d'éviter de répéter la saisie de numéros.

Appel interne

Appel d'un combiné en particulier
l Activer l'appel interne. t Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Vous pouvez également appuyer sur l et saisir le numéro du combiné.
Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)
l Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appe­lés.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Appel externe

~c
Saisir le numéro et appuyer sur la touche Décrocher.
Ou :
c~
Appuyer sur la touche Décro­cher c longuement et saisir le numéro.

Prise d'un appel

¤ Appuyez sur la touche Décrocher
c pour accepter l'appel.
Remarque :
La présentation du numéro de l'appelant sur la base est identique à celle des combinés (p. 15).

Prise d'un appel en instance

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (tonalité brève) retentit. Le service de présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
17
Page 21
Téléphoner depuis la base
a Mettre fin à la communication
interne. L'appel externe est signalé.
c Prendre l'appel externe. Si vous ne mettez pas fin à la communica-
tion interne et si aucun combiné ne prend l'appel externe, vous entendrez le signal d'appel jusqu'à ce que l'appelant externe raccroche.

Transfert de la communication en interne

Vous pouvez transférer une communica­tion externe à un combiné.
l Ouvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
t Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
c.
Lorsque le correspondant interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée vers le combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche 9 pour reprendre l'appel externe.
Lors du renvoi, vous pouvez également appuyer sur la touche Raccrocher a avant que le correspondant interne décro­che.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d'appel).
Transfert d'un appel à un combiné quelconque
l Appuyer longuement sur la
touche.
Le correspondant externe entend la mélo­die d'attente. Votre connexion avec le cor­respondant externe est interrompue. L'appel est signalé sur tous les combinés. Le correspondant externe est mis en com­munication avec le premier combiné qui prend l'appel.
Si aucun autre correspondant interne n'accepte l'appel, il vous revient automa­tiquement (Retour d'appel s'affiche à l'écran).

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe et vous pouvez simul­tanément appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
l Ouvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
t Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Fin du double appel
Le combiné ne prend pas l'appel ou il met fin à la communication interne.
l Rappuyer sur la touche. Vous êtes de nouveau connecté au corre-
spondant externe.

Intrusion dans une communication externe

Condition : La fonction Intrusion INT est activée (p. 65).
Une communication externe est en cours sur un combiné.
c Appuyer longuement sur la
touche Décrocher.
Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tona­lité.
18
Page 22
Téléphoner depuis la base
Fin de l'intrusion
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Tous les participants entendent une tona­lité.
Si vous appuyez sur la touche Raccrocher a du combiné, la communication entre la base et les correspondants externes ne prend pas fin.

Désactivation du micro de la base

Vous pouvez désactiver le micro de la base pendant une communication externe. Votre interlocuteur entend alors une mélodie d'attente.
l Appuyer sur la touche pour
désactiver le micro du com­biné.
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
a pour réactiver le micro.

Répertoire et autres listes de la base

La base dispose des éléments suivants :
u le répertoire de la base, qui peut con-
tenir jusqu'à 200 entrées issues des
répertoires des différents combinés ins-
crits.
u la liste des numéros bis, avec les 10 der-
niers numéros composés sur la base. Le
dernier numéro composé figure en tête
de liste.
u le journal des appels (p. 26). Vous pou-
vez définir le type de liste sur le com-
biné. Pour en savoir plus sur les entrées
de listes, voir p. 27.

Création du répertoire de la base

¤ Le répertoire de la base est constitué
d'éléments copiés depuis les réper-
toires des différents combinés inscrits
sur la base (voir p. 22).
Le nom et le numéro sont transmis pour chaque entrée.
Au terme de la transmission, le nombre d'entrées reçues s'affiche sur la base.
Important :
u Les entrées transmises sont ajoutées au
répertoire de la base. Les entrées exi­stantes avec des noms identiques ne sont pas remplacées.
u Si le répertoire de la base est saturé,
supprimer des entrées de la base (p. 19) et répéter la transmission.
u Si vous supprimez ou modifiez une ent-
rée sur le combiné après la transmis­sion, cela n'a aucune influence sur l'entrée enregistrée dans la base.

Appeler depuis le répertoire / les listes

h / c / j
Ouvrir le répertoire, la liste des numéros bis ou le journal des appels. La première entrée s’affiche.
q Sélectionner l'entrée. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Pour sélectionner une entrée du réper­toire, vous pouvez également saisir la pre­mière lettre du nom et, le cas échéant, faire défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide de la touche + ou – q.

Supprimer une entrée du répertoire/de listes

h / c / j
Ouvrir le répertoire, la liste des numéros bis ou le journal des appels.
q Sélectionner l'entrée. k Appuyer sur la touche. L’ent-
rée est effacée.

Sortie du répertoire/de la liste

¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
a.
19
Page 23
Téléphoner depuis la base

Réglage du volume d'écoute et de la sonnerie

Réglage du volume de la sonnerie

Condition : Un appel est signalé sur la base.
q Régler le volume (« – » = plus
faible, « + » = plus fort).
Remarque :
Pour savoir comment définir le volume et la mélodie de la sonnerie à partir du combiné, voir p. 65.

Réglage du volume d'écoute

Pendant une communication ou l'écoute des messages :
q Régler le volume (« – » = plus
faible, « + » = plus fort).

Activation/désactivation de la sonnerie

¤ Appuyer sur la touche * longue-
ment pour désactiver définitivement la
sonnerie ou la réactiver.
Si la sonnerie est désactivée, le symbole Ú s'affiche à l'écran.

Affichage de nouveaux messages

Les nouvelles entrées du journal des appels et les nouveaux messages sont affi­chés sur la base en mode repos (p. 26).
20
Page 24

Répertoire et autres listes

Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal u Répertoire spécial u Répertoire e-mail u Liste des numéros Bis u Liste des SMS u Journal des appels u Journal du répondeur.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 fiches réparties entre le répertoire principal, le répertoire spécial et le réper­toire e-mail (le nombre dépend de l'éten­due des entrées).
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre ou vers la base (p. 22).

Répertoires principal / spécial

Dans le répertoire principal, vous enregi­strez les numéros et noms correspon­dants.
¤ Il est accessible à l’aide de la touche s
à l'état de repos.
Dans le répertoire spécial, enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de ser­vices, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial avec la tou-
che C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres max. Nom : 16 caractères max.
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal ou spécial (numérotation abrégée), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du réper­toire (p. 57).

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Remplir les différents champs :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers. :
Entrer éventuellement la date anniver­saire (p. 23).
¤ Enregistrer les modifications.
Si votre téléphone est connecté à un auto­commutateur privé, observez p. 68.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Remplir les différents champs :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
¤ Enregistrer les modifications.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir le répertoire principal
ou spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Naviguer avec s jusqu'à la fiche corre-
spondante, jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer les premiers caractères
(max. 10) du nom. Naviguer le cas échéant avec s jusqu'à la fiche.

Numérotation

s / C ¢ s (sélectionner la fiche) c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
21
Page 25
Répertoire et autres listes

Gestion des fiches

s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
Affichage d'une fiche
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation d'autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
¢ v (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro
enregistré. Composer le numéro ou
appeler d'autres fonctions par pression
de ©.
Modifier entrée
Modifier l’entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement répertoire
principal) Sélectionner une fiche de répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une mélodie spécifique. Vous reconnaîtrez alors les appels VIP à la mélodie.
Condition : Présentation du numéro de l'appelant activée (p. 15).
Enreg. modèle (uniquement répertoire
principal) Prononcer le nom associé à la fiche sélectionnée et l'enregistrer comme modèle vocal (p. 24) pour la fonction de reconnaissance vocale.
Ecouter modèle (uniquement répertoire
principal)
Ecouter le modèle vocal (p. 24).
Effac. modèle (uniquement répertoire
principal)
Supprimer le modèle vocal (p. 24).
Copier entrée
Envoyer une fiche à un autre combiné (p. 22).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches dans le réper­toire principal ou spécial.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 22).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire principal, spécial (p. 21) et le répertoire e-mail (p. 25).

Copier le répertoire entre les combinés ou vers la base

Vous pouvez :
u Envoyer des entrées du répertoire prin-
cipal à la base.
u Envoyer des entrées des répertoires
principal ou spécial à un autre com­biné.
Conditions :
u Les combinés destinataire et expédi-
teur sont inscrits à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
envoyer et recevoir des entrées de répertoire.
s / C
¢ s (sélectionner la fiche)
¢ v (ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné destinataire ou de la
INT 0). Affichage Copie
base (
entrée en cours.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné destinataire.
22
Page 26
Répertoire et autres listes
A noter :
u Les fiches avec des noms identiques ne
sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u La transmission s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.

Copier un numéro affiché vers le répertoire principal

Vous pouvez enregistrer dans le répertoire principal des numéros affichés p. ex. dans le journal des appels ou la liste des numéros Bis, dans un SMS ou pendant une communication.
Un numéro s'affiche :
¢ No.vers répert.
v
¤ Compléter le numéro, voir p. 21.
Pendant la reprise du numéro du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.

Copie d'un numéro depuis le répertoire principal

Dans de nombreuses situations, vous pou­vez ouvrir le répertoire principal, p. ex. pour reprendre un numéro. Votre com­biné ne doit pas se trouver à l'état de repos.
¤ Suivant le contexte, ouvrir le répertoire
principal avec s ou Ò ou
© Répertoire.
q Sélectionner la fiche (p. 21) et
valider.

Enregistrer une date anniversaire

Vous pouvez enregistrer, pour chaque fiche du répertoire principal, une date anniversaire et entrer l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée.
¢ s (sélectionner la fiche ; p. 21)
s
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
s Placer le curseur sur la ligne
Annivers. :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Remplir les différents champs :
Date :
Entrer le jour/mois avec 4 caractères.
Heure :
Entrer l'heure/les minutes du rappel avec 4 caractères.
Mémo :
Sélectionner le type de signalisation et appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Pour être rappelé, il faut entrer une heure. Si vous avez sélectionné une signalisation optique, l'entrée de l'heure n'est pas néces­saire. Elle est automatiquement réglée sur 00:00.
Suppression d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner la fiche ; p. 21) s Placer le curseur sur la ligne
Annivers. :.
§Modifier§ §Effacer§ §Sauver§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire est signalé avec la mélodie que vous avez choisie sur le combiné.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer le rappel.
23
Page 27
Répertoire et autres listes

Reconnaissance vocale

Vous pouvez appeler un numéro du réper­toire simplement en prononçant le nom associé. Pour que votre téléphone vous « reconnaisse », vous devez entrer un modèle vocal pour chaque nom, c'est-à­dire énoncer à haute voix le nom et l'enre­gistrer dans le combiné.
Si vous avez souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant », ce modèle vocal pourra être utilisé pour annoncer vocalement l'appel de votre cor­respondant (p. 59).
Vous pouvez enregistrer un modèle vocal pour au maximum 30 des fiches du réper­toire principal. Ces fiches sont alors repé­rées par le symbole ´.
Enregistrement d'un modèle vocal
Enregistrez le modèle dans un environnement silencieux, à une distance de 25 cm environ du combiné. Le modèle vocal peut avoir une durée de 1,5 s.
Remarque :
Si vous utilisez la numérotation vocale princi­palement avec un kit mains-libres, il est avan­tageux d'enregistrer le modèle avec le kit mains-libres.
¢ s (sélectionner la fiche : p. 21)
s v Ouvrir le menu.
Enreg. modèle
Sélectionner.
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour démarrer l'enregistre­ment.
Un signal bref retentit. L'écran affiche l'invite correspondante. Prononcez le nom. Répétez le nom après y avoir été invité et un deuxième signal sonore. Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont trop importantes, le téléphone vous invite à recommencer.
Remarque :
Si l'espace en mémoire ne suffit plus pour l'enregistrement d'un modèle vocal, un mes­sage le signale à l'écran. Le téléphone repasse au répertoire principal. Effacer un modèle vocal et resélectionner Enreg. modèle.
Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 24) puis le réenregist­rer.
Numérotation vocale
t Appuyer longuement. Prononcez le nom après le signal sonore.
Si le nom correspond au modèle vocal enregistré, il sera répété. Le numéro sera composé.
Ecoute d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner la fiche,
marquée ´ )
v Ouvrir le menu.
Ecouter modèle
Sélectionner et appuyer
§OK§. Le modèle vocal est
sur écouté en mode mains-libres.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Suppression d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner la fiche,
marquée ´)
v Ouvrir le menu.
Effac. modèle
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
La fiche du répertoire reste conservée.
24
Page 28
Répertoire et autres listes

Répertoire des adresses e-mail

Le répertoire e-mail vous permet d'enregi­strer des adresses e-mail (pour l'envoi de SMS à des adresses e-mail).

Enregistrement d'une nouvelle adresse e-mail

s Ouvrir le répertoire principal.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer l'adresse e-mail
(60 caractères max.).
¤ Enregistrer (p. 13).
Pendant l'entrée, vous pouvez ouvrir le menu avec © et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "." / Insérer "@"
Insérer un point ou le caractère @.

Gestion des adresses e-mail

s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 21)
Affichage d'une entrée
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L’entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
Afficher §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer (p. 13).
Utilisation d'autres fonctions
s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 21) ¢ v (ouvrir le menu)
Comme dans le répertoire principal (p. 22), vous pouvez sélectionner les fonctions avec s :
Modifier entrée Effacer entrée Effacer liste

Liste des numéros Bis

La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres max.) sur le combiné. Si l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom corre­spondant s'affiche.

Renumérotation manuelle

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Réappuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran pour visualiser le numéro correspondant.

Gestion d'entrées de la liste des numéros Bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q :
Renumérot.Auto.
Le numéro est appelé à intervalles fixes (au moins toutes les 50 s). La touche Mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
§Afficher§
25
Page 29
Répertoire et autres listes
– Le correspondant prend l'appel :
appuyer sur la touche Décrocher c. La fonction est terminée.
– Personne ne prend l'appel : l'appel
est interrompu au bout de 30 s envi­ron. Après pression d'une touche quelconque ou dix essais infructu­eux, la fonction se termine.
Utiliser le No (comme dans le répertoire
principal, p. 22)
No.vers répert.
Reprendre l'entrée dans le répertoire principal (p. 23)
Effacer entrée (comme dans le répertoire
principal, p. 22)
Effacer liste (comme dans le répertoire
principal, p. 22)

Touche « Messages »

La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste SMS
Si plusieurs boîtes à lettres sont confi­gurées (p. 37), plusieurs listes s'affichent.
u Liste des téléchargements de service u Journal du répondeur pour les boîtes
vocales activées (p. 43).
u Messagerie externe
Si vous avez souscrit à ce service réseau et si la Touche 1 a été configurée pour l'accès rapide à ce service (p. 51).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. A l'état de repos, une icône s'affiche pour les nouveaux appels ou messages :
Icône Nouveau message...
Ã
Á À
... dans le journal du répondeur ou la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste SMS ou nouveau téléchargement de service
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icône correspondante.
Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui renfer­ment les nouveaux messages.
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et le retour à l'état de veille. Si d'autres nouvelles entrées sont présentes, vous pouvez réactiver le clignotement de la touche « Messages » (p. 26), p. ex. pour signaler les nouvelles entrées à d'autres utilisateurs.

Activation du clignotement de la touche Messages

Condition : il existe au moins une autre nouvelle entrée dans une des listes.
f Ouvrir le journal des appels.
Act. LED messg.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
veille).
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et le retour à l'état de veille.

Journal des appels

Condition : Avoir souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant » (p. 15)
Les numéros des 30 derniers appels ent­rants sont enregistrés. Selon le Type de liste configuré, Tous appels ou Appels perdus sont enregistrés.
Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés différemment selon le type de liste
u Tous appels : Plusieurs fois. u Appels perdus : Une fois (dernier appel).
Le journal des appels s'affiche de la manière suivante :
Journal : 01+02
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anci­ennes entrées lues
26
Page 30
Répertoire et autres listes

Journal des appels : Type de liste

f ¢ Journal : 01+02 ¢ v ¢ Type de
liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Les entrées restent conservées dans le journal des appels si vous changez de type de liste.

Journal Répondeur

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le répondeur.
Si une seule boîte vocale est activée, le journal du répondeur s'affiche de la manière suivante :
Messagerie : 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages lus
Si plusieurs boîtes vocales sont activées, les journaux des différentes boîtes vocales s'affichent. Exemple :
Bte.vocale 1 : 01+02

Journal des appels/du répondeur : Lire

f Appuyer.
Journal : / Messagerie : 01+02
Sélectionner et appuyer
§OK§ si nécessaire.
sur
q Sélectionner l'entrée. Le journal des appels affiche le dernier
appel reçu. Le journal du répondeur affiche le pre-
mier nouveau message reçu. L'écoute commence.
Les nouveaux messages qui ont été écou­tés sont classés à la suite des anciens.

Journal des appels : Affichage

Exemple d'entrée de liste :
Appels perdus
Nvl Appel 01/ 02
1234567890
28/09/04 09:45
§Effacer§ §§Réponse§§§
u Type de liste (première ligne) u Etat de l'entrée
Nvl Appel : nouvel appel perdu Appel lu : entrée déjà lue Appel reçu : appel pris (seulement avec
le type de liste Tous appels)
> Répond. : le répondeur a pris l'appel
Un message a été laissé (seulement avec le type de liste Tous appels)
Nouv.messg. : nouveau message sur le
répondeur
Messag. Lus : message déjà écouté sur
le répondeur
u Numéro séquentiel de l'entrée
01/02 signifie p. ex. : première entrée sur un total de deux
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez reprendre le numéro de l'appelant dans le répertoire principal (p. 23).
u Date et heure de l'appel (si réglé, p. 9)
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Rappeler l'appelant (si le numéro de
l'appelant a été transmis, p. 15) Appuyer sur la touche écran §Réponse§.
Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro est ajouté à la liste des numéros Bis.
u Effacer une entrée
Appuyer sur la touche écran
§Effacer§.
27
Page 31
Répertoire et autres listes

Journal des appels : Suppression

Attention ! Toutes les anciennes et nou- velles entrées seront supprimées.
¢ Journal : ¢ v (ouvrir le menu)
f
¢ Effacer liste
a Appuyer longuement (état de
repos).
Remarque :
Supprimer les anciens messages du journal du répondeur, voir p. 46.
28
Page 32

Contrôle des coûts de communication

Contrôle des coûts de communication
Optez pour un opérateur proposant des tarifs particulièrement avantageux (Call­by-Call) ou faites afficher les coûts de communication sur le combiné à la fin de l'appel. Vous pouvez gérer les numéros dans le répertoire spécial. Vous pouvez définir les réglages correspondants sur votre combiné.

Association d'un numéro Call-by-Call à un numéro d'appel

Lorsque vous téléphonez à l'aide du com­biné, vous pouvez faire précéder le numéro du préfixe de l'opérateur (« associer »).
C Ouvrir le répertoire spécial. s Sélectionner une entrée
(numéro Call-by-Call).
© Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Saisir le numéro ou le sélec-
tionner dans le répertoire (p. 23).
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Les deux numéros sont composés

Sélection automatique de l'opérateur (présélection)

Vous pouvez définir un numéro Call-by­Call (numéro de présélection) qui précé­dera automatiquement certains numéros répartis dans deux listes lors de leur composition.
u La liste « avec présélection » contient
la « règle » : préfixes (ou premiers chif­fres de ces derniers) pour lesquels vous souhaitez utiliser le numéro de présé­lection.
u La liste « sans présélection » contient
les « exceptions à la règle ». Exemple : Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Tous les numéros qui commencent par 08 sont composés avec présélection.
Si vous souhaitez, par ex.que 081 soit toutefois composé sans présélection, saisissez 081 pour la liste « sans présélection ».
Lors de la composition, les premiers chif­fres des numéros composés sont compa­rés aux deux listes après que vous avez appuyé sur la touche Décrocher/Mains­libres :
u Le numéro composé n'est pas précédé
du numéro de présélection lorsqu'il – ne correspond à aucune entrée des
deux listes
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection »
u Le numéro composé est précédé du
numéro de présélection lorsque ses premiers chiffres correspondent uniquement à une entrée de la liste « avec présélection ».
Les réglages suivants sont à définir sur votre combiné Gigaset S44.

Enregistrement du numéro de présélection

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto.
¢ Présélect.réseau
~ Saisir ou modifier le numéro
de présélection (numéro Call­by-Call).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
a Appuyer longuement (mode
repos).
29
Page 33
Contrôle des coûts de communication

Enregistrement ou modification des entrées dans les listes de présélection

Chacune de ces deux listes peut contenir 11 entrées :
u 5 entrées comportant jusqu'à 6 chiffres u 6 entrées comportant jusqu'à 2 chiff-
res.
Dans la liste « avec présélection », les numéros sont, le cas échéant, préréglés en fonction du pays. C'est pourquoi, par
ex., toutes les communications nationales ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont automatiquement associés au numéro de présélection que vous avez enregistré.
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. ¢ Avec
v
présél. / Sans présél.
s Sélectionner une entrée.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
a Appuyer longuement (mode
repos).

Désactivation provisoire de la présélection

Vous pouvez, sur le combiné, effacer la présélection pour l'appel suivant.
c (appuyer longuement)
¢ v
¢ Préselect. dés.
Désactivation permanente de la présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 29).

Affichage de la durée et du coût de la communication

L'affichage de la durée et du coût de la communication varie selon que vous avez demandé ou non de recevoir les impulsi­ons de taxation :
u Impulsions de taxation non
demandées : la durée d'une commu-
nication s'affiche.
u Impulsions de taxation demandées :
les unités d'une communication s'affichent. Si vous avez défini le coût par unité et la devise, le coût d'une communication s'affiche.
Définir les réglages suivants sur le combiné :

Définition du coût par unité et de la devise

v ¢ í ¢ Coûts ¢ Réglages
¤ Modifier les entrées des différents
champs :
Coût par unité :
Saisir le coût par unité, par ex. QQQL pour 6 centimes.
Devise :
Saisir le symbole de la devise.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Les coûts déjà enregistrés sont effacés lorsque le coût par unité est modifié.

Affichage/effacement du coût par unité

v ¢ í ¢ Coûts q Sélectionner une entrée et
appuyer sur
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Dernier appel
Afficher le coût de la dernière commu­nication sur le combiné et sur la base.
Tous appels
Afficher le coût des communications de tous les combinés sur les combinés et sur la base.
Par combiné
Afficher le coût des communications par combiné sur le combiné et sur la base.
§OK§.
30
Page 34

SMS (messages texte)

Vous pouvez utiliser la fonction SMS avec le combiné Gigaset S44.
Votre appareil est configuré en usine de manière à vous permettre d'envoyer et recevoir un SMS dès la mise en oeuvre.
Conditions :
u La transmission du numéro a été acti-
vée pour votre ligne.
u Votre opérateur propose le service de
SMS sur ligne fixe (il pourra vous rens­eigner à ce sujet).
u Vous êtes enregistré auprès de votre
fournisseur de services pour l'envoi et la réception de SMS.
SMS (messages texte)
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SM S 1 et le N° d u cent re ré cepteur sous N ° Cen­tre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de ser­vices.
Si aucun centre de service SMS n'est ins­crit, le menu SMS ne contient que l'entrée
Réglages. Inscrivez un centre de service
SMS (p. 38).
u Saisir le texte voir p. 75. u Rédiger le texte avec la saisie intuitive
EATONI, voir p. 76.

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à par­tir de n'importe quel centre SMS. La con- dition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 1224 caractères.
u S'il y a plus de 160 caractères ou des
données image volumineuses, le SMS est transmis sous forme d'une séquence de plusieurs SMS (jusqu'à 8 SMS de 153 caractères chacun).
A noter :
u Chaque SMS reçu est signalé par 1 son-
nerie (comme celle d'un appel externe). Si vous prenez un tel « appel », le SMS sera perdu. Pour évi­ter la sonnerie, l'appareil est réglé par défaut de façon à supprimer la pre­mière sonnerie de tous les appels exter­nes (p. 61).
u Si votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur privé, lisez p. 40.
u Pour recevoir des SMS, vous devez être
enregistré auprès de votre fournisseur de services.
31
Page 35
SMS (messages texte)

Rédaction/envoi d'un SMS

Rédaction/envoi d'un SMS
v ¢ î
Boîte lettres 2
Si activées, sélectionner l'une des boîtes à lettres et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le code PIN de la boîte à
lettres et appuyer sur nécessaire.
Créer texte Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Ecrire un SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
SMS Sélectionner le type d'envoi et
appuyer sur
s / ~ Sélectionner un numéro avec
préfixe (y compris local) dans le répertoire ou le composer directement. En cas d'envoi de SMS à une boîte à lettres SMS personnelle, ajouter l'identifi­ant (chiffre 1 à 9) de boîte à lettres à la fin du numéro (11ème chiffre).
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur Le SMS est envoyé.
§OK§.
Remarque :
Si vous recevez un appel externe pendant la rédaction du SMS, le texte sera automatique­ment enregistré dans la liste des brouillons.
§OK§ si
Réglage de la langue de saisie
¤ Condition : vous rédigez un SMS
(p. 32).
© Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner la langue de sai-
sie et appuyer sur
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher pour reve­nir au champ de texte.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
§OK§.
Ajout d'images, de mélodies ou d'une adresse e-mail à un SMS
Données disponibles :
u 15 images (icônes) u 10 mélodies u Adresses e-mail du répertoire e-mail
(p. 25).
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32). Le curseur
se trouve à la bonne position.
© Appuyer sur la touche écran.
Joindre Image / Joindre Mélodie / Insér. adr. E-
mail
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner l'objet à insérer et
appuyer sur
L'objet sélectionné sera inséré.
§OK§.
32
Page 36
SMS (messages texte)

Accusé de réception SMS

Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevrez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
v ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
Lecture/suppression de l'accusé de réception
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 34),
puis :
q Sélectionner le SMS avec Etat
OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Ouverture de la liste des brouillons
v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
lettres)
La première entrée de liste s'affiche, p. ex. :
Sauvegardé 01/02 1234567890
28/09/04 09:45
01/02 : numéro séquentiel/nombre de SMS enregistrés
¢ Brouillons
Lecture ou suppression de SMS individuels
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q Sélectionner l'entrée.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Feuilleter ligne par ligne avec q.
Ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS dans la liste des
brouillons.
v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner l'une des opti-
ons suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer (p. 31) ou l'enregistrer.
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 31).
Police caract.
Le texte est reproduit avec le jeu de caractères sélectionné.
Suppression de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
v Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur et confirmer avec sera effacée.
a Appuyer longuement (état de
repos).
§Oui§. La liste
§OK§
33
Page 37
SMS (messages texte)

Envoi d'un SMS à une adresse e-mail

Dans le cas où votre fournisseur de ser­vices prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
v
lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Copier l'adresse depuis le répertoire E-Mail ou l'entrer directement. La faire suivre, sans espace, par le caractère « Dièse » (#) avant de pour­suivre par le texte du message.
~ Saisir le texte SMS
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
E-mail Sélectionner le type d'envoi et
appuyer sur du service e-mail n'est pas ins­crit (p. 38), entrer le numéro du service e-mail.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§OK§. Si le numéro

Envoi d'un SMS comme fax

Vous pouvez aussi envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend cette fonctionnalité en charge
¤ Vous rédigez un SMS (p. 32).
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Fax Sélectionner le type d'envoi et
appuyer sur
§OK§.
s / ~ Copier le numéro destinataire
depuis le répertoire ou le com­poser directement. Entrer le numéro avec le préfixe (y com­pris dans le réseau local).
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

Réception d'un SMS

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Plusieurs SMS asso­ciés en séquence (concaténation) sont enregistrés comme un seul SMS long. Si le message est trop long ou transmis de façon incomplète, il sera divisé en plu­sieurs SMS. Comme un SMS reste dans la boîte après la lecture, vous devrez régu- lièrement effacer les SMS dans la boîte.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche.
¤ Supprimer les SMS qui ne sont plus uti-
lisés (p. 35).

Liste de réception

La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, le plus récent étant
inscrit au début
u les SMS qui n'ont pu être envoyés en
raison d'une erreur
Les nouveaux SMS reçus sont signalés sur tous les combinés Gigaset S44 par l'icône À sur l'écran, par clignotement de la tou­che Messages f et un bip d'avertisse­ment.
Ouverture de la liste de réception avec la touche
Condition : la liste contient au moins un nouveau SMS.
f Appuyer. Le cas échéant, sélectionner une boîte à
lettres et entrer le code PIN correspon­dant.
f
34
Page 38
SMS (messages texte)
La liste de réception s'affiche de la manière suivant (exemple) :
SMS comm. : 01+05
1 Nombre de nouvelles entrées + nombre
d'anciennes entrées lues
2 Nom de la boîte à lettres, ici : boîte à lettres
commune
Une entrée de la liste s'affiche p. ex. de la manière suivante :
Non lu 01/02 1234567890
28/09/04 09:45
01/02 : numéro séquentiel du SMS affiché / nombre total de nouveaux SMS
1 2
Ouverture de la liste de réception avec le menu SMS
v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
lettres)
¢ Réception 01+05
Lecture ou suppression de SMS individuels
¤ Ouvrir la liste de réception ¤ Suite comme avec « Lecture ou sup-
pression de SMS individuels », p. 33.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu.
Suppression de la liste de réception
Tou s l es nouveaux et anciens SMS de la liste seront supprimés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
v Ouvrir le menu.
¤ Voir également « Suppression de la liste
des brouillons », p. 33.

Réponse à un SMS ou transfert d'un SMS

¤ Lecture du SMS (p. 35).
© Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Ecrire un SMS de réponse directement et l'envoyer (p. 32).
Réponse : oui / Réponse : non
Au SMS est ajouté oui ou non. Envoyer ensuite le SMS (p. 32).
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer après (p. 31). Les pièces jointes (p. ex. images, mélodies) ne sont pas envoyées.
Transfert d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 35).
© Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner et appuyer
§OK§. Suite voir p. 31.
sur
Les pièces jointes sont envoyées. Si un fournisseur de services n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes :
¤ Utiliser texte pour transférer le SMS sans
pièces jointes.
¤ Confirmer l'interrogation Nouveau SMS
sans image/mélodie. Continuer ? avec

Copie du numéro dans le répertoire principal

Copie du numéro de l'expéditeur
§Oui§.
¤ Ouvrir la liste de réception et sélec-
tionner un SMS (p. 34).
© Appuyer sur la touche écran.
Suite voir p. 23.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer
à l'intérieur de votre répertoire un réper­toire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en que­stion d'un astérisque (*).
– L'identifiant de la boîte à lettres émétrice
est aussi copié dans le répertoire avec le N° de l'appelant. Cela facilite une réponse ciblée.
35
Page 39
SMS (messages texte)
Copier / utiliser un numéro depuis le texte SMS
¤ Lire le SMS (p. 34) et aller à la position
où se trouve le numéro de téléphone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Suite voir p. 23.
Ou : c Appuyer sur la touche pour
composer le numéro.
Si vous souhaitez utiliser le numéro pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro avec le code
régional dans le répertoire principal.
Modification de la police de caractère
¤ Lecture du SMS (p. 35).
© Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est reproduit avec la police sélectionnée

Utilisation des données de la pièce jointe

Une pièce jointe est affichée en surbril­lance dans le SMS. Un SMS peut contenir plusieurs pièces jointes.

Ecouter et enregistrer une mélodie

Vous pouvez enregistrer env. 5 mélodies au format « iMelody » et les installer comme sonnerie (p. 59). Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies.
Vous pouvez aussi mémoriser et enregist­rer les mélodies sur d'autres combinés ins­crits à la même base.
Vous trouverez une liste de mélodies téléchargeables à l'adresse Internet www.siemens.com/gigasets445 vous référer aux indications du site pour savoir quelles données sont disponibles dans votre pays.
. Veuillez
Ecouter une mélodie
¤ Lire le SMS (p. 34) et déplacer le cur-
seur dans la ligne comportement la pièce jointe. La mélodie est jouée immédiatement.
Enregistrer une mélodie
¤ Ouvrir le SMS pour la lecture (p. 35). ¤ Ecouter la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
~ Le cas échéant, la renommer.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies, (p. 61).

Notification par SMS

Vous pouvez vous faire notifier à distance par SMS de la réception d'appels en votre absence (Appels perdus).
Condition : en cas d'appels perdus, le numéro de l'appelant (CLI) doit être trans­mis.
La notification est envoyée sur téléphone portable ou un autre appareil prenant les SMS en charge.
Il suffit d'enregistrer le numéro de télé­phone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de régler le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification ~ Entrer le numéro auquel le
SMS doit être envoyé.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Attention :
N'entrez pas votre propre numéro de ligne fixe pour la notification des appels perdus. Cela peut activer une boucle sans fin payante.
36
Page 40
SMS (messages texte)
Définition du type de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Remplir les différents champs:
Appels perdus :
Act., régler si l'on souhaite recevoir un
SMS de notification.
Message répond. :
Act., régler si l'on ne souhaite pas rece-
voir de SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Boîtes à lettres SMS

A la livraison, seule la boîte à lettres com­mune est activée. Cette boîte à lettres est
accessible à tous et ne peut être protégée par un PIN. Vous pouvez configurer en plus trois boîtes privées et en protéger l'accès par PIN. Chaque boîte à lettres est identifiée par un nom et un « ID boîte à lettres » (une sorte de numéro d'identifi­cation).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télé-
phonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque iden­tifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune (0).
u Vous ne pouvez utiliser des boîtes à
lettres privées que si le fournisseur de services prend cette fonctionnalité en charge. Dans ce cas, le numéro d'appel du centre SMS devra se terminer par un astérisque (*) en remplacement du 10ème et dernier chiffre du numéro.
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous
les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres.

Configuration et modification d'une boîte à lettres privée

Configuration d'une boîte à lettres privée
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres s Sélectionner la boîte à lettres,
p. ex. Boîte lettres 2 et a ppuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte à lettres.
Id. B-Lettres:
Numéro d'identification de la boîte aux lettres (0-9)
Si nécessaire modifier ce numéro sinon conserver le numéro par défaut (ex : 2 pour B-Lettres 2).
Protect. PIN :
Activer/désactiver la protection par code PIN.
Code PIN
Entrer un code PIN à quatre caractères.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Les boîtes à lettres actives sont marquées dans la liste correspondante par . Elles apparaissent dans la liste SMS et peuvent le cas échéant être visualisées avec la tou­che f.
Désactivation d'une boîte à lettres
¤ Activation :, régler sur Dés.. Confirmer si
nécessaire le message avec
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte à lettres seront effacés.
Désactivation de la protection par code PIN
§Oui§.
¤ Régler Protect. PIN : sur Arrêt.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modification du nom de B-Lettres
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte à lettres)
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (état de
repos).
37
Page 41
SMS (messages texte)
Modification de l'identifiant d'une boîte à lettres
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte à lettres)
~ Entrer le code PIN de la boîte à
lettres et appuyer sur nécessaire.
§OK§ si
¤ Identif. :, Protect. PIN :, Code PIN, régler
(p. 37).

Envoi d'un SMS vers une boîte à lettres privée

Pour qu’un SMS parvienne dans votre boîte à lettres personnelle, l’expéditeur doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite du numéro (11ème chiffre).
¤ Vous pouvez envoyer à votre partenaire
SMS un SMS par le biais de votre boîte à lettres personnelle.
Avec ce SMS, votre partenaire SMS obtient le numéro d'appel SMS avec l'identifiant actuel ID et peut l'enregistrer dans le répertoire principal. Si l'ID est invalide, le SMS ne sera pas transmsis.

Réglage du centre SMS

SMS :
Appuyer sur la touche écran Inscrire le numéro d'appel du service SMS (9 premiers chiffres uniquement suivis d'un astérisque si votre fournis­seur de services prend en charge des boîtes à lettres privées).
E-mail :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service e-mail (ex : 8888 par défaut).
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de service pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre fournis­seur de services supporte cette fonction).
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre
SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de ser­vices.

Inscription/modification d'un centre SMS

¤ Renseignez-vous avant de créer une
nouvelle entrée ou avant de suppri-
mer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les parti­cularités de votre fournisseur de ser­vices.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
v s Sélectionner Centre SMS
(p. ex. Centre serv. 1) et appuyer si nécessaire sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui pour envoyer des SMS par ce centre SMS. Avec les centres 2 à 5, le réglage ne s'applique que pour le SMS suivant.
38

Envoi d'un SMS via un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 5) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer le SMS.
Ce réglage s'applique seulement au pro­chain SMS envoyé. Ensuite le paramétrage
Centre serv. 1 redevient actif.
Page 42
SMS (messages texte)

Services d'information SMS

Certains fournisseurs de services propo­sent la fourniture par SMS d'informations telles que par exemple la météo ou le tirage du loto. Jusqu'à 10 services d'infor­mations peuvent être enregistrés. Votre fournisseur de services pourra vous rens­eigner sur l'offre et les coûts.
Réglage/commande d'un service d'information
Réglage d'un centre d'informations
v ¢ î ¢ SMS services ¢ Centre
d'infos
~ Entrer le numéro d'appel
(max. 20 chiffres).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS services ¢ Commander s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Pour commander un service d'information, vous pouvez aussi ouvrir le menu via v
£ Ì.
Réglage d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher §Modifier
Presser sur les touches écran.
~ Entrer le code et si nécessaire
la désignation.
Changement de service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher §Modifier
Presser sur les touches écran.
~ Entrer le code et si nécessaire
la désignation.
Suppression d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
v Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Réglage/commande d'un service d'information
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS services s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Pour commander un service d'information, vous pouvez aussi ouvrir le menu via v
£ Ì.
Réglage d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer si nécessaire, le code, la
désignation et le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modification d'une entrée de service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le code, la désigna-
tion ou le numéro de destina­tion.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
39
Page 43
SMS (messages texte)
Suppression d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
v Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

SMS au niveau des autocommutateurs privés

u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si
la transmission du numéro de l'appelant (CLIP) sur le poste secon-
daire est activée. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Au besoin, vous devrez entrer le
numéro du centre SMS avec l'indicatif de sortie (suivant votre autocommuta­teur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base.
Dans le doute, testez l'autocommuta­teur en envoyant p. ex. un SMS à votre propre numéro : une fois avec l'indicatif et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS.
Les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros des centres SMS) et les entrées dans les listes de réception et de brouillons restent enregistrés après la désactivation.
v Ouvrir le menu. 54O2L
Saisir des chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
Ou : 1 §OK§ Activer la fonction SMS (rég-
lage usine).

Changement du protocole SMS

Selon le fournisseur de services, vous devrez utiliser le protocole Siemens( BRD) ou Telecom Italia pour l'envoi de SMS.
v Ouvrir le menu. 54O25
Saisir des chiffres.
§OK§ Régler le-protocole Siemens
Q
(BRD).
Ou :
§OK§ Régler le protocole Telecom
1
Italia.
Après le changement du protocole :
u Les listes de réception et de brouillons
sont vides.
u Les numéros des centres SMS sont
effacés.
u Le centre SMS 1 est le centre d'envoi. u La fonction « Notification via SMS » est
désactivée et le numéro de notification effacé.
u (protocole BRD) Les boîtes à lettres pri-
vées sont désactivées et les modificati­ons des ID de boîte à lettres et PIN de boîte réinitialisées.
40
Page 44
SMS (messages texte)
u (Telecom Italia) Les noms d'utilisateur
pour la transmission personnelle de SMS sont supprimés.
u (Telecom Italia) L'ID appareil de votre
base est remis sur « 1 ».
Pour que vous puissiez envoyer et recevoir des SMS, vous devez de nouveau inscrire les numéros des centres SMS (p. ex. Centre
serv. 1).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Masquage permanent du numéro activé
(CLIR) ou transmission du numéro non activée.
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Dépannage.
Dépannage
Le tableau suivant répertorie des situati­ons d'erreur et leurs causes possibles et fournit des indications sur le dépannage.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demandez à votre fournisseur de ser-
vices d'activer cette fonctionnalité.
2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex. par un appel entrant).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonctionnalité n'est pas prise en charge par l'opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 38).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer les anciens messages (p. 35).
2. Le dexuième fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte à lettres.
¥ Communiquez à vos correspondants
SMS votre nouvel identifiant ou annulez la modification (p. 37).
2. Vous n'avez pas activé votre boîte à lettres.
¥ Activer la boîte à lettres (p. 37).
3. Le transfert des appels (renvoi) a été activé avec Quand : Immédiat ou le transfert est activé pour la messagerie externe Immédiat.
¥ Modifier le transfert des appels.
Le SMS est reçu et transmis par une synthèse vocale.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Demandez l'activation de cette
fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services (payant).
2. Les opérateurs mobiles et fournisseurs SMS sur réseau commuté n'ont pas conclu de partenariat.
¥ Informez-vous auprès du fournisseur
SMS sur le réseau commuté.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc plus enregistré là.
– Enregistrez à nouveau le terminal
pour la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
1. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrez (une nouvelle fois) l'appareil
pour la réception de SMS (voir plus
haut).
41
Page 45

Téléchargement de services

Téléchargement de services
Vous pouvez télécharger des mélodies ou des images proposées par certains four­nisseurs de services.
Votre fournisseur pourra vous informer sur les services disponibles.
Remarques :
– Les données reçues ne peuvent être trans-
férées à un autre téléphone.
– Si la ligne est occupée par un autre com-
biné ou si un appel externe arrive pendant le téléchargement de services, celui-ci sera interrompu.
– Vous ne pouvez accéder au menu Ì
autre combiné se trouve dans le menu î.
Demande de téléchargement de services
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Télécharg. Service
¤ Renseigner les différentes lignes :
Sté Svc :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service de téléchargement. Appuyer sur la touche écran ©
Catg.svc
Appuyer sur la touche écran Entrer la catégorie de services deman­dée. Appuyer sur la touche écran ©
Code :
Appuyer sur la touche écran Entrer le code du service demandé. Appuyer sur
Sauvegarder.
Sauvegarder.
§Sauver§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Si un téléchargement est déjà actif, appuyez sur
Les téléchargements de services reçus sont enregistrés dans la liste des messages
î.
§Oui§ pour le supprimer.
si un
§Modifier§.
§Modifier§.
§Modifier§.
Ouverture de la liste services reçus
f Appuyer.
Télécharg. Service
Sélectionner et appuyer nécessaire.
§OK§ si
Affichage/suppression de téléchargements de services
¤ Ouvrir la liste des téléchargements
(voir plus haut).
s Sélectionner une entrée
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Les données s'affichent.
Ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Les données sont supprimées.

Sauvegarder le service reçu

¤ Afficher et lire le service reçu.
Enregistrer une image
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Enregistrer une mélodie
§Ecouter§ Appuyer sur la touche écran.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies, p. 61.
42
Page 46

Répondeur

Répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à l'aide du combiné, du clavier de la base ou à distance (autre téléphone/téléphone portable). Vous pouvez également écou­ter les messages à distance à l'aide de commandes vocales (p. 50).
Le combiné Gigaset S44 vous permet de personnaliser les réglages du répondeur.
Boîtes vocales
Vous pouvez faire évoluer le répondeur en lui attribuant jusqu'à trois boîtes vocales. Cette fonction permet à trois utilisateurs du téléphone de recevoir leurs messages personnels sur leur propre répondeur.
Mode annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut enregistrer un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce mais ne peut pas enregistrer de message.
Boîte vocale :
Sélectionner le nombre de boîtes voca­les (1–3). Si vous sélectionnez « 1 », la
Bte.vocale 1 est activée. Si vous sélec-
tionnez « 2 », les boîtes vocales 1 et 2sont activées, etc.
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous avez modifié le nombre de boîtes vocales, les questions suivantes s'affichent successivement :
u Souhaitez-vous effacer les messages
encore présents sur le répondeur ? Le nombre de boîtes vocales ne peut être modifié que si tous les messages ont été effacés.
u Souhaitez-vous réenregistrer l'annonce
du répondeur ?
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Le symbole × s'affiche sur l'écran du combiné.
Le téléphone est livré avec une annonce standard pour les modes répondeur enre­gistreur et répondeur simple. Si aucune annonce personnelle n'est enregistrée, l'annonce standard correspondante est utilisée.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Si, lors de l'utilisation, vous recevez un signal acoustique ou une annonce, le haut-parleur du combiné s'active automa- tiquement. La touche Mains-libres d permet de le désactiver.

Activation/désactivation du répondeur, activation des boîtes vocales

v ¢ Î ¢ Répondeur int. (=activé)
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer/désactiver le répondeur.
Remarque sur les boîtes vocales
Vous ne pouvez enregistrer qu'une annonce pour votre répondeur. Si vous souhaitez utiliser plusieurs boîtes vocales, vous devez enregistrer une annonce expli­quant à l'appelant quelle boîte vocale sélectionner.
Exemple : « ... Pour laisser un message à Cécile, appuyez sur la touche 1, pour Michel, appuyez sur la touche 2 ».
Si l'appelant appuie sur la touche 2, son message est enregistré dans la
Bte.vocale 2.
Si un appelant indique un numéro de boîte vocale incorrect ou si la boîte vocale sélectionnée n'existe pas, le message ent­rant est automatiquement enregistré dans la Bte.vocale 1.
43
Page 47
Répondeur

Annonces

Enregistrement des annonces Rpd. Enregistreur / Rpd.Simple
v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Enreg. ann.
SDA / Enreg. ann. RS
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistre­ment.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes
min.).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
Interrompre l'enregistrement avec a ou
. Reprendre l'enregistrement avec
L'annonce est lue après l'enregistrement pour être contrôlée. Vous pouvez recom­mencer l'enregistrement avec
§OK§.
§Nouveau§.
Important :
u L'enregistrement se termine automa-
tiquement au bout de 170 secondes ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard est de nou­veau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement est interrompu.
¤ Effacer les anciens messages et
recommencer l'enregistrement le cas échéant.
Ecoute des annonces
v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Ecout. ann.
SDA / Ecouter ann. RS
Enregistrer une nouvelle annonce pen­dant l'écoute des annonces :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
Suppression des annonces
v ¢ Î ¢ Annonces ¢ Effac. ann.
SDA / Effacer ann. RS
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Une fois les annonces effacées, l'annonce standard correspondante est utilisée.
Sélection du mode d'annonce Rpd. Enregistreur / Rpd.Simple
Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr. ou Répd. simple.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Répd.
v
enregistr. / Répd. simple (‰ =activé)
a Appuyer longuement (mode
repos).
Le mode sélectionné reste en mémoire après la désactivation du répondeur.
Si la mémoire est pleine en mode Répd.
enregistr., le répondeur bascule automa-
tiquement en mode Répd. simple.
¤ Effacer les anciens messages.
Une fois les messages effacés, le répon­deur revient automatiquement au mode initial.
Sélection du mode d'annonce selon les plages horaires
Le réglage Plages horaires permet de chan­ger le mode annonce pendant une péri­ode définie.
Exemple : Le mode Répd. enregistr. est défini. Lorsque vous activez Plages horaires et définissez une plage horaire (par ex., de 18 h 00 à 8 h 00), le répondeur bascule en mode Répd. simple pendant cette période. En dehors de cette période (de 8 h 01 à 17 h 59), le mode Répd. enregistr. est activé.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Plages
v
horaires (=activé)
44
Page 48
Répondeur
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour la fin de la plage horaire.
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
¤ Enregistrer les modifications
§Sauver§.
avec
Dès que vous changez le mode annonce (p. 44), la fonction Plages horaires est auto­matiquement désactivée.

Messages

Chaque message comporte la date et l'heure de réception (selon le réglage, p. 9). Le service de présentation du numéro permet d'afficher le numéro de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, son nom s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages non encore écoutés, le symbole à s'affiche à l'écran et la touche f cli­gnote sur le combiné.
Si une seule boîte vocale est activée : f Appuyer sur la touche Messa-
ges.
Messagerie : 01+02
Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur
Si plusieurs boîtes vocales sont activées : f Appuyer sur la touche Messa-
ges.
s Le cas échéant, sélectionner
une boîte vocale, par ex.
Bte.vocale 2, et appuyer sur
L'écoute commence par le premier nou­veau message.
§OK§.
§OK§.
Ecoute d'anciens messages
Voir Messagerie, p. 27.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages : v Arrêter l'écoute. Pour pour-
suivre, rappuyer sur v.
t Revenir au début du message
en cours.
2 x t Revenir au message précé-
dent.
s Passer au message suivant. 2 x s Sauter le message suivant. Lors d'une interruption de plus d'une
minute, le répondeur revient en mode repos.
Marquage d'un message comme « nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté s'affiche de nouveau comme « nouveau » message.
Pendant l'écoute des messages : v Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'écoute du message en cours est inter­rompue. L'écoute du message suivant commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message dans le répertoire
Voir également « Copier un numéro affi­ché vers le répertoire principal », p. 23.
45
Page 49
Répondeur
Effacement de messages
Vous pouvez effacer tous les anciens mes­sages ou certains d'entre eux. Si vous avez activé plusieurs boîtes vocales, seuls les messages de la boîte vocale sélectionnée seront effacés.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
v ¢ Effac. messg. lus
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
Effacement de certains anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Interception d'appel

Vous pouvez intercepter un appel sur le combiné ou la base pendant son enregi­strement sur le répondeur ou à distance :
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nou­veau message. La touche f clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.

Renvoi d'appel vers le répondeur

Vous pouvez renvoyer un appel externe entrant vers le répondeur, même lorsqu'il est désactivé.
Condition : Le répondeur doit disposer d'espace libre.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
Ÿ Appuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistreur et accepte
l'appel. Le délai défini pour le déclenche­ment du répondeur (p. 47) est ignoré.

Enregistrement de conversation

Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
¤ Informer le correspondant de l'enregi-
strement de la conversation.
v Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Le cas échéant, sélectionner
une boîte vocale, par ex.
Bte.vocale 2, et appuyer sur
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et placé dans la messagerie comme nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, vous entendez une tonalité de fin et l'enre­gistrement est interrompu.

Filtrage d'appel sur Haut-Parleur

Pendant l'enregistrement d'un message, vous pouvez écouter les appels à l'aide du haut-parleur de la base et du combiné ins­crit.

Activation/désactivation

v ¢ Î ¢ Filtrage HParl. ¢ Combiné /
Base
(‰ =activé)
a Appuyer longuement (mode
repos)
ou pour l'enregistrement en cours : a / a
Appuyer sur la touche Raccro­cher du combiné ou de la base.
§OK§.
46
Page 50

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà confi­guré. Vous pouvez personnaliser ces rég­lages à l'aide du combiné.

Enclenchement du répondeur

Vous pouvez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel.
Les options sont les suivantes : Imméd., après 10 s, 20 s ou 30 s et le réglage écono- mique Auto.
Pour Auto., les conditions suivantes s'appli­quent au déclenchement du répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte un appel après 20 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
Lors de l'utilisation de la commande à distance, vous savez après environ 15 s qu'aucun nouveau message n'est présent (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre appel). Si vous raccrochez à cet instant, vous ne devez pas payer de frais de communication.
¢ Î ¢ Enclench. Répd.
v r Sélectionner Imméd. / 10 s /
20 s / 30 s / Auto.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Important :
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à supprimer la première son­nerie pour tous les appels (p. 61). Le délai défini pour le déclenchement du répon­deur ne permet donc pas d'indiquer le nombre de sonneries avant que le répon­deur accepte l'appel.
Répondeur
¢ Î ¢ Longueur enreg.
v
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner la longueur de
l'enregistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modification de la langue de conversation et de l'annonce standard

54O2
Saisir les chiffres.
§OK§ Définir l'allemand.
1 2 §OK§ Définir le français. I §OK§ Définir l'arabe.

Accès direct au répondeur (Touche 1)

A la livraison, la touche 1 est affectée à l'accès direct au répondeur intégré (appui long). Vous pouvez éventuellement choi­sir de l'affecter à l'accès direct de la messa­gerie externe (p. 51).
¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg.
v
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (mode
repos).
Lorsque vous avez sélectionné la messa­gerie externe ou le répondeur, appuyer sur la touche 1 longuement. Vous êtes directement connecté.
Si plusieurs boîtes vocales sont activées :
¤ Après avoir appuyé sur la touche 1,
sélectionner la boîte vocale souhaitée avec q puis appuyer sur
La configuration choisie pour l’accès rapide est valable pour tous les combinés inscrits et la base.
OK.

Longueur de l'enregistrement

Vous pouvez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message. Les options sont les suivantes : 30, 60, 120 s ou
illimité.
47
Page 51
Répondeur

Utilisation depuis la base

Activation/désactivation du répondeur

¤ Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
ö pour activer ou désactiver le répondeur.
L'annonce du temps d'enregistrement restant s'effectue après l'activation du répondeur. Le symbole × s'affiche sur l'écran du combiné.
En mode répondeur enregistreur
La touche ö et les touches Ecoute/ Pause des boîtes vocales actives (ó, ø, ù) sont allumées sur la base.
Vous devez définir le nombre de boîtes vocales à activer sur le combiné (p. 43).
Si la touche Marche/Arrêt ö s'allume pendant quelques secondes lors de l'acti­vation du répondeur, puis s'éteint, la mémoire du répondeur est pleine. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Le répondeur bascule en mode répondeur simple.
En mode répondeur simple
La touche ö clignote sur la base lors­que la mémoire du répondeur n'est pas pleine.
Si la mémoire est pleine, la touche ö ne s'allume pas.

Ecoute de messages

En présence de nouveaux messages dans une boîte vocale, la touche Ecoute/Pause de la boîte vocale (ó, ø, ù) clig- note sur la base.
Ecoute de nouveaux messages
ó / ø / ù
Appuyer brièvement sur la touche Ecoute/Pause de la boîte vocale.
L'écoute commence par le premier nou­veau message.
Ecoute d'anciens et de nouveaux messages
ó / ø / ù
Appuyer longuement sur la touche Ecoute/Pause de la boîte vocale.
L'écoute commence par le premier nou­veau message.
Contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages : ò Revenir au début du message
en cours.
2 x ò Revenir au message précé-
dent.
ô Passer au message suivant. 2 x ô Sauter le message suivant.
Important :
u Si le répondeur est utilisé depuis un
combiné ou s'il enregistre un message, il ne peut pas être simultanément uti­lisé à partir de la base. Le symbole × clignote sur l'écran de la base.
u Si la touche Ecoute/Pause d'une boîte
vocale clignote même si le répondeur est désactivé, cela signifie qu'il reste au moins un nouveau message non écouté sur le répondeur.
Fin de l'écoute
¤ Rappuyer sur la touche Ecoute/Pause
de la boîte vocale.

Effacement d'un message

¤ Appuyer sur la touche Effacer õ
pendant l'écoute du message.
Le message en cours est effacé.
48
Page 52
Répondeur

Utilisation à distance (commande à distance)

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel télé­phone (par ex. dans une chambre d'hôtel, une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système
différent de 0000 (p. 65).
u Le téléphone utilisé pour la commande
à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez également utiliser un émetteur de code (disponible dans le com­merce).

Appel du répondeur et écoute de messages

~ Composer votre numéro. 9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la tou­che 9 et saisir le code PIN système.
;~ Si plusieurs boîtes vocales sont
activées : appuyer sur la tou­che Dièse et saisir le numéro de la boîte vocale.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L'écoute des mes­sages commence. Vous pouvez désormais commander le répondeur avec le clavier ou la commande vocale.
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de com­mander le répondeur :
A Revenir au début du message
en cours. Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour revenir aux messages précé­dents.
B Arrêter l'écoute. Pour pour-
suivre, rappuyer sur la touche.
3 Passer au message suivant.
Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour passer aux messages suivants.
: Marquer le message comme
«nouveau».
0 Effacer le message en cours. ;3 Passer à une boîte vocale, par
ex. la boîte vocale 3.
Codes chiffrés pour la commande àdistance:
A B 3
Précédent Arrêter/
Reprendre
D E F
G H 9
: 0 ;
Nouveau Effacer Changer de
Suivant
Accès
boîte vocale
49
Page 53
Répondeur
Utilisation du répondeur avec la commande vocale
Vous pouvez commander l'écoute de mes­sages à l'aide des commandes vocales «PRECEDENT» et «SUIVANT». La com- mande vocale«EFFACER» permet d'effa- cer des messages pendant l'écoute.
¤ Appuyer sur la touche 9 avant chaque
commande vocale et énoncer la com­mande après la tonalité.
Pour effacer un message, vous êtes invité à répéter la commande.
¤ Répéter « EFFACER » sans appuyer
préalablement sur la touche 9.

Activation du répondeur

¤ Composer votre numéro et laisser son-
ner une minute environ.
Vous entendez l'annonce suivante : « Entrez le code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistre­ment restante.
~
L'écoute des messages commence. Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.
Saisir le code PIN système.
Si plusieurs boîtes vocales sont activées : saisir le numéro de la boîte vocale concernée.
50
Page 54

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Ce service n'est accessible que si vous en avez fait la demande auprès de votre opérateur.

Touche de raccourci (Tch 1)

La touche 1 peut être utilisée comme rac­courci pour l'accès rapide à la messagerie externe ou au répondeur intégré.
Le répondeur intégré est configuré par défaut pour un accès rapide. Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur.
Configurer la Touche 1 (si nécessaire)
v ¢ Î ¢ Tch1 : Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
~ Saisir le numéro de la messa-
gerie externe si différent du numéro préenregistré.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La saisie est enregistrée.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits et à la base.
Appel de la messagerie externe
1 / 1
Appuyer longuement sur la touche du combiné ou de la base. Vous êtes directement mis en communication avec la messagerie externe.
d Appuyer sur la touche Mains-
libres d du combiné, le cas échéant. Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.

Consultation de la messagerie externe

Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la
notification est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la
notification est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche « Messages » f clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la mes­sagerie (p. 25).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spéci­fique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu à une nouvelle notification.
51
Page 55

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription de combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de 6 combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset S44 peut être inscrit au max. sur 4 bases.

Inscription manuelle d'un Gigaset S44 sur un Gigaset S645

Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe en mode repos. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex. INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opération.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
Base 1, et appuyer sur
~ Saisir le code PIN système de la
base (par défaut : 0000) et appuyer sur une indication clignote, par ex. Base 1.
§OK§. Sur l'écran,
Sur la base
l Dans les 60 secondes, appuyer
longuement (env. 3 s) sur la touche INT de la base (p. 2). Vous entendez la tonalité de validation.
§OK§.

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément au mode d'emploi.
Sur la base
l Dans les 60 secondes, appuyer
longuement (env. 3 s) sur la touche INT de la base (p. 2). Vous entendez la tonalité de validation.

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer tout autre combiné inscrit à partir de n'importe quel combiné Gigaset S44 inscrit.
u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
s Sélectionner le correspondant
interne à retirer.
v Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
52
Page 56
Utilisation de plusieurs combinés

Personnalisation

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qua­lité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v s Sélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et appuyer sur

Modification du nom de la base

Les noms «Base1» à «Base 4» sont automatiquement attribués. Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents com­binés. Vous pouvez modifier le nom de votre base.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v s Sélectionner la base et
appuyer sur
~ Saisir un nouveau nom de
16 caractères max. (p. 75).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
a Appuyer longuement (mode
repos).

Modification du nom d'un combiné

Vous pouvez renommer le correspondant interne de n'importe quel combiné Gigaset S44 inscrit.
Lors de l'inscription, les noms « INT 0 », « INT 1 », « INT 2 », etc. sont automatique­ment attribués. Vous pouvez les modifier. Le nom ne peut pas dépasser 10 carac­tères. Le nom modifié est affiché dans la liste de tous les combinés et de la base.
§OK§.
§Modifier§.
u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes. Votre combiné comporte la marque <.
s Sélectionner un correspon-
dant interne.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modification du numéro interne d'un combiné

Vous pouvez modifier le numéro de n'importe quel combiné Gigaset S44 ins­crit.
A l’inscription, un combiné obtient auto- matiquement le plus petit numéro dispo­nible. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, si ce combiné est en mode repos. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1 – 6). Il est impossible de modifier le numéro de la base (0).
u Ouvrir la liste des correspon-
dants internes. Votre combiné comporte la marque <.
v Ouvrir le menu.
Affecter No Sélectionner et appuyer
§OK§. La liste des correspon-
sur dants internes s'affiche.
s Le numéro en cours clignote.
Sélectionner le correspondant interne.
~ Saisir un nouveau numéro
interne (1–6). Le numéro en cours du correspondant interne est remplacé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (séquence descen­dante de sons) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.
53
Page 57

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro cible enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro cible dans votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Lors de l'utilisation d'un numéro interne (combiné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant cet appel, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche Raccrocher. Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. Ce dernier n'est pas éclairé, ainsi que le clavier, et les tonalités d'avertisse­ment sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Si vous mettez le combiné hors tension, le mode surveillance de pièce est désactivé. Vous devrez le réactiver après la mise sous tension du combiné.
Attention !
– Lors de la mise en service, vérifier abso-
lument la fonctionnalité. Tester notam­ment la sensibilité. Vérifier l'établisse­me nt de la co nne xi on lo rs que la fo nct io n de surveillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L'activation de la fonction réduit considéra-
blement l'autonomie du combiné. Le cas échéant, le placer dans le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide.
– La distance entre le combiné et le bébé doit
être comprise entre 1 et 2 mètres de pré­fé re nc e. L e m ic rop ho ne do it êt re di rig é v er s le bébé.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro cible

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Ma. pour l'activation.
Alarme à :
Appuyer sur la touche écran saisir le numéro cible.
Numéro externe : Sélectionner le numéro dans le répertoire ou le saisir directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres sont affichés. Numéro interne :
le combiné ou Appel général, pour appe­ler tous les combinés inscrits)
Enregistrer le numéro avec
© Sauvegarder §OK§.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
§INT§ s (sélectionner
§Modifier§ et
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
La fonction est à présent activée. Avec v, vous pouvez directement sélectionner les réglages.
54
Page 58

Utilisation du combiné comme Walky-Talky

Modification d'un numéro cible externe défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
X Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro cible » (p. 54).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Modification d'un numéro cible interne préalablement défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro cible » (p. 54).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Désactivation à distance de la surveillance de pièce

Conditions : Le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la surveil­lance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la
surveillance de pièce et appuyer sur les touches 9;.
La fonction est désactivée après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres régla­ges de la surveillance de pièce sur le com­biné (par ex. désactivation de la sonnerie) sont néanmoins conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran combiné.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Dés.§ du
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 54).
Utilisation du combiné comme Walky-Talky

Définition du mode Walky-Talky

La fonction Walky-Talky permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés de la fonction Walky-Talky. Activez la fonction Walky-Talky sur les deux combinés.
Condition :
L'une des conditions suivantes doit être remplie.
u Les deux combinés sont inscrits sur la
même base.
u Les deux combinés sont inscrits sur des
bases différentes et sont paramétrés tous deux sur Meilleure base, p. 53.
u L’un des combinés n’est inscrit sur
aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base.
u Les deux combinés ne sont inscrits sur
aucune base.
Important :
u En mode Walky-Talky, la portée entre
les combinés peut atteindre au max. 300 m en terrain dégagé.
u Les combinés ne peuvent plus recevoir
d’appels entrants.
u En mode Walky-Talky, l’autonomie des
combinés est fortement réduite.
u Le mode Walky-Talky reste activé même
après avoir mis le combiné hors et sous tension.
55
Page 59
Utilisation du combiné comme Walky-Talky

Activation du mode Walky-Talky

v ¢ í ¢ Walky-Talky
En mode Walky-Talky, si vous appuyez sur la touche Décrocher c ou Mains­libres d, l'appel est transmis à tous les combinés placés en mode Walky-Talky. La communication est établie avec le premier combiné qui prend l'appel Walky-Talky.
u Le réglage du volume d'écoute et des
tonalités d’avertissement s’effectue exactement de la même manière que si le combiné était en contact avec la base (p. 59).
u Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 60) et « Activer/désacti­ver le verrouillage clavier » (p. 9) sont disponibles en mode Walky-Talky.
u Pour ouvrir le menu, appuyer sur la tou-
che écran ©.

Désactivation du mode Walky-Talky

§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.

Utilisation du combiné en mode Walky-Talky pour la surveillance de pièce

Vous pouvez utiliser la fonction Walky­Talky pour la surveillance de pièce. Dans ce cas, l'appel est transmis à tous les com­binés en mode Walky-Talky, dès que le niveau sonore défini est atteint dans la pièce.
Pendant cet appel, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche Raccrocher. Une fois que vous avez raccroché, la fonction reste activée. Après la mise hors tension du combiné, la fonction doit être réactivée.
Attention !
– Lors de la mise en service, vérifier abso-
lument la fonctionnalité. Tester notam­ment la sensibilité et l'établissement de la connexion.
– L'activation de la fonction réduit considéra-
blement l'autonomie du combiné. Le cas échéant, le placer dans le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide.
– La distance entre le combiné et le bébé doit
être comprise entre 1 et 2 mètres. Le micro­phone doit être dirigé vers le bébé.
– Ne pas oublier que la surveillance de pièce
de la fonction Walky-Talky n'offre pas une sécurité optimale.

Activation/désactivation de la surveillance de pièce

© Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Activation :
Sélectionner Ma. pour l'activation. Sélectionner Arrêt pour la désactiva­tion.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications.
La surveillance de pièce est alors activée ou désactivée.
56
Page 60

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages.

Raccourcis touches

Pour un accès rapide et direct, vous pou­vez attribuer un numéro ou une fonction à la touche écran gauche, ainsi qu'aux tou­ches numériques du clavier Q et 2 à O.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction en appuyant simple­ment sur la touche correspondante (appui long).

Affectation d'une touche numérique / de la touche écran gauche

Condition : aucun numéro ou fonction ne doit encore être attribué à la touche numérique ou à la touche écran gauche.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
} ou longuement sur la
écran touche numérotée.
La liste des attributions de touches possi­bles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner ce qui suit :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou du répertoire spécial à la touche.
Le répertoire ou le répertoire spécial s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
L'effacement ou la modification de l'entrée dans le répertoire ou le réper­toire spécial n'influence pas l'attribu­tion à la touche écran ou numérotée.
Info - Services
Attribuer à la touche le menu de com­mande d'un service d'information (p. 39).
¢ SMS services
î
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activa­tion de la notification par SMS (p. 36) :
¢ Réglages ¢ Type notificat.
î
Secret app/appel
Empêcher la transmission du numéro d’appel uniquement pour l’appel sui­vant (p. 22).
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de rég­lage et d'activation de la surveillance de pièce (p. 54) :
¢ Surveill. Pièce
í
Mode Répondeur
Attribuer à la touche le menu de sélec­tion du mode répondeur (p. 44) :
¢ Annonces ¢ Mode
Î
Agenda / Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de rég­lage et d'activation d'un rendez-vous ou du réveil (p. 62) :
¢ Agenda / Réveil/Alarme
ì
Si la touche écran gauche est déjà attri­buée, la fonction sélectionnée ou le nom de l'entrée sélectionnée dans le répertoire ou le répertoire spécial (éventuellement abrégé) apparaît au bas de l'écran, au-des­sus de la touche écran.

Exécution de la fonction, composition du numéro

En mode repos du combiné, appuyer lon­guement sur la touche numérique ou brièvement sur la touche écran gauche.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro du répertoire ou du réper-
toire spécial est directement composé.
u Le menu de la fonction est ouvert.

Modification de l'attribution d'une touche

Touche écran
¤ Appuyer longuement sur la touche
écran gauche.
57
Page 61
Réglages du combiné
La liste des attributions de touches possi­bles s'ouvre.
¤ Effacer le numéro ou la fonction en
appuyant sur la touche écran affichée en regard dans la liste des affectations possibles.
Effacer
¤ Procéder comme décrit lors de la pre-
mière attribution de la touche (p. 57).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérotée.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de tou­ches possibles s'affiche.
¤ Effacer le numéro ou la fonction en
appuyant sur la touche écran affichée en regard dans la liste des affectations possibles.
Effacer
¤ Procéder comme décrit lors de la pre-
mière attribution de la touche (p. 57).

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes langues pour les affichages.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
v La langue en cours est signalée par ‰. s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Appuyer longuement (mode
repos).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :
v 5 I1
Appuyer sur ces touches con­sécutivement.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Réglage écran

Vous avez le choix entre quatre configura­tions de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur (= couleur en cours).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (mode
repos).
§OK§

Ecran de veille

Vous pouvez afficher un écran de veille en mode repos. Il remplace l'affichage du mode repos. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, l'option
Ecran de veille est marquée par ‰.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
La fonction activée est visible à l'écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Act. (écran de veille affiché) ou Dés.
(pas d'écran de veille) – sélectionner.
Image :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-dessous).
¤ Enregistrer les modifications.
58
Page 62
Réglages du combiné
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur une touche quel­conque pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.

Changement d'écran de veille

v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Image :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif est affi­ché.
s Sélectionner l'image et
appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.

Réglage du mode nuit

Si le combiné se trouve dans le chargeur, l'écran reste à demi-éclairé. Si cela vous dérange, vous pouvez activer le mode nuit. Lorsque le mode nuit est activé (veille éclairage), l'éclairage de l'écran et du clavier s'éteint. Il se rallume en cas d'appel entrant ou de prise en main du combiné.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Mode nuit Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activée).
sur
a Appuyer longuement
(mode repos).

Décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du chargeur lorsque vous recevez un appel, sans devoir appuyer sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activée).
sur
a Appuyer longuement
(mode repos).

Réglage du volume d'écoute

Vous pouvez définir cinq niveaux de volume en mode mains-libres et trois en mode écouteur. Vous ne pouvez effectuer ces réglages que pendant une communi­cation externe.
Vous ne pouvez modifier le volume mains­libres que lorsque cette fonction est acti­vée.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe.
t Ouvrir le menu. r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Si une autre fonction est attribuée à t, par ex. pour le va-et-vient (p. 24) :
v Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Définir le réglage (voir ci-dessus).

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque son­nerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez choisir un son quelconque dans le gestionnaire de mélodies (p. 61).
Vous pouvez définir des sonneries dif­férentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés
(p. 62)
59
Page 63
Réglages du combiné
u Réveil / alarme : pour un appel de réveil
défini (p. 62)
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Pour savoir comment définir les sonneries pour la base, voir p. 65.

Réglages pour les différentes fonctions

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Vous pouvez éga­lement définir l'annonce du nom de l'appelant pour les appels externes. Pour ce faire, vous devez néanmoins avoir préalablement enregistré le modèle vocal correspondant (p. 24) et souscrit au ser­vice « Présentation du numéro de l'appelant » auprès de l'opérateur.
¢ ï ¢ Régl.sonnerie
v q Sélectionner un réglage, par
ex. Appels externes, et appuyer
§OK§.
sur
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie. s Passer à la ligne suivante. r Activer ou désactiver
Annonc.nom.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Vous pouvez également ouvrir le menu
Régl.sonnerie en appuyant sur t briève-
ment en mode repos du combiné.

Réglages identiques pour toutes les fonctions

v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les différentes fonctions »).
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer à l'invite.
a Appuyer longuement (mode
repos).

Activation/désactivation de la sonnerie

Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de repos) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels suivants
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Appuyer longuement sur la
touche Etoile.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel discret

Vous pouvez remplacer la sonnerie par une tonalité. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Appuyer longuement sur la
touche Etoile et, dans les trois
secondes :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par une tonalité brève. L'écran affiche º.
60
Page 64
Réglages du combiné

Activation/désactivation de l'annulation de la première sonnerie

v Ouvrir le menu. 54O1O
Appuyer sur les touches.
§OK§ La première sonnerie est audi-
Q
ble.
Ou :
§OK§ La première sonnerie est
1
désactivée.

Gestionnaire de mélodies

Le gestionnaire de mélodies du combiné gère les sonneries et les sons que vous pouvez utiliser comme mélodies. Il peut gérer les types de sons suivants :
Sym­bole
Ù Sonneries ; Monopho-
× Polyphonique Standard
Le symbole est affiché devant le nom dans le gestionnaire de mélodies. Trois sonne­ries Ù et 17 × sont prédéfinies dans votre téléphone. Il est impossible de renommer ou de supprimer ces sons.
Les sons au format .psf- et iMelody peu­vent être téléchargés depuis un PC (p. 75). Vous pouvez également recevoir des sons au format iMelody par SMS (p. 36).
Vous pouvez écouter les sons existants, ainsi que ceux téléchargés et enregistrés sur le combiné par SMS ou à l'aide d'un câble de données (max. 16 Ko), les renommer et les supprimer dans le gesti­onnaire de mélodies.
Son Format
Standard
nique
× Polyphonique .psf
Ö Monophonique iMelody

Ecoute d'un son

v ¢ Ë ¢ q (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ Appuyer sur la touche écran.
Le son est reproduit. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
La reproduction s'arrête.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Pendant que vous écoutez les sons, vous pouvez régler le volume à l'aide de la tou­che écran
Si vous avez enregistré un son dans un for ­mat de fichier non valide, vous recevez un message d'erreur après l'avoir sélectionné. Appuyer sur Î permet d'interrom­pre l'opération. Appuyer sur de supprimer le son.
§Volume§.
§Effacer§ permet

Renommer / Supprimer un son

Vous avez sélectionné une entrée. S'il est impossible de supprimer un son (è), les options suivantes ne sont pas disponibles.
v Ouvrir le menu. Selon la situation, vous pouvez sélec-
tionner les fonctions suivantes :
Renommer
Sélectionner et appuyer sur Renommer (max. 16 caractères, pas d'espace ni de caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur est enregistrée sous le nouveau nom.
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée. Une mélodie supprimée est automa-
tiquement remplacée, sauf pour les appels VIP ou les anniversaires.
§OK§.
§OK§. L'entrée
61
Page 65
Réglages du combiné

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'information sui­vantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : Chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : A la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans la messagerie ou le journal des appels.
Tona lité d' e rreur (séquence de
tonalités descendantes) : En cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : Lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : La batterie doit
être rechargée.
¢ ï ¢ Tonal. avertis.
v
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Bip confir. :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Batter. :
Act., Dés. ou En ligne – sélectionner.
La tonalité d'avertissement de la batte­rie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
La tonalité de validation ne peut pas être désactivée lorsque vous replacez le com­biné dans la base.
Pour savoir comment définir le clic clavier et les tonalités de confirmation de la base, voir p. 65.

Réveil / Alarme

Condition : La date et l’heure ont été réglées au préalable (p. 9).

Activation/désactivation et réglage du réveil

v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Le symbole ¼ apparaît à l'écran. Un appel de réveil est signalé sur le com-
biné avec la mélodie sélectionnée (p. 59). Il retentit pendant 60 secondes. Réveil/
Alarme est affiché à l’écran.
Pendant un appel, l'appel de réveil n'est signalé que par une tonalité brève.

Arrêt de l'appel de réveil

Condition : Un appel de réveil retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que.

Agenda

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 5 ren­dez-vous (volume et mélodie, voir p. 59).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition : La date et l’heure ont été réglées au préalable (p. 9).
¢ ì ¢ Agenda
v
La liste des rendez-vous enregistrés s'affiche. Si vous avez déjà enregistré cinq rendez-vous, vous devez d'abord en effa­cer un.
62
Page 66
Réglages du combiné
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Date :
Saisir le jour/mois en 4 chiffres.
Heure :
Saisir l'heure/les minutes en 4 chiffres.
Tex te :
Appuyer sur la touche écran Saisir le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur comme nom de rendez-vous à l'écran lors du rappel. Si vous n'entrez pas de texte, Rendez-vous s'affiche.
§OK§. Le texte est affiché
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Le symbole ¼ s'affiche. Le rendez-vous est marqué par dans la liste. Les rendez­vous sont triés par date dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 59). Elle retentit pendant 30 secondes. L'écran affiche, par ex. Ren-
dez-vous 2.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.

Gestion des rendez-vous

v ¢ ì ¢ Agenda ¢ (Rendez-vous
1–5 – sélectionner)
Afficher/modifier les rendez-vous :
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous est affiché. Retour avec
§Modifier§ Appuyer éventuellement sur la
touche écran pour modifier l'entrée.
§OK§ ou :
¤ Apporter les modifications.
Utiliser d'autres fonctions :
v Ouvrir le menu. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.

Rappel de rendez-vous : Arrêt ou réponse

Condition : Une sonnerie de rendez-vous retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de rendez-vous.
Ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS.

Dates échues

Les rendez-vous/anniversaires non acquit­tés à échéance (p. 23) sont enregistrés, dans les cas suivants, dans la liste Dates
échues :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniver­saire.
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau ren­dez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste par le menu :
63
Page 67

Réglage de la base

¢ ì ¢ Dates échues
v s Sélectionner le rendez-vous/
anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚.
§§Effacer§ Appuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/ anniversaire.
Ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour rédiger un SMS.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée lors de la prochaine sonnerie de rendez-vous.

Numéro d'appel d'urgence

Le numéro d'appel d'urgence configuré par défaut est le 112. Vous pouvez le modifier ou le supprimer.
Vous pouvez également le composer lors­que le verrouillage clavier est activé.
Remarque :
En cas de réinitialisation du combiné, le 112 est de nouveau utilisé. Le numéro d'urgence modifié est supprimé.

Composition du numéro d'appel d’urgence

Le numéro d'appel d'urgence peut égale­ment être composé lorsque le verrouillage clavier (p. 9) est activé.
~ Saisir le numéro d'appel
d'urgence.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire, du répertoire spécial, du journal des appels, du répertoire E-Mail, de la liste des SMS, l'inscription du combiné sur la base et le contenu du gestionnaire de mélodies sont conservés. Vous trouverez une vue d'ensemble des réglages par défaut dans l'annexe, p. 74.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (mode
repos).
Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran
§Non§.
Réglage de la base

Modification du numéro d'appel d'urgence

v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ No d'urgence
Le numéro d'appel d'urgence s'affiche. Vous ne pouvez pas composer le numéro avec c à partir de ce menu.
~ Modifier le numéro d'appel
d'urgence.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La saisie est enregistrée.
64
Vous pouvez définir les réglages de la base avec le combiné Gigaset S44.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez notamment entrer le code PIN système lors de l'inscription et du retrait d'un combiné de la base ou lors du rétablissement des réglages par défaut.
Page 68

Modification du code PIN système

Vous pouvez remplacer le code PIN système d'origine (0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Attention :
Ne pas oublier le nouveau code PIN système ! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Dans ce cas, il con­vient de s'adresser à l’assistance technique Sie­mens (p. 73).
La définition d'un code PIN système per­met de commander le répondeur à distance (p. 49).
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
v ~ Saisir le code PIN système
actuel (0000 par défaut) et appuyer sur
~ Saisir le nouveau code PIN
système. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représen­tée par quatre astérisques (
****
s~ Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur
a Appuyer longuement (mode
repos).
§OK§.
).
§OK§.

Langue d’affichage

Vous ne pouvez pas définir séparément la langue d'affichage de la base. Cette der­nière utilise le réglage du premier com­biné inscrit.

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume et l'appel « Crescendo », voir p. 59. La valeur « 0 » désactive la son­nerie de la base. Le symbole Ú s'affiche sur l'écran de la base.
u Sonneries :
Vous pouvez définir une sonnerie pour les appels externes, voir p. 59.
Réglage de la base
¢ Ð ¢ Base ¢ Régl.Audio/sons
v
¢ Régl.sonnerie
Pour savoir comment définir les réglages, voir p. 59.
Remarques :
– Modifier le volume de la base, voir p. 20. – Les appels internes sont toujours signalés
par la mélodie 1 au niveau de la base.

Tonalités d'avertissement

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Régl.Audio/sons
¢ Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Act. ou Dés. – sélectionner.
Bip confir. :
Act. ou Dés. – sélectionner.
¤ Sauvegarder les modifications (p. 13).

Utilisation d'un Repeater

L'utilisation d'un Repeater (accessoire additionnel) permet d'augmenter la por­tée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous devez activer sur la base la fonction correspondante. Les communications en cours sur la base sont alors interrompues.
Condition : Un Repeater est inscrit.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Repeater est activée, l'option est marquée par ‰.

Intrusion interne

Autoriser ou non l'intrusion d'un autre par­ticipant interne dans une communication externe en cours.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Intrusion INT
a Appuyer longuement (mode
repos).
65
Page 69
Réglage de la base
Sélection directe à l'arrivée – Appel ciblé vers un combiné
Vous pouvez paramétrer votre téléphone de manière à ce que les appels externes soient acheminés directement vers un combiné particulier ou la base.
Après avoir composé votre numéro, l'appelant est invité, par l'annonce que vous aurez enregistrée à cet effet, à sélec­tionner le combiné destinataire de son appel (ou la base). Il dispose à présent de 5 s pour composer le numéro du corre­spondant interne choisi.
Condition : La sélection directe à l'arrivée est activée (p. 66).
Si le correspondant sélectionné ne prend pas l'appel, le répondeur se déclenche, s'il est activé. Si le déclenchement du répon­deur est réglé sur Imméd. (p. 47), l'annonce pour la sélection directe n'est pas émise.

Activation/désactivation de la sélection directe à l'arrivée

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
Activer SDA Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer longuement
(mode repos).

Enregistrement de l’annonce pour la sélection directe

Voici un exemple courant d'annonce pour la sélection directe : « Pour appeler Mon­sieur Martin, appuyez sur 1, pour le secré­tariat, appuyez sur 2. Pour parler à une autre personne, appuyez sur la touche >Etoile<. »
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
v
Enreg. ann. SDA
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Vous êtes invité à com-
mencer l'enregistrement.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Vous entendez la tonalité.
¤ Enoncer le texte de votre annonce.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte enregistré est diffusé pour con­trôle.
Remarque :
Si vous appuyez sur ou sur la touche Rac­crocher a pendant l'enregistrement, ce der- nier est annulé.
L'enregistrement s'arrête en cas de dépasse­ment de la durée maximale d'enregistrement de 170 s ou d'interruption supérieure à 2 s.

Ecoute/effacement de l'annonce pour la sélection directe

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
Ecout. ann. SDA
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
La touche a permet d'interrompre l'annonce.
Effacement de l'annonce
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.Directe Arrv
Effac. ann. SDA
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
s Appuyer longuement
(mode repos).
Remarques :
– Lors de l'écoute, activer, le cas échéant, le
haut-parleur en appuyant sur la touche
d.
– Pendant l'écoute de l'annonce, vous pouvez
la réenregistrer en appuyant sur la touche écran §Nouveau§.
66
Page 70

Interception d'un appel

Si l'appel n'est pas pris par le correspon­dant interne concerné alors que la sélec­tion directe à l'arrivée est activée, un autre correspondant interne peut intercepter l'appel en appuyant sur la touche Décro­cher c / c. L'appel n'est signalé que visuellement auprès des autres corre­spondants internes.

Rétablissement des réglages par défaut de la base

Les combinés restent inscrits en cas de réinitialisation. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
u Code PIN système u Réglage « première sonnerie
supprimée »
u Service d'information par SMS
Vous trouverez une vue d'ensemble des réglages par défaut dans l'annexe, p. 74.
¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base
v ~ Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran
§Non§.
§OK§.
Réglage de la base
67
Page 71

Raccordement de la base à un autocommutateur privé

Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si la base est raccordée sur un auto­commutateur privé (et non au réseau public) et que ce dernier les requiert. Con­sulter le mode d'emploi de votre autocom­mutateur. Effectuer les réglages avec le combiné Gigaset S44.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.

Mode de numérotation et durée du flashing (Touche R)

Le réglage en cours est marqué par un ‰.

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez modifier le mode de numéro­tation de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV), u FV-Terre (spécifique au pays), u Numérotation par impulsion (ND).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Mode numérot.
s Sélectionner le mode de
numérotation (= activé) et appuyer sur
a Appuyer longuement
(mode repos).
§OK§.

Enregistrement du préfixe (pour autocommutateur)

Condition : Si votre téléphone est rac­cordé à un autocommutateur privé, vous devez, le cas échéant, insérer un préfixe avant le numéro pour avoir accès au réseau externe, par ex « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Préf.accès rés.
~ Saisir ou modifier le préfixe de
3 chiffres maximum.
¤ Sauvegarder les modifications (p. 13).
Si vous avez enregistré un préfixe, les règles suivantes s'appliquent :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes lors de leur composition : numéros des centres SMS, journal des appels, mes­sagerie.
u Le préfixe doit être inséré en cas de
composition manuelle et de saisie manuelle de numéros du répertoire, de numéros d'urgence, d'appel direct et de centres SMS.
u Si, lors de l'envoi d'un SMS, vous sélec-
tionnez le numéro du destinataire dans le répertoire, vous devez effacer le pré­fixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyer sur la
touche X. Pour insérer une pause ou un flashing, appuyer sur © s Insérer
§OK§ ou © s Insérer ´R´ §OK§.
pause

Réglage de la durée du flashing (Touche R)

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Durées flashing
s Sélectionner la durée du
flashing (= activée) et appuyer sur
a Appuyer longuement (mode
repos).
68
§OK§.
Page 72
Raccordement de la base à un autocommutateur privé

Préfixe de zone

Si un préfixe de zone est enregistré, la pre­mière partie de l'affichage CLIP est mas­quée, lorsque le préfixe correspond au préfixe de zone enregistré. Dans ces cas uniquement, l'appelant est repris dans la liste CLIP.
Enregistrement du préfixe de zone
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Préfixe de zone
~ Saisir ou modifier le préfixe de
16 chiffres maximum.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Définition de pauses

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause insérée entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro.
v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 L
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 =7s) et appuyer
§OK§.
sur

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la longueur de la pause si votre autocommutateur le requiert (voir le mode d'emploi de votre autocommutateur).
v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 2
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1 600 ms ; 3 =3200ms) et appuyer
§OK§.
sur

Modification de la pause entre les chiffres (pause après le préfixe)

Condition : Vous avez enregistré un pré­fixe (p. 68).
v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 1
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause (1 =1s; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 = 6 s) et appuyer sur
§OK§.

Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)

Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale (FV) est nécessaire pour une connexion (par ex. pour interroger la messagerie externe), vous devez passer en mode fréquence vocale.
Condition : Vous êtes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
v Ouvrir le menu.
Numérotation FV
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur Le mode fréquence vocale n'est activé que pour cette communication.
69
Page 73

Annexe

Annexe

Entretien

¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (sans solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on­des, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé.
!

Questions et réponses

Si des questions se posent au cours de l'utilisation de votre combiné, nous som­mes à votre disposition à l'adresse www.siemens.com/servicegigaset heures sur 24. En outre, des problèmes éventuels et leurs solutions possibles sont répertoriés dans le tableau suivant.
L'écran du combiné reste vide.
1. Le combiné n'est pas sous tension.
24
¥ Appuyer sur la touche Raccrocher a
longuement.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 8).
Le combiné/la base ne réagit pas aux pressi­ons de touches.
Le verrouillage clavier est activé.
¥ Appuyer longuement sur la touche Dièse
(p. 9).
«Base x» clignote à l'écran du combiné.
1. Le combiné est hors de la portée de la base.
¥ Diminuer la distance combiné/base.
2. Le combiné a été retiré de la base.
¥ Inscrire le combiné (p. 52).
3. La base n'est pas sous tension.
¥ Vérifier le bloc-secteur de la base (p. 7).
L'indication Recherche base clignote à l'écran du combiné.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est sous tension ou à portée.
¥ Diminuer la distance combiné/base. ¥ Vérifier le bloc-secteur de la base (p. 7).
Le combiné/la base ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 60).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 22).
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été rem­placé.
¥ Lors de l'achat dans un magasin spécialisé,
vérifier que le brochage est correct (p. 7).
70
Page 74
Annexe
Les coûts des communications ne sont pas affichés.
1. L'opérateur ne prend pas en charge cette fonctionnalité.
2. Impulsions de taxation non disponibles.
¥ Demander à l'opérateur si la transmis-
sion des impulsions de taxation est dis­ponible.
3. L'affichage des coûts de communication n'est pas activé.
¥ Activer l'affichage des coûts de commu-
nication (p. 30).
4. Le coût par unité est réglé sur « 00,00 ».
¥ Régler le coût par unité (p. 30).
Le correspondant n'entend rien.
Le micro du combiné est désactivé. Vous avez appuyé sur la touche
l (sur la base).
u (sur le combiné) ou
¥ Réactiver le microphone (p. 17/p. 19).
Le numéro de l'appelant n'est pas affiché bien que le service CLIP soit activé.
La transmission du numéro n'est pas activée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro (CLI) auprès de l'opérateur.
Une tonalité d'erreur est audible lors de la saisie
(séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
L'écoute de la messagerie externe est impos­sible.
L'autocommutateur est réglé en mode numéro­tation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Les messages sont enregistrés sans heure ni date dans le journal des appels.
Date/heure non réglées.
¥ Régler la date et l'heure (p. 9).
Le répondeur indique « code PIN non valide » pour la commande à distance.
1. Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur
0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 65).
Le répondeur n'enregistre aucun message/ est passé à l'annonce répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages (p. 46/p. 48). ¥ Ecouter les nouveaux messages, puis les
effacer (p. 45/p. 48).
71
Page 75
Annexe

Service (Customer Care)

Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l’assistance de notre site Internet:
www.siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Foire Aux Questions (page 70) des réponses aux questions le plus fréquentes.
Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de SAV:
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00
Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Australia . . . . . . . . . . . . . . . 18 00 62 24 14
Austria . . . . . . . . . . . . . . . .05 17 07 50 04
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81
Czech Republic . . . . . . . . . .02 33 03 27 27
Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11
Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00
France. . . . . . . . . . . . . . . . .01 56 38 42 00
Germany. . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00
India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77
Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 66 76 44 00
Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 50 28 82
Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Mexico . . . . . . . . . . . . . . 01 80 07 11 00 03
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Netherlands. . . . . . . . . . . . 0900-3333102
New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66
Slovenia . . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
Taiwan. . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 108 108
Turkey . . . . . . . . . . . . . . .0 21 65 79 71 00
Ukraine . . . . . . . . . . . . . .8 80 05 01 00 00
United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78
United Kingdom . . . . . . .0 87 05 33 44 11
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
72
Page 76
Annexe
Homologation
Votre Gigaset est destiné à fonctionner dans les pays indiqués sur le label figurant sous l'appareil et sur l'emballage. Les spé­cificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exi­gences fondamentales de la directive européenne R&TTE est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
« We, Siemens AG, declare, that the above men­tioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured ». Accord du directeur
La déclaration de conformité (DoC) a été sig­née. Si nécessaire, une copie de la déclaration originale peut être obtenue via la hotline de la société.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700 mAh « for DECT » u GP 700 mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA (700 mAh) u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec des batteries homologuées.

Temps d'utilisation/de charge du combiné

Capacité 800 mAh
Autonomie en veille
Autonomie en communication
Temps de charge environ 10 heures
jusqu'à 150 heures (6 jours)
jusqu'à 10 heures
Les autonomies et temps de charge indi­qués ne sont valables que lors de l'utilisa­tion des batteries recommandées.

Consommation électrique de la base

Environ 3 watts.

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux
Plage de fré­quences radio
Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émis­sion
Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation élec­trique de la base
Conditions ambi­antes pour le fonctionnement
Mode de numéro­tation
60 canaux duplex
1 880–1 900 MHz
longueur de trame 10 ms
1 728 kHz
10 mW, puissance moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité
relative
FV (fréquence vocale)/ ND (numérotation par impulsion)
73
Page 77
Annexe
Dimensions de la base
Dimensions du combiné
Poids de la base 284 g
Poids du combiné avec batterie
158 x 106 x 75 mm (L x l x H)
141 x 51 x 28 mm (L × l × H)
120 g

Réglage par défaut

Voici les réglages du Gigaset S645 au moment de l'achat. Les réglages par défaut peuvent être rétablis (p. 64, p. 67).
Réglages par défaut de la base
Fonction Réglage par
Langue d'affichage spécifique au
Clic clavier/tonalité de confirmation
Première sonnerie supprimée
Durée du flashing 300 ms p. 68
Coût de la communi­cation
Intrusion interne désactivée p. 65
Coût par unité 00,00 p. 30
Type de liste Journal des appels
Combiné : nom « INT 1 » à « INT 6»p. 53
Base : nom « INT 0 » p. 53
Préfixe opérateur spécifique au
Langue d'affichage spécifique au
Volume : mains-lib­res/sonnerie
Pause : prise de ligne 3 s p. 69
Pause : touche R 800 ms p. 69
Pause : préfixe 3 s p. 69
défaut
pays
activée p. 65
désactivée p. 61
00,00 p. 30
Appels perdus p. 26
pays
pays
2/5 p. 20/
Page
p. 65
p. 29
p. 65
p. 65
Fonction Réglage par
Numérotation rapide
1
Notification/numéro de notification SMS
Liste de réception et des brouillons SMS
Fonction SMS activée p. 40
Service d'information SMS
Centre d'envoi SMS p. 38
Code PIN système 0000 p. 52
Préfixe aucun p. 68
Mode de numérota­tion
Répondeur activé p. 43
Annonce Standard p. 44
Longueur d'enregi­strement
Messages effacés p. 46
Annonce personnelle/ annonce répondeur simple
Ecoute téléphonique (répondeur)
Déclenchement du répondeur
défaut
activée Répondeur
intég.
désactivée/ aucun numéro
vide p. 33
prédéfini sur 10
FV p. 68
120 s p. 47
effacées p. 44
activée p. 46
après 20 s p. 47
Page
p. 51
p. 36
Réglages par défaut du combiné
Fonction Réglage par
Tonalité batterie/ clic clavier/ tonalité de confirma­tion
Décroché automa­tique
Surveillance de pièce désactivée p. 54
Surveillance de pièce : sensibilité/ numéro
Sélection de la base Base 1 p. 53
défaut
désactivée activé
activée
activé p. 59
élevée/aucun numéro
Page
p. 62
p. 54
74
Page 78
Annexe
Fonction Réglage par
Langue d'affichage spécifique au
Volume : Mains-lib­res/écouteur/sonne­rie, réveil, rendez­vous
Ecran de veille activé p. 58
Ecoute téléphonique (répondeur)
Mode nuit désactivé p. 59
Numéro d'appel d'urgence
Saisie intuitive EATONI
Réveil/rendez-vous désactivé p. 62
Police Standard p. 76
défaut
pays
3/1/5 p. 59
activée p. 46
112 p. 64
activée p. 76
Page
p. 58

Interface PC

La connexion du combiné à (p. 85) un ordinateur est possible à l'aide d'un câble de données. L'ordinateur peut alors com­muniquer avec le combiné à l'aide du pro­gramme « Siemens Data Suite » (Téléchar­gement gratuit à l'adresse www.siemens.com/gigasets645 alors possible d'accéder au répertoire du combiné et de télécharger des sons sur ce dernier à partir de l'ordinateur.
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, Echange données s'affiche à l'écran. Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du clavier n'est pos­sible et les appels entrants sont ignorés.
). Il est

Saisie de texte sur le combiné

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes sont d'application :
u Déplacer le curseur avec les touches u
v t s.
u Les caractères sont ajoutés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
vement, pour passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscule : 1e lettre en majuscule, le reste du mot en minus­cule). Appuyer sur la touche Etoile * avant la saisie de la lettre.
u Appuyer sur la touche Etoile
guement pour indiquer la ligne de sélection des caractères qui sont attri­bués à la touche Etoile.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
*
*
briè-
lon-
75
Page 79
Annexe

Rédaction de SMS/noms (sans saisie intuitive)

Une pression longue sur une touche per- met d'afficher successivement, puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est ajouté dans le champ d'entrée.
Vous pouvez voir sur l'écran le mode de saisie activé (majuscules, minuscules, chiffres) :
u En cas de saisie dans le répertoire, la
ligne inférieure de l'écran affiche « A » ou « a ».
u En cas de saisie d'un SMS, le texte
« Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.

Rédaction de SMS (avec saisie intuitive)

La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attri­bués à chaque touche entre Q et O (voir les tableaux de jeux de carac­tères, p. 77). Ils s'affichent dans une ligne de sélection directement sous le champ de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Pour chaque touche, la lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précé­dente s'affiche en surbrillance au début de la ligne de sélection. Elle est copiée dans le champ de texte.
470(2) Ç Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
1EATONI activée 2Texte du SMS 3 Ligne de sélection
1
2
3
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si elle ne correspond pas à la lettre souhaitée, appuyez brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit reprise dans le champ de texte.
Lorsque vous appuyez sur la touche Dièse # longuement, la ligne de sélection des caractères attribués à la touche Dièse s'affiche.
Activation/désactivation de la saisie intuitive
Condition : Vous rédigez un SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activée).
sur
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher, pour reve­nir dans le champ de texte. Saisir le texte.

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont générale­ment classées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de classement est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour ne pas classer les entrées par ordre
alphabétique, insérer, lors de la saisie d'une entrée sur le combiné Gigaset S44, un espace ou un chiffre avant le nom. Ces entrées se positionnent au début du répertoire. Les noms précédés d'une étoile figurent à la fin du répertoire.
76
Page 80

Saisie de caractères spéciaux

Il est possible, sur le combiné Gigaset S44, de saisir des caractères spéciaux confor­mément au tableau suivant.
Ecriture standard
1 Q * #
*) **)
1x
Espace Espace
2x 1 Â ,
3x £ 1 ? * \
4x $
â
!/&
5x ¥ £ 0 ( §
6x ¤ $ + )
7x ¥ - <
8x ¤ : =
9x ¿ >
10 x ¡ %
11 x
12 x
13 x ;
14 x _
Abc -->
.
123
123 -->
abc
#
@
Annexe
*) Répertoire et autres listes **) Lors de la rédaction d'un SMS
77
Page 81

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction, qui consiste à ouvrir le menu et à saisir la combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple : v 4 1 4 pour « Réglage de la sonnerie de réveil ».
En mode repos du combiné, appuyer sur v (Ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez activé aucune B-lettres personnelle.
1-1 Créer texte
1-2 Réception 00+00
1-3 Brouillons
Vous avez activé au moins une B-Lettres personnelle.
1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte
1-1-2 Réception 00+00
1-1-3 Brouillons
1-2 à 1-4
Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3
1-2-1 à 1-4-1
1-2-2 à 1-4-2
1-2-3 à 1-4-3
Créer texte
Réception 00+00
Brouillons
1-5 SMS services
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS 1-6-1-1 Centre serv. 1
[à]
1-6-1-5 Centre serv. 5
1-6-2 Boîtes lettres 1-6-2-1 B.à.L commune
1-6-2-2 Boîte lettres 1
1-6-2-3 Boîte lettres 2
1-6-2-4 Boîte lettres 3
1-6-3 No. Notification
1-6-4 Type notificat.
1-6-5 Accusé réception
1-1 Créer texte
1-2 Réception 00+00
78
Page 82
Présentation du menu
1-3 Brouillons
1-4 Réglages 1-4-1 Centres SMS 1-4-1-1 Centre serv. 1
[à]
1-4-1-5 Centre serv. 5
1-4-2 No. Notification
1-4-3 Type notificat.
1-4-4 Interroger SMS
1-4-5 ID term. perso.
1-4-6 Utilisat. SMS 1-4-6-1 Modifier Nom
1-4-6-2 Supprimer Nom
1-7 SMS : Ma./Arrêt 1-7-1 SMS : Marche
1-7-2 SMS : Arrêt
2 SVC réseau
2-1 Dernier appelant
2-2 Messagerie rés.
2-3 Secret app/appel
2-4 Transmettre No.
2-5 Sup. sign. Appel
2-6 Tous appels 2-6-2 Transfert appel 2-6-1-1 Général
2-7 Autorappel suppr.
ê
2-6-1-2 Sélectif
2-6-2 Sonnerie simult.
2-6-3 Signal d'appel
2-6-4 No. Destinat.Fixe
2-6-5 Ne pas déranger
2-6-6 Rejet app.masqué
2-6-7 Accès sélectif 2-6-7-1 No. Verrouillés
2-6-7-2 Niveau d'accès
2-6-7-3 PIN réseau
79
Page 83
Présentation du menu
3 Famille/Loisirs í
3-1 Surveill. Pièce
3-2 Walky-Talky
3-4 Coûts 3-4-1 Dernier appel
3-4-2 Tous appels
3-4-3 Réglages
3-4-4 Par combiné
4 Sons / Audio
4-1 Régl.sonnerie 4-1-1 Appels externes
4-2 Tonal. avertis.
5 Réglages
5-1 Date/Heure
5-2 Réglage écran 5-2-1 Ecran de veille
5-3 Combiné 5-3-1 Langue
ï
4-1-2 Appels internes
4-1-3 Rendez-vous
4-1-4 Réveil / alarme
4-1-5 Tous appels
Ð
5-2-2 Conf. couleur
5-2-3 Contraste
5-2-4 Mode nuit
5-3-2 Décroché auto.
5-3-3 No d'urgence
5-3-4 Inscrire comb. 5-3-4-1 Base 1
5-3-5 Sélect. Base 5-3-5-1 Base 1
[à]
5-3-4-4 Base 4
[à]
5-3-5-4 Base 4
5-3-5-5 Meilleure base
80
5-3-6 Réinit. Combiné
Page 84
Présentation du menu
5-4 Base 5-4-1 Régl.Audio/sons 5-4-1-1 Régl.sonnerie
5-4-1-2 Tonal. avertis.
5-4-2 PIN système
5-4-3 Réinit. Base
5-4-4 Fonctions spéc. 5-4-4-1 Mode numérot.
5-4-4-2 Durées flashing
5-4-4-3 Utilis. Repeater
5-4-4-4 Préf.accès rés.
5-4-4-5 Intrusion INT
5-4-4-6 Préfixe de zone
5-4-5 Sél.rés.auto. 5-4-5-1 Présélect.réseau
5-4-5-2 Avec présél.
5-4-5-3 Sans présél.
5-4-6 Sél.Directe Arrv 5-4-6-1 Activer SDA
5-4-6-2 Enreg. ann. SDA
5-4-6-3 Ecout. ann. SDA
5-4-6-4 Effac. ann. SDA
5-4-7 Télécharg. Service
6 Messagerie
6-1 Tch1 : Répd/Msg. 6-1-1 Messagerie ext.
Î
6-1-2 Répondeur
6-2 Répondeur int.
6-3 Filtrage HParl. 6-3-1 Combiné
6-3-2 Base
6-4 Annonces 6-4-1 Enreg. Annonce
6-4-2 Ecoute annonce
6-4-3 Effacer annonce
6-4-4 Enreg. ann. RS
6-4-5 Ecouter ann. RS
6-4-6 Effacer ann. RS
6-4-7 Mode 6-4-7-1 Répd. enregistr.
6-5 Longueur enreg.
6-6 Enclench. Répd.
6-4-7-2 Répd. simple
6-4-7-3 Plages horaires
81
Page 85
Présentation du menu
7 RDV/Heure ì
7-1 Agenda
7-2 Réveil/Alarme
7-3 Dates échues
8 Gestion mélodie
9 SMS services
Ì
Ë
82
Page 86

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset S44
u Ecran couleur avec rétroéclairage (4 096 couleurs) u Menu graphique principal avec icônes u Clavier avec rétroéclairage u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pour environ 200 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC pour la gestion des entrées du répertoire u Connexion pour oreillette
www.siemens.com/gigasets44
Combiné Gigaset SL44
u Design exceptionnel u Ecran couleur avec rétroéclairage (4 096 couleurs) u Menu graphique principal avec icônes u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Enregistrement de sonneries à partir du combiné u Répertoire pour environ 200 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC pour la gestion des entrées du répertoire u Connexion pour oreillette u Walky-Talky u Jeu « Balloon Shooter »
www.siemens.com/gigasetsl44
83
Page 87
Accessoires
Combiné Gigaset C34
u Ecran graphique avec rétroéclairage u Sonneries polyphoniques u Mains-libres u Répertoire pour environ 100 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Surveillance de pièce u Compte à rebours
www.siemens.com/gigasetc34
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre Gigaset ; vous pouvez ainsi sous certaines conditions et selon les configurations :
u Téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset
(voix sur IP / ADSL)
u naviguer sans fil sur Internet avec le PC (RNIS) u créer, envoyer et recevoir des SMS sur le PC u faire afficher des notifications par Internet
(par ex. météo, bourse) sur le combiné
u envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) u télécommander votre PC par le biais du combiné
(par ex. commander le lecteur Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Repeater Gigaset
Le Repeater Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Kit oreillette
Le kit oreillette vous permet de téléphoner sans avoir le télé­phone en main.
84
Page 88
Accessoires
Câble de données DCA-500
Pour le branchement du combiné S44 au port série RS232 de votre ordinateur.
Câble de données USB DCA-510
Pour le branchement du combiné S44 au port USB de votre ordinateur.
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Vous pouvez également les commander directement sur Internet à partir de la boutique
en ligne www.siemens.com/shop Vous y trouverez également des informations sur les nouveaux produits.
N'utiliser que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégats matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant le respect de toutes les conditions pertinentes.
.
85
Page 89

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Activer
combiné décroché désactivation de la sonnerie enregistrer la communication intrusion interne rendez-vous répondeur (à distance) répondeur (base) répondeur (combiné) sélection directe à l’arrivée surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage clavier
Adresse e-mail
ajout dans un SMS
Affichage
anniversaires non acquittés base configurer durée et coût d’une
écran de veille en mode repos espace mémoire langue d'affichage de la base langue d'affichage du combiné langue incompréhensible messages de la messagerie
mode nuit nom (CNIP) numéro numéro d'appel d'urgence
rendez-vous non acquittés Affichage de l'état de charge Aides auditives Anniversaire
afficher non acquitté
non acquitté Annonce
pour la sélection directe à l’arrivée
répondeur Annuler (opération)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . 61
. . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 54
. . . . . 62, 65
(combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
communication
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . 65
. . . . 58
. . . . . . . . 58
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . 64
. . . . . . . 63
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 10
Appel
accepter (base) accepter (combiné) collectif de l'extérieur direct au combiné/à la base direct, intercepter externe (base) externe (combiné) externe en instance inconnu interne (base) interne (combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
perdu Assistance client Autocommutateur
définir la durée du flashing
définir le mode de numérotation
enregistrer le préfixe
passer en mode fréquence
vocale
pause après le préfixe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
pauses Autocommutateur privé
raccorder la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SMS Automatique, préfixe opérateur Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . .68
. . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . .68
B
Base
appel direct (sélection directe
à l’arrivée) changer changer le nom interne changer le nom sur le combiné code PIN système configurer désactivation du micro langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
portée raccorder raccorder à un autocommutateur
privé raccorder et installer rétablir les réglages par défaut tonalités d'avertissement transférer la communication volume d'écoute
. . . . . . . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . .66
. . .68
. . . . .29
. .54, 56
. . . .53
. . . . .67
. . . . . .18
86
Page 90
Index
Batterie
afficher batteries recommandées charger insérer symbole
tonalité Bip d’appel discret Bloc-secteur Boîte vocale (répondeur) Boîtes à lettres, voir SMS Brochage de la fiche téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 43
. . . . 7
C
Caractères spéciaux. . . . . . . . . . . . . . 77
Caractéristiques techniques Centre d’envoi, voir SMS Centre SMS
modification du numéro
réglage Changement du protocole (SMS) Classement des entrées
du répertoire CLI, CLIP Clic clavier CNIP Code PIN système, modifier Code PIN, modifier Combiné
appel direct (sélection directe
changer de base changer le nom interne changer le numéro interne changer pour une meilleure
configurer (personnaliser) contact avec les liquides désactivation du micro écran de veille inscrire inscrire sur une autre base intensité de réception langue d'affichage liste marche/arrêt mise en service mode nuit mode repos modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 65
à l’arrivée)
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . 53
réception
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 73
. . . . . . . . . 38
. . . . 40
. . . . . . . . 65
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . 53
. . . . . . . 57
. . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 53
rétablir les réglages par défaut. . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
retirer temps d'utilisation et de charge tonalités d'avertissement transférer une communication utiliser la surveillance de pièce
volume d’écoute Commande à distance Communication
enregistrer
intercepter sur le répondeur
interne
intrusion d'un correspondant
terminer (base)
terminer (combiné)
transférer (connexion)
transférer en interne (base)
transférer en interne (combiné) Communication externe
renvoyer au répondeur . . . . . . . . . .46
Communication interne
signal d’appel Composer
numéro abrégé
numéro d'appel d'urgence
répertoire (base) Consignes de sécurité Consommation électrique Contenu de l'emballage Contrôler l'écoute des messages
à distance
base
combiné Contrôler la consultation du répondeur
à distance
base
combiné Contrôler les coûts de
Correction d'erreurs de saisie Coût d’une communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
communication
. . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . .47, 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . .15, 17
. . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .29
. . . .73
. . . . . . . . .62
. . . . .15
. .54, 56
. . . . . .46
. . .16, 18
. . . . . . .18
. . . .15
. . . . . . . .64
. . . . . . .11
. . . . . . . . .30
D
Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . .23
enregistrement dans le
répertoire principal Date, régler Décroché Décroché automatique Dépannage (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . .23
. . . . . . . . .14, 59
87
Page 91
Index
Désactivation du micro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
base combiné
Désactiver
combiné décroché enregistrer la communication intrusion interne première sonnerie présélection rendez-vous répondeur (base) répondeur (combiné) sélection directe à l’arrivée sonnerie sonnerie de rendez-vous surveillance de pièce tonalités d'avertissement
verrouillage clavier Double appel (interne) Durée d’une communication Durée du flashing Durée et qualité d'enregistrement Durée/nombre d’unités d’une
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 16, 18
. . . . . . . . . . . . . . . 68
communication
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . 46
. . . . . . . 66
. . . . . . . . . 63
. . . . . 62, 65
. . . . . . . 30
. . . 47
E
EATONI (saisie intuitive). . . . . . . . . . . 76
Ecoute téléphonique pendant
l’enregistrement.
Ecouter
annonce (répondeur) annonce pour la sélection
directe à l’arrivée message (répondeur) modèle vocal
Ecran de veille Ecran multi lignes Effacer
anniversaire annonce pour la sélection
directe à l’arrivée caractères du journal des appels message rendez-vous
Enclenchement du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . 45, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . 47
Enregistrer
l’annonce pour la sélection
directe à l’arrivée le préfixe un modèle vocal une communication téléphonique
Entrée
effacer du journal des appels effacer du répertoire enregistrer, modifier (présélection) sélectionner (menu)
Entretien du téléphone Envoi
fiche de répertoire principal
Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace mémoire Exemples de représentation
écran multi lignes utilisation des menus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
à combiné
. . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . .24
. .46
. . . . . .19
. . . . . . . . . . . .19
.30
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . .70
. . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .12
F
Fax (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fiche
sélection dans le répertoire
principal suppression dans le journal
des appels
Fonction d’économie de taxation Fonctions spéciales Fournisseur de service Frais de communication, voir Coût Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . .47
. . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . .69
G
Gestionnaire de mélodies . . . . . . . . . .61
H
Haut-parleur (base) . . . . . . . . . . . . . . 2
Heure, régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Icône de nouveau SMS . . . . . . . . . . . .34
ID de boîte à lettres, voir SMS Inconnu Inscrire (combiné) Insertion d'une image dans un SMS Insertion de sons dans un SMS Installer, base Intensité de réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . .52
. . .32
. . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 7
88
Page 92
Index
Interface PC Interne
communication double appel intrusion téléphoner
Intrusion dans une
communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . 14, 17
. . . . . . . . . . . . . . 16, 18
. . . . . . . . . . . . . . 16, 18, 65
. . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17
. . . . . . . . . . 16, 18
J
Journal des appels. . . . . . . . . 19, 25, 26
touche (base)
Journal du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 27
L
Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 32
Langue, affichage LED Messages Liquides Liste
Liste de numéros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
appels perdus combiné de réception (SMS) des brouillons (SMS) journal des appels journal du répondeur liste de présélection liste des numéros bis répertoire e-mail
opérateur
. . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . 19, 25
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche volume d'écoute (base)
volume d'écoute (combiné) Meilleure base Mélodie
d’attente
définir
sonnerie de la base Menu
entrée
navigation par menu
ouvrir
présentation
revenir au niveau précédent
tonalité de fin
touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 20
. . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . 10
Message (répondeur)
écouter effacer
marquer comme nouveau Message précédent Message suivant Message texte, voir SMS Messagerie externe Messages, touche Microphone
base Mise en service
combiné
téléphone Mode annonce (répondeur) Mode de numérotation Mode écouteur Mode nuit Mode repos (écran du combiné) Mode repos, retour en Modèle vocal
écoute
enregistrement
suppression Modifier
code PIN système
langue d'affichage du combiné
le numéro interne d'un combiné
mode de numérotation
nom de la base sur le combiné
nom interne du combiné/
numéro cible
numéro d'appel d'urgence
pauses
sonnerie de la base
sonnerie du combiné
volume d'écoute de la base
volume d'écoute du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
de la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . .45
. . . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . .45, 48
. . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . .43, 44
. . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . .11
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . .58
. . .53
. . . . . . . . . .68
. . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . .59
. . . . . . .20
. . . . . .59
N
ND (numérotation par impulsion) . . . .68
Nom
changer le nom de la base sur
le combiné interne du combiné/de la base présentation de l'appelant (CNIP)
Nombre d’unités d’une
communication
. . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . .53
. . .15
. . . . . . . . . . . . . .30
89
Page 93
Index
Non acquitté
anniversaire
rendez-vous Notification via SMS Numéro
cible pour la surveillance
de pièce
enregistrement dans le répertoire
principal extraction du répertoire principal présenter le numéro de l’appelant reprise dans le répertoire principal reprise du texte SMS saisie avec répertoire principal
Numéro abrégé Numéro d'appel d'urgence Numéros du répertoire spécial Numérotation
numérotation vocale . . . . . . . . . . . 24
répertoire principal répertoire spécial
Numérotation par impulsion Numérotation rapide
affectation de la touche 1 attribuer à la touche 1 messagerie externe répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . 23
. . 15
. 23
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . 64
. . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
O
Opérateurs (liste de numéros) . . . . . . 21
P
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pause entre les chiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
saisie saisir (base)
Pièce jointe (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Portée Préfixe
avec un autocommutateur de zone pause pour autocommutateur
Préfixe opérateur, automatique Présélection
désactiver
Présentation du numéro Protection contre tout accès
non autorisé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . 68
. . . . . . . . . 68
. . . . . 29
. . . . 15, 24, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Q
Questions et réponses . . . . . . . . . . . .70
R
Raccorder la base à un
autocommutateur privé Raccourci Raccourcis touches Rappel (Bis) Rappel à partir du journal des appels Rappel de date anniversaire Rappel de l’appelant Recherche dans le répertoire
Rechercher dans le répertoire Reconnaissance vocale, activer Rédaction (SMS) Réglage du mode nuit Réglages du combiné Réglages par défaut
base
combiné Réglages système Rendez-vous Renumérotation
automatique
manuelle Repeater Répertoire
ouvrir
spécial Répertoire de la base
effacer une entrée
enregistrer des entrées
ouvrir
quitter Répertoire du combiné
classement des entrées
ouvrir Répertoire e-mail Répertoire principal
copier entre combinés
enregistrement d’une date
enregistrement d’une fiche
enregistrement du numéro de
gestion des entrées
reprise d’un numéro dans
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
. . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 74
. . . . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .21
anniversaire
l’expéditeur
un texte
. . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . .68
. .27
. . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . .19
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .76
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .22
90
Page 94
Index
utilisation à la saisie
d’un numéro
Répertoire spécial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Répéteur, voir Repeater Répondeur
activer/désactiver (base)
activer/désactiver (combiné)
touches sur la base Répondeur, voir Annonce Répondeur, voir aussi Messagerie externe Répondeur, voir Message Réponse à un SMS ou transfert d’un
Résolution des problèmes Retirer (combiné) Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 48
. . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 52
S
Saisie et modification de texte . . . . . . 75
Saisie intuitive Secret microphone Sélection directe à l’arrivée
activer/désactiver
écouter/effacer l’annonce
écouter/supprimer l’annonce
enregistrer une annonce
intercepter l’appel Sensibilité
(surveillance de pièce) Séquence, voir SMS Service (mise en service
du téléphone) Service Clients (Customer Care) Service, fournisseur de Services d'informations (SMS) Signal d’appel
accepter/refuser communication interne
Signal sonore, voir Tonalités
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SMS
à autocommutateur privé accusé de réception boîtes à lettres centre d’envoi centre SMS changement du protocole dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . 66
. . . . . 66
. . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . 54, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . 72
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . 15, 17
. . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
écoute de la mélodie d’une
pièce jointe enregistrement du numéro envoi à boîte à lettres privée envoi à une adresse e-mail envoi comme fax ID de boîte à lettres langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
lecture liste des brouillons modification de la boîte à lettres notification via SMS numéro de notification protection par code PIN réception réglage séquence services d'informations suppression traitement des messages d’erreur transfert type de modification utilisation des données (SMS)
Son, voir Sonnerie Sonnerie de la base
activer/désactiver modifier modifier le volume régler le volume
Sonnerie du combiné
annoncer le nom de l’appelant définir définir la mélodie désactiver modifier régler le volume
Suppression
annonce du répondeur dans le journal des appels modèle vocal
Surveillance de pièce
activer sensibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . .44
. . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . .54, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . .35
. . . . . .38
. . .37
. . .41
. . . . .36
. . . . .60
91
Page 95
Index
Symbole
affichage batterie nouveau message rendez-vous répondeur réveil sonnerie verrouillage clavier (combiné)
Symbole du répondeur
base combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . 1, 2, 43, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 60
. . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
T
Tableau des caractères, voir
Caractères spéciaux Taxation, voir Coût Téléchargement de services Téléphone, protéger contre l’accès
non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Téléphoner
accepter l'appel (base) accepter l'appel (combiné) en externe (base) en externe (combiné) en interne (base)
en interne (combiné) Temps d'utilisation du combiné Temps de charge du combiné Terminer, communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
base
combiné Ton alité Tonalité d’alerte, voir Tonalités
Ton alité d’er reur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement
base
combiné Tonalités de confirmation Touche 1 (numérotation rapide) Tou che Messa g es
ouverture de la liste
ouverture de listes
réglage sur « clignotant » Tou che R
pause après
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . 73
. . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . 62
. . . 2, 47
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . 26
Touches de la base
boîtes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
commandes du répondeur effacer les messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INT journal des appels numérotation rapide touche « Décrocher » touche « Etoile » touche « Message » touche « Raccrocher » touche Marche/Arrêt (répondeur) touche R touches + et -
Touches du combiné
numérotation rapide touche « Décrocher » touche « Dièse » touche « Etoile » touche « Mains-libres » touche « Messages » touche « Raccrocher » touche 1 (numérotation rapide) touche Annuler touche de navigation touche Echapper touche Effacer touche Marche/Arrêt touche Menu touche R touche Répertoire spécial
touches écran Touches écran, attribuer Touches numérotées du combiné,
Touches, attribuer (combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
attribuer
. . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . .1, 60
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . .1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . .2, 47
. . . . . . . . . .2, 17
. . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . .2, 17
. . . 2
. . . . . . . . . .1, 47
. . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . .1, 14
. . . . 1
. . . . . . . . . .1, 10
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . .57
. . . . . . .57
U
Utilisation des données (SMS). . . . . . .36
Utilisation des menus
. . . . . . . . . . . . .12
V
Verrouillage
activer/désactiver le
verrouillage clavier
verrouillage clavier (combiné) VIP (entrée de répertoire principal)
. . . . . . . . . . 9
. . . . . 9
. . .22
92
Page 96
Volume
haut-parleur de la base haut-parleur du combiné sonnerie de la base sonnerie du combiné volume d’écoute volume de l’écouteur
. . . . . . . . . 20, 65
. . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . 59
W
Walky-Talky
activer/désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
définir utiliser pour la surveillance
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index
. . . . . . . 20, 65
. . . . . . . . 59
93
Page 97
Loading...