Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous le chargeur.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées (p. 22) ! Ne
jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas utiliser le chargeur dans une salle de bain ou de douche et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné et le chargeur ne
sont pas étanches aux projections d'eau (p. 21).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode
d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés
par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une
condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à
souscrire spécifiquement. Elles sont également restreintes aux fonctionnalités de la base sur laquelle
le combiné est inscrit.
3
Page 7
Gigaset S45 – Plus qu'un simple téléphone !
Gigaset S45 – Plus qu'un
simple téléphone !
Votre Gigaset S45 ne se contente pas de
permettre l'enregistrement d'un répertoire d'environ 150 contacts (p. 11) – il
sait faire beaucoup plus que cela :
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une
sonnerie spécifique (p. 11).
u Transférer les fiches importantes du
répertoire principal sous forme de
vCard à votre répertoire réseau : ces
numéros peuvent alors être utilisés
depuis n'importe quel téléphone.
u Enregistrer les dates anniversaires
(p. 13) dans votre téléphone : il vous
les rappellera en temps voulu.
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule touche (p. 12).
Appréciez votre nouveau Gigaset S45 !
Premières étapes
Mise en service
Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage
mural du chargeur à la fin de ce mode
d'emploi.
Insérer les batteries
Attention !
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens (p. 22) ! Ne
jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le
combiné et représenter un risque pour la
santé. L'enveloppe des piles ou des batteries
pourrait p. ex. se désagréger et les batteries
exploser. En outre, l'appareil pourrait être
endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
La polarité est indiquée sur ou dans le
compartiment de batterie.
Contenu de l'emballage
u Un combiné Gigaset S45,
u un chargeur (avec bloc-secteur),
u deux batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un mode d’emploi.
4
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord les encoches latérales
du couvercle de batterie avec les ergots
situés à l'intérieur du boîtier.
Page 8
Premières étapes
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Placer le clip ceinture à l’arrière du com-
biné et appuyer dessus jusqu'à ce que
ses ergots s’enclipsent dans les encoches.
soulever pour le dégager des encoches
latérales.
Chargement des batteries
A la livraison, les batteries ne sont pas
chargées.
¤ Raccordez le câble d'alimentation au
support chargeur via la fiche correspondante puis branchez le bloc secteur
à une prise de courant (220V).
¤ Posez le combiné écran face à vous sur
son chargeur.
Pour charger les batteries, laissez le combiné sur le chargeur. Si le combiné est
allumé, la charge des batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Pendant le fonctionnement, le témoin de
charge indique le niveau de charge des
batteries (p. 1).
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté.
¤ A hauteur de l'encoche du clip ceinture
glisser votre ongle sous le couvercle et
Premier cycle de charge et de décharge
des batteries
Un affichage correct du niveau de charge
n'est possible qu'après un premier cycle
complet de charge puis de décharge du
bloc de batteries.
5
Page 9
Premières étapes
¤ Pour ce faire, lors de la première
charge, laisser le combiné sans interruption sur le chargeur pendant dix
heures sans tenir compte du témoin de
charge. Il n'est pas nécessaire que le
combiné soit allumé pour qu'il se
charge.
¤ Retirez ensuite le combiné du chargeur
et utilisez-le ainsi, sans le reposer sur le
chargeur, jusqu'à épuisement complet
des batteries.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un chargeur ou une base prévus à cet effet.
– Si le combiné se trouve sur le chargeur, il se
charge même lorsqu'il est éteint.
– Si le combiné s'est éteint parce que les bat-
teries était déchargées, il s'allume automatiquement lorsque vous le placez sur le
chargeur.
– Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le
combiné sur le chargeur après chaque communication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de pre-
mier cycle de charge et décharge après
le retrait et la réinsertion de batteries
du combiné.
u Les batteries peuvent s'échauffer
durant la charge ; il s'agit d'un phénomène normal et sans danger.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps et nécessite, à terme, leur
remplacement.
Inscription
Avant de pouvoir utiliser le Gigaset S45,
vous devez l'inscrire sur une base. Votre
combiné peut être inscrit sur un maximum
de quatre bases. L'opération d'inscription
dépend de la base.
Inscription automatique
Condition : le combiné n'est inscrit sur
aucune base.
L'inscription du combiné sur la base
Gigaset S450 ou S455 est automatique.
¤ Poser le combiné écran face à vous sur
la base.
La procédure dure environ une minute.
Pendant ce temps, Processus Inscr. est affiché sur l'écran et le nom de la base clignote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription
terminée, le numéro interne est affiché
sur l'écran du combiné, p. ex. INT 2 pour le
numéro interne 2. Le numéro interne disponible le plus bas (1-6) lui est automatiquement attribué. Si les numéros internes
1-6 ont déjà été attribués, le numéro 6
sera remplacé, à condition que le combiné
identifié par le numéro interne 6 se trouve
à l'état de veille.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est par
ailleurs en cours via la base sur laquelle
vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– En cas d'échec ou d'interruption de la pro-
cédure d'inscription automatique, vous
devez inscrire le combiné manuellement.
Inscription manuelle
Si le combiné ne s'allume pas automatiquement lorsque vous avez inséré les batteries, vous devez commencer par charger
celles-ci.
Vous devez activer l'inscription manuelle
du combiné sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe à l'état de veille. Le numéro interne
du combiné s'affiche à l'écran, p. ex. INT 1.
Sinon, répétez la procédure.
6
Page 10
Téléphoner
1. Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb.
sSélectionner la base, par ex.
appuyer sur Base 1 et
~Entrer le code PIN système de
la base (réglage usine : 0000)
et appuyer sur
clignote par ex. Base 1.
§OK§.
§OK§. Sur l'écran
2. Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir
enfoncée la touche Inscription/Paging de
la base (p. 1) pendant environ 3 secondes.
Prise kit oreillette
Vous pouvez raccorder les kits oreillette
(avec prise) du type HAMA Plantronics
M40, MX100 et MX150.
Réglage de la date et de l'heure
Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran
ouvrir la zone de saisie.
Sinon ouvrir la zone de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§ pour
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres).
Heure:
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par ex. Q M 1 5 pour
7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
La date et l'heure peuvent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication.
Changement de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs
bases, vous pouvez soit l'associer en permanence à une base donnée, soit à celle
offrant, à un endroit donnée, la meilleure
qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v
sSélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et
appuyer sur
§OK§.
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~cEntrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche
« Décrocher ».
ou :
c~Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarque :
L'utilisation du répertoire principal, du répertoire spécial (p. 1, p. 11) ou de la liste des
numéros bis (p. 14, ) permet d'éviter la recomposition des numéros et des préfixes.
7
Page 11
Téléphoner
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
Si le combiné est placé dans le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
(p. 18), il prend l'appel automatiquement
dès que l'aurez retiré du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer
sur la touche écran
prendre l'appel tant qu'il est indiqué à
l'écran.
§Silence§. Vous pouvez
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne tenez pas
le combiné à l'oreille, mais vous le posez,
par ex. devant vous sur une table. Vous
pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer également à la communication.
Activation/Désactivation du mode
mains-libres
Activer lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Alterner les modes écouteur et mainslibres
dAppuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque
vous écoutez les messages du répondeur
(selon la base), vous pouvez activer ou
désactiver le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la
base sans interrompre la communication
mains-libres :
¤ La touche Mains-libres d allumée, la
maintenir enfoncée lors du placement
sur le chargeur.
Pour savoir comment modifier le volume
d'écoute, voir p. 18.
Secret microphone
Vous pouvez désactiver le micro de votre
combiné pendant une communication
externe. Votre correspondant entend
alors une mélodie d'attente.
uAppuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper
le micro du combiné.
”Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Appel interne
Les communications internes avec
d'autres combinés inscrits sur la même
base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
uOuvrir la liste des combinés
inscrits.
~Entrer le N° du combiné ou le
sélectionner dans la liste proposée.
ou :
uOuvrir la liste des combinés
inscrits.
s Sélectionner le combiné.
8
Page 12
Utilisation du combiné
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ».
Appeler tous les combinés (« Appel
général ou collectif »)
uOuvrir la liste des combinés
inscrits.
*Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés
sont appelés.
ou :
Appel général
Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
Mettre fin à la communication
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Utilisation du combiné
Marche / Arrêt du combiné
aMaintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de
validation.
Touche de navigation
Dans ce qui suit, le côté de la touche de
navigation que vous devez utiliser dans
une situation donnée est marqué en noir
(en haut, en bas, à droite, à gauche), p. ex.
v pour « appuyer sur le côté droit de la
touche de navigation »).
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Etat de veille du combiné
s Ouvrir le répertoire principal.
v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste de combinés.
tRégler la sonnerie du combiné
(p. 18).
Dans le menu principal et les champs de
saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s,
la droite v ou la gauche u.
Verrouillage clavier
#Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez
un appel. A la fin de la communication, il
est réactivé.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Nav iguer ve rs le hau t ou le ba s
ligne par ligne.
vOuvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
uRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
En communication
s Ouvrir le répertoire principal.
u Activer le double appel
interne.
tModifier le volume d'écoute
pour le mode écouteur ou le
mode mains-libres.
9
Page 13
Utilisation du combiné
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple :
INTSMS
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont affichées sur la dernière ligne au
bas de l'écran.
2Touches écran
Appuyer sur la touche écran correspondante pour exécuter la fonction.
Les principaux icones à l'écran sont :
§§§§§§Menu§§§§§Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
WTouche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
ÎRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
ÓCopier un numéro dans le
répertoire principal.
ŸSur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel
externe au répondeur.
•Ouvrir la liste des numéros bis
(selon la base).
1
2
Retour à l'état de veille
Vous pouvez revenir à l’état de veille
depuis un endroit quelconque du menu en
procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement à l'état de veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées par
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran à l'état de veille est
illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ A l'état de veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu principal sont affichés à l'écran sous la forme
d'une liste d'icônes et de noms.
Accéder à un groupe de fonctions et ouvrir
le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous la forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante.
Si vous appuyez une fois sur la touche
« Raccrocher » a brièvement, vous
revenez au niveau précédent ou annulez
l'opération
10
Page 14
Répertoires
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie
en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous
pouvez alors :
u effacer avec X le caractère à gauche
du curseur,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
u Vous trouverez des exemples de sym-
boles utilisés, d'utilisation des menus
et des écrans multi-lignes dans
l'annexe de ce mode d'emploi, p. 25.
Répertoires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
150 fiches dans le répertoire principal et
le répertoire spécial (suivant la taille des
différentes entrées).
Dans une configuration multi combinés,
chaque combiné possède ses propres
répertoires. Il est cependant possible de
copier tout ou parties de ces répertoires
d'un combiné à l'autre (p. 12).
Vous pouvez en outre utiliser un répertoire réseau (p. 13). Ce répertoire présente l'avantage de pouvoir appeler des
fiches depuis n'importe quel téléphone.
Répertoires principal/spécial
Longueur des fiches
Numéro : max. 32 chiffres
Nom : max. 16 caractères
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du
répertoire principal (numéro abrégé), vous
pouvez affecter une touche de raccourci à la
fiche correspondante du répertoire .
Saisie d'une nouvelle fiche
Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers.:
Saisir une date d'anniversaire, le cas
échéant (p. 13).
Num.abrégé :
Sélectionner la touche du numéro
abrégé (Touche 2 à 9).
¤ Enregistrer les modifications.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
¤ Enregistrer les modifications.
Le répertoire principal permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants.
¤ Il est accessible à l'aide de la touche s
à l'état de veille.
Dans le répertoire spécial, vous enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de
services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Il est accessible à l'aide de la touche
C à l'état de veille.
Sélection d'une fiche
s / C Ouvrir le répertoire principal
ou le répertoire spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer avec s jusqu'à l'entrée cor-
respondante, jusqu'à ce que le nom
recherché soit sélectionné.
11
Page 15
Répertoires
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à la fiche à
l'aide de la touche s, le cas échéant.
Numérotation
s / C ¢ s (sélectionner une fiche)
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est
composé.
Gestion des fiches
s / C ¢ s (sélectionner une fiche)
Afficher des fiches
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
La fiche s’affiche.
Retour avec
§OK§.
Modifier une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utiliser les autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une fiche)
¢ Options (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Corriger X ou compléter un numéro
enregistré. Puis composer le numéro
ou exécuter d'autres fonctions en
appuyant sur
Modifier entrée
Modifier la fiche sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Marquer une fiche du répertoire principal comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie spécifique. Vous reconnaissez ensuite un
appel VIP à sa sonnerie.
Options.
Condition : présentation du numéro
de l'appelant (« CLIP »)
->Répertoire réseau
Envoyer des fiches au répertoire réseau
(p. 13). La date d'anniversaire enregistrée n'est pas envoyée.
Remarque :
Le répertoire principal ne fait pas la distinction
entre le nom et le prénom. Dans la vCard, le
nom est enregistré tel qu'il a été entré dans le
répertoire principal. C'est pourquoi la fiche du
répertoire principal « Bond James » sera p. ex.
également mémorisée dans le répertoire
réseau sous « Bond James ».
Copier entrée
Copier une ou plusieurs fiches d'un
combiné à l'autre (p. 12).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches du répertoire
principal ou spécial.
Copier liste (suivant le destinataire)
Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 12).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre de fiches libres dans
le répertoire principal et le répertoire
spécial (p. 11).
Numérotation à l'aide des touches de
numérotation abrégée
¤ Maintenir la touche de numérotation
abrégée (2 - 9) enfoncée.
Copie des répertoires entre combinés
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u Le deuxième combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des fiches du
répertoire et sont compatibles. Reportez-vous à ce sujet au mode d'emploi.
12
Page 16
Répertoires
s / C
¢ s (sélectionner une fiche)
¢ Options (ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
~Saisir le numéro interne du
combiné destinataire. Le message Copie entrée en cours
s'affiche.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran
pour continuer ou non la copie
d'autres fiches.
La réussite de l'opération de transfert est
signalée par un message et par la tonalité
de validation sur le combiné destinataire.
Important :
u Les fiches avec des noms identiques ne
sont pas remplacées sur le combiné
destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
Enregistrement d'une date
d'anniversaire
Pour chaque numéro du répertoire principal, vous pouvez enregistrer un anniversaire et spécifier l'heure à laquelle un rappel doit être émis.
¢ s (sélectionner une fiche ;
s
p. 11)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
sPlacer le curseur sur la ligne
Annivers.:
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour/mois en 4 chiffres.
Heure:
Saisir l'heure/les minutes pour le rappel
en 4 chiffres.
Mémo:
Sélectionner le type de rappel et
appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
Remarque :
La saisie d'une heure est nécessaire pour le
rappel. Si vous avez sélectionné un rappel
visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est automatiquement réglée sur 00:00.
Suppression d'un anniversaire
s ¢ s (sélectionner une fiche ;
p. 11)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
sPlacer le curseur sur la ligne
Annivers.:
§Modifier§ §Effacer§ §Sauver§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélectionnée sur le combiné.
§Silence§Appuyer sur la touche écran
pour mettre fin au rappel.
Répertoire réseau
Le répertoire réseau est un répertoire personnel hébergé sur le réseau de votre opérateur contre abonnement au service correspondant. Vous pouvez y enregistrer
l'ensemble de vos « Contacts » avec l'avantage de pouvoir y accéder à distance, sous
certaines conditions, depuis n'importe
quel téléphone fixe ou mobile.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer des fiches en les
envoyant par SMS (VCard) du répertoire principal vers votre répertoire réseau (p. 15).
*) sous réserve de disponibilité du service
sur le réseau de votre opérateur
(ex : « Mes contacts » sur le réseau
France Télécom)
**) Pour plus d'informations sur le service
« Mes contacts », consultez le site internet: www.agence.francetelecom.com
*) **)
13
Page 17
Répertoires
Le répertoire réseau qui obéit à la voix
sMaintenir enfoncé.
Le mode mains-libres est automatique-
ment activé et le numéro d'accès vocal
(3001) au répertoire réseau est immédiatement composé.
Laissez-vous ensuite guider par l'assistant
vocal.
Modification de l'accès au répertoire
réseau
v ¢Ð¢ Combiné
sSélectionner Répertoire réseau
et appuyer sur la touche
qSélectionner l'accès vocal ou
numérique (SMS/VCard) à
modifier.
~Modifier le numéro affiché
(16 caractères maximum).
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Un signal de confirmation
retentit.
§OK§.
Liste des numéros Bis
La liste des numéros bis comporte les dix
derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro de
l'appelant est enregistré dans votre répertoire principal, le nom associé est affiché.
Répétition manuelle de la
numérotation
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
cAppuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le
numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant avec la touche écran
§Afficher§.
Gestion de la liste des numéros bis
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
OptionsOuvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No (comme dans le répertoire
principal, p. 12)
No.vers répert.
Enregistrer la fiche dans le répertoire
principal (p. 11).
Effacer entrée (comme dans le répertoire
principal, p. 12)
Effacer liste (comme dans le répertoire
principal, p. 12)
Touche « Messages »
Dès qu'une nouvelle entrée est présente
dans une ou plusieurs listes, une tonalité
d'avertissement retentit. La touche f
clignote (s'éteint une fois qu'elle est
actionnée). A l'état de veille, une icône
explicite s'affiche à l'écran pour signaler le
type de nouveau message :
IcôneNouveau message...
Ã
Á
À
Si vous appuyez sur la touche f, vous
appelez les listes qui contiennent de nouveaux messages.
... dans la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
14
Page 18
Utilisation du combiné comme surveillance de pièce
Ouverture/enregistrement de vCard
Condition : le combiné est inscrit sur une
base compatible SMS.
La vCard est une carte de visite électronique. Elle peut comprendre les informations suivantes :
IconeSignification
;
<
=
>
j
Nom
Numéro privé
Numéro professionnel
Numéro de téléphone portable
Anniversaire
Ouvrir une vCard
¤ Lire le SMS et déplacer le curseur dans
la ligne comportant la pièce jointe :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Pour afficher les entrées de la vCard :
qSélectionner une entrée.
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche.
a Appuyer brièvement pour
revenir à la vCard.
Pour revenir au texte du SMS :
aAppuyer brièvement.
Enregistrer des numéros
Les différents numéros d'une vCard peuvent être enregistrés individuellement les
uns après les autres.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire.
¤ Ouvrir la pièce jointe vCard.
qSélectionner le numéro.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Lorsque vous enregistrez un numéro, le
répertoire principal s'ouvre automatiquement. Le numéro et le nom sont repris. Si
la vCard contient une date anniversaire,
elle est reprise dans le répertoire principal.
¤ Modifier et enregistrer la fiche du
répertoire principal, le cas échéant. Le
téléphone revient automatiquement à
la vCard.
Utilisation du combiné
comme surveillance de
pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé,
le numéro de destination enregistré est
appelé dès qu'un niveau sonore défini est
atteint dans l'environnement immédiat du
combiné. Vous pouvez enregistrer un
numéro interne ou externe comme
numéro de destination dans votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro
externe s'interrompt après 90 secondes
environ. Vers un numéro interne (combiné), elle dure environ 3 minutes (selon
la base). Pendant cet appel, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche
« Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels
entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à
l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas
éclairés et les tonalités d'avertissement
sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode
surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais
la fonction reste activée.
Si vous éteignez le combiné, le mode surveillance de pièce est désactivé. Vous
devrez le réactiver lorsque vous le rallumez.
15
Page 19
Utilisation du combiné comme surveillance de pièce
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de
sa mise en service. Tester notamment la
sensibilité. Vérifier l'établissement de la
connexion lorsque la fonction de surveillance de pièce renvoie vers un
numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est activée. Placer éventuellement le combiné
dans le chargeur, de manière à éviter que
les batteries ne se déchargent.
– La distance entre le combiné et le bébé à
surveiller doit être comprise entre 1 et
2 mètres de préférence. Le microphone
doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur
activé.
Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro de
destination
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à:
Appuyer sur la touche écran
saisir le numéro de destination.
Numéro externe : sélectionner le
numéro dans le répertoire principal ou
en entrer un directement. Seuls les
4 derniers chiffres sont affichés.
Numéro interne : effacer un numéro
externe éventuellement enregistré.
§INT§ s (sélectionner le combiné ou
Appel général, pour appeler tous les
combinés inscrits)
Enregistrer le numéro en appuyant sur
Sauver.
Sensibil.:
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
§OK§.
§Modifier§ et
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
La fonction est à présent activée. La touche v vous permet de modifier directement les réglages.
Modification du numéro de
destination externe
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à:
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
XSupprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro de
destination » (p. 16).
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
Modification du numéro de
destination interne
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à:
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro de
destination » (p. 16).
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
Désactivation à distance
Conditions : le téléphone doit prendre en
charge la fréquence vocale et la surveillance de pièce doit renvoyer vers un
numéro de destination externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9
;.
Une fois la connexion terminée, la fonction est désactivée. La surveillance de
pièce ne produira plus d'appel. Les autres
réglages de la surveillance de pièce sur le
combiné (par ex. désactivation de la sonnerie) sont néanmoins conservés jusqu'à
16
Page 20
Réglages du combiné
ce que vous appuyiez sur la touche écran
§Dés.§ du combiné.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec
le même numéro :
¤ Réactiver et enregistrer en appuyant
Sauver (p. 16).
sur
Réglages du combiné
Modification de la langue
d’affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
v
La langue en cours est signalée par .
sSélectionner la langue et
appuyer sur
aMaintenir enfoncé (état de
veille).
Si vous avez malencontreusement défini
la mauvaise langue (et si l'affichage est
incompréhensible) :
v 5 41
Appuyer sur ces touches consécutivement.
sSélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
‰
§OK§.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles
de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Config. couleur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
sSélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
‰
(= couleur actuelle).
aAppuyer brièvement.
ContrasteSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
rSélectionner le contraste.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (état de
veille).
§OK§
Ecran de veille
A l'état de veille, vous pouvez afficher un
écran de veille (image ou horloge numérique) en remplacement de l'affichage par
défaut. Il peut recouvrir la date, l'heure et
le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une
communication ou lorsque le combiné est
retiré.
Si un écran de veille est activé, la commande de menu Ecran de veille comporte
‰
un.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. (écran de veille affiché) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de
veille (voir ci-après).
17
Page 21
Réglages du combiné
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage,
appuyer brièvement sur la touche
« Raccrocher » pour faire apparaître
l'écran de veille avec l'heure et la date.
Modification de l'écran de veille
v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Sélection.
Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif est affiché.
s Sélectionner Image/Horloge .
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
¤ Enregistrer les modifications.
Eclairage de l'écran
Vous pouvez régler l'éclairage de l'écran
différemment, selon que le combiné se
trouve ou non dans le chargeur. Lorsque
l'éclairage est activé, l'écran reste à demi
éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
v
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (état de
veille).
Décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur
pour prendre un appel, sans appuyer sur
la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activé).
a Maintenir enfoncé (état de
veille).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage
pour le mode Mains-libres et de trois
niveaux pour le volume de l’écouteur. Ces
réglages ne sont disponibles que pendant
une communication.
Vous ne pouvez modifier le volume mainslibres que lorsque cette fonction est activée.
Pendant une communication avec un correspondant externe :
tOuvrir le menu.
r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer
le réglage durablement.
Si une autre fonction est attribuée à t :
§Options§Ouvrir le menu.
Vol umeSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par ex. volume 2 =
ˆ) et l'appel « Crescendo »
(6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner 15 mélodies
différentes.
18
Page 22
Réglages du combiné
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels inter-
nes
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Réglages pour les différentes
fonctions
Régler le volume et la mélodie en fonction
du type de signalisation.
¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
v
Régl.sonnerie
qSélectionner un réglage, par
ex. Appels externes , et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
rRégler le volume (1-6).
sPasser à la ligne suivante.
rSélectionner la mélodie.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
A l'état de veille, vous pouvez aussi ouvrir
le menu Régl.sonnerie en appuyant briève-ment sur t.
Réglages identiques pour toutes les
fonctions
v ¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les différentes
fonctions »).
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
aMaintenir enfoncé (état de
veille).
Activation/désactivation de la
sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie sur
votre combiné avant la prise d'un appel
(pour l'appel en cours) ou à l'état de veille
(pour tous les appels suivants). Il n'est pas
possible de réactiver la sonnerie durant un
appel externe.
Désactiver la sonnerie pour tous les
appels
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
L'icone Ú s'affiche à l'écran.
Réactiver la sonnerie
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en
cours
§Silence§Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un
bip. Un bip court retentit alors à la place
de la sonnerie lors d'un appel.
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois
secondes :
§Bip§§Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont
signalés par un bip court.
L'écran affiche º.
Tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou
désactiver les tonalités d'avertissement
suivantes, indépendamment les unes des
autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités d’avertissement :
19
Page 23
Réglages du combiné
– Tonalité de confirmation
(séquence de tonalités
ascendantes) : à la fin d'une saisie
ou d'un réglage, à la réception d'un
SMS ou d'une nouvelle entrée dans
la liste du répondeur (selon la base)
ou le journal des appels
– Tona lité d'e r reur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doi-
vent être rechargées.
¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
v
Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier:
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir.:
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter.:
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La
tonalité de batterie est activée ou
désactivée ou ne retentit que pendant
une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité
de confirmation qui retentit à l'insertion
du combiné dans le chargeur.
Réveil/Alarme
Condition : la date et l’heure ont été
réglées au préalable (p. 7).
Activation/désactivation et réglage du
réveil/de l'alarme
v ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure:
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
¤ Enregistrer les modifications (p. 26).
L'icone ¼ apparaît à l'écran.
Le déclenchement du réveil est signalé sur
le combiné par la sonnerie sélectionnée. Il
retentit pendant 60 secondes. Réveil/
Alarme est affiché à l’écran. Si aucune tou-
che n'est enfoncée, le réveil est répété
deux fois toutes les cinq minutes puis
désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé
que par un bip court.
Désactivation/répétition du réveil
après une pause (mode Rappel)
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désactivé(e).
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme est
arrêté(e) puis répété(e) après
5 minutes. Au bout de la
seconde répétition, le réveil/
l'alarme est totalement désactivé(e).
Réinitialisation du combiné
Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les fiches du répertoire principal,
du répertoire spécial, du journal des
appels et l'inscription du combiné sur la
base sont conservées.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
aMaintenir enfoncé (état de
veille).
20
Page 24
Annexe
Annexe
Entretien
¤ Essuyer le chargeur et le combiné avec
un chiffon légèrement humecté (pas
de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe
un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immédiatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un microondes, four etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra être
accordé.
!
Questions-réponses
Pour toute question sur l'utilisation de
votre combiné, nous nous tenons à votre
disposition 24 heures sur 24 à l'adresse
siemens.fr/servicegigaset. Par
www.
ailleurs, le tableau suivant énumère les
problèmes fréquents et les solutions
possibles.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 4).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une
touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
cée (p. 9).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de
la base.
#
enfon-
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 6).
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 19).
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche
micro du combiné est désactivé.
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (p. 8).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi.
21
Page 25
Annexe
Service clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons
une aide rapide et personnalisée !
Notre support technique en ligne sur
Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset
Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits.
Vous trouverez à cette adresse un système
de détection d'erreurs, une compilation
des questions les plus fréquemment
posées et des réponses, ainsi que les
manuels d'utilisation des produits et les
dernières mises à jour des logiciels à télécharger.
Vous trouverez des conseils personnalisés
sur nos produits en contactant notre ligne
d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 Euro TTC/Appel puis 0,34 Euro TTC/Minute)
Des collaborateurs Siemens compétents
se tiennent à votre disposition pour vous
fournir des informations sur nos produits
et vous expliquer leur installation.
Pour vos besoins de réparation ou vos
questions liées à la garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès
de nos centres de service, aux numéros
suivants :
Centre de services France :
01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation dans les pays où
notre produit n'est pas distribué pas des
revendeurs autorisés.
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation
au sein de l'Espace économique européen
et en Suisse. Dans d'autres pays, son
emploi est soumis à une homologation
nationale.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Siemens AG
déclare que cet appareil est conforme aux
exigences fondamentales et autres
dispositions applicables de la directive
1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la
déclaration de conformité d'après la
directive 1999/5/CE sur Internet à
l'adresse :
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700 mAh « for DECT »
u GP 700 mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA (700 mAh)
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec des batteries
homologuées.
22
Page 26
Annexe
Autonomie/temps de charge du
combiné
Capacité 650 mAh
Autonomie170 heures (7 jours) maxi-
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 6 heures
mum
13 heures maximum
Les autonomies et temps de charge indiqués ne sont valables que si les batteries
recommandées sont utilisées.
Caractéristiques générales
Dimensions du
combiné
Poids du combiné
avec les batteries
144 x 52 x 29 mm
(L × l × H)
128 g
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur final
ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne
limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code
Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la
Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la
Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien
doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et,
le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques
définies d'un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la
Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa
premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
23
Page 27
Annexe
– Si ce Produit Siemens et ses compo-
sants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24
mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou
le remplacera gratuitement et de sa
propre initiative par un modèle
identique ou par modèle équivalent
correspondant à l'état actuel de la
technique. La présente garantie
n'est valable que pendant une
période de 6 mois à compter de sa
date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Siemens qui
sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client luimême (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de
logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la
présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni
séparément sur un autre support de
données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou
par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou
tout autre cas de force majeure), les
Produits Siemens présentant des
traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées
par un tiers non agréé par siemens),
et les Produits envoyés en port dû à
Siemens ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le
Client sert de preuve de garantie.
Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute
mise en œuvre de la présente
garantie. Un justificatif d'achat doit
au moins comporter le nom et le
logo de l'enseigne, la date d'achat,
le modèle concerné et le prix. Le
Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois de la
découverte du vice du Produit, sauf
disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés
à Siemens ou son prestataire
deviennent propriété de Siemens.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Siemens
neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens SAS, 9, Boulevard Finot, F93200 SAINT DENIS pour les Produits achetés en France.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation
des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute
autre responsabilité au titre des
dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une
perte de bénéfice ou d'exploitation,
ainsi que des pertes de données. En
aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux
biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit
Siemens, sauf disposition impérative contraire.
24
Page 28
Remarque concernant le manuel d'utilisation
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause
pour les dommages survenus aux
logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à
l'exception de Siemens.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Siemens ne
font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure
en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative
contraire.
– Siemens se réserve le droit de factu-
rer au client les frais découlant du
remplacement ou de la réparation
du Produit Siemens lorsque le
défaut du Produit Siemens n'est pas
couvert par la garantie. De même
Siemens pourra facturer au Client
les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis
par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez
le numéro dans le manuel d'utilisation
ci-joint.
Remarque concernant le
manuel d'utilisation
Ce mode d'emploi utilise certains symboles et représentations que nous expliquons ici.
Symboles utilisés
Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux
fonctions indiquées.
~Saisir des chiffres ou des
lettres.
§Sauver§Fonctions attribuées aux tou-
ches écran et présentées en
surbrillance sur la dernière
ligne au bas de l'écran.
qAppuyer sur la touche de navi-
gation en haut ou en bas :
faire défiler vers le haut ou
vers le bas.
rAppuyer sur le côté gauche ou
droit de la touche de
navigation : par ex. sélectionner un réglage.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Exemples de représentation
Utilisation des menus
Le mode d'emploi représente en notation
abrégée les étapes à exécuter. Cette représentation est illustrée par l'exemple
« Contraste ». Le texte encadré explique
en détail les manipulations.
25
Page 29
Remarque concernant le manuel d'utilisation
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ A l'état de veille du combiné, appuyer
à droite sur la touche de navigation
pour ouvrir le menu principal.
¤ A l'aide de la touche de navigation,
sélectionner l'icone Ð - Appuyer en
haut ou en bas sur la touche de navigation.
La fonction Réglages s'affiche en haut de
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages .
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Réglage écran
soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
ContrasteSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Contraste soit
sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
rSélectionner le contraste et
appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la
touche de navigation pour sélectionner le contraste.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§
pour valider la sélection.
Ecran multi lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs
lignes de saisie sont proposées pour un
même écran.
La saisie multiligne est expliquée de
manière abrégée dans ce mode d'emploi.
Nous nous inspirons ci-après de l'exemple
« Réglage de la date et de l'heure » pour
expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date:
[10.06.05]
Heure:
11:11
ÝSauver
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres).
La deuxième ligne est sélectionnée et
marquée [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
Heure:
Saisir l'heure/les minutes en 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche s.
La quatrième ligne est sélectionnée et
marquée [ ].
¤ Entrer l'heure avec les touches numéri-
ques.
¤ Enregistrer les modifications.
aMaintenir enfoncé (état de
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour permettre au combiné
de passer à l'état de veille.
26
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe à l'état de veille.
Page 30
Remarque concernant le manuel d'utilisation
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles
suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont ajoutés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
pour afficher le tableau des caractères
spéciaux.
u Pour les fiches dans le répertoire princi-
pal, la première lettre du nom s'écrit
automatiquement en majuscule et les
lettres suivantes en minuscules
Saisie de caractères spéciaux
Vous pouvez appeler le tableau des caractères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à
l'aide de la touche « Etoile »
*. Sélec-
tionner ensuite le caractère souhaité et
l'insérer en appuyant sur
§Insérer§.
Rédaction de SMS/noms (sans saisie
intuitive)
Condition :
votre base prend en charge les SMS.
Appuyer sur la touche « Dièse » # afin
de passer successivement du mode
« Abc » au mode « 123 », du mode « 123 »
au mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc » (majuscule : 1ère lettre en
majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
Lors de la rédaction d'un SMS :
u Le mode de saisie activé (majuscules,
minuscules, chiffres) s'affiche. « Abc »,
« abc » ou « 123 » apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
u Maintenir une touche enfoncée per-
met d'afficher successivement, puis de
sélectionner les caractères de la touche
correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque la touche est relâ-
*
chée, le caractère sélectionné est
ajouté dans la zone de saisie.
Rédaction de SMS (avec saisie
intuitive)
Condition : la base utilisée avec le combiné supporte la fonction SMS.
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de
la rédaction de SMS.
A chacune des touches entre Q et O
sont affectés plusieurs lettres et chiffres.
Ceux-ci s'affichent dans une ligne de
sélection, juste sous la zone de texte (audessus des touches écran), dès que vous
appuyez sur une touche. Lors de la saisie
de lettres, la lettre vraisemblablement la
plus proche de celle recherchée est affichée en surbrillance et apparaît au début
de la liste de sélection. Elle est copiée dans
la zone de texte.
612(1)ÇAbc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
XOptions
1EATONI activée
2 Ecriture en majuscules, minuscules ou chif-
fres
3Texte du SMS
4 Ligne de sélection
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, la valider en appuyant sur la touche
suivante. Si elle ne correspond pas à la lettre souhaitée, appuyer brièvement sur la
touche « Dièse » # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance
dans la ligne de sélection et soit reprise
dans le champ de texte.
1
2
3
4
27
Page 31
Remarque concernant le manuel d'utilisation
Activer/Désactiver la saisie intuitive de
texte
Condition : vous rédigez un SMS.
OptionsAppuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (= activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche « Raccrocher », pour
revenir dans la zone de texte.
Entrer le texte.
Classement des fiches du répertoire
principal
Les fiches du répertoire principal sont
généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 - 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour enregistrer une fiche qui ne sera pas
classée de manière alphabétique, faire
précéder le nom d’un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du répertoire principal. Les noms précédés d’un
astérisque se trouvent à la fin du répertoire principal.
28
Page 32
Accessoires
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
N'utiliser que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts
matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la confirmité aux dispositions applicables.
Accessoires
29
Page 33
Index
Index
A
Accès rapide
attribuer à la touche 1
Accessoires
Activer
combiné
décroché automatique
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier
Affichage
espace mémoire
langue inconnue
modifier langue d'affichage
Affichage du témoin de charge
Aides auditives
Anniversaire
Annuler (opération)
Appel groupé
Appeler
Carte de visite, voir vCard
Certificat de garantie
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . 17
. . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . 23
. . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 23
Clavier
verrouillage
Clic clavier
Combiné
activer/désactiver
autonomie et temps de charge
changement de base
changement sur la base de
meilleure réception
contact avec les liquides
désactiver le micro
éclairage de l'écran
écran de veille
état de veille
inscription sur une autre base
inscrire
langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
liste
remettre en configuration
usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
tonalités d'avertissement
utiliser la surveillance de
pièce
volume de l’écouteur
Configuration usine
combiné
Consignes de sécurité
Contenu de l'emballage
Correction d'erreurs de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . .23
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21
. . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . 4
. . . . . . .11
D
Date
réglage
Décroché automatique
Décrocher
touche
Dépannage
Désactiver
combiné
verrouillage du clavier
Dièse
touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . .8, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . .27
Ecouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
mode
Ecouteur (volume)
. . . . . . . . . . . . . . .18
30
Page 34
Index
Ecran
éclairage
écran de veille
écran multi lignes
état de veille
modèle de couleur/contraste
réglage
touches Ecran
Edition
Effacer
caractère
touche
Entretien,téléphone
Envoyer
fiche du répertoire principal
Equipements médicaux
Erreurs de saisie (correction)
Espace mémoire
répertoire principal. . . . . . . . . . . . . 12
Etat de veille (écran)
Etat de veille, retour
Etoile
touche
Exemple
écran multi lignes
représentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 21
au combiné
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 19
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
H
Heure
réglage
Horloge numérique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 17
I
Icône
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
réveil
sonnerie
Indicateur de charge des batteries
Inscrire (combiné)
Interne