Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
N'utiliser que des batteries homologuées (rechargeables) ! Ne jamais utiliser
de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil,
représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures. Utiliser le bloc
de batteries en respectant ce mode d'emploi (p. 59).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la
base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 57).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par
le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une
condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à
souscrire spécifiquement.
5
Page 9
Gigaset S455 SIM – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset S455 SIM – Plus
qu'un simple téléphone
Votre téléphone ne se contente pas de
permettre l'envoi et la réception de SMS
ainsi que l'enregistrement d'un répertoire
d'environ 150 contacts (p. 19) – il sait
faire beaucoup plus que cela, vous
pouvez :
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants – vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une
sonnerie spécifique (p. 19).
u Echanger vos contacts sous forme de
« Cartes de visite » (VCard) entre le
répertoire local de votre Gigaset et
votre répertoire « Mes contacts »
hébergé sur le réseau et accessible à
distance sous certaines conditions
depuis n'importe quel téléphone fixe
ou mobile.
u Enregistrer les dates anniversaires
(p. 21) dans votre téléphone : il vous
les rappellera en temps voulu.
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou-
che (p. 19).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 25).
Appréciez votre nouveau téléphone !
1)
Premières étapes
Contenu de l'emballage
u une base Gigaset S455 SIM,
u un combiné Gigaset S45,
u un bloc-secteur,
u un cordon téléphonique,
u deux batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un mode d'emploi.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans
des locaux fermés et secs, sur une plage
de températures comprise entre +5 °C et
+45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode
d'emploi des indications sur le raccordement du chargeur.
Important :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à la proximité immédiate
d'autres appareils électriques ou électroniques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
Portée et intensité de la réception
Portée :
u En champ libre : jusqu'à 300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité du signal
radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ
u aucune réception : | clignote
1) « Mes contacts » est une marque déposée
du service proposé contre abonnement par
France Télécom.
6
Page 10
Premières étapes
Raccordement de la base
¤ Dans un premier temps, raccordez le
bloc-secteur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après
puis insérez les cordons dans les rainures.
2
1
1
3
1
1
1 Face arrière de la base (vue partielle)
2 Bloc-secteur 230 V
3 Fiche téléphonique avec cordon
Important :
u La base, via le bloc secteur, doit tou-
jours restée branchée à une prise ali-
mentée en permanence (230V) pour
pouvoir fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils
téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1libre
3
2
1
4
2libre
5
3a
6
4b
5libre
6libre
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables
recommandées par Siemens (p. 59). Ne jamais
utiliser d'autres types de batteries ni des piles
ordinaires non rechargeables, qui peuvent
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la
batterie peut se désagréger ou les batteries
peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait
être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries avec la polarité cor-
recte (voir illustration).
La polarité est indiquée sur le compartiment des batteries et à l'intérieur.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord d'un côté les encoches
latérales du couvercle de la batterie
avec les ergots à l'intérieur du boîtier.
7
Page 11
Premières étapes
¤ Puis refermer le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Installation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Comprimer le clip ceinture sur l'arrière
du combiné jusqu'à ce que ses ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Ouvrir le couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est installé.
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
formé par la prise du kit piéton et tirer
le couvercle de la batterie vers le haut.
Inscription du combiné sur la base
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La
procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Processus
Inscr. et le nom de la base, par exemple
Base 1, clignote. Le combiné se voit attribuer le numéro interne le plus petit disponible (1–6).
Après une inscription réussie, l'écran affiche p. ex. INT 1, ce qui signifie que le
numéro interne 1 a été attribué au combiné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà
attribués à d'autres appareils, le numéro 6
est remplacé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est par
ailleurs en cours via la base.
– Appuyer sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– En cas d'échec ou d'interruption de la pro-
cédure d'inscription automatique, déclarer
manuellement le combiné (p. 44).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 47).
8
Page 12
Premières étapes
Pour charger les batteries, poser le combiné sur la base.
Remarques :
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que
les batteries sont vides, et qu'il est ensuite
posé sur la base, il s'allume automatiquement.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur ou la base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 57.
Prise kit oreillette
Vous pouvez raccorder les kits oreillette
(avec prise Micro-jack 2,5 mm) du type
HAMA Plantronics M40, MX100 et
MX150.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement des batteries est indiqué
par le clignotement du symbole de batterie e dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
Pendant le fonctionnement, le témoin de
charge indique le niveau de charge des
batteries (p. 1). Un affichage correct du
niveau de charge n'est possible qu'après
un premier cycle complet de charge, puis
de décharge.
¤ Pour ce faire, lors de la première
charge, laisser le combiné sans interruption sur le chargeur ou la base pen-
dant dix heures sans tenir compte du
témoin de charge. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit allumé pour
qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné de la base et
l'utiliser, sans le reposer dessus, jusqu'à
épuisement complet des batteries.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de
décharge, vous pouvez replacer votre combiné
sur la base après chaque communication.
A noter :
u Répéter la procédure de premier cycle
de charg e et déchar ge apr ès le r etr ait et
la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Cela n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps et nécessite, à
terme, leur remplacement.
¤ Régler la date et l'heure, p. ex. pour dis-
poser de l'heure correcte lors de la
réception d'appels.
Réglage de la date et de l'heure
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir la zone de saisie.
Sinon ouvrir la zone de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres).
Heure:
Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres), par ex. Q M 1 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
9
Page 13
Premières étapes
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que
l'heure est réglée, l'affichage en mode
veille est le suivant (exemple). Pour les
appareils avec répondeur, l'icône du
répondeur × s'affiche également en haut
de l'écran.
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Votre répondeur est paramétré avec une
annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
10
Page 14
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple :v5211 pour « Configurer la sonnerie pour les appels
externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~cEntrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche
« Décrocher ».
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarques :
– L'utilisation du répertoire principal, du
répertoire spécial (p. 1, p. 19) ou du journal
des appels (p. 25) permet d'éviter la recomposition des numéros et des préfixes.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran Ÿ
pour transférer l'appel sur le répondeur
(p. 39).
Si le combiné se trouve sur la base et que
la fonction Décroché auto. est activée
(p. 50), il vous suffit de retirer le combiné
de la base pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer
sur la touche écran
prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
§Silence§. Vous pouvez
Présentation du numéro et du
nom
Lors d'un appel, le numéro et éventuellement le nom de l'appelant s'affichent à
l'écran dans les conditions suivantes :
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom
de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par
appel ».
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré
dans votre répertoire principal, son nom
associé s'affiche à la place du numéro.
Å
1234567890
Silence
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant issu du réper-
toire
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par
Appel » (p. 17).
1
2
13
Page 17
Téléphoner
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
Affichage du numéro et du nom de
l'appelant
Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant »,
l'écran affiche en plus du numéro, le nom
de l'appelant tel qu'enregistré et transmis
par l'opérateur réseau. Si le numéro est
enregistré dans votre répertoire, c'est
alors le nom associé qui est affiché.
1234567890
Anne Dupont,
1 Numéro de l'appelant
2 Nom de l'appelant transmis par le réseau
L'écran affiche à la place du nom :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par
Appel » (p. 17).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne tenez pas
le combiné à l'oreille, mais vous le posez,
par ex. devant vous sur une table. Vous
pouvez également permettre à d'autres
personnes de participer à la communication.
Activation/Désactivation du mode
mains-libres
Activer lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre interlocuteur.
Alterner les modes écouteur et mainslibres
dAppuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication et pendant
que vous écoutez le répondeur, vous pouvez activer et désactiver le mode mainslibres.
Pour remettre en place le combiné sur le
chargeur sans interrompre la communication mains-libres :
¤ La touche Mains-libres d allumée, la
maintenir enfoncée lors du placement
sur le support chargeur.
Pour savoir comment modifier le volume
d'écoute, voir p. 50.
Secret microphone
Vous pouvez désactiver le micro de votre
combiné pendant une communication
externe. Votre interlocuteur entend alors
une mélodie d'attente.
uAppuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper
le micro du combiné.
”Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Il est possible d'activer et de désactiver la
mélodie d'attente (p. 53).
14
Page 18
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Marche / Arrêt du combiné
aMaintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de
validation.
Verrouillage clavier
#Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la
réception d'un appel après quoi il est réactivé.
Touche de navigation
Dans le menu principal et les champs de
saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s,
la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Navig uer ver s le hau t ou le ba s
ligne par ligne.
vOuvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
uRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
En communication
s Ouvrir le répertoire principal.
u Activer le double appel
interne.
tModifier le volume d'écoute
pour le mode écouteur ou le
mode mains-libres.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple :
Dans ce qui suit, le côté de la touche de
navigation que vous devez utiliser dans
une situation donnée est marqué en noir
(en haut, en bas, à droite, à gauche), p. ex.
v pour « appuyer sur le côté droit de la
touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire principal.
v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste de combinés.
tRégler la sonnerie du combiné
(p. 51).
INTSMS
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont affichées sur la dernière ligne au
bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principaux symboles à l'écran sont :
§§§§§Menu§§§§Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
1
2
15
Page 19
Utilisation du combiné
ÎRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
ÓCopier un numéro dans le
répertoire principal.
ŸTransférer un appel externe au
répondeur.
• Ouvrir la liste des numéros bis.
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis
un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement au mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées par
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est
illustré à la p. 10.
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous la forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres (p. 11)
correspondante.
Si vous appuyez une fois sur la touche
« Raccrocher » a brièvement, vous
revenez au niveau de menu précédent ou
vous annulez l'opération.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie
dans le texte en naviguant jusqu'à la faute
à l'aide de la touche de navigation. Vous
pouvez alors :
u effacer avec X le caractère à gauche
du curseur,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez des exemples de symboles
utilisés, d'utilisation des menus et des
écrans multi-lignes dans l'annexe de ce
mode d'emploi, p. 62.
Menu principal (premier niveau)
¤ Appuyer sur v en mode veille du
combiné pour ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu principal sont affichés à l'écran sous la forme
d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à un groupe de fonctions et
ouvrir le sous-menu correspondant (prochain niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
16
§OK§.
Page 20
Services réseau
Services réseau
Les services réseaux sont des fonctions
proposées par votre opérateur réseau et
pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement
spécifique.
¤ Renseignez-vous auprès de votre
opérateur.
Services applicables
au seul appel suivant
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Secret app/appel
Masquer la présentation de votre
numéro au destinataire de l'appel suivant.
¢ ê ¢ Secret app/appel ¢ OK
v
~ Entrer le numéro destinataire
de l'appel.
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ».
Services applicables
à tous les appels suivants
A l'issue de l'une des procédures suivantes, un code est envoyé au réseau.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche
« Raccrocher » a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnalités suivantes :
Transfert d'appel
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Transfert
¢ OK
appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand:
Sélectionner Immédiat.
No :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro destinataire du transfert et appuyer sur
Etat :
Sélectionner Ma(rche) / Arrêt.
Sauver §OK§.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Signal d'appel : Activer/Désactiver
v ¢ê ¢Tous appels ¢ Signal d’appel
Etat : Sélectionner Ma(rche) / Arrêt.
§Envoi§Appuyer sur la touche écran.
Services applicables
durant un appel
Activer le rappel automatique
Vous entendez le message d'occupation
diffusé par le réseau.
§Options§ ¢ AutoRappel
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Double appel
Lorsque vous êtes en communication,
appelez un second correspondant tout en
maintenant en garde le premier :
§Dble app§Appuyer sur la touche écran.
~Entrer le numéro du second
correspondant.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Alterner entre les deux correspon-
dants avec q.
u Conférence :
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche
« Raccrocher » a.
17
Page 21
Services réseau
Signal d'appel
Accepter la seconde communication
§Accept.§Appuyer sur la touche écran.
ou
§Options§ £ Accept. signal appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient.
Remarque :
Sans la « Présentation du numéro et du nom
de l'appelant », un appel en instance n'est
signalé que par une tonalité.
Rejeter la seconde communication
§Options§ ¢ Rejeter signal appel
Priorité à la seconde communication
§Options§ ¢ Priorit. signal appel
Services applicables
suite à un appel
Supprimer une demande d'AutoRappel
v ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Rappel du dernier appelant
v ¢ ê ¢ Dernier appelant
18
Page 22
Répertoire et autres listes
Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal,
u Répertoire spécial,
u Répertoire réseau,
u Liste des numéros bis,
u Liste des SMS,
u Journal des appels,
u Journal du répondeur (Messagerie).
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 150
fiches réparties entre le répertoire principal et le répertoire spécial (suivant la taille
des différentes entrées).
Dans une configuration multi combinés,
chaque combiné possède ses propres
répertoires. Il est cependant possible de
copier tout ou parties de ces répertoires
d'un combiné à l'autre (p. 20).
Répertoires principal / spécial
Dans le répertoire principal vous enregistrez des numéros et les noms correspondants.
¤ Ouvrir le répertoire principal en mode
veille avec la touche s.
Dans le répertoire spécial, vous enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de
services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en état de
veille avec la touche C.
Longueur des fiches
Numéro : max. 32 chiffres
Nom : max. 16 caractères
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du
répertoire principal (numéro abrégé), vous
pouvez affecter une touche de raccourci à la
fiche correspondante du répertoire.
Saisie d'une nouvelle fiche
Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers.:
Saisir une date d'anniversaire, le cas
échéant (p. 21).
Num.abrégé :
Sélectionner la touche du numéro
abrégé (Touche 2 à 9).
¤ Enregistrer les modifications.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
¤ Enregistrer les modifications.
Sélection d'une fiche
s / C Ouvrir le répertoire principal
ou le répertoire spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à la sélection du nom recherché.
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à la fiche à
l'aide de la touche s, le cas échéant.
19
Page 23
Répertoire et autres listes
Numérotation
s / C ¢ s (sélectionner une
fiche)
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est
composé.
Gestion des fiches
s / C ¢ s (sélectionner une
fiche)
Affichage des fiches
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
La fiche s’affiche.
Retour avec
§OK§.
Modification d'une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une fiche)
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Corriger X ou compléter un numéro
enregistré. Puis composer le numéro
ou exécuter d'autres fonctions en
appuyant sur
Modifier entrée
Modifier la fiche sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Marquer une fiche du répertoire principal comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie spécifique. Vous reconnaissez un appel VIP à
sa sonnerie.
Condition : « Présentation du numéro
et du nom de l'appelant » (p. 13).
Options.
->Répertoire réseau
Envoyer des fiches par SMS (VCard) à
son répertoire perso hébergé sur le
réseau (p. 24). La date d'anniversaire
enregistrée n'est pas envoyée.
Remarque :
Le répertoire principal ne fait pas la distinction
entre le nom et le prénom. Dans la vCard, le
nom est enregistré tel qu'il a été entré dans le
réperto ire. C'est pourqu oi la fiche de répertoire
principal « Bond James » sera p. ex. également
mémorisée dans le répertoire réseau sous
«Bond James».
Copier entrée
Copier une ou plusieurs fiches d'un
combiné à l'autre (p. 20).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches du répertoire
principal ou du répertoire spécial.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 20).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d’entrées libres
dans le répertoire principal et le répertoire spécial (p. 19).
Numérotation à l'aide des touches de
numérotation abrégée
¤ Maintenir la touche de numérotation
abrégée enfoncée (p. 19).
Copie de répertoire entre combinés
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u Le deuxième combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des fiches de
répertoire.
s / C
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
fiche)
¢ Copier entrée / Copier liste
20
Page 24
Répertoire et autres listes
~Saisir le numéro interne du
combiné destinataire. Le message Copie entrée en cours
s'affiche.
§Oui§ / §Non§Appuyer sur la touche écran
pour continuer ou non la copie
d'autres fiches.
La réussite de l'opération de transfert est
signalée par un message et par la tonalité
de validation sur le combiné destinataire.
A noter :
u Les fiches avec des noms identiques ne
sont pas remplacées sur le combiné
destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
Copie d'un numéro affiché vers le
répertoire principal
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire
principal des numéros qui s'affichent dans
une liste, p. ex. le journal des appels ou la
liste des numéros bis, dans un SMS ou
pendant un appel.
Si vous disposez du service « Présentation
du nom de l'appelant », les 16 premiers
caractères du nom transmis sont copiés
dans la ligne Nom .
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter la fiche, voir p. 19.
Pendant la copie du numéro à partir du
journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.
Consulter un numéro depuis le
répertoire principal
Vous pouvez, dans de nombreuses situations autres que l'état de veille, ouvrir le
répertoire principal, par exemple pour
consulter un numéro.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire
principal à l'aide de s, Ò ou
§Menu§ Répertoire .
qSélectionner une fiche (p. 19).
Enregistrement d'une date
anniversaire
Vous pouvez enregistrer, pour chaque
fiche du répertoire principal, un anniversaire et spécifier l'heure à laquelle un rappel doit être émis.
¢ s (sélectionner une fiche ;
s
p. 19)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
sPasser à la ligne Annivers.:
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour/mois en 4 chiffres.
Heure:
Saisir l'heure/les minutes pour le rappel
en 4 chiffres.
Mémo:
Sélectionner le type de rappel et
appuyer sur
§OK§.
¤ Sauvegarder les modifications (p. 63).
Remarque :
La saisie d'une heure est nécessaire pour le
rappel. Si vous avez sélectionné un rappel
visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est automatiquement réglée sur 00 :00.
21
Page 25
Répertoire et autres listes
Suppression d'un anniversaire
s ¢ s (sélectionner une fiche ;
p. 19)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
sPasser à la ligne Annivers.:
§Modifier§ §Effacer§ §Sauver§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie
sélectionnée sur le combiné.
§Silence§Appuyer sur la touche écran
pour mettre fin au rappel.
Copie de répertoire < > Carte SIM
u Vous pouvez copier des entrées de
repertoire de la carte SIM (Mobile GSM)
vers le Gigaset et vice versa.
u Un lecteur de carte SIM est intégré à la
base. Insérez la carte SIM de votre
mobile GSM comme indiqué.
Attention :
u N'insérer aucun objet métallique
(p. ex. pièces de monnaie, lames de
couteaux) dans la fente destinée à la
carte SIM pour garantir la sécurité
électrique.
u Eviter de toucher les surfaces de
contact de la carte SIM.
u Une mauvaise insertion de la carte SIM
risque également de l'endommager
u Les cartes SIM n'étant pas toutes com-
patibles, la copie de répertoire peut ne
pas fonctionner avec certains types
d'entre elles.
u Ne pas retirer la carte SIM pendant le
transfert de données.
Remarques importantes :
u Si la carte SIM est protégée par un
code PIN, ce code vous sera demandé
avant la copie.
u Si la carte SIM est verrouillée (ex. :
suite à plusieurs saisies d'un code PIN
erroné), vous devez d'abord insérer la
carte SIM dans votre mobile GSM et la
déverrouiller avec le code PIN2.
u Un temps d'initialisation (30 à 60
secondes) est nécessaire avant d'accéder au sous-menu pour le choix du
type de copie. Le message
est alors affiché.
u Tous les combinés inscrits sur la base
doivent être en mode veille pour la
copie
u La survenue d'un appel interrompt
toutes les commandes, y compris celles de la carte SIM.
u Un appel sortant reste néanmoins pos-
sible pendant la manipulation des contenus de la carte SIM.
Patientez SVP
22
Page 26
Remarque :
Pour copier des numéros d'appel entre la
carte SIM et le téléphone, le préfixe de
votre pays et votre préfixe local doivent
être enregistrés sur le téléphone.
Ces préfixes sont déjà pré-configurés,
vérifier leur exactitude :
¢ Ð ¢ Combiné¢ Indicatif de zone
v
Renseigner les différentes lignes :
qSélectionner/modifier un
champ de saisie.
rNaviguer dans un champ de
saisie.
XEffacer des chiffres : appuyer
sur la touche écran.
~Entrer des chiffres.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple:
Indicatif de zone
Préf. international
00 - 33
Préf. national
0
X
Sauver
Répertoire et autres listes
Tous depuis SIM
Copier toutes les entrées de la carte
SIM vers le répertoire.
Contact depuis SIM
Copier certaines entrées de la carte SIM
vers le répertoire.
Tous vers SIM
Copier toutes les entrées du répertoire
vers la carte SIM.
Contact vers SIM
Copier certaines entrées du répertoire
vers la carte SIM.
Lancer la copie de données d'une liste en
appuyant sur la touche écran
§OK§.
ou
§Copier§
Lancer la copie de données de certaines
entrées en appuyant sur la touche écran
§Copier§.
Copie de données
Carte SIM
u Les noms sont limités à 16 caractères
u Les entrées sont copiées dans l'ordre
u Les numéros sont convertis :
) Répertoire
alphabétique.
125 entrées environ peuvent être
copiées (vérifier les entrées qui ont
été copiées et celles qui ne l'ont pas
été).
+33 )0
+ ) 00
Lors de la copie, les numéros d'appel du
réseau fixe ou mobile sont automatiquement convertis pour être utilisés sur la
carte SIM ou votre combiné Gigaset.
Les numéros de service ne peuvent pas
être copiés de la carte SIM vers le répertoire Gigaset !
v¢ í¢ Transf. carte SIM
Si vous n'avez pas encore installé la carte
SIM, vous êtes invité à le faire. Après un
délai nécessaire à l'initialisation, vous
pourrez sélectionner l'une des options
suivantes :
Remarque :
La copie ne s'effectue que vers le seul
combiné utilisé pour la commande
carte SIM
.
Pour dupliquer les données sur les autres
combinés de la même gamme inscrits sur
la base, procéder comme à l'accoutumée
à la copie de répertoire entre combinés
(p. 20)
Transf.
23
Page 27
Répertoire et autres listes
Copie de données
Répertoire
u Les noms restent inchangés
u Les entrées sont copiées dans l'ordre
alphabétique.
u Les numéros sont convertis :
0 ) +33
00 ) +
Vous trouverez d'autres Questions et
Réponses détaillées sur la carte SIM en
cliquant sur
www.siemens.fr/servicegigaset.
) Carte SIM
Répertoire réseau
Le répertoire réseau (NAB) est votre répertoire personnel hébergé sur le réseau de
votre opérateur contre abonnement au
service correspondant. Vous pouvez y
enregistrer l'ensemble de vos « Contacts »
avec l'avantage de pouvoir y accéder à distance, sous certaines conditions, depuis
n'importe quel téléphone fixe ou mobile.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer des fiches en les
envoyant par SMS (VCard) du répertoire principal vers votre répertoire réseau (p. 20).
Pour plus d'informations sur l'offre de service « Mes contacts »
répertoire réseau, renseignez-vous auprès
de votre opérateur ou consultez le site
internet : www.agence.francetelecom.com.
Le répertoire réseau qui obéit à la voix
sMaintenir enfoncé.
Le mode mains-libres est automatique-
ment activé et le numéro d'accès vocal
(3001) au répertoire réseau est immédiatement composé.
Laissez-vous ensuite guider par l'assistant
vocal.
1) « Mes contacts » est une marque déposée
du service proposé contre abonnement par
France Télécom.
1)
et l'utilisation du
Modification de l'accès au répertoire
réseau
v ¢ Т Combiné
sSélectionner Répertoire réseau
et appuyer sur
qSélectionner l'accès vocal ou
numérique (SMS/VCard –
p. 20) à modifier.
~Modifier le numéro affiché
(16 caractères maximum).
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Un signal de confirmation
retentit.
§OK§.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comporte les dix
derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro de
l'appelant est enregistré dans votre répertoire principal, le nom associé est affiché.
Répétition manuelle de la
numérotation
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une fiche.
cAppuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le
numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant avec la touche écran
Gestion de la liste des numéros Bis
cAppuyer brièvement sur la
sSélectionner une fiche.
§Options§Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No (comme dans le répertoire
§Afficher§.
touche.
principal, p. 20)
24
Page 28
Répertoire et autres listes
No.vers répert.
Enregistrer la fiche dans le répertoire
principal (p. 21).
Effacer entrée (comme dans le répertoire
principal, p. 20)
Effacer liste (comme dans le répertoire
principal, p. 20)
Touche « Messages »
La touche « Messages » f vous permet
d'appeler les listes suivantes :
u Liste des SMS
Si plusieurs boîtes aux lettres sont configurées (p. 32), plusieurs listes s'affichent.
u Journal du répondeur (Messagerie)
u Messagerie externe
Si vous avez souscrit à ce service réseau
et si la Touche 1 a été configurée pour
l'accès rapide à ce service (p. 43).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente
dans l'une ou plusieurs des listes, une
tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle
est actionnée). En mode veille, une icône
explicite s'affiche à l'écran pour signaler le
type de nouveau message :
IcôneNouveau message...
Ã
Á
À
... dans le journal du répondeur
ou la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
Sélectionner une liste avec la touche q.
Pour ouvrir, appuyer sur
§OK§.
Liste des SMS reçus
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans
la liste de réception, voir p. 30.
Journal des appels
Condition : avoir souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom de
l'appelant » (CLIP, p. 13)
Selon le type de liste configuré, le journal
des appels contient
u les appels reçus ( )
u les appels manqués
Les numéros des 30 derniers appels
entrants sont enregistrés.
Si plusieurs appels du même numéro ont
été manqués, seul le dernier est mémorisé.
Type de liste
v ¢ Ð ¢ Base ¢Type de liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont
conservées lorsque vous modifiez le type
de liste.
‰
‰
Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous de l'icône correspondante.
Seules les listes qui contiennent des messages sont affichées (exception : messagerie externe). Les listes comprenant de
nouveaux messages sont affichées en premier et indiquées en gras. Le nombre de
messages (nouveaux et anciens) est indiqué entre parenthèses.
25
Page 29
Répertoire et autres listes
Affichage
Les nouveaux messages apparaissent en
premier et en gras.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.08.0512 :20‰
Louise Miller
29.08.0511 :15Ã
**************************
EffacerOptions
u Le type de liste (dans la partie supé-
rieure)
u L'état de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter à votre répertoire
principal le numéro de l'appelant
(p. 21).
u Date et heure de l'appel (selon le
réglage, (p. 9))
u Type d'entrée :
– appels reçus ( )
– appels manqués
Appuyer sur la touche écran
effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions
avec la touche q :
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le répertoire
principal.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Nom / Info
Afficher le nom de l'appelant transmis
par le réseau.
Lorsque vous quittez le journal des appels,
toutes les entrées reçoivent le statut
« ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles
n'apparaîtront plus en gras à la prochaine
visite du journal.
‰
§Effacer§, pour
Journal du répondeur (Messagerie)
Le journal du répondeur (Messagerie)
vous permet d'accéder et d'écouter les
messages déposés sur le répondeur intégré.
Affichage du nom de l'appelant
Si vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant » de
l'opérateur, vous pouvez faire afficher le
nom transmis par le réseau pour cet appel.
Vous avez sélectionné une entrée de liste.
§Options§Ouvrir le menu.
Nom / Info Sélectionner puis appuyer sur
§OK§.
Le nom peut ne pas être disponible pour
être transmis par le réseau et donc ne pas
s'afficher.
Appuyer sur
§OK§ pour revenir à la liste.
26
Page 30
SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour
permettre d'envoyer et recevoir des SMS
directement.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service de
SMS sur ligne fixe (vous obtiendrez des
informations sur ce service auprès de
votre opérateur).
u Vous devez être abonné au service de
réception et d'envoi de SMS de votre
opérateur.
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services.
Vous devez entrer dans votre téléphone
les numéros d'appel des centres SMS, par
l'intermédiaire desquels vous souhaitez
envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez
entrer jusqu'à cinq centres SMS au total.
Des centres SMS sont prédéfinis dans la
configuration d'usine, le cas échéant.
Vous pouvez modifier les numéros d'appel
des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La con-
dition est que vous soyez enregistré
auprès du centre SMS correspondant,
pour la réception des SMS.
Vous pouvez envoyer des SMS à partir du
centre SMS enregistré en tant que centre
d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment
donné qu'un centre SMS qui fasse office
de centre d'envoi.
SMS (messages texte)
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour
l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le
numéro du centre émetteur sous N° Centre
SM S 1 et le N° d u cent re ré cepteur sous N ° Centre SMS 2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine,
vérifiez auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de service SMS n'est inscrit, le menu SMS ne contient que l'entrée
Réglages . Inscrivez un centre de service
SMS (p. 34).
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse 160 caractères
ou que les images transférées sont particulièrement volumineuses, le SMS est
transmis sous forme d'une séquence
de plusieurs SMS (jusqu'à 4 SMS de
153 caractères chacun).
A noter :
u Activer une ou plusieurs « Boîtes à
lettres » personnelles, voir p. 32.
u Saisir le texte, voir p. 64.
u Rédiger le texte avec la saisie intuitive
EATONI, voir p. 64.
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur, voir p. 34.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès
de votre opérateur.
Rédaction/envoi de SMS
Rédiger un SMS
v ¢ î
Boîte lettres 2
Si activées, sélectionner l'une
des boîtes à lettres et appuyer
§OK§.
sur
27
Page 31
SMS (messages texte)
~Saisir le code PIN éventuel de
la boîte aux lettres et appuyer
§OK§.
sur
Créer texte
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~Rédiger le SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoyer Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
SMSSélectionner le type d'envoi
puis appuyer sur
§OK§.
Envoyer un SMS
s / C / ~
Sélectionner le numéro dans
le répertoire principal ou dans
le répertoire spécial ou le composer directement. Pour les
SMS envoyés à une boîte aux
lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9)
de boîte à lettres à la fin du
numéro (11ème chiffre).
EnvoyerAppuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel
externe pendant la rédaction du SMS, le
texte est automatiquement enregistré dans
la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou que la fonction SMS est affectée
sur la base à un autre combiné. Un message
correspondant s'affiche à l'écran. Vous pouvez effacer les SMS inutiles ou envoyer le
SMS ultérieurement.
Changer la langue de saisie
¤ Vous rédigez un SMS (p. 27).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
sSélectionner la langue de sai-
sie et appuyer sur
§OK§.
aAppuyer deux fois briève-
ment sur la touche
« Raccrocher » pour revenir au
champ de saisie.
Par défaut, la langue de saisie est le Français. Le changement de langue n'est valable que pour le SMS en cours afin d'adapter ponctuellement l'aide à la saisie intuitive (voir p. 64).
Accusé de réception SMS
Condition : votre opérateur prend en
charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception,
vous recevez un message de confirmation
après l'envoi d'un SMS.
Activer/désactiver l'accusé de réception
v ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activé).
Lire/supprimer l'accusé de réception
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 30),
puis :
qSélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
ou :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
Liste des brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la
liste des brouillons, le modifier et
l'envoyer ultérieurement.
Enregistrer un SMS dans la liste des
brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 27).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner puis appuyer sur
§OK§.
28
Page 32
SMS (messages texte)
Ouvrir la liste des brouillons
v ¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN
de la boîte aux lettres)
(3)
La première entrée de la liste est affichée,
par ex. :
1234567890
21.09.05 09 :45
¢ Brouillons
Lire un SMS ou le supprimer
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
qSélectionner le SMS.
§Lire§Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Faire défiler
avec q.
ou :
§Options§Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner, appuyer sur
L’entrée est supprimée.
§OK§.
Rédiger/Modifier un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des
options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS et l'envoyer
(p. 28) ou l'enregistrer.
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré,
puis l'envoyer (p. 28).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de
caractères choisi.
Effacer la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur
et valider avec
effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est
Envoi d'un SMS à une adresse E-Mail
Si votre opérateur prend en charge l'envoi
de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez
également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du
texte. Vous devez envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN
v
de la boîte aux lettres)
~ Entrer directement l'adresse
E-Mail de destination au tout
début de la zone de texte. La
faire suivre, sans espace, par le
caractère « Dièse » (#) avant
de poursuivre par le texte du
message.
~Entrer le texte SMS.
§Options§Appuyer sur la touche écran.
EnvoyerSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
E-mailSélectionner le type d'envoi
puis appuyer sur
numéro du service e-mail n'est
pas enregistré (p. 34), le saisir.
EnvoyerAppuyer sur la touche écran.
¢ Créer texte
§OK§. Si le
§OK§
29
Page 33
SMS (messages texte)
Envoi d'un SMS comme fax
Vous pouvez également envoyer un SMS à
un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en
charge cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (p. 27).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Envoyer Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
FaxSélectionner le type d'envoi
puis appuyer sur
s / ~Copier le numéro destinataire
depuis le répertoire ou le composer directement.
EnvoyerAppuyer sur la touche écran.
§OK§.
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés
dans la liste de réception. Plusieurs SMS
associés en séquence (concaténation)
sont enregistrés comme un seul SMS
long. Si la séquence est trop longue ou si
elle est transférée de manière incomplète,
elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans
la liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un
message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (p. 30).
Liste de réception
La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, les plus récents en
premier,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous
les combinés Gigaset S45 par l'icône À à
l'écran, le clignotement de la touche
«Messages»f et une tonalité d'avertissement.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la
touche
f
fAppuyer sur la touche
«Messages».
Le cas échéant, sélectionner la boîte aux
lettres et saisir le code PIN correspondant.
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
1 en gras : nombre des nouvelles entrées
normal : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux
lettres commune
Ouvrir la liste avec §OK§.
Une entrée de la liste est affichée, par ex.
comme suit :
1234567890
21.09.05 09 :45
1
2
Ouvrir la liste de réception à partir du
menu SMS
v ¢î ¢ (Boîte à lettres, code PIN de
la boîte à lettres)
¢ Réception (2)
Lire un SMS ou le supprimer
¤ Ouvrir la liste de réception.
¤ Poursuivre comme à la section « Lire un
SMS ou le supprimer », p. 29.
Une fois que vous avez lu un nouveau
SMS, il prend le statut Lu.
Effacer la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la
liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacer la liste des brouillons », p. 29.
30
Page 34
SMS (messages texte)
Réponse à un SMS ou transfert
¤ Lire le SMS (p. 30) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de
réponse et l'envoyer (p. 27).
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (p. 27). Les pièces jointes
(par ex. images, mélodies) ne sont pas
envoyées.
Transférer un SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 30) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner puis appuyer sur
§OK§. Pour la suite, voir p. 27.
Les pièces jointes sont également
envoyées. Si un opérateur n'autorise pas le
transfert avec les pièces jointes :
¤ Sélectionner Editer texte pour transférer
le SMS sans pièces jointes.
¤ Répondre à Nouveau SMS sans image/
mélodie. Continuer? en validant par
§Oui§.
Copie/utilisation d’un numéro inclus dans
le texte du SMS
¤ Lire le SMS (p. 30) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro dans le
texte.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
ÓAppuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 21.
ou :
cAppuyer sur la touche
« Décrocher » pour composer
le numéro.
Modifier le jeu de caractères
¤ Lire le SMS (p. 30) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de
caractères choisi.
Utilisation des données des
pièces jointes
Une pièce jointe est affichée en surbrillance dans le SMS. Un SMS peut contenir une « carte de visite » (vCard) en pièce
jointe.
Copie du numéro dans le répertoire
principal
Copie du numéro de l'émetteur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner le SMS (p. 30).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 21.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer
à l'intérieur de votre répertoire principal un
annuaire destiné spécifiquement aux SMS,
en faisant précéder le nom des fiches en
question d'un astérisque (*).
– L'identifiant de la boîte à lettres émétrice
est aussi copié dans le répertoire avec le N°
de l'appelant. Cela facilite une réponse
ciblée.
Ouverture/enregistrement d’une vCard
La vCard est une carte de visite électronique. Elle peut comprendre les informations suivantes :
IcôneSignification
;
<
=
>
j
Nom
Numéro privé
Numéro professionnel
Numéro de téléphone mobile
Anniversaire
31
Page 35
SMS (messages texte)
Ouvrir une vCard
¤ Lire le SMS (p. 30) et déplacer le cur-
seur dans la ligne comportant la pièce
jointe :
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des numéros contenus dans la
VCard s'affichent.
§AfficherSélectionner et afficher indivi-
q
duellement l'un des numéros.
a Appuyer brièvement pour
revenir à la vCard.
Pour revenir au texte du SMS :
aAppuyer brièvement.
Enregistrer des numéros
Les différents numéros d'une vcard peuvent successivement être enregistrés
séparemment. Chaque enregistrement
constitue alors une nouvelle fiche du
répertoire principal du Gigaset.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 30).
¤ Ouvrir la pièce jointe vCard
(voir ci-dessus).
qSélectionner l'un des numé-
ros.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Si vous enregistrez un numéro, le répertoire principal s'ouvre automatiquement.
Le numéro et le nom y sont enregistrés
constituant une nouvelle fiche. Si la vCard
contient une date anniversaire, elle est
alors associée à la nouvelle fiche.
¤ Modifier et enregistrer la fiche du
répertoire principal, le cas échéant. Le
téléphone revient automatiquement à
la vCard.
Notification par SMS
Vous pouvez vous faire notifier à distance
par SMS de la réception d'appels en votre
absence (Appels perdus) et des nouveaux
messages enregistrés sur le répondeur.
Condition : dans le cas des appels manqués, le numéro de l'appelant (CLI) doit
avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre téléphone portable ou à un autre appareil prenant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être
transmise (numéro de notification) et de
définir le type de notification
Enregistrer le numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢No. Notification
~Saisir le numéro auquel
envoyer les SMS.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention !
N'indiquez pas votre propre numéro de ligne
fixe pour la notification des appels manqués.
Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et
payante.
Définir le type de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢Type notificat.
¤ Le cas échéant, renseigner les différen-
tes lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
Message répond. :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Boîtes aux lettres SMS
A la livraison, seule la boîte aux lettres
commune est activée. Elle est accessible à
tous et ne peut pas être protégée par un
code PIN. Vous pouvez également configurer trois boîtes aux lettres personnel-les et en protéger l’accès par un code PIN.
Chaque boîte aux lettres est désignée par
un nom et un « ID de boîte aux lettres »
(une sorte de numéro d'identification).
32
Page 36
SMS (messages texte)
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télé-
phonique plusieurs appareils (bases)
compatibles SMS, chaque ID de boîte
aux lettres SMS ne peut être utilisé
qu'une fois. Dans ce cas, vous devez
également modifier l'ID prédéfini de la
boîte aux lettres commune (« 0 »).
u Vous ne pouvez utiliser de boîtes aux
lettres personnelles que si l'opérateur
prend cette fonction en charge. Dans ce
cas, le numéro d'appel du centre SMS
devra se terminer par un astérisque (*)
en remplacement du 10ème et dernier
chiffre du numéro.
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en
rétablissant les paramètres par défaut
de la base. Cette opération efface tous
les SMS présents dans toutes les boîtes aux lettres.
Configuration et modification d'une
boîte aux lettres personnelle
Configurer une boîte aux lettres
personnelle
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
sSélectionner la boîte aux let-
tres, par ex. Boîte lettres 2 , et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte aux lettres.
Id. B-Lettres:
Numéro d'identification de la boîte aux
lettres (0–9). Si nécessaire modifier ce
numéro sinon conserver le numéro par
défaut (ex : 2 pour B-Lettres 2).
Protect.PIN:
Activer/désactiver la protection par
code PIN.
Code PIN
Le cas échéant, saisir un code PIN à
4chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Les boîtes aux lettres actives sont marquées d'un dans la liste des boîtes aux
lettres. Elles sont affichées dans la liste
des SMS et peuvent, le cas échéant, apparaître en appuyant sur la touche
«Messages»f.
‰
Désactiver une boîte aux lettres
¤ Activation : sélectionner Dés. Le cas
échéant, valider en appuyant sur
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte
aux lettres sont effacés.
Désactiver la protection par code PIN
§Oui§.
¤ Protect.PIN: sélectionner Dés.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom de B-Lettres
v ¢ î ¢ Réglages ¢Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux
lettres)
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte aux
lettres
v ¢ î ¢ Réglages ¢Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux
lettres)
~Saisir le code PIN éventuel de
la boîte aux lettres et appuyer
§OK§.
sur
¤ Identif. :, Protect.PIN:, Code PIN – configu-
rer (p. 33).
Envoi de SMS à une boîte aux lettres
personnelle
Pour envoyer un SMS à votre boîte aux lettres personnelle, l’expéditeur doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite de votre
numéro (11ème chiffre).
¤ Vous pouvez envoyer un SMS à votre
interlocuteur par le biais de votre boîte
aux lettres personnelle.
33
Page 37
SMS (messages texte)
Il reçoit alors votre numéro SMS avec l'ID
en cours et peut l'enregistrer dans son
répertoire principal. Si l'ID n'est pas valide,
le SMS n'est pas transmis.
Définition du centre SMS
Saisie/Modification du centre SMS
¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignezvous sur les services offerts et sur les
particularités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
v
sSélectionner le centre SMS
(par ex. Centre serv. 1) et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur?:
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être
envoyés via ce centre SMS.
SMS :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro d'appel du service SMS
(9 premiers chiffres uniquement suivis
d'un astérisque si votre opérateur
prend en charge les boîtes aux lettres
privées).
Exemples:
Numéros pré enregistrés (France
Télécom)
– Centre serv.1 = 080910100*
– Centre serv.2 = 014100490*
E-mail :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro du service e-mail
(ex : 8888 par défaut).
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre opérateur
afin de savoir ce que vous devez prendre en
compte lors de la saisie des numéros de service
pour utiliser des boîtes aux lettres personnelles
(à condition qu'il prenne cette fonction en
charge).
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour
l'émission et pour la réception ont des
numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le
numéro du centre émetteur sous N° Centre
SMS 1 et le N° du centre récepteur sous
N° Centre SMS 2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine,
vérifiez auprès du fournisseur de services.
Envoi de SMS par le biais d'un autre
centre SMS
¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer le SMS.
SMS et autocommutateurs
privés
u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service
« Présentation du numéro et du nom
de l'appelant » (CLIP), permettant de
transmettre le numéro de l'appelant
au poste secondaire de
l'autocommutateur. Le traitement de
la présentation du numéro du centre
SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS d'un préfixe (indicatif de sortie) (en fonction
des paramètres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommutateur, par ex. en envoyant un SMS à
votre propre numéro : une fois avec
préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, vous ne pourrez pas
recevoir de réponse directe de la part
du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible
qu'à partir du numéro MSN attribué à
votre base.
34
Page 38
SMS (messages texte)
Activation/désactivation de la
fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez
plus recevoir ni émettre de SMS comme
message texte.
Les réglages définis pour l'échange de
SMS (numéros des centres SMS) et les
entrées des listes de réception et des
brouillons sont conservées, même après la
désactivation.
v Ouvrir le menu.
55O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou :
1 §OK§ Activer la fonction SMS (par
défaut).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou
présentation du numéro non activée (ou
non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations
d'erreur ainsi que les causes potentielles et
donne des indications pour corriger les
erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
« Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionna-
lité auprès de votre opérateur.
2. Transmission du SMS interrompue (par ex.
par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonctionnalité n'est pas proposée par
votre opérateur. .
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé
comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 34).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est inco mplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 30).
2. Le deuxième opérateur n'a pas encore
transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'ID de votre boîte aux lettres.
¥ Communiquer à vos correspondants
SMS votre nouvel ID ou annuler la modification (p. 33).
2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
¥ Activer la boîte aux lettres (p. 33).
3. Le renvoi d'appel (transfert) est activé par
Quand: Immédiat ou par Immédiat pour la mes-
sagerie externe.
¥ Modifier le renvoi d'appel.
Le SMS est reçu et transmis par une synthèse
vocale.
1. Le service de présentation du numéro n'est
pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ S'informer auprès de l'opérateur de SMS
fixe.
3. L'appareil est enregistré dans la base de
données de votre opérateur de messages
SMS comme étant incompatible avec la
fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes
donc pas enregistré dans cette base de données.
¥ S'informer auprès de l'opérateur de SMS
fixe.
35
Page 39
Répondeur
Répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré
depuis le combiné, du clavier de votre
base (p. 2) ou par interrogation à distance
(autre téléphone/téléphone mobile). Vous
pouvez également écouter les messages à
distance à l'aide de commandes vocales
(p. 42).
Mode d'annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux
façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut enregistrer
un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce mais ne peut pas
enregistrer de message.
Utilisation du répondeur depuis
le combiné
Si, lors de l'utilisation, vous sollicitez une
fonction qui engendre la diffusion d'un
message ou d'une annonce, le hautparleur du combiné s'active automatique-ment. La touche Mains-libres d permet
de le désactiver.
Activation/Désactivation du répondeur
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répondeur
Le temps d'enregistrement restant est
annoncé après l'activation du répondeur.
Si l'heure n'est pas réglée (p. 9), celle-ci ne
peut pas être annoncée. L'icône × s'affiche en haut de l'écran.
Le téléphone est fourni avec une annonce
standard pour les modes répondeur enregistreur et répondeur simple. Si aucune
annonce personnelle n'est enregistrée,
l'annonce standard correspondante est
utilisée.
‰
int. (=activé)
Enregistrement d'une annonce
Vous pouvez personnaliser vos annonces
pour les deux modes « Répondeur
enregistreur » (RE) et « Répondeur
Simple » (RS).
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Annonces
v
¢ Enreg. annonce / Enreg. ann. RSimple
§OK§Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistrement.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes
min.).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
Interrompre l'enregistrement avec a ou
”. Reprendre l'enregistrement avec
L'annonce est rejouée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôler.
Vous pouvez recommencer l'enregistrement avec
§Nouveau§.
§OK§.
A noter :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 secondes ou
si vous arrêtez de parler pendant plus
de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard est de nouveau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement est interrompu.
¤ Effacer les anciens messages et
recommencer l'enregistrement le
cas échéant.
36
Page 40
Répondeur
Ecoute d’une annonce
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢Annonces
¢ Ecoute annonce/Ecouter ann. RS
Si aucune annonce personnelle n'est enregistrée, l'annonce standard correspondante est diffusée.
Enregistrer une nouvelle annonce pendant l'écoute des annonces :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement est interrompu.
¤ Effacer les anciens messages et recom-
mencer l'enregistrement le cas
échéant.
Effacement d’une annonce
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Effacer annonce/Effacer ann. RS
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Une fois les annonces effacées, l'annonce
standard correspondante est utilisée.
Sélection du type d'annonce
Répondeur enregistreur/Répondeur
simple
Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr.
ou Répd. simple.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Annonces
v
¢ Mode ¢ Répd. enregistr. / Répd.
simple (=activé)
a Maintenir enfoncé (mode
Le mode sélectionné reste en mémoire
après la désactivation du répondeur.
Dans le mode Répd. enregistr., si la
mémoire du répondeur est pleine, la
sélection est interrompue et un message
vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
‰
veille).
¤ Effacer les anciens messages.
Une fois les anciens messages effacés, le
répondeur revient automatiquement au
mode précédemment sélectionné ou vous
devez à nouveau sélectionner le mode
d'enregistrement souhaité.
Sélection du type d'annonce selon plage
horaire
Le réglage Plages horaires permet de changer le mode d'annonce selon la plage
horaire définie.
Exemple : le mode Répd. enregistr. est
sélectionné. Si vous activez la fonction Pla-
ges horaires et configurez une plage
horaire (p. ex. de 18 h 00 à 8 h 00), le
répondeur bascule en mode Répd. simple
pendant cette période. En dehors de cette
période (de 8 h 01 à 17 h 59), le mode
Répd. enregistr. est activé.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Annonces
v
¢ Mode ¢ Plages horaires
‰
(=activé)
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres)
pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres)
pour la fin de la plage horaire.
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
¤ Enregistrer les modifications avec
§Sauver§.
Si la mémoire du répondeur est pleine et si
Activation: Act. a été sélectionné, l'enregis-
trement est interrompu et un message
vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages et répéter
le réglage.
Dès que vous changez le mode annonce
(p. 37), la fonction Plages horaires est automatiquement désactivée.
37
Page 41
Répondeur
Ecoute des messages
Chaque message comprend la date et
l'heure de la réception (selon le paramétrage, p. 9), qui s'affichent lors de l'écoute
du message. Le service « Présentation du
numéro » affiche le numéro ou le nom de
l'appelant. Si le numéro de l'appelant est
enregistré dans le réper toire principal, son
nom s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux
messages non encore écoutés, le symbole
à s'affiche à l'écran et la touche f clignote sur le combiné.
fAppuyer sur la touche
«Messages».
Messagerie:
Sélectionner puis appuyer sur
§OK§.
Une annonce vous indique si vous avez
des nouveaux messages, uniquement des
anciens messages ou aucun message.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier
nouveau message. Après le dernier nouveau message, vous entendez la tonalité
de fin, ainsi qu'une annonce indiquant la
durée d'enregistrement restante.
Si le message a été enregistré avec la date
et l'heure, vous entendrez une annonce
avant l'écoute.
Ecoute d'anciens messages
Vous pouvez écouter les anciens messages quand plus aucun nouveau message
n'est en attente. Pour lancer l'écoute, procédez comme indiqué dans « Ecoute de
nouveaux messages ».
Un nouveau message devient un « ancien
message » après écoute de l'heure et de la
date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur
2.
t ou 1
Message précédent.
s ou I
Message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une
minute, le répondeur revient en mode
veille.
Affichage du nom de l'appelant
¤ Voir p. 26.
Marquage d'un message comme
« nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté peut
s'afficher de nouveau comme « nouveau »
message.
Pendant l'écoute du message :*Appuyer sur la touche
«Etoile».
Une annonce indique le nouveau statut du
message.
ou :
§Options§ Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
L'écoute du message en cours est interrompue. L'écoute du message suivant
commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message
dans le répertoire principal
Voir également « Copie d'un numéro affiché vers le répertoire principal », p. 21.
38
Page 42
Répondeur
Suppression de messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d'entre eux.
Effacer tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Effac. messg. lus
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
Effacer certains anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Filtrage d'appel/Interception
Vous pouvez intercepter un appel pendant
son enregistrement sur le répondeur ou
lorsque vous utilisez l'interrogation à distance.
§Accept.§
c /
Appuyer sur la touche
« Décrocher » ou sur la touche
écran.
L'enregistrement est interrompu et vous
pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication,
l'enregistrement a débuté depuis
2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f clignote sur
le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il
n'est pas signalé sur le combiné.
Renvoi d'appel vers le répondeur
Vous pouvez renvoyer un appel externe
entrant vers le répondeur, même lorsque
ce dernier est désactivé.
Condition : la mémoire du répondeur ne
doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le
combiné :
ŸAppuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en
mode répondeur enregistreur et accepte
l'appel. Le délai défini pour le déclenchement du répondeur (p. 40) est ignoré.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation en cours à l'aide du répondeur.
¤ Informez votre interlocuteur que vous
enregistrez la conversation.
§Options§ Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
L'enregistrement est signalé à l'écran par
un message et placé dans la messagerie
comme nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale
dépend de l'espace mémoire disponible
sur le répondeur. Si la mémoire est pleine,
une tonalité de fin retentit, l'enregistrement est interrompu et l'appel enregistré
jusqu'à ce moment est placé dans le journal du répondeur en tant que nouveau
message.
Filtrage d'appel sur haut-parleur
Pendant l'enregistrement d'un message,
vous pouvez l'écouter sur les hautparleurs des combinés inscrits et sur la
base.
39
Page 43
Répondeur
Activation/désactivation permanente
du filtrage
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢Filtrage HParl.
¢ Combiné et/ou Base
‰
(=activé)
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Durant l'enregistrement, vous pouvez
désactiver la fonction Filtrage HParl. avec le
combiné.
Désactivation du filtrage pour
l'enregistrement en cours
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Délai d’enclenchement du répondeur
Vous pouvez définir le délai au bout
duquel le répondeur doit accepter un
appel.
Les options suivantes sont disponibles :
Imméd., après 10 s, 20 s ou 30 s et le réglage
économique Automatique.
Pour Automatique, les conditions suivantes
s'appliquent au déclenchement du
répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte un appel après 20 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
Lors de l'utilisation de la commande à distance, vous savez après environ 15 s
qu'aucun nouveau message n'est présent
(sinon le répondeur aurait déjà accepté
votre appel). Si vous raccrochez à cet instant, vous ne devez pas payer de frais de
communication.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Enclench.
v
Répd.
r Sélectionner Imméd. / 10 s /
20 s / 30 s / Automatique.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Durée de l'enregistrement
Vous pouvez définir la durée maximale de
l'enregistrement d'un message. Les
options sont les suivantes : 30, 60, 120 s ou
illimité.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Longueur
v
enreg.
rSélectionner la durée de
l'enregistrement.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Qualité de l’enregistrement
Réglez la qualité d'enregistrement des
messages. Il est possible de choisir entre
les options : <Longue durée>, <Haute>,
<Supérieure>. Plus vous sélectionnez une
qualité élevée, plus la durée d'enregistrement sera réduite.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Qualité enreg.
v
r Sélectionner la qualité d'enre-
gistrement.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
40
Page 44
Répondeur
Accès direct au répondeur
(Touche 1)
Dans la configuration usine, la touche 1
est affectée à l'accès direct au répondeur
intégré (appui long). Vous pouvez éventuellement choisir de l'affecter à l'accès
direct de la messagerie externe (p. 43).
¢ Ð ¢ Messagerie ¢Tch1:Répd/
v
Msg.
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Après avoir sélectionné la messagerie
externe ou le répondeur interne, maintenir la touche 1 enfoncée. Vous êtes
directement connecté.
La configuration choisie pour l’accès
rapide est valable pour tous les combinés
Gigaset E45.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger à distance le
répondeur ou activer par SMS le rappel par
le répondeur, ceci à partir de n'importe
quel poste téléphonique (p. ex. à partir
d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système
différent de 0000 (p. 53).
u Le téléphone utilisé pour l'interroga-
tion à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que
vous entendez différentes tonalités
lorsque vous appuyez sur les touches.
Appel du répondeur et écoute de
messages
~Composer votre propre
numéro.
9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la touche 9 et saisir le code PIN système.
Le système indique la présence éventuelle
de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouvez commander le répondeur au clavier ou par commande vocale.
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur :
ARevenir au début du message
précédent.
BArrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, rappuyer sur la touche.
3 Passer au message suivant.
: Marquer le message comme
«nouveau».
0Effacer le message en cours.
Codes chiffrés pour la commande à
distance :
AB3
PrécédentArrêter/
Reprendre
D E F
G H 9
: 0 ;
NouveauEffacer
Suivant
Accès
41
Page 45
Répondeur
Utilisation du répondeur avec la
commande vocale
Vous pouvez commander l'écoute des
messages avec les instructions vocales
«PRECEDENT» et «SUIVANT». Avec
l'instruction «EFFACER», vous pouvez
supprimer des messages durant l'écoute.
¤ Appuyer sur la touche 9 avant chaque
commande vocale et énoncer la commande après la tonalité.
Pour effacer un message, vous êtes invité
à répéter la commande.
¤ Répéter « EFFACER » sans appuyer
préalablement sur 9.
Activation du répondeur
Composer votre numéro et laisser sonner
jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre
code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Vous entendez
l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
L'écoute des messages commence.
Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.
Saisir le code PIN système.
Le numéro de rappel est optionnel.
Exemples :
*4711* ou *4711*0123456789*
Si un numéro de rappel est indiqué, c'est
ce dernier qui est composé, dans les
autres cas, le numéro de notification est
utilisé.
Vous pouvez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier ou de la commande
vocale, comme décrit dans les sections
précédentes.
Activation par SMS du rappel
automatique par le répondeur pour
écoute des messages
Condition : un numéro de notification
doit être enregistré (voir p. 32)
Vous pouvez envoyer à distance un SMS à
votre répondeur depuis le téléphone dont
le numéro de notification est enregistré
dans votre Gigaset (téléphone portable ou
autre appareil doté de la fonction SMS) et
vous serez alors rappelé. L'écoute des
messages commence après le déclenchement du répondeur et l'appui sur une des
touches de commande à distance (voir
p. 41).
Le SMS doit être du type suivant :
*<Code PIN système>*<Numéro de rap-
pel>*
42
Page 46
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie
externe
La messagerie externe est le service de
répondeur hébergé sur le réseau de votre
opérateur. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription auprès
de votre opérateur.
Touche de raccourci (Tch 1)
La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide soit à la messagerie externe, soit au répondeur intégré.
Le répondeur intégré est préréglé pour la
numérotation rapide. Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur
réseau.
Configurer la Touche 1 (si nécessaire)
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢Tch1:Répd/
Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activée).
~Saisir le numéro de la messa-
gerie externe.
SauverAppuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l’accès
rapide est valable pour tous les combinés
Gigaset S45.
Appel à la messagerie externe
1Maintenir enfoncé.
Vous êtes directement connecté à la messagerie externe.
dAppuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d.
Vous entendez l'annonce de la
messagerie externe.
Consultation des messages de
la messagerie externe
Lorsqu'un premier nouveau message est
déposé sur la messagerie externe, vous
recevez une notification de message en
attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la
notification est enregistrée dans le
journal d'appels à la rubrique
« Messagerie Ext.: » (01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la
notification est enregistrée comme un
appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche
«Messages»f clignote vous incitant à
consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des
rubriques du journal pour un rappel direct
de la messagerie (p. 24).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur
la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout
nouveau message ne donne alors pas lieu
à une nouvelle notification.
43
Page 47
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs
combinés
Inscription de plusieurs
combinés
Vous pouvez inscrire un maximum de
6 combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset S45 peut être inscrit
au maximum sur 4 bases.
Inscription automatique du combiné
Gigaset S45 sur la base Gigaset S455
SIM
Condition : le combiné n'est inscrit sur
aucune base.
L'inscription sur la base Gigaset S455
SIMest automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant.
La procédure dure environ une minute.
Pendant ce temps, Processus Inscr. est affiché sur l'écran et le nom de la base clignote, p. ex. 1. Une fois l'inscription terminée, le numéro interne est affiché sur
l'écran du combiné, p. ex. INT 2 pour le
numéro interne 2. Le plus petit numéro
interne libre (1-6) lui est attribué. Si les
numéros internes 1-6 ont déjà été attribués, le numéro 6 sera remplacé, à condition que le combiné identifié par le
numéro interne 6 se trouve en mode
veille.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en
cours à partir de la base sur laquelle vous
souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyer sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné
manuellement.
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 47).
Inscription manuelle du combiné
Gigaset S45 sur la base Gigaset S455
SIM
L'inscription manuelle nécessite une
manipulation conjointe sur le combiné et
sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe en mode veille. Le numéro interne
du combiné s'affiche à l'écran,
par exemple INT 1. Si ce n'est pas le cas,
répéter l'opération.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb.
sSélectionner la base, p. ex.
Base 1, et appuyer sur
~Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
l'écran clignote p. ex. Base 1.
§OK§.
§OK§. Sur
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir
enfoncée la touche Inscription/Paging de
la base (p. 2) pendant environ 3 secondes.
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscrire d'autres combinés
Gigaset et d'autres combinés compatibles
GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Procéder à l'inscription du combiné
conformément au mode d'emploi.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche Inscription/
Paging de la base (p. 2) pendant environ
3secondes.
44
Page 48
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer un combiné inscrit à
partir de n'importe quel autre combiné
Gigaset S45 inscrit.
uOuvrir la liste des abonnés
internes.
Le combiné que vous êtes en
train d'utiliser est indiqué
par <.
sSélectionner le combiné à
retirer.
§Options§Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
Utilisation de plusieurs combinés
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
v
sSélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et
appuyer sur
§OK§.
Appel interne
Les communications internes avec
d'autres combinés inscrits sur la même
base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
uActiver l'appel interne.
~Entrer le numéro du combiné.
ou :
uActiver l'appel interne.
s Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ».
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous
pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging située sur la base.
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêter la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base ou appuyer
sur la touche « Décrocher » c du
combiné.
Changement de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs
bases, vous pouvez sélectionner une base
donnée ou celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
Appeler tous les combinés (« Appel
général »)
u Activer l'appel interne.
*Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés
sont appelés.
Mettre fin à la communication
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Transfert d'un appel vers un autre
combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert
d'appel).
uOuvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente, si
elle est activée (voir p. 53).
sSélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
45
Page 49
Utilisation de plusieurs combinés
Lorsque l'abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
La communication externe est transférée
vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas
ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la
touche écran
externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
a lors d'un transfert d'appel avant que
l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne
répond pas ou si sa ligne est occupée,
l'appel vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d’appel).
Double appel interne
Lorsque vous êtes en communication avec
un abonné externe, vous pouvez simultanément appeler un correspondant
interne pour effectuer un double appel.
u Ouvrir la liste des combinés.
sSélectionner le combiné et
Mettre fin au double appel
§Fin§Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l'usager
externe.
Signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors
que vous êtes en communication interne,
un signal d’appel (bip court) retentit. Le
service « Présentation du numéro » affiche à l'écran le numéro ou le nom de
l'appelant.
§Fin§ pour reprendre l'appel
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente, si
elle est activée (voir p. 53).
appuyer
§OK§.
Interrompre un appel interne, accepter un
appel externe
§Accept.§Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée.
Vous êtes mis en relation avec l'abonné
externe.
Refuser l’appel externe
§Refuser§Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez
connecté au correspondant interne. La
sonnerie reste audible sur les autres combinés inscrits.
Intrusion interne dans une
communication externe
Condition : la fonction Intrusion INT est
activée.
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant
interne peut « s'introduire » dans cette
communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous
les correspondants par une tonalité.
Activation/Désactivation de la fonction
Intrusion
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Intrusion INT
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Utilisation de la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Ceci est signalé sur votre
écran. Vous voulez vous introduire dans la
communication externe.
c Maintenir la touche
« Décrocher » enfoncée.
Vous êtes raccordé à la communication.
Tous les correspondants entendent un bip
sonore. Les écrans affichent
«Conférence».
46
Page 50
Utilisation de plusieurs combinés
Terminer l’intrusion
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Tous les participants entendent un bip
sonore.
Lorsque le premier correspondant interne
a appuyé sur la touche « Raccrocher » a,
la liaison entre le combiné introduit et le
correspondant externe est maintenue.
Personnalisation d’un combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont
attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms.
Le nom ne peut pas compter plus de
10 caractères. Le nom modifié apparaît
dans la liste de chacun des combinés.
uOuvrir la liste de combinés.
Votre combiné comporte la
marque <.
sSélectionner le combiné.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modification du numéro interne
d’un combiné
A l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro dispo-
nible. Si tous les numéros ont déjà été
attribués, le numéro 6 est remplacé, si ce
combiné est en mode veille. Vous pouvez
modifier le numéro interne de tous les
combinés inscrits (1–6).
uOuvrir la liste des combinés.
Votre combiné comporte la
marque <.
§Options§Ouvrir le menu.
Affecter No
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La liste des combinés est
affichée.
sSélectionner un combiné.
Le numéro actuel clignote.
~Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro
actuel du combiné est remplacé.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois,
une tonalité d'erreur (suite de tonalités
descendantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé,
le numéro cible enregistré est appelé dès
qu'un niveau sonore défini est atteint dans
l'environnement immédiat du combiné.
Vous pouvez enregistrer un numéro
interne ou externe comme numéro cible
dans votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro
externe s'interrompt après 90 secondes
environ. Lors de l'utilisation d'un numéro
interne (combiné), elle dure environ
3 minutes (selon la base). Pendant cet
appel, toutes les touches sont verrouillées,
sauf la touche « Raccrocher ». Le hautparleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels
entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à
l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas
éclairés et les tonalités d'avertissement
sont désactivées.
Si vous décrochez un appel entrant, le
mode surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Si vous mettez le combiné hors tension, le
mode surveillance de pièce est désactivé.
47
Page 51
Utilisation de plusieurs combinés
Vous devrez le réactiver après la mise sous
tension du combiné.
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de
sa mise en service. Tester notamment la
sensibilité. Vérifier l'établissement de la
connexion lorsque la fonction de surveillance de pièce renvoie vers un
numéro externe.
– L'autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est activée. Placer le combiné sur la base de
manière à éviter que la batterie ne se
décharge.
– La distance entre le combiné et la zone à
surveiller doit être comprise entre 1 et
2 mètres de préférence. Le microphone
doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur
activé.
Activation de la surveillance de pièce
et saisie du numéro cible
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à:
Appuyer sur la touche écran
saisir le numéro cible.
Numéro externe : sélectionner le
numéro dans le répertoire principal ou
le saisir directement. Seuls les 4 der-
niers chiffres sont affichés.
Numéro interne : effacer un numéro
externe éventuellement enregistré.
§INT§ s (sélectionner le combiné ou
Appel général, pour appeler tous les
combinés inscrits)
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Sensibil.:
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
§OK§.
§Modifier§ et
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
La fonction est à présent activée. Avec v,
vous pouvez directement sélectionner les
réglages.
Modification du numéro cible externe
défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à:
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
XSupprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro cible »
(p. 48).
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Modification du numéro cible interne
préalablement défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à:
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro cible »
(p. 48).
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Désactivation à distance
Conditions : le téléphone doit prendre en
charge la fréquence vocale et la surveillance de pièce doit renvoyer vers un
numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches
9 ;.
Une fois la connexion terminée, la fonction est désactivée. La surveillance de
pièce ne produira plus d'appel. Les autres
réglages de la surveillance de pièce sur le
combiné (p. ex. désactivation de la sonnerie) sont néanmoins conservés jusqu'à ce
48
Page 52
Réglages du combiné
que vous appuyiez sur la touche écran
§Arrêt§ du combiné.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec
le même numéro :
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 48).
Réglages du combiné
Votre combiné est pré-réglé. Vous pouvez
personnaliser les réglages.
Modification de la langue
d’affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
v
La langue en cours est signalée par .
sSélectionner la langue et
appuyer sur
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Vous avez malencontreusement défini la
mauvaise langue (et l'affichage est
incompréhensible) :
v 5 41
Appuyer sur ces touches consécutivement.
sSélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles
de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Config. couleur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
sSélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
‰
(= couleur actuelle).
‰
§OK§.
§OK§
aAppuyer brièvement.
ContrasteSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
rSélectionner le contraste.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Ecran de veille
En mode veille, vous pouvez afficher un
écran de veille (image ou horloge numérique) en remplacement de l'affichage par
défaut. Il peut recouvrir la date, l'heure et
le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une
communication ou lorsque le combiné est
retiré.
Si un écran de veille est activé, la commande de menu Ecran de veille comporte
‰
un.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢Ecran de
v
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. (écran de veille affiché) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de
veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications.
Si l'écran de veille recouvre l'affichage,
appuyer brièvement sur la touche
« Raccrocher » pour faire apparaître
l'écran de veille avec l'heure et la date.
49
Page 53
Réglages du combiné
Modification de l'écran de veille
v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢Ecran de
veille
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif est affiché.
sSélectionner l'image ou Hor-
loge .
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
¤ Enregistrer les modifications.
Eclairage de l'écran
Vous pouvez régler l'éclairage de l'écran
différemment, selon que le combiné se
trouve ou non sur la base. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé
en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢Eclairage
v
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Lorsque l'éclairage de l'écran est activé, l'autonomie du combiné est réduite à 30 heures
environ.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage
pour le mode Mains-libres et de trois
niveaux de réglage pour le volume de
l'écouteur. Ces réglages ne sont disponibles que pendant une communication.
Vous ne pouvez modifier le volume pour le
mode Mains-libres que lorsque cette fonction est activée.
Pendant une communication avec un correspondant externe :
tOuvrir le menu.
r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer
le réglage durablement.
Si une autre fonction est attribuée à t,
par ex. pour le va-et-vient (p. 17) :
§Options§Ouvrir le menu.
Vol umeSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).
Activation/désactivation
du décroché automatique
En cas d'appel, il vous suffit de prendre le
combiné de la base sans avoir à appuyer
sur la touche « Décrocher » c.
50
Page 54
Réglages du combiné
Réglage des sonneries
Ceci concerne les sonneries du combiné.
Pour savoir comment définir les sonneries
pour la base, voir p. 53.
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1-5 ; p. ex. volume 2 =
ˆ) et l'appel « Crescendo »
(6 ; le volume augmente à chaque
sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner 15 mélodies
différentes.
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels inter-
nes
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Réglages pour les différentes
fonctions
Régler le volume et la mélodie en fonction
du type de signalisation.
¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
v
Régl.sonnerie
qSélectionner un réglage,
par ex. Appels externes et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
rRégler le volume (1-6).
sPasser à la ligne suivante.
rSélectionner la mélodie.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
En mode veille, vous pouvez aussi ouvrir le
menu Régl.sonnerie en appuyant briève-ment sur t.
Réglages identiques pour toutes les
fonctions
v ¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les différentes
fonctions »).
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Activation/désactivation de la
sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie pour
tous les appels suivants (depuis l'état de
veille) ou pour l'appel en cours (avant de
décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les
appels
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel
en cours
§Silence§Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un
bip. Un bip court (« Bip ») retentit alors à
la place de la sonnerie lors d'un appel.
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois
secondes :
§Bip§§Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont
signalés par un bip court.
L'écran affiche º.
51
Page 55
Réglages du combiné
Tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou
désactiver les tonalités d'avertissement
suivantes, indépendamment les unes des
autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités d’avertissement :
– Tonalité de confirmation
(séquence de tonalités
ascendantes) : à la fin d'une saisie
ou d'un réglage, à la réception d'un
SMS ou d'une nouvelle entrée dans
le journal du répondeur ou le journal
des appels.
– Tona lité d' e r reur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doi-
vent être rechargées.
¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
v
Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier:
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir.:
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter.:
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La
tonalité d'avertissement de la batterie
est activée ou désactivée ou ne retentit
que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
La tonalité de validation quand le combiné
est replacé sur sa base ne peut être désactivée.
Réveil/Alarme
Condition : la date et l’heure ont été
réglées au préalable (p. 9).
Activation/désactivation et réglage du
réveil
v ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure:
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Le symbole ¼ apparaît à l'écran.
Le déclenchement du réveil est signalé sur
le combiné avec la sonnerie sélectionnée.
Il retentit pendant 60 secondes. Réveil/
Alarme est affiché à l’écran. Si aucune tou-
che n'est enfoncée, le réveil est répété
deux fois toutes les cinq minutes puis
désactivé.
Pendant un appel, l'appel de réveil n'est
signalé que par un bip court.
Désactivation/répétition après une
pause du réveil (mode Rappel)
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désactivé(e).
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme est
arrêté(e) puis répété(e) après
5 minutes. Au bout de la
seconde répétition, le réveil/
l'alarme est totalement désactivé(e).
52
Page 56
Réinitialisation du combiné
Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les fiches du répertoire principal,
du répertoire spécial, du journal des
appels, les listes de SMS et l'inscription du
combiné sur la base sont conservées.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Réinit. Combiné
v
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
Personnalisation de la base
¢ Ð ¢ Base ¢PIN système
v
~Saisir le code PIN système en
cours (0000 par défaut) et
appuyer sur
~Saisir le nouveau code PIN sys-
tème. Pour des raisons de
sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques
(
****
s~Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN
système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
).
§OK§.
Personnalisation de la base
Le réglage de la base s'effectue à l'aide
d'un combiné Gigaset S45 inscrit.
Protection contre les accès non
autorisés
Protégez les paramètres système de la
base avec un code PIN système connu de
vous seul. Vous devez saisir le code PIN
système, notamment pour inscrire et retirer un combiné de la base ou pour réinitialiser la configuration usine.
Modification du code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN par
défaut (0000) en un code PIN personnel à
4 chiffres connu de vous seul uniquement..
Attention :
Ne pas oublier le nouveau code PIN système !
Si vous avez oublié le code, il est nécessaire
d’intervenir sur l’appareil. Dans ce cas, il convient de s'adresser à l’assistance technique Siemens (p. 58).
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous avez le choix entre l'arrêt et cinq
niveaux de volume plus « Crescendo ».
La procédure de réglage est identique à
celle pour le combiné (voir p. 51).
u Mélodie :
Vous pouvez choisir la mélodie pour la
sonnerie de la base (appels externes).
La procédure de réglage est identique à
celle pour le combiné (voir p. 51).
¢ Ð ¢ Base ¢Régl.sonnerie
v
Pour savoir comment définir les réglages,
voir p. 51.
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente
v ¢ Ð ¢ Base ¢Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver
la mélodie d'attente (= activée).
‰
La définition d'un code PIN système permet de commander le répondeur à distance (p. 41).
53
Page 57
Personnalisation de la base
Utilisation d'un répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous
devez activer sur la base la fonction correspondante. Les communications en cours
sur la base sont alors interrompues.
Condition : un répéteur est inscrit.
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée,
la commande est marquée par un.
Réinitialisation de la base
Les combinés restent inscrits en cas de réinitialisation. Le réglage suivant n’est pas
réinitialisé :
u Code PIN système
v ¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base
~Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
‰
54
Page 58
Connexion de la base à un autocommutateur privé
Connexion de la base à un
autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires
que si votre autocommutateur les
requiert. Consultez le mode d'emploi de
votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou
d'envoyer des SMS sur les autocommutateurs ne prenant pas en charge la fonction
de présentation du numéro.
Mode de numérotation et durée
du flashing (touche R)
Le réglage actuel est indiqué par .
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez définir le mode de numérotation de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV), réglage par
défaut.
u Numérotation par impulsion.
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode numérot.
sSélectionner le mode de
numérotation (= activé),
puis appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglage de la durée du flashing
(touche R)
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Durées flashing
sSélectionner la durée du
flashing (= activée) puis
appuyer sur
Valeur par défaut : 300 ms
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
‰
§OK§.
‰
‰
§OK§.
Définition des pauses
Modification de la pause après la prise
de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause
insérée entre le moment où vous appuyez
sur la touche « Décrocher » c et l'envoi
du numéro.
vOuvrir le menu.
5 5 O 1 L
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.
Modification de la pause après la
touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause
si votre autocommutateur privé le
demande (voir le mode d’emploi de votre
autocommutateur privé).
v Ouvrir le menu.
5 5 O 1 2
Appuyer sur les touches.
~Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1 600 ms ;
3 =3200ms) et appuyer sur
§OK§.
Modification de la pause entre les
chiffres
v Ouvrir le menu.
5 5 O 1 1
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause (1 =
1s; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 = 6 s)
et appuyer sur
Insérer une pause entre les chiffres : maintenir la touche S enfoncée pendant
2secondes. Un P apparaît à l’écran.
§OK§.
55
Page 59
Connexion de la base à un autocommutateur privé
Activation provisoire de la
fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé (IP) utilise
encore la numérotation par impulsion,
mais que le mode fréquence vocale est
nécessaire pour une connexion (p. ex.
pour écouter la messagerie externe), vous
devez activer la fréquence vocale pour
cette communication.
Condition : vous êtes en communication
ou avez déjà composé un numéro externe.
§Options§ Ouvrir le menu.
Numérotation FV
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Le mode fréquence vocale
n'est activé que pour cette communication.
56
Page 60
Annexe
Entretien
¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de
solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe
un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immédiatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud
et sec pendant au moins 72 heures
(ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra être
accordé.
Questions-réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous
nous tenons à votre disposition 24h sur 24
à l'adresse suivante :
siemens.fr/servicegigaset
www.
Par ailleurs, le tableau suivant énumère
les problèmes éventuels et les solutions
possibles.
!
Annexe
L'écran du combiné n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 9).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une
touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
(p. 15).
«Base x»clignote sur l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de
la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le combiné a été désinscrit.
¥ Inscrire le combiné (p. 44).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base
(p. 7).
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou à portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 7).
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 51).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 17).
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été rem-
placé.
¥ Lors de l'achat dans un magasin spécialisé,
vérifier que le brochage est correct (p. 7).
57
Page 61
Annexe
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche
micro du combiné est désactivé.
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (p. 14).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
malgré l'abonnement au service de présentation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro auprès de l'opérateur.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie
externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode
numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Les messages sont enregistrés dans le journal d'appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Régler la date et l'heure (p. 9).
Dans le cadre de la commande à distance, le
répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur
0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 53).
Le répondeur n'enregistre aucun message/
est passé à l'annonce répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages.
¥ Ecouter les nouveaux messages puis les
effacer
Service clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons
une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur
Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset
Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits.
Vous trouverez à cette adresse un système
de détection d'erreurs, une compilation
des questions les plus fréquemment
posées et des réponses, ainsi que les
manuels d'utilisation des produits à télécharger. La liste des questions les plus
fréquemment posées et les réponses
figurent également dans ce mode
d'emploi, au chapitre Questions et réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés
sur nos offres, contactez notre Assistance
Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis
0,34 EuroTTC/Minute
Des collaborateurs Siemens compétents
se tiennent à votre disposition pour vous
fournir des informations sur nos produits
et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de
revendications de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès
de notre Service Clients.
Service-Center France :
01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés,
nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation.
)
58
Page 62
Annexe
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau
téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Siemens Home
and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG déclare que cet appareil est
conforme aux exigences fondamentales
et autres dispositions applicables de la
directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la
déclaration de conformité d'après la
directive 1999/5/CE sur Internet à
l'adresse :
ttp://www.siemens.com/gigasetdocs.
h
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Panasonic 700 mAh « for DECT »
u GP 700 mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Varta Phone Power AAA (700 mAh)
u GP 850 mAh
u Sanyo NiMH 800
u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec des batteries
homologuées.
Autonomie/temps de charge du
combiné
Capacité 650 mAh
Autonomie170 heures (7 jours) maxi-
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 6 heures
mum
13 heures maximum
Les autonomies et temps de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Remarque :
Lorsque l'éclairage de l'écran est activé, l'autonomie du combiné est réduite à 30 heures
environ.
Consommation électrique de la base
En veille : env. 2 W
Pendant la communication : env. 3 W
59
Page 63
Annexe
Caractéristiques générales
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Nombre de
canaux
Plage de fréquen-
ces radio1880–1900 MHz
Mode duplexMultiplexage temporel,
Espacement entre
canaux
Débit binaire1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émis-
sion
Portéejusqu’à 300 m dans les
Alimentation électrique de la base
Conditions
ambiantes pour le
fonctionnement
Mode de numérotation
60 canaux duplex
longueur de trame 10 ms
1728kHz
10 mW, puissance
moyenne par canal
espaces ouverts, jusqu’à
50 m à l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité
relative
FV (fréquence vocale)/
Numérotation par impulsion
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur final
ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne
limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code
Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la
Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien
doit :
1º Être propre à l'usage habituellement
attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description don-
née par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
– présenter les qualités qu'un ache-
teur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques
définies d'un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
60
Page 64
Annexe
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la
Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Siemens et ses compo-
sants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24
mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou
le remplacera gratuitement et de sa
propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est
valable que pendant une période de
6 mois à compter de sa date d'achat
neuf pour les pièces et éléments de
ce Produit Siemens qui sont soumis
à l'usure (par ex. batteries, claviers
et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis
par le vendeur du Produit Siemens,
ou installés par le Client lui-même
(par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels,
l'enregistrement de données). Sont
également exclus de la présente
garantie le manuel d'utilisation ainsi
que tout logiciel fourni séparément
sur un autre support de données,
ainsi que les Produits Siemens dotés
d'éléments ou d'accessoires non
homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation,
infiltration de liquide, surtension
électrique, incendie, ou tout autre
cas de force majeure), les Produits
Siemens présentant des traces
d'ouverture (ou de réparation et/ou
modifications effectuées par un tiers
non agréé par siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens
ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse com-
portant la date d'achat par le Client
sert de preuve de garantie. Une
copie de ce document justifiant de la
date de départ de la garantie est à
fournir pour toute mise en œuvre de
la présente garantie. Un justificatif
d'achat doit au moins comporter le
nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le
prix. Le Client doit faire valoir ses
droits à garantie dans les deux mois
de la découverte du vice du Produit,
sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Siemens
neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens Home and Office Communication Devices SAS, 9, rue du Doc-
61
Page 65
Remarques concernant le mode d'emploi
teur Finot, Bât Renouillères 93200
SAINT DENIS.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation
des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute
autre responsabilité au titre des
dommages matériels et immatériels
directs ou indirects, et notamment la
réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des
pertes de données. En aucun cas
Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client
sur lesquels est connecté, relié ou
intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause
pour les dommages survenus aux
logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à
l'exception de Siemens.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Siemens ne
font pas naître une nouvelle période
de garantie, qui demeure en tout
état de cause la durée initiale, sauf
disposition impérative contraire.
– Siemens se réserve le droit de factu-
rer au client les frais découlant du
remplacement ou de la réparation
du Produit Siemens lorsque le
défaut du Produit Siemens n'est pas
couvert par la garantie. De même
Siemens pourra facturer au Client
les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis
par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le
numéro dans le manuel d'utilisation cijoint.
Remarques concernant
le mode d'emploi
Ce mode d'emploi utilise certains symboles et représentations que nous expliquons ici.
Symboles utilisés
Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux
fonctions indiquées.
~Saisir des chiffres ou des let-
tres.
§Sauver§Fonctions attribuées aux tou-
ches écran et présentées sur la
dernière ligne au bas de
l'écran. Appuyer sur la touche
écran correspondante pour
exécuter la fonction.
qAppuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : défiler vers le haut ou le bas.
rAppuyer à droite ou à gauche
de la touche de navigation :
p. ex. sélectionner un réglage.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Exemples de représentation
Utilisation des menus
Le mode d'emploi représente en notation
abrégée les étapes à exécuter. Cette représentation est illustrée par l'exemple
suivant : « Configuration des couleurs de
l'écran ». Le texte encadré explique en
détail les manipulations.
62
Page 66
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ En mode veille du combiné, appuyer à
droite de la touche de navigation pour
ouvrir le menu principal.
¤ A l'aide de la touche de navigation,
sélectionner le symbole Ð – Appuyer
en haut ou en bas sur la touche de
navigation.
La fonction Réglages s'affiche en haut de
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages .
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Réglage écran
soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
ContrasteSélectionner puis appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Contraste soit
sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
rSélectionner le contraste et
appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour sélectionner le
contraste.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§
pour valider la sélection.
Remarques concernant le mode d'emploi
Ecran multi lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs
lignes de saisie sont proposées pour un
même écran.
La saisie multiligne est expliquée de
manière abrégée dans ce mode d'emploi.
Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure »
pour expliquer cette syntaxe. Les cadres
indiquent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date:
[10.06.05]
Heure:
11 : 11
ÝSauver
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
La deuxième ligne est sélectionnée et
marquée [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
Heure:
Saisir l'heure/les minutes en 4 chiffres.
¤ Appuyer sur la touche s.
La quatrième ligne est sélectionnée et
marquée [ ].
¤ Entrer l'heure avec les touches numéri-
ques.
¤ Enregistrer les modifications.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour permettre au combiné
de passer au mode veille.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe au mode veille.
63
Page 67
Remarques concernant le mode d'emploi
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles
suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont ajoutés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
afin d'afficher le tableau des caractères
spéciaux.
u Pour les fiches dans le répertoire princi-
pal, la première lettre du nom s'écrit
automatiquement en majuscule et les
lettres suivantes en minuscules
Saisie de caractères spéciaux
Vous pouvez appeler le tableau des caractères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à
l'aide de la touche « Etoile »
*. Sélec-
tionner ensuite le caractère souhaité et
l'insérer en appuyant sur
§Insérer§.
Rédaction de SMS/noms (sans saisie
intuitive)
Appuyer sur la touche dièse # afin de
passer successivement du mode « Abc »
au mode « 123 », du mode « 123 » au
mode « abc » et du mode « abc » au mode
« Abc » (majuscule : 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules).
Appuyer sur la touche dièse # avant de
saisir la lettre.
Lors de la rédaction d'un SMS :
u Le mode de saisie activé (majuscules,
minuscules, chiffres) s'affiche. « Abc »,
« abc » ou « 123 » apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
u Maintenir une touche enfoncée per-
met d'afficher successivement, puis de
sélectionner les caractères de la touche
correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est
ajouté dans le champ de saisie.
*
,
Rédaction de SMS (avec saisie
intuitive)
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de
la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attribués à chaque touche entre Q et O
(voir les tableaux de jeux de caractères,
p. 64). Ceux-ci s'affichent dans une ligne
de sélection, juste sous la zone de texte
(au-dessus des touches écran), dès que
vous appuyez sur une touche. Lors de la
saisie de lettres, la lettre statistiquement
la plus probable par rapport à la lettre précédente s'affiche en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle
est copiée dans la zone texte.
612(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
XOptions
1EATONI activé
2 Ecriture en majuscules, minuscules ou
chiffres
3Texte du SMS
4 Ligne de sélection
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, la valider en appuyant sur la touche
suivante. Si elle ne correspond pas à la lettre souhaitée, appuyez brièvement sur la
touche dièse # jusqu'à ce que la lettre
souhaitée apparaisse en surbrillance dans
la ligne de sélection et soit ainsi copiée
dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche dièse
# enfoncée, le combiné passe du
mode « Abc » au mode « 123 », du mode
« 123 » au mode « abc » et du mode
« abc » au mode « Abc ».
1
2
3
4
64
Page 68
Activation/Désactivation de la saisie
intuitive de texte
Condition : vous rédigez un SMS.
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activée).
a Appuyer brièvement sur la
touche « Raccrocher », pour
revenir dans le champ de
texte. Entrer le texte.
Classement des fiches du répertoire
principal
Les fiches du répertoire principal sont
généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour enregistrer une fiche qui ne sera pas
classée de manière alphabétique, faire
précéder le nom d’un espace. Elle s'affiche
alors au début du répertoire principal. Les
noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire principal.
Remarques concernant le mode d'emploi
65
Page 69
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire principal pouvant contenir environ 150 fiches
u SMS (condition : « Présentation du numéro de
l'appelant » disponible)
u Prise kit oreillette
u Surveillance de pièce
www.siemens.com/gigasets45
Combiné Gigaset E45
u Boîtier protégé à la poussière et aux projections d'eau
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire principal pouvant contenir environ 150 fiches
u SMS (condition : « Présentation du numéro de
l'appelant » disponible)
u Prise kit oreillette
u Surveillance de pièce
www.siemens.com/gigasete45
66
Page 70
Combiné Gigaset SL55
u Grand écran couleur rétroéclairé (8 lignes ; 65000 cou-
leurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire principal pour environ 250 fiches contact
multi entrées (maison, bureau, mobile etc...)
u Présentation du numéro, du portrait de l'appelant
u SMS (condition : « Présentation du numéro de
l'appelant » disponible)
u Reconnaissance vocale
u Interface PC destinée p. ex. à la gestion du répertoire, des
sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit oreillette
www.siemens.com/gigasetsl55
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de
réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Accessoires
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
L'adaptateur Gigaset M34 USB permet de relier sans fil votre
ordinateur à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi sous certaines
conditions et selon les configurations :
u téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset
(Voix sur IP / ADSL)
u créer, envoyer et recevoir des SMS via l'ordinateur
u faire afficher sur le combiné des notifications Internet
(p. ex. météo, bourse)
u envoyer et recevoir du texte d'applications de messagerie
instantanée (IMS)
u commander depuis le combiné Gigaset des applications
PC (p. ex. le lecteur Windows Média)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
N'utiliser que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts
matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la confirmité aux dispositions applicables.
67
Page 71
Index
Index
A
Accès direct au répondeur
(Touche 1)
Accès non autorisé
protéger le téléphone contre les
accès non autorisés
Accès rapide
attribuer à la touche 1
messagerie externe
répondeur
Accessoires
Activer
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
introduction interne
répondeur
répondeur (commande à
distance)
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier
Adresse E-Mail
Affichage
désactiver (secret permanent)
espace de stockage
langue inconnue
modifier langue d'affichage
Affichage du témoin de charge
Aides auditives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alarme
Amplificateur de réception, voir Répéteur
Anniversaire
enregistrer dans le répertoire
principal
Annonce (répondeur)
Annuler (opération)
Appel
accepter
collectif
enregistrer
externe
inconnu
intercepter depuis répondeur
interne
manqué
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . 17
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . 49
. . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
renvoi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Autocommutateur privé
activer le mode fréquence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
vocale
réglage de la durée du flashing
réglage du mode de
numérotation
régler le mode de numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SMS
temps de pause
Autocommutateur privé (IP)
raccorder la base
Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . .59
. . . .55
. . . .55
. . . . .48
B
Base
changement
code PIN système
portée
raccordement et mise en place
raccorder à un autocommutateur
d’avertissement
Bloc-secteur
Boîtes aux lettres, voir SMS
Brochage de la fiche du cordon
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
C
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . .64
Caractéristiques techniques
Centre d’envoi, voir SMS
Centre SMS
configurer
modifier le numéro
Certificat de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .60
68
Page 72
Index
Code PIN système
modifier
Combiné
activer/désactiver
autonomie et temps de charge
changement de base
changement de nom
changement sur la base de
contact avec les liquides
désactiver le micro
éclairage de l'écran
écran de veille
inscription sur une autre base
inscrire
intensité de réception
langue d'affichage
liste
mise en service
mode veille
modifier le numéro
modifier le numéro interne
paging
rechercher
réglages
réinitialiser
retirer
tonalités d'avertissement
transfert d'une communication
utiliser la surveillance de pièce
utiliser plusieurs combinés
volume de l’écouteur
Commande à distance
Communication
externe
interne
introduire un correspondant
terminer
transférer en interne
transfert
Communication externe
renvoi au répondeur
Communication interne
double appel
Composer avec un numéro abrégé
Conférence
Consommation électrique
Consulter le message de la
communication
Saisie de plusieurs lignes
Saisie intuitive
Secret microphone
Secret permanent
Sensibilité (surveillance de pièce)
Séquence voir SMS
Service clients
Service, fournisseur de
Services réseau
Signal d’appel
lire
liste de brouillons
modification de la boîte aux
notification par SMS
numéro de notification
protection par code PIN
réception d'une vCard
recevoir
règles
répondre ou transférer
séquence
transférer
type de notification
utilisation des données (SMS)
Son voir sonnerie
Sonnerie
modifier
réglage
réglage d'une mélodie
régler le volume
Surveillance de pièce
Symbole
batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
privés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
privée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
lettres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . .31
. . . . . . . .51, 53
. . . . . . . . . . . .51, 53
. . . . . . . . . . . . .47
72
Page 76
Index
T
Tableau des caractères voir Caractères
spéciaux
Téléphoner
accepter un appel
appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
interne
Témoin de charge
affichage
Temps de charge du combiné
Terminer, communication
Terminer, voir désactiver
Tonalité d’erreur
Tonalité de confirmation
Tonalités d'avertissement
Tonalités d’avertissement
Touche Messages