Gigaset S450 IP User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Issued by
2007
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Gigaset
www.siemens.com/gigaset
S450 IP

Présentation du combiné

Présentation du combiné
15
14 13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.06.06 09:45
Rés. fixe IP
Tou ches du c ombiné
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en charge
3 Tou ches écra n (p. 28) 4 Tou che « Mes sage s »
1
2
3
4
5
6
7
8
Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long en mode veille)
6 Prise pour kit piéton (p. 18) 7 Tou che « Diè s e »
- Verrouillage clavier (appui long, p. 27)
- Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres lors de la saisie (p. 125)
8 Touche de présélection (pas pour le mode
VoIP) Ouverture de la liste de présélection
9 Tou che R (pas pour le mode VoIP)
Saisie de la durée du flashing (appui bref) Insertion d'une pause (appui long)
10 Touche « Etoile »
Activation/désactivation de la sonnerie (appui long en mode veille) Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux
11 Tou che 1 (appui long)
Accès direct à la messagerie externe (du réseau)
12 Tou che « Décr oche r »
- Prise de la communication
- Ouverture de la liste des numéros bis (appui bref en mode veille)
- Sélection du type de connexion et début de la composition d’un numéro (appui bref/ long après saisie du numéro, p. 23)
13 Touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-libres » Témoin allumé : « Mains-libres » activé
Témoin clignotant : appel entrant 14 Tou che d e nav igat ion (p. 27) 15 Intensité de la réception
Ò Ñ i (faible à élevée)
| clignotant : aucune réception
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche de la base
1 Tou che « Pag i ng »
Allumée : connexion LAN (le téléphone est
connecté au routeur)
Clignotant :
Transfert de données par la connexion LAN
Appui bref : exécution de la fonction
« Paging » (p. 68)
Appui long :
Mise de la base en mode inscription (p. 67)
1
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 6
Gigaset S450 IP –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 8
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner
sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 9
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 9
Installation de la base . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement de la base . . . . . . . . . . 12
Réglages pour la téléphonie sur IP . . . 14
Clip ceinture et kit piéton . . . . . . . . . . 18
Présentations des menus . . . . . . 19
Menu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu du configurateur Web . . . . . . . 22
Appels téléphoniques sur
Internet et le réseau fixe . . . . . . 23
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fin de la communication . . . . . . . . . . 24
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 24
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activation du mode secret
du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Composition du numéro d'appel
d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation du combiné . . . . . . . . 27
Activation/désactivation du combiné . 27 Verrouillage/déverrouillage
du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . 27
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 28
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 28
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 29
Téléphonie VoIP via
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche de correspondants
dans le répertoire Gigaset.net . . . . . . 29
Saisie, modification et
suppression de votre entrée . . . . . . . . 31
Appel d'un correspondant
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Services réseau –
réseau fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions pour le prochain appel . . . . 32
Définition des paramètres pour
tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . 33
Fonctions après un appel . . . . . . . . . . 33
Services réseau – VoIP . . . . . . . 34
Définition des paramètres pour
tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . 35
Utilisation du répertoire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Répertoire/liste de présélection . . . . . 36
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage de listes avec la
touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . 40
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 43
Affichage de la durée de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Association d'un numéro de présélection à un
numéro d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SMS (messages texte) . . . . . . . . 44
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 45
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation des données des
pièces jointes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 50
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . 51
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 52
SMS et autocommutateurs
privés (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Sommaire
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Notifications d'e-mails . . . . . . . . 55
Saisie des coordonnées du
serveur de réception . . . . . . . . . . . . . 55
Ouverture de la liste de réception . . . 56
Messagerie instantanée . . . . . . . 58
Etablissement d'une connexion,
mise en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modification/consultation du
statut, mise hors ligne . . . . . . . . . . . . 60
Ouverture de la liste de contacts . . . . 61
Réception de messages . . . . . . . . . . . 62
Rédaction et envoi d'un message . . . . 64
Appel d'un contact . . . . . . . . . . . . . . . 64
Auto-assistance en cas d’erreur . . . . . 65
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Définition de la messagerie
externe pour l'accès rapide . . . . . . . . 66
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 67
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 68
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 68
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Personnalisation d’un combiné . . . . . 69
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 71
Réglages du combiné . . . . . . . . . 73
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 74
Attribution des touches écran
du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Décroché automatique
Activation/désactivation . . . . . . . . . . . 75
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . . 75
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 75
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 76
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglages de la base . . . . . . . . . . 78
Protection contre les accès non
autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rétablissement des réglages par
défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Activation/désactivation du répéteur . 79 Configuration d'une connexion
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mise à jour du firmware de la base . . . 80
Réglage des paramètres
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilisation des assistants de
connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration sans l'assistant
de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration de l'adresse IP du
téléphone dans un réseau LAN . . . . . . 83
Activation/désactivation de l'affichage des messages
sur l'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Affichage de l'adresse MAC de
la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réglage de la durée du flashing . . . . . 84
Définition des temps de pause . . . . . . 84
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . 85
4
Sommaire
Configurateur Web . . . . . . . . . . . 86
Configuration du téléphone
depuis un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Connexion au PC à l'aide du
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inscription et définition de la
langue du configurateur Web . . . . . . 87
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Composition des pages Web . . . . . . . 88
Ouverture des pages Web . . . . . . . . . 90
Configuration du téléphone avec
le configurateur Web . . . . . . . . . . . . . 90
Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuration des connexions
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Optimisation de la qualité vocale
des connexions VoIP . . . . . . . . . . . . . . 99
Attribution des numéros de réception et
d'envoi aux combinés . . . . . . . . . . . . 102
Réglage du codage DTMF pour
la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Définition des ports de communication locaux
pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Définition des règles de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Téléchargement et suppression de répertoires à partir du/sur
le PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Enregistrement des coordonnées de la
messagerie instantanée . . . . . . . . . . 107
Configurer les e-mails . . . . . . . . . . . 109
Configuration du serveur pour les mises à jour du firmware
et lancement des mises à jour . . . . . 109
Activation/désactivation de la vérification automatique
de la version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Activation des messages
d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Consultation des informations
d'état depuis le téléphone . . . . . . . . 111
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Contact avec les liquides . . . . . . . . . 112
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 112
Interroger les informations
de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Service clients (Customer Care) . . . . 118
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . 119
Caractéristiques techniques . . . . . . . 121
Icônes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Exemple de sélection de menu . . . . . 122
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Gigaset S450 IP – Logiciel libre . . . . . 126
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris­ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 121) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant p. ex. dans le compartiment de batteries du combiné, p. 9).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par exemple par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 112).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple par les ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'appli­que à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usa­gés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent être composés !
6
Consignes de sécurité
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.
7
Gigaset S450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset S450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de téléphoner via le réseau fixe ou via Inter­net (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'un PC.
Votre téléphone offre de nombreuses possibilités :
u D'une simple pression sur une tou-
che, choisissez pour chaque appel de téléphoner soit sur le réseau fixe soit via Internet (p. 23).
u Inscrivez jusqu'à six combinés sur votre
base. Votre base vous permet de mener en même temps deux conversations sur Internet ou une conversation sur le réseau fixe et une conversation sur Internet.
u Multiligne : configurez un compte
VoIP et un numéro de téléphone per­sonnel VoIP pour chaque membre de la famille (jusqu'à six comptes auprès de différents opérateurs VoIP). Si l'on inclut votre numéro de téléphone fixe, vous êtes joignable sur sept numéros différents, que vous pouvez attribuer à chaque combiné. Si un membre de la famille est appelé sur son numéro, seul son combiné sonne.
u Utilisez Gigaset.net pour vos appels
VoIP. Branchez votre téléphone sur une prise de courant et une prise Internet et téléphonez gratuitement avec le Gigaset net, sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires (p. 29).
u Configurez le téléphone pour une
connexion VoIP sans PC. Téléchargez depuis Internet les données générales de votre opérateur VoIP et saisissez vos données personnelles (compte VoIP/ SIP) grâce à l'assistant de connexion de votre téléphone. L'accès à la voix sur IP (VoIP) se fait alors en toute simplicité (p. 14).
u Effectuez, le cas échéant, des réglages
supplémentaires pour la VoIP sur le PC.
Accédez au navigateur Web de votre PC
grâce à l'interface Web (configurateur
Web) dont dispose votre téléphone
(p. 86).
u Attribuez un mot de passe personnel
(code PIN système) pour protéger
votre appareil et le configurateur Web
contre des accès non autorisés (p. 78).
u Envoyez et recevez des SMS par le
réseau fixe (p. 44).
u Utilisez des services de messagerie
instantanée sur votre téléphone. Allez
en ligne et visualisez vos contacts de
messagerie instantanée également en
ligne. Chattez avec vos contacts,
envoyez et recevez des messages ins-
tantanés ou appelez-les (p. 58).
u Soyez informé par votre téléphone
de la présence de nouveaux messages
e-mail dans votre boîte aux lettres,
sans utiliser votre PC (p. 55).
u Enregistrez jusqu'à 150 numéros et
noms sur votre téléphone (p. 36).
u Téléchargez vos contacts Outlook de
votre PC vers votre téléphone, ou sau-
vegardez votre répertoire téléphonique
sur votre PC.
u Affectez des touches de votre télé-
phone aux numéros d'appel impor-
tants. Il suffit alors d'une seule pression
de touche pour composer le numéro
choisi (p. 38).
u Téléphonez les mains libres. Utilisez la
fonction « Mains-libres » de votre com-
biné (p. 26) ou téléphonez conforta-
blement avec le kit piéton (p. 18, cet
accessoire n'est pas livré avec le télé-
phone).
u Maintenez votre téléphone à la pointe
de la technologie. Soyez informé des
dernières mises à jour du firmware
disponibles sur Internet et téléchargez-
les sur votre téléphone (p. 80).
u Utilisez votre combiné comme réveil
(p. 77).
8

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet

Grâce à la sécurisation de son système d'exploitation, votre Gigaset S450 IP est
protégé contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Inter- net Protocol), vous ne conversez plus via une connexion fixe comme le réseau télé­phonique, mais votre conversation est désormais transmise sous forme de paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéfi­cier de tous les avantages de la communi­cation par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec
une excellente qualité vocale à des cor­respondants sur Internet, via le réseau fixe ou le réseau mobile.
u Votre opérateur VoIP vous adresse des
numéros personnels qui vous permet­tent d'être joignable par Internet ou par le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet, vous devez disposer de l'équipement suivant :
u Une connexion Internet haut débit
(par exemple ADSL) avec forfait illimité (recommandé).
u Un accès à Internet, c.-à-d. que vous
devez disposer d'un routeur pour con­necter votre téléphone à Internet. Vous trouverez une liste répertoriant les rou­teurs recommandés à la page Produit Gigaset S450 IP du site Internet :
http://www.siemens.fr/gigaset
u L'accès aux services d'un
opérateur VoIP. Vous pouvez ouvrir jusqu'à six comptes auprès de dif- férents opérateurs VoIP.

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset S450 IP, u un combiné Gigaset S45, u un bloc secteur pour la base, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un câble Ethernet (câble LAN), u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un guide d'installation rapide.

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechar­geables recommandé par Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG à la p. 121 ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles normales (non rechar­geables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les bat­teries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
9
Premières étapes
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord les encoches latérales
du couvercle de batterie avec les ergots situés à l'intérieur du boîtier.
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
formé par la prise du kit piéton et tirer
le couvercle de la batterie vers le haut.

Raccordement du chargeur

Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné sur le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que les batteries étaient déchargées, il se met automatiquement sous tension lors­que vous le placez sur le chargeur.
10
Pour les questions et problèmes, voir p. 112.
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si les batte­ries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur la base, sans l'en retirer, pen­dant environ 13 heures.
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne l'y
replacer qu'une fois les batteries com­plètement déchargées.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 122.

Réglage de la date et de l'heure

Si la date et l'heure n'ont pas encore été réglées sur le téléphone, la touche écran
§Dat./Hre§ s'affiche. Vous pourrez régler la
date et l'heure ultérieurement en utilisant le menu v
¢ Ð Réglages ¢ Date/Heure. ¤ Appuyer sur §Dat./Hre§ ou ouvrir le menu. ¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure:
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple QM1 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
La date et l'heure s'affichent sur le com­biné en mode veille (p. 1).

Inscription du combiné sur la base

Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base.
Pour inscrire d'autres combinés sur la base, reportez-vous à la p. 67.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la
base à un endroit central de la maison ou de l'appartement.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électri­ques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
11
Premières étapes

Raccordement de la base

Pour téléphoner avec votre téléphone par le réseau fixe ou par Internet, vous devez connecter la base au réseau fixe et à Inter­net, voir Illustration 1.
4
LAN
1
Internet
1
3
2
Réseau fixe
Illustration 1Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
1 Raccordement à Internet :
Routeur et modem (illustration) ou
Routeur avec modem intégré 2 Base Gigaset S450 IP 3Combiné GigasetS45 4 PC en réseau LAN
Exécutez les opérations suivantes dans l'ordre qui suit :
1. Raccorder la base à la ligne de télépho­ne fixe
2. Connecter la base sur le secteur
3. Connecter la base au routeur
12
Premières étapes

Connexion de la base au réseau fixe et au secteur

¤ Connecter d'abord la fiche téléphoni-
que, puis le bloc secteur comme illus­tré ci-après.
1
2
1 Fiche téléphonique avec cordon 2 Base vue du dessous 3 Bloc secteur 230 V
A noter :
u La base, via le bloc secteur, doit tou-
jours restée branchée à une prise ali-
mentée en permanence pour pouvoir fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment dans le commerce, contrôlez le brochage correct de la fiche téléphoni­que.
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
3 2 1
4 5 6
3
1 libre 2 libre 3a 4b 5 libre 6 libre

Connexion de la base au routeur

Pour le raccordement à Internet, vous devez disposer d'un routeur connecté à Internet par un modem (intégré au rou­teur, le cas échéant).
3
1
2
1 Côté de la base 2 Prise réseau (LAN) avec câble réseau 3 Prise réseau du routeur
Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché, la touche « Paging » s'allume sur le devant de la base (p. 2).
Vous pouvez désormais téléphoner via Internet avec le Gigaset net (p. 29).
3
Vous pouvez maintenant téléphoner avec votre téléphone via le réseau fixe et vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe !
13
Premières étapes

Réglages pour la téléphonie sur IP

Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant sur Internet, le réseau fixe ou mobile, vous avez besoin des services d'un opérateur VoIP qui prend en charge le pro­tocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription préalable (par exemple sur votre PC) auprès d'un opérateur VoIP compatible et configura­tion d'au moins un compte.
Pour téléphoner par Internet, vous devez en plus procéder aux réglages suivants sur votre téléphone. Toutes les données requi­ses sont disponibles auprès de votre opérateur VoIP.
u Votre nom d'utilisateur si requis par
votre opérateur VoIP
u Votre nom d'inscription u Votre mot de passe chez votre
opérateur VoIP
u Les principaux paramètres de votre
opérateur VoIP
L'assistant de connexion vous guide dans le réglage des paramètres.

Lancement de l'assistant de connexion

Condition : la base doit être connectée au secteur et au routeur. Le routeur doit être connecté à Internet (p. 13).
Conseil : conservez VoIP comme con­nexion standard pour votre téléphone (réglage usine, voir p. 79) ; le téléphone tente d'établir une connexion au serveur de votre opérateur VoIP dès la fermeture de l'assistant de connexion. Si la con­nexion ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, un message s'affiche (p. 16).
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de votre téléphone est réglée par défaut. Pour que le routeur « reconnaisse » votre télé­phone, l'attribution dynamique de l'adresse IP doit également être activée sur le routeur, c.-à­d. le serveur DHCP du routeur doit être activé. Pour savoir comment attribuer le cas échéant une adresse IP fixe au téléphone, voir p. 83.
Dès que les batteries du combiné sont suf­fisamment chargées, la touche «Messages»f de votre combiné cli­gnote (le combiné doit être posé sur le chargeur pendant environ 20 minutes). Appuyez sur la touche « Messages » f pour lancer l'assistant de connexion.
L'écran indique :
Assist.de connexion
Démarrer l’assistant
pour compléter les données de
connection VoiP?
Non Oui
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant de con­nexion.
~ Entrer le code PIN système
(réglage par défaut : 0000).
Si vous sélectionnez
§Non§, suivez la procé-
dure décrite ci-après.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automati­quement, lorsque vous tentez d'établir une connexion via Internet alors que les paramè­tres nécessaires n'ont pas encore été configu­rés. Vous pouvez exécuter l'assistant à tout moment depuis le menu (p. 81).
14
Premières étapes

Téléchargement des données de l'opérateur VoIP

Le téléphone établit une connexion Inter­net au serveur Siemens. Vous pouvez alors télécharger les profils avec les coor­données générales des différents opérateurs VoIP.
Après une courte pause, l'écran suivant affiche :
Sélection du pays
Germany England France Netherlands, the
Ý OK
q Sélectionner le pays (appuyer
en haut/bas de la touche de navigation), puis appuyer sur
§OK§. Les opérateurs VoIP dont
les profils sont disponibles s'affichent.
q Sélectionner l'opérateur VoIP
puis appuyer sur
Les coordonnées générales requises de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
Si les données de votre opérateur VoIP ne sont pas téléchargeables, appuyez deux fois sur la touche écran . Vous pouvez alors effectuer les étapes suivantes avec l'assistant de con­nexion.
Vous devez alors effectuer les réglages requis par l'opérateur VoIP sur le configurateur Web (p. 93). Vous obtiendrez toutes les données auprès de votre opérateur VoIP.
§OK§.

Saisie des données utilisateur du premier compte VoIP

Entrez les données utilisateur du premier compte VoIP. Vous obtiendrez toutes ces données auprès de votre opérateur VoIP.
Vous pouvez ensuite entrer cinq autres nou­veaux comptes VoIP (numéros d'appel VoIP) à partir du configurateur Web (p. 92). Vous êtes désormais joignable sur sept numéros diffé­rents (numéro fixe inclus). Vous pouvez attri­buer un numéro de réception et d'envoi à cha­que combiné inscrit (p. 102).
Profil utilisateur :
Si l'opérateur le prévoit, entrer le nom utilisateur et appuyer
§Sauver§.
sur
Authentification :
Entrer le nom d'inscription et appuyer sur
Mot de passe :
Entrer le mot de passe et appuyer sur
Remarque :
Lorsque vous entrez les données utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les majuscules et les minuscules. Lorsque vous saisissez du texte, la première lettre est en général mise en majuscule. Maintenez enfon­cée, le cas échéant, la touche # pour choisir entre les majuscules, les minuscules et les chif­fres.
§Sauver§.
§Sauver§.
15
Premières étapes

Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net

Avec Gigaset.net, téléphonez directement et gratuitement via Internet à d'autres uti­lisateurs de Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémen­taires. Vous trouverez les correspondants Gigaset.net en effectuant une recherche par nom dans le répertoire Gigaset.net (p. 29).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Assist.de connexion
Démarrer l’assistant
pour le réseau
Gigaset?
Non Oui
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Entrer votre nom utilis. Gigaset.net:
Entrer le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans le répertoire Gigaset.net, puis appuyer sur doit pas excéder 25 caractères.
Une connexion au serveur Gigaset.net est établie.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un message s'affiche et vous devez saisir un autre nom.
Si l'entrée a été correctement enregistrée sur le répertoire Gigaset.net, le message « Votre nom utilisat. a été enregistré sur
Gigaset.net » s'affiche brièvement.
§OK§. Le nom ne

Finalisation des réglages VoIP

Si vous avez effectué tous les réglages requis, le message « Param. de connexion
complets » s'affiche à l'écran. Le combiné
revient en mode veille. Si tous les réglages sont corrects et que le
téléphone peut établir une connexion au serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche : (exemple)
ÐV
INT 1
10.08.06 09:45
Rés. fixe IP
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre téléphone ! Vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe et votre numéro VoIP !
Remarque :
Pour être toujours joignable par Internet, le routeur doit être constamment connecté à Internet.
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la place du nom interne lorsque vous fermez l'assistant de connexion, des erreurs sont survenues :
u Serveur non accessible! u Enregistrement SIP erroné!
Ci-après les causes possibles et les mesu­res à prendre.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans le cas où, par exemple le téléphone n'est pas connecté à Internet), un message correspon­dant s'affiche temporairement (voir p. 17). Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieure­ment depuis le répertoire Gigaset.net (voir p. 31).
16
Premières étapes
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Inter­net.
¤ Vérifier le câble entre la base et le rou-
teur (le voyant de la base doit s'allu­mer) et celui entre le routeur et le port Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN. – Il se peut qu'aucune adresse IP dyna-
mique ne soit attribuée au télé-
phone. ou – L'adresse IP fixe attribuée au télé-
phone est déjà associée à un autre
utilisateur du LAN ou ne dépend pas
de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Déterminer l'adresse IP à partir du
menu :
¢ Ð Réglages ¢ Base
v
¢ Réseau local (voir p. 83) ¤ Lancer le configurateur Web avec
l'adresse IP.
¤ Si aucune connexion ne peut être
établie, modifier les réglages du rou-
teur (activer le serveur DHCP) ou
l'adresse IP du téléphone.
Enregistrement SIP erroné!
u Il est possible que les données person-
nelles pour l'inscription auprès de l'opérateur VoIP soient incomplètes ou fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour
Profil utilisateur, Authentification et Mot de passe. Vérifier notamment les
majuscules et les minuscules. Ouvrir pour ce faire le menu :
¢ Ð Réglages ¢ Téléphonie
v
¢ VoI P ¢ Enregistrement SIP
(voir p. 82)
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas
encore été enregistrée ou est incor­recte.
¤ Lancer le configurateur Web. ¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas
échéant.
Remarque :
Si la redirection de port est activée sur votre routeur pour les ports enregistrés comme port SIP (5060 par défaut) et RTP (5004 par défaut), il est recommandé de désactiver le DHCP et d'attribuer une adresse IP fixe au télé­phone (dans le cas contraire, il se peut que vous ne puissiez pas entendre votre correspon­dant VoIP) :
– A partir du menu :
v
£ Ð Réglages £ Base £ Réseau local
ou – A partir du configurateur Web :
¥ Ouvrir la page Web Paramètres
£ Réseau local.
¥ Sélectionner Type d'adresse IP.
Attention, l'adresse IP et le masque de sous­réseau dépendent de la zone d'adresses du routeur.
Indiquer également la passerelle standard et le serveur DNS. En règle générale, vous devez saisir à chaque fois l'adresse IP du routeur.
17
Premières étapes

Clip ceinture et kit piéton

Avec le clip ceinture et le kit piéton (en option), vous pouvez emporter votre com­biné partout chez vous très confortable­ment.

Fixation du clip ceinture

A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.

Prise pour kit piéton

Vous pouvez utiliser des kits piéton avec prise. Les modèles suivants ont été testés et sont donc recommandés : HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de communication obtenue avec d'autres modèles.
18

Présentations des menus

Présentations des menus

Menu du téléphone

En mode veille, vous ouvrez le menu principal de votre téléphone en appuyant à droite de la touche de navigation : v.
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du
menu. Exemple : v 541 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q (appuyer en haut/bas) puis
appuyer sur
1 î Messagerie
1-1 SMS Une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle)
§OK§.
sans code PIN est activée. 1-1-1 Créer texte 1-1-2 Réception (0) 1-1-3 Brouillons (0)
Une boîte aux lettres SMS avec code PIN (ou 2 ou 3 boîtes aux lettres) activée(s).
1-1-1 B.à.L commune 1-1-1-1 Créer texte
1-1-1-2 Réception (0) 1-1-1-3 Brouillons (0)
1-1-2 à 1-1-4
Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3
1-1-2-1 à 1-1-4-1
1-1-2-2 à 1-1-4-2
1-1-2-3 à 1-1-4-3
Créer texte
Réception (0)
Brouillons (0)
p. 44
p. 45
p. 48
p. 46
p. 45
p. 48
p. 46
p. 45
p. 48
p. 46
19
Présentations des menus
1-1-6 Réglages 1-1-6-1 Centres SMS
1-1-6-2 Boîtes lettres 1-1-6-3 No. Notification 1-1-6-4 Type notificat. 1-1-6-5 Accusé réception
p. 52
p. 51
p. 50
p. 50
p. 46
1-2 E-Mail 1-2-1 Réception (0) p. 56
1-2-2 Réglages 1-2-2-1 Réception (POP3) p. 55
1-2-2-2 Enregistrement p. 55
1-3 Messenger 1-3-1 Contacts p. 61
1-3-2 Espace utilisateur 1-3-2-1 Modifier le statut p. 60
1-3-2-2 Info p. 61
1-3-3 Messages p. 62
2 ê Servic. Réseau
2-1 VoIP 2-1-6 Transfert appel p. 34
2-1-7 Signal d’appel p. 34
2-2 Réseau fixe 2-2-1 Secret app/appel p. 32
2-2-4 Dernier appelant p. 33 2-2-6 Transfert appel p. 32 2-2-7 Signal d’appel p. 32
2-3 Autorappel suppr. p. 33
3 ì Réveil/Alarme p. 77
4 í Autres fonctions
4-3 Surveill. Pièce p. 71
20
Présentations des menus
5 Ð Réglages
5-1 Date/Heure p. 11 5-2 Sons/Audio 5-2-1 Régl.sonnerie 5-2-1-1 Appels externes p. 75
5-2-1-2 Appels internes 5-2-1-3 Tous appels
5-2-2 Tonal. avertis. p. 76
5-3 Réglage écran 5-3-1 Ecran de veille p. 73
5-3-2 Config. couleur p. 73 5-3-3 Contraste p. 73 5-3-4 Eclairage p. 74
5-4 Combiné 5-4-1 Langue p. 73
5-4-2 Décroché auto. p. 75 5-4-3 Inscrire comb. p. 67 5-4-4 Sélect. Base p. 68 5-4-5 Réinit. Combiné p. 77 5-4-7 Répertoire réseau p. 39
5-5 Base 5-5-1 Type de liste 5-5-1-1 Appels perdus p. 41
5-5-1-2 Tous appels
5-5-2 Mélodie attente p. 79 5-5-3 PIN système p. 78 5-5-4 Réinit. Base p. 78 5-5-5 Autres fonctions 5-5-5-1 Utilis. Repeater p. 79
5-5-6 Réseau local p. 83 5-5-8 Mise à jour logiciel p. 80
5-6 Messagerie 5-6-1 Tch1:Répd/Msg. 5-6-1-1 Messagerie ext. p. 66
21
Présentations des menus
5-7 Téléphonie 5-7-1 Ligne par défaut 5-7-1-1 VoIP p. 79
5-7-1-2 Réseau fixe
5-7-2 Assist.de connexion p. 81 5-7-4 Préfixe de zone 5-7-6 Réseau fixe 5-7-6-2 Durées flashing p. 84
5-7-7 VoIP 5-7-7-1 Statut sur comb. p. 84
5-7-7-2 Sélect. fournisseur p. 81 5-7-7-3 Enregistrement SIP p. 82

Menu du configurateur Web

Accueil p. 86 Paramètres
Réseau local p. 91 Téléphonie
Connexions p. 92 Audio p. 99 Attribution de numéros p. 102 Règles de numérotation p. 104 Répertoire téléphonique p. 105 Paramètres avancés p. 103
Messaging
Messenger p. 107 E-Mail p. 109
Divers p. 109 à
p. 111
Statut
Appareil p. 111
22

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public (réseau fixe) ou d'Internet (VoIP). Vous devez définir le type de connexion que vous voulez utili­ser.
Remarques :
– Votre base vous permet de mener deux
communications externes en parallèle (sur deux combinés) : deux communications sur Internet ou une communication sur Internet et une communication sur le réseau fixe.
– Vous pouvez déterminer pour chaque com-
biné le numéro d'appel VoIP (compte VoIP) qu'il doit utiliser pour les appels externes VoIP sortants (Attribution de numéros, p. 102).
– Si vous appelez sur le réseau fixe via Inter-
net, vous devez composer le préfixe local, le cas échéant, même pour les communica­tions locales (selon l'opérateur VoIP). Pour vous éviter de composer le préfixe pour les communications locales, vous pouvez configurer le préfixe (Règles de
numérotation, p. 104). Il est alors automati-
quement composé lors de vos communica­tions locales.
¤ Maintenir la touche « Décrocher » c
enfoncée pour basculer vers l'autre type de connexion.
Remarque :
Si vous utilisez un combiné compatible GAP autre que le Gigaset S45, toutes les communi­cations sont établies sur la connexion stan­dard, même lorsque vous appuyez de façon prolongée sur la touche « Décrocher » vous souhaitez téléphoner sur la connexion non standard, appuyez sur « Etoile » (*) à la fin de la numérotation.
Sélection du type de connexion sur les touches écran et appel
Condition : les touches écran de votre combiné sont attribuées à (réglage usine du Gigaset S45).
§Rés. fixe§ / §IP§
Appuyer sur la touche écran pour sélectionner le type de connexion.
~s Composer le numéro ou le
sélectionner à partir du réper­toire.
c / d Appuyer sur la touche
«Décrocher»/ «Mains­libres ».
Le numéro se compose toujours sur le type de connexion sélectionné, même si vous appuyez brièvement ou maintenez enfoncée la touche « Décrocher ».
§Rés. fixe§ et/ou §IP§
c. Si
Sélection du type de connexion avec la touche « Décrocher » et appel
~c
Entrer le numéro/l'adresse IP et appuyer sur la touche « Décrocher » (appui bref/ appui long).
Votre téléphone est paramétré sur un type de connexion par défaut (réseau fixe ou VoIP, voir p. 79).
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Décrocher » c pour établir la com­munication via la connexion par défaut.
Saisie de l'adresse IP
Si vous téléphonez par Internet, vous pou­vez entrer une adresse IP au lieu d'un numéro d'appel.
¤ Appuyer sur la touche « Etoile » *
pour séparer les blocs de chiffres de l'adresse IP (par exemple 149*246*122*28).
¤ Appuyer sur la touche « Dièse » #, le
cas échéant, pour ajouter le numéro du port SIP de votre interlocuteur à l'adresse IP (par exemple 149*246*122*28#5060).
23
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 36)
ou la liste des numéros bis (p. 40) vous évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire (p. 38).
– Vous pouvez modifier ou compléter un rac-
courci ou un numéro sélectionné dans le répertoire pour l'appel en cours.

Interruption de la numérotation

Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Remarque :
Seuls les appels dont le numéro est enregistré dans votre répertoire sont signalés au numéro de réception (p. 102).
Si un numéro de réception n'est attribué à aucun combiné, les appels sont signalés à tous les combinés.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§. ¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 75), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez

Présentation du numéro

Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en
charge les services CLIP, CLI et CNIP : – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau fixe.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».
Si vous disposez du service Présentation du numéro et si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé s'affiche à l'écran.
24
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Affichage de l'appel

Grâce à l'affichage de l'écran, vous pouvez différencier les appels destinés à votre numéro fixe des appels destinés à votre numéro VoIP.
Appel sur votre numéro fixe
Å
1234567890
Réseau fixe -->
Accept. Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant 3 Affichage du numéro de réception :
le nom que vous avez attribué à votre numéro fixe s'affiche (p. 98).
Appel sur votre numéro VoIP
Å
IP : 1234567890
-->Anna
Accept. Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant 3 Numéro de réception : indique lequel de vos
numéros VoIP a été sélectionné par l'appe­lant. Vous attribuez le nom lors de la saisie du numéro d'appel VoIP sur le téléphone (p. 94). Pour les appels sur le Gigaset.net, for
Gigaset.net s'affiche.
Affichage sans présentation du numéro
Lors d'un appel par le réseau fixe, l'appe­lant peut désactiver la fonction de présen­tation du numéro ou ne pas souscrire à ce service. Par conséquent, le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
1
2
3
1
2
3
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Condition : l'appel provient d'une con­nexion sur le réseau fixe.
Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appe­lant est enregistré dans votre répertoire, l'entrée correspondante est affichée.
IP: 1234567890
Peter Sand,
Paris
-->Anna
1 Numéro de l'appelant. IP :
s'affiche lorsque l'appelant a sélectionné l'un de vos numéros d'appel VoIP.
2 Nom et lieu (l'adresse IP est affichée lors
d'un appel sur Internet)
3 Numéro de réception ou le nom qui lui a été
attribué
L’écran indique :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
212
3
25
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Mains-libres

En mode « Mains-libres », vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par exemple devant vous sur une table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Saisir le numéro et appuyer sur
la touche « Mains-libres » (appui bref/long) pour sélec­tionner le type de connexion (p. 23).
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode « Ecouteur » au mode «Mains-libres»
¤ Pendant une communication, appuyer
sur la touche « Mains-libres » d pour activer/désactiver la fonction « Mains­libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée au moment où il est placé sur le chargeur. Si la touche «Mains-libres»d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 75.

Activation du mode secret du combiné

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend une mélodie d'attente, si elle est activée (p. 79).
Activation du mode secret du combiné
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Désactivation du mode secret
/ a Appuyer sur la touche écran
ou la touche « Raccrocher » pour désactiver le mode secret.

Composition du numéro d'appel d’urgence

Votre téléphone est réglé par défaut pour composer automatiquement les numéros d'appel d'urgence enregistrés sur le réseau fixe. Le type de connexion sélectionné (Internet ou réseau fixe) n'est pas pris en compte pour la sélection.
Vous pouvez désactiver cette fonction sur le configurateur Web du téléphone (voir Règles de numérotation, p. 104), par exemple lorsque vous utilisez le télé­phone sans réseau fixe. Assurez-vous au préalable que votre opérateur VoIP prend en charge les numéros d'appel d'urgence.
Les numéros d'appel d'urgence sont préré­glés sur votre téléphone. A partir du configurateur Web, vous pouvez les con­sulter, mais aussi entrer de nouveaux numéros d'appel d'urgence ou les modi­fier (p. 104).
A noter :
– Si vous avez désactivé la fonction Appels
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe à
partir du configurateur Web et paramétré la numérotation automatique du préfixe de zone pour les appels VoIP (p. 104), le pré­fixe de zone est également composé avant les numéros d'appel d'urgence lorsque vous sélectionnez la téléphonie via Internet.
– Vous ne pouvez pas composer de numéros
d'appel d'urgence lorsque le clavier est ver­rouillé. Maintenez enfoncée la touche «Dièse» numéro pour désactiver le verrouillage du clavier.
# avant de composer le
26

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement à la réception d'un appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche « Dièse » ver le verrouillage clavier.

Touche Navigation

Dans le présent mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est indi­qué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
# enfoncée pour désacti-
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Appui bref : ouverture du
répertoire du combiné. Appui long : ouverture de la liste des répertoires en ligne disponibles (par exemple le répertoire Gigaset.net).
v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 75).
Dans les listes et les menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans un champ de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Appui bref : ouverture du
répertoire du combiné. Appui long : ouverture de la liste des répertoires en ligne disponibles (par exemple le répertoire Gigaset.net).
u Activer le double appel
interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode « Ecouteur » ou le mode « Mains-libres ».
27
Loading...
+ 134 hidden pages