1 Touches N° directs (I à IV)
2 Ecran à l’état de veille (exemple)
3 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 chargée à
entièrement chargée)
= clignote : batterie presque vide
e V U clignote : batterie en charge
1
2
3
4
5
6
7
8
4 Tou ches écra n (p. 12)
5 Tou che d e naviga tion (p. 12)
6 Touche Raccrocher / Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, Annuler la
fonction en cours, Remonter d’un niveau de
menu (appui bref), Retour à l’état de veille
(appui long), Allumer/éteindre le combiné
(appui long à l’état de repos)
7 Tou che D ièse
Activer/désactiver le verrouillage clavier
(appui long à l’état de repos, p. 12)
Insertion d’une pause (appui long en cours
de numérotation)
Alterner entre les modes MAJ / Min / Num
lors de la saisie d’un texte (p. 33)
8 Microphone
9 Touche R (appui long)
Accès aux services opérateur réseau
(ex : R/R2/R3)
10 Prise pour kit oreillette (p. 34)
11 Touche Décrocher
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation.
Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques
liés à l’utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même
type (p. 30).Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de
batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures.
‹
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles
figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 6).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex.
cabinet médical.
Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la
fonction Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et
permanents.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la
base ne sont pas étanches aux projections d’eau (p. 28).
Version 4, 16.09.2005
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d’explosion (p.ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode
d’emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par
le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/
EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une
condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays.
u Touches de grande taille
u Textes et icônes de grande taille à
l’écran
u Grosseur afficheur (caractères de
grande taille)
u Touches N° directs
u Compatibilité avec les aides acousti-
ques (HAC – Hearing Aid Compatibility)
u Connexion pour kit oreillette
(kit oreillette non fourni)
Gigaset E360 –
Téléphoner et plus encore
Votre téléphone vous permet aussi
d’envoyer et recevoir des SMS via le réseau
fixe et d’enregistrer jusqu’à 100 numéros
dans le répertoire (p. 13), mais il offre plus
encore :
u Programmez les touches N° directs du
combiné avec vos numéros les plus
importants. Il suffit alors d’une seule
pression de touche pour composer le
numéro attribué (p. 15).
u Utilisez la fonction Mains-libres (p. 11)
pour téléphoner sans avoir le téléphone en main.
u Utilisez votre combiné comme réveil
(p. 26).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset E360, un combiné Gigaset E36, un bloc-secteur, un cordon téléphonique, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un
mode d’emploi.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans
des locaux fermés et secs, sur une plage
de températures comprise entre +5 °C
et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l’habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode
d’emploi des indications pour le montage
mural de la base.
la fiche téléphonique comme illustré ciaprès en insérant le cordon dans la rainure prévue à cet effet.
2
1
1
3
1
1
1 Base vue du dessous (détail)
2 Bloc-secteur 230 V
3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc-secteur doit toujours être
branché à une prise alimentée en permanence (230V) car le téléphone a
besoin de l’alimentation secteur
pour fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de rem-
placement dans le commerce,
contrôlez le brochage correct de la
fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche
téléphonique
1 libre
3
2
1
4
2 libre
5
3a
6
4b
5 libre
6 libre
Mise en service du combiné
Insérer les batteries et fermer
le couvercle
Attention !
N’utiliser que les batteries rechargeables
recommandées par Siemens (p. 30). Ne jamais
utiliser d’autres types de batteries ni des piles
ordinaires non rechargeables, qui peuvent
endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe
des piles ou de la batterie peut se désagréger
ou les batteries exploser. En outre, l’appareil
pourrait être endommagé ou présenter des
dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries avec la polarité cor-
recte (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
Dans sa partie supérieure, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du
combiné jusqu’à ce que ses ergots
s’enclipsent dans les encoches.
Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour
tenir le téléphone à la main ou pour
l’accrocher au cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Si le clip ceinture est fixé, le retirer.
¤ Saisir le couvercle de la batterie au
niveau du renfoncement du boîtier
et tirer.
dant ce temps, l’écran affiche Inscription .
Le plus petit numéro interne disponible
(1-4) est attribué au combiné. Lorsque
plusieurs combinés sont inscrits sur la
base, le numéro interne s’affiche en haut
à gauche de l’écran après l’appairage,
par ex. 2. Cela signifie que le numéro
interne 2 a été attribué au combiné.
Remarques :
– L’appairage automatique n’est possible que
si aucune communication n’est par ailleurs
en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l’appairage automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur
une base, il y a deux possibilités :
– Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est à l’état de veille : Le combiné à inscrire reçoit alors le numéro 4.
L’ancien combiné portant le numéro 4
est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est en cours d’utilisation :
l’appairage du combiné est impossible.
– Si l’appairage automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné
manuellement (p. 22).
Version 4, 16.09.2005
Appairage du combiné et de la base :
« Inscrire le combiné »
Condition : le combiné n’est inscrit sur
aucune base.
L’appairage du combiné et de la base
Gigaset E360 est automatique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la
base, écran vers l’avant.
Vous entendez une tonalité de validation.
L’appairage automatique peut demander
jusqu’à 5 minutes selon le niveau de
charge des batteries. Soyez patient ! Pen-
¤ Pour charger les batteries, poser le
combiné sur le chargeur de la base.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
la base/le chargeur prévu à cet effet.
– Lorsque le combiné s’est éteint parce que
les batteries sont vides, et qu’il est ensuite
posé sur la base/le chargeur, il s’allume
automatiquement.
Pour les questions et problèmes voir p. 28.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé
en haut à droite de l’écran par le clignotement du témoin de charge e, V
ou U. Pendant le fonctionnement, le
témoin de charge indique le niveau de
charge des batteries (p. 1).
Il n’est possible d’avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d’abord été complètement
chargées puis déchargées après avoir été
utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la
base jusqu’à ce que le témoin de charge
à l’écran ne clignote plus (environ
13 h).
¤ Retirez le combiné de la base et ne le
replacer que lorsque les batteries
seront complètement déchargées.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de
décharge, vous pouvez replacer votre combiné
sur la base après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d’un certain temps et peut, à
terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur
les icônes et les conventions utilisés dans ce
mode d’emploi, p. 28.
pour 7h15) et appuyez sur
Utilisez q pour passer d’un
champ à l’autre.
Lorsque le téléphone est inscrit et que
l’heure est réglée, l’affichage à l’état de
veille est celui représenté p. 1.
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner !
Version 4, 16.09.2005
Réglage de la date et de l’heure
La mise à l’heure et à la date est généralement effectuée par le réseau lors de
la 1ère communication établie.
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres ( « raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du
menu.
¤ Exemple : §Menu§LI pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus (voir également p. 28)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.
¤ Naviguer jusqu’à la fonction à l’aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ (Entrer le numéro)
Le numéro est composé. (Vous
pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la
touche c [tonalité Libre] puis composer
le numéro.) En cours de communication,
régler le volume de l’écouteur à l’aide
de t.
Fin de la communication/Annuler la
numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Accepter un appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : une sonnerie,
une indication à l’écran et le clignotement
de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l’appel de différentes
façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche
Mains-libres d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné se trouve sur la base et que
la fonction Décroché autom. est activée
(p. 24), il vous suffit de retirer le combiné
de la base pour accepter l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer sur la
§Silence§. La sonnerie est désactivée
touche
pour cet appel. Vous pouvez prendre
l’appel tant qu’il est indiqué à l’écran.
¢ c.
Présentation du numéro
Lors d’un appel, le numéro et éventuellement le nom de l’appelant s’affichent à
l’écran dans les conditions suivantes :
u Vous avez souscrit aux services de
l’opérateur réseau :
– CLIP (présentation du numéro de
l’appelant) : le numéro de l’appelant
est affiché
– CNIP (présentation du nom de
l’appelant) : le nom de l’appelant est
affiché
Présenter le numéro/le nom de
l’appelant
En cas d’appel, selon les services souscrits,
le numéro et le nom de l’appelant apparaissent à l’écran tels que transmis par le
réseau.
Cependant, si le numéro figure dans le
répertoire associé à un nom, ce dernier est
affiché à la place du numéro.
Selon le cas, il peut être affiché à la place
du N° et/ou du nom :
– Appel ext : si vous n'avez pas sous-
crit aux services
– App. masqué : si l'appelant a volon-
tairement masqué son numéro
(secret d'appel)
– Indisponible : si le numéro ou le
nom ne peuvent être transmis par le
réseau.
Mains-libres
Après avoir entré le numéro, vous pouvez
activez immédiatement la fonction Mainslibres en appuyant sur la touche Mainslibres d (la touche d est allumée en
permanence). En cours de communication, vous pouvez alterner entre l’écouteur
et le mode Mains-libres en appuyant sur la
touche d. Pour régler le volume en
cours d’écoute Mains-libres, utiliser t.
La tonalité de validation se fait entendre.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé,
un message apparaît à l’écran. Maintenez la
touche « Dièse »
le verrouillage du clavier.
Touche de navigation du
combiné
# appuyée pour désactiver
tRégler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 25).
Dans les listes et les menus
t / sNaviguer vers le haut ou le bas
ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / sDéplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication externe
sOuvrir le répertoire.
tModifier le volume d’écoute
(Ecouteur ou Mains-libres).
Touches écran
Ce sont deux touches interactives selon le
contexte de l'instant.
Les commandes ou fonctions proposées
sont affichées en regard sur fond noir au
bas de l'écran et changent selon le
contexte.
Exemple :
§BIS§§§Menu §
1
2
Version 4, 16.09.2005
1
1Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser
dans une situation donnée est marqué en
noir (en haut, en bas). Exemple : t pour
« appuyer en haut sur la touche de
navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Pendant l’état de veille du combiné
sOuvrir le répertoire.
12
1 Fonctions en cours des touches écran
2Touches écran
Les principales icônes de l’écran sont les
suivantes :
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
§Effac.§Touche Effacer : effacer de la
droite vers la gauche, caractère par caractère.
§BIS§Ouvrir la liste des numéros Bis.
Retour à l’état de veille
Retour à l’état de veille depuis n’importe
quel niveau du menu : Maintenir la touche
« Raccrocher » a enfoncée.
Si vous n’appuyez sur aucune touche,
l’écran revient automatiquement à l’état
de veille au bout de 2 min.
Les modifications que vous n’avez pas
confirmées ou enregistrées en appuyant
§OK§ sont refusées.
sur
Exemple d’écran à l’état de veille : p. 1.
Navigation dans les menus
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux - voir aussi Présentation du menu
(p. 9).
Menu principal (premier niveau)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en état
de veille.
Accéder à une fonction
¤ A l’aide de la touche de navigation q
sélectionner la fonction et appuyer
§OK§ ou entrer le chiffre qui figure
sur
dans la présentation du menu (p. 9)
avant la fonction.
Le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) s’ouvre.
chiffres figurant devant la fonction
dans la présentation du menu (p. 9).
Appuyer brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de
menu précédent ou pour interrompre la
procédure.
Correction d’erreurs de saisie
u Utiliser la touche de navigation pour
aller à l’erreur de saisie dans le cas où
l’écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l’heure et de la date, etc.
§Effac.§.
Vous trouverez en annexe des explications
sur les icônes et les conventions utilisés
dans ce mode d’emploi, p. 28.
Utiliser le répertoire,
les N° directs, les listes
Types de listes disponibles : Répertoire,
Liste des numéros bis, Liste de SMS, et
Journal des appels.
Vous pouvez enregistrer 100 fiches maximum dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à
chaque combiné. Vous pouvez toutefois
copier tout ou parties du répertoire d’un
combiné à l’autre (p. 14).
Répertoire
Version 4, 16.09.2005
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ A l’aide de la touche de navigation q,
sélectionner la fonction et appuyer
§OK§ ou entrer la combinaison de
sur
Le répertoire permet d’enregistrer des
numéros et les noms correspondants.
Pour ouvrir le répertoire à partir de l’état
de veille, utiliser la touche s.
Longueur d’une entrée
Numéro : maxi. 22 chiffres
Nom :maxi. 16 caractères
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
Touche N° directs
Sous les 4 touches N° directs, vous pouvez enregistrer des numéros particulièrement importants, par ex. les numéros
d’urgence.
Pour sélectionner les numéros enregistrés, appuyer sur la touche N° directs correspondante et sur la touche
Décrocher c.
Pour savoir comment entrer correctement
un texte, consultez le tableau des carac-tères (p. 33).
Enregistrer/modifier les N° directs
Vous pouvez affecter à chacune des 4 touches soit un numéro externe soit la fonction « Appel Interne » (p. 23)
Enregistrer un N° direct
Par défaut les 4 touches N° directs sont
vides. Sélectionner la touche concernée:
¢ Vide! Nv entrée?
(I à IV)
soit:
Oui ¢ Nouvelle entrée ¢ §OK§
~Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
~Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
ou:
Oui ¢ Numéro interne ¢ §OK§
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l’aide de la touche
§Menu§
¢ q :
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Interne: App. général
Lorsque vous appuyez sur la touche,
tous les combinés inscrits sont appelés.
Remarque :
Lorsqu’un numéro est affiché à l’écran, vous
pouvez l’enregistrer sur une touche N° directs
qui n’est pas encore programmée en appuyant
de manière prolongée sur la touche N° directs
correspondante.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix
derniers numéros composés sur le combiné (maxi. 22 chiffres). Si le numéro est
enregistré dans votre répertoire, le nom
associé est affiché.
Composer à partir de la liste des
numéros bis
BISAppuyer sur la touche écran.
qSélectionner une entrée.
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro
est composé.
Version 4, 16.09.2005
Modifier un N° direct
Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Touches Num.
¢ §OK§ ¢ I: <Vide>
directs
¢ qSélectionner la touche
N° directs (I à IV)
Vous avez sélectionné la touche concernée (I à IV).
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢ §OK§
~Entrer ou modifier le numéro
et appuyer sur
~Entrer ou modifier le nom et
appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Gestion de la liste des numéros bis
BISAppuyer sur la touche écran.
qSélectionner une entrée.
§Menu§Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l’aide de la touche q :
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
Utiliser le numéro (comme pour le
répertoire, p. 14)
Copie vers répertoire (comme pour le
répertoire, p. 14)
Effacer entrée (comme pour le
répertoire, p. 14)
Effacer liste (comme pour le
répertoire, p. 14)
Listes de nouveaux messages
Accès via la touche écran
Dans le contexte de nouveaux messages,
la touche écran
de cette touche et de la touche de navigation [q] vous avez accès à :
– la liste des SMS reçus
– le journal des appels
– la notification de message en
attente. (messagerie externe de
l’opérateur, voir p. 22).
Dès qu’une nouvelle entrée vient s’ajouter dans l’une des listes, une tonalité
d’avertissement retentit. « Nouveaux messages ! » s’affiche à l’écran. Lorsque
vous appuyez sur la touche écran
vous pouvez successivement avec [q]
visualiser toutes les listes comportant de
nouveaux messages. Si seule une liste
comporte de nouveaux messages, elle
s’ouvre immédiatement. Appuyez sur une
touche quelconque pour effacer à l’écran
l’indication signalant l’arrivée de nouveaux messages.
Après avoir ouvert et consulté l'une des listes, la touche écran
L'accès aux autres listes s'effectue alors
selon le cas de la façon suivante:
– Messagerie externe : via appui long
sur la touche 1 (voir aussi p. 22)
–SMS : via
– Journal des appels : via
‘ s'affiche. A l'aide
‘
‘ disparaît.
Menu ¢ SMS > Réception
Menu
Remarque :
Lorsque des messages sont déposés sur la
messagerie externe, vous recevez sous certaines conditions une notification (voir Mode
d’emploi de la messagerie externe de votre
opérateur).
Journal des appels
Condition : avoir souscrit au service « Présentation du N° de l’appelant » (p. 11)
Le journal des appels contient
u les appels perdus, reçus en absence
u les appels reçus et acceptés
Selon le type de liste paramétré, les numéros des 20 derniers appels reçus ou seulement ceux reçus en absence (Appels perdus), sont enregistrés.
Paramétrer le type de liste du journal
des appels
§Menu§ ¢ LNO1Q ¢ entrer les
chiffres :
2 = pour appels reçus¢ §OK§
Les entrées du journal des appels sont
conservées lorsque vous modifiez le type
de liste.
1= pour appels perdus ;
Ouvrir le journal des appels
‘ ¢ Appels: 01+02 ¢ §OK§
ou:
Menu ¢ Appels ¢ §OK
qSélectionner une entrée.
La première entrée correspond au dernier
appel reçu figurant dans le journal des appels.
¢ Appels
La touche écran ‘ est de nouveau
disponible dès qu’une nouvelle entrée a
été effectuée dans l’une des listes.
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
Entrée du journal des appels
Exemple d’affichage :
Nvl Appel
1234567890
§Retour§U§Menu
u Etats possibles
Nvl Appel : nouvel appel perdu.
Appel lu : ancien appel déjà lu.
Appel reçu : l’appel a été accepté
u Autres fonctions possibles
§Menu§ ¢ Effacer entrée
(Effacer l’entrée actuelle)
§Menu§ ¢ Copie vers répertoire
(Ajouter le N° de l’appelant au répertoire)
§Menu§ ¢ Présentat. du nom
(Afficher le nom de l’appelant transmis par
le réseau)
§Menu§ ¢ Date et heure
Afficher la date de l’heure de l’appel.
Composer à partir du journal des
appels
Ouvrir le journal des appels (voir p. 16).
qSélectionner une entrée.
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro
est composé.
Afficher la présentation du nom
Si vous avez souscrit la fonction CNIP, vous
pouvez faire afficher le nom transmis pour
ce numéro par votre opérateur.
Vous avez sélectionné une Entrée de liste.
§Menu§ ¢ Présentat. du nom
Si le nom ne s’affiche pas ou affiche
« Indisponible » cela signifie que le service
« Présentation du nom de l’appelant » n’a
pas été souscrit ou que le nom n’a pu être
transmis par le réseau.
§OK§Appuyer sur la touche écran
pour revenir à la liste.
Effacer le journal des appels
Attention ! Toutes les anciennes et nou-
velles entrées sont effacées.
Votre appareil est configuré en usine
pour permettre d’envoyer des SMS
directement.
Conditions :
u La « Présentation du numéro de l’appe-
lant » (CLIP, p. 11) est activée pour
votre ligne téléphonique.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des
informations sur ce service auprès de
votre opérateur).
u Vous avez souscrit auprès de votre
opérateur au service d’émission et de
réception de SMS.
Généralités
Les SMS sont échangés via les centres SMS
des opérateurs ou des prestataires de service. Il y a lieu de distinguer:
- les centres pour la réception de SMS :
vous pouvez recevoir des SMS depuis plusieurs de ces centres auxquels vous avez
souscrit.
- les centres pour l'émission des SMS :
Vous ne pouvez émettre de SMS qu'à patir
d'un seul centre configuré pour cela.
Votre Gigaset E360 permet de configurer
les numéros d'appel de 3 centres SMS (voir
p. 20). Une configuration par défaut est
pré enregistrée, vérifiez en l'exactitude par
rapport à votre prestataire de service.
A noter :
u Si votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur privé, lire p. 20.
Rédaction/envoi de SMS
Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères.
Rédaction/envoi de SMS
§Menu§ ¢ SMS ¢ §OK§ ¢Ecrire SMS ¢ §OK§
~Rédiger un SMS. Saisir le texte,
voir p. 33.
§Menu§ ¢ Envoyer texte
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s / ~Sélectionner dans le répertoire
le numéro destinataire ou le
taper directement et appuyer
§OK§.
sur
Pour un SMS adressé à une
boîte SMS : Ajouter l’ID de la
boîte à la fin du numéro.
Le SMS est envoyé.
Remarque :
Si vous êtes interrompu par un appel externe
pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des
brouillons.
Liste des brouillons
Vous pouvez sauvegarder un SMS dans la
liste des brouillons, le modifier et l’envoyer
ultérieurement.
Sauvegarde d’un SMS dans la liste des
brouillons
Vous rédigez un SMS (p. 18).
§Menu§ ¢ Enregistr. texte ¢§OK§
Ouverture de la liste des brouillons
§Menu§ ¢ SMS ¢ §OK§ ¢Brouillons ¢ §OK§
La première entrée de la liste est affichée,
par ex. :
Vous pouvez sélectionner l’une des
options suivantes :
Lire SMS
Sélectionner et appuyer
§OK§ pour lire le SMS. Navi-
sur
guer dans le SMS avec q.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§ pour effacer le SMS.
sur
Date/ Heure
Sélectionner et appuyer
§OK§ pour afficher quand le
sur
SMS a été rédigé.
Effacer liste
Sélectionner et appuyer
§OK§ pour effacer tous les
sur
SMS de la liste des brouillons.
Rédaction/modification d’un SMS
Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Menu§Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner l’une des
options suivantes :
Ecrire SMS
Rédiger un nouveau SMS, puis
l’envoyer (p. 18) ou le sauvegarder.
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS sauvegardé,
puis l’envoyer (p. 18).
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés
dans la liste de réception. Les SMS qui ont
été lus restent dans la liste, vous devez
donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un
message correspondant s’affiche.
¤ Effacer les SMS superflus (p. 19).
Liste de réception
La liste de réception contient :
u Tous les SMS reçus, le plus récent
en tête.
u Les SMS qui n’ont pas pu être envoyés
à cause d’une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous
les combinés Gigaset E36 par un message
sur l’écran et une tonalité d’avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l’aide
de la touche écran
Appuyer sur ‘.
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS:01+05
01+05 : nombre d’entrées nouvelles + nombre
d’entrées anciennes, déjà lues
Une entrée de la liste se présente par ex.
sous la forme suivante :
Non lu01/02
1234567890
§Retour§U§Menu
01/02 : Numéro du SMS affiché/nombre total de
nouveaux SMS
Ouverture de la liste de réception à partir
du menu SMS
§Menu§ ¢ SMS ¢ §OK§ ¢Réception 01+05
¢ §OK§
Lecture ou suppression d’un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception.
qSélectionner le SMS.
§Menu§Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner l’une des
options suivantes :
Lire SMS
Sélectionner et appuyer
§OK§ pour lire le SMS.
sur
Naviguer dans le SMS avec q.
Une fois que vous avez lu un
nouveau SMS, il est placé à
l’état Lu.
Rédiger directement un SMS de
réponse et l’envoyer (p. 18).
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS et l’envoyer
ensuite (p. 18).
Envoyer texte
Transférer le texte du SMS à un autre
destinataire (p. 18).
Centre émetteur?
Sélectionner
envoyés via ce centre SMS.
N° centre
Appuyer sur la touche écran
le numéro d'appel du service SMS
(9 premiers chiffres uniquement suivis
d'un astérisque si votre opérateur
prend en charge les boîtes aux lettres
privées).
– Centre serv.1 = 080910100*
– Centre serv.2 = 014100490*
§OK§ si les SMS doivent être
§OK§. Saisir
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour
l'émission et pour la réception ont des
numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparément le
numéro du centre émetteur sous N° Centre
SMS 1 et le N° du centre récepteur sous
N° Centre SMS 2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine,
vérifiez auprès du fournisseur de services.
Envoi de SMS par le biais d’un autre
centre SMS
¤ Activer le centre SMS (2 ou 3) comme
centre d’envoi (p. 20).
¤ Envoyer le SMS.
Version 4, 16.09.2005
Définition du centre SMS
Saisie/Modification d’un centre SMS
¤ Avant de créer une entrée ou d’effacer
des numéros prédéfinis, renseignezvous sur les services offerts et sur les
particularités de votre opérateur.
§Menu§ ¢ SMS ¢ §OK§ ¢Réglages ¢ §OK§
¢ Centres SMS ¢ §OK§
qSélectionner le centre SMS
(par ex. Centre serveur 1) et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
20
SMS et autocommutateurs
privés
u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service
de « Présentation du numéro de l’appelant »(p. 11) permettant de
transmettre le numéro de l’appelant au
poste de l’autocommutateur (CLIP).
Le traitement de la présentation du
numéro du centre SMS est assuré dans
votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe
(indicatif réseau) (en fonction des para-
En cas de doute, testez votre autocommutateur privé, par ex. en envoyant un
SMS à votre propre numéro : une fois
avec préfixe et une fois sans.
u Lors de l’envoi de SMS, votre numéro
d’expéditeur est éventuellement
envoyé sans le numéro d’appel du
poste. Dans ce cas, vous ne pourrez pas
recevoir de réponse directe de la part
du destinataire.
L’envoi et la réception de SMS via un auto-commutateur RNIS n’est possible qu’à
partir du numéro MSN attribué à votre
base.
Activer/désactiver la fonction
SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez
plus recevoir ni envoyer de SMS comme
message texte.
Lors de la désactivation, les réglages que
vous avez effectués pour l’envoi et la
réception des SMS (numéros des centres
SMS), ainsi que les entrées des listes
de réception et des brouillons sont
conservés.
§Menu§ ¢ LNO2L ¢ Entrer le
chiffre correspondant
Désactiver la fonction SMS ; 1 =
Activer la fonction SMS (réglage par
défaut)
¢ §OK§
: Q =
Dépannage SMS
Codes d’erreur lors de l’envoi
Lorsqu’au terme d’un certain délai, un
SMS n’a toujours pas pu être envoyé, il
passe dans la liste de réception et prend
alors l’état Err. XX.
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations
d’erreur ainsi que les causes potentielles et
donne des indications pour corriger les
erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n’avez pas demandé l’accès au service
« Présentation du numéro de l’appelant »
(CLIP, p. 11).
¥ Demander l’activation de la fonctionna-
lité auprès de votre fournisseur de
services.
2. La transmission du SMS a été interrompue
(par ex. par un appel).
¥ Envoyer de nouveau le SMS.
3. La fonction n’est pas proposée par votre
opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé
comme centre d’envoi.
¥ Entrer le numéro (p. 20).
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service « Présentation du numéro de
l’appelant » n’est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les
opérateurs de SMS pour réseau fixe n’ont
pas convenu d’une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS
sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base
utilise actuellement les fonctions SMS.
¥ Attendez que plus aucun autre combiné
n’utilise les fonctions SMS.
Version 4, 16.09.2005
E0 Secret permanent du numéro activé (CLIR)
ou « Présentation du numéro de
l’appelant » non activée.
La messagerie externe est le service de
répondeur hébergé sur le réseau de votre
opérateur. Cette fonctionnalité est uniquement accessible après demande
auprès votre opérateur réseau.
Touche de raccourci (Tche 1)
En numérotation rapide, vous pouvez
sélectionner directement la messagerie
externe.
Configurer la touche 1 (si nécessaire).
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ §OK§ ¢Config.
Touche 1
¢ §OK§ (‰ =activé) ¢ Entrer le
numéro de la messagerie externe
¢ §OK§
La configuration s’applique à tous les combinés inscrits.
Appel de la messagerie externe
1Maintenir enfoncé. Vous êtes
Consultation des messages
de la messagerie externe
Lorsqu'un premier nouveau message est
déposé sur la messagerie externe, vous
recevez une notification de message en
attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la
notification est enregistrée comme
nouveaux message (voir p. 16) à la
rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la
notification est enregistrée comme un
appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ».
¢ §OK§ ¢ Messager. Réseau
directement mis en communication avec la messagerie
externe.
Dans les deux cas l'indication « Nouveaux
messages ! » est affichée, la touche
‘ vous invite à consulter,
écran
selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques
du journal pour un rappel direct de la
messagerie (p. 15).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur
la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout
nouveau message ne donne alors pas lieu
à une nouvelle notification.
Utilisation de
plusieurs combinés
Appairage des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 combinés
sur votre base.
Appairage automatique du Gigaset E36
sur Gigaset E360, voir p. 7.
Appairage manuel du Gigaset E36 sur
Gigaset E360
L’appairage manuel nécessite une manipulation conjointe sur le combiné et sur la
base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe à l’état de veille. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro
interne s’affiche à l’écran après l’inscription, par ex. 2.
La procédure d’inscription est arrêtée au
bout de 60 s. Si vous n’avez pas effectué
l’inscription durant cet intervalle de
temps, répétez l’inscription.
¢ §OK§ ¢ Inscrire le combiné ¢ §OK§
¢ Entrez le PIN système de la base
(état à la livraison : 0000)
Sur la base
÷Appuyer de manière prolon-
gée sur la touche Inscription/
Paging de la base (p. 1) (au
moins 1 s).
Appairage d’autres combinés
Vous pouvez inscrire d’autres combinés
Gigaset et d’autres combinés compatibles
GAP comme suit.
Sur le combiné : Lancer l’inscription du
combiné conformément à son mode
d’emploi.
Sur la base : Appuyer de manière prolongée sur la touche Inscription/Paging ÷ de
la base (p. 1) (au moins 1 s).
Recherche d’un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous
pouvez le rechercher à l’aide de la base.
¢ §OK§
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging ÷ de la base (p. 1).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging ÷ de la base (p. 1) ou bien
appuyer sur la touche Décrocher c du
combiné.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur
la même base. L’appel interne depuis un
combiné est général vers l’ensemble des
autres combinés. Pour pouvoir l’utiliser,
vous devez avoir programmé l’une des
touches N° directs (I - IV) pour l’appel
interne (voir p. 15).
Appel des autres combinés
A l’état de veille sur le combiné, appuyer
sur la touche (é ... ì) qui a été programmée pour l’appel interne. Validez la
demande Appel INT. général? avec Oui.
L’écran affiche Appel général.
Remarque :
En cas de non réponse, le combiné se place en
état de veille au bout de 3 minutes.
Accepter l’appel interne
Votre téléphone sonne, l’écran affiche le
numéro interne de l’usager qui appelle,
par ex. INT 2.
Pour accepter l’appel, appuyer sur la touche Décrocher ou Mains-libres c/d du
combiné.
Fin de la communication
Appuyer sur la touche Raccrocher a du
combiné.
Transfert d’un appel vers un autre
combiné / Double appel interne
Vous êtes en communication avec un
abonné externe.
¤ Lancez un appel interne, voir “Appel
des autres combinés” page 23. (Pendant l’appel interne, vous pouvez
appuyer sur la touche écran
vous remettre en communication avec
l’abonné externe.)
Lorsqu’un abonné interne répond :
u Pour effectuer le transfert à l’usager
interne, appuyer sur la touche Raccrocher a du combiné.
u Pour mettre fin au double appel, il
faut que l’usager interne raccroche.
Vous êtes de nouveau relié à l’usager
externe.
Vous pouvez aussi, sans attendre la réponse
d’un usager interne, appuyer immédiatement
sur la touche Raccrocher a. Si l’usager interne
ne répond pas ou s’il est occupé, l’appel revient
automatiquement sur votre poste.
Acceptation d’un signal d’appel
Si, pendant un appel interne, vous recevez un appel externe, vous entendez le
signal d’appel (bip court). Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro
ou le nom de l’appelant.
¤ Mettre fin à la communication interne
avec la touche a. L’appel externe est
alors présenté.
¤ Pour accepter l’appel externe, appuyer
sur la touche Décrocher c du
combiné.
Intrusion dans une
communication externe
Vous voulez participer à la communication
externe en cours.
Condition : la fonction Intrusion interne est
activée.
Activer/désactiver la fonction :
Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Base ¢ §OK§
¢ Intrusion interne ¢ §OK§ (‰ =activé)
Participer à la communication :
Appuyer sur la touche Décrocher c du
combiné. Tous les participants entendent
un bip sonore. L’écran du combiné affiche
Conférence.
Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous
pouvez personnaliser les réglages.
Modifier la langue d’affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
§Menu§ ¢Réglages ¢§OK§ ¢ Langue ¢ §OK§
¢ q (sélectionner la langue) ¢ §OK§
La langue en cours est signalée par ‰.
Vous avez malencontreusement défini la
mauvaise langue (et l’affichage est incompréhensible) :
§Menu§ ¢ LI ¢ q(sélectionner la
langue)
Ecran de veille
Lorsque la fonction est activée, une
grande horloge digitale occupe entièrement l’écran à l’état de veille.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Ecran de veille
¢ §OK§ (‰ =activé)
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en
cas d’appel, de prendre le combiné dans la
base ou dans le chargeur sans avoir à
appuyer sur la touche « Décrocher » c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Décroché autom.
¢ §OK§ (‰ =activé)
¢ §OK§
Version 4, 16.09.2005
Fin de l’intrusion :
Appuyer sur la touche Raccrocher a du
combiné. Tous les participants entendent
un bip sonore.
Si le premier correspondant interne
appuie sur la touche « Raccrocher » a, la
liaison entre le combiné participant et le
correspondant externe est maintenue.
Votre combiné vous avertit par un signal
sonore des différentes activités et différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Tonalités d’acquittement :
– Clic clavier : Chaque pression sur
une touche est confirmée.
– Tonalité de validation (suite mon-
tante de tonalités) : à la fin d’une saisie/d’un réglage, lorsque vous placez
le combiné sur la base ainsi que lors
de la réception d’un SMS ou lors
d’une nouvelle inscription dans le
journal des appels.
– Tonal i té d’e r reur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d’un menu.
u Alarme batterie : la batterie doit être
rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur sa base.
¢ Alarme batterie ¢ §OK§¢ Marche / Arrêt / En cours communic.
¢ §OK§ (‰ =activé)
L’alarme batterie est alors activée ou
désactivée ou retentit pendant une
communication.
Utilisation du combiné
comme réveil
Activation/désactivation du réveil
Condition :
L’heure est réglée (voir p. 8).
§Menu§ ¢ Réveil ¢ §OK§ ¢Activation
¢ §OK§ (‰ =activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu
de réglage du réveil s’ouvre automatiquement.
Si le réveil est activé, l’heure du réveil
s’affiche à l’écran avec l’icône l.
Régler l’heure de réveil
§Menu§ ¢ Réveil ¢ §OK§ ¢Heure de réveil
¢ §OK§ ¢ Entrer l’heure du réveil
¢ §OK§
Lorsque le réveil sonne…
Appuyez sur la touche écran §Arrêt§ ou sur
une touche quelconque pour arrêter le
réveil jusqu’au lendemain même heure.
Si vous n’appuyer sur aucune touche, le
réveil s’arrête au bout d’une minute.
Réinitialisation du combiné
Vous pouvez annuler les configurations
personnalisées et les modifications effectuées. Les fiches du répertoire et du journal des appels, les listes de SMS et l’inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Réinit. combiné ¢ §OK§
Pour annuler la réinitialisation, appuyer
sur a.
Réglages de la base
Les réglages de la base s’effectuent à l’aide
de l’un des combinés Gigaset E36
appairés.
Modifier le code PIN système
Vous devez entrer le code PIN système lors
de l’inscription d’un combiné sur la base.
Vous pouvez modifier le code PIN système
à 4 chiffres de la base (valeur par défaut :
0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu
de vous uniquement.
Si vous avez oublié le code PIN système,
vous pouvez rétablir sur la base le code
PIN d’origine (0000).
Débranchez le câble électrique de la base.
Maintenez appuyée la touche Inscription/
Paging (p. 1) sur la base pendant que vous
branchez de nouveau le câble électrique
dans la base. Relâchez la touche au bout
d’un certain temps.
La base est maintenant réinitialisée et
le code PIN système est de nouveau réglé
sur 0000.
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Réinitialisation de la base
En cas de réinitialisation, tous les combinés sont retirés. Les réglages personnalisés sont effacés. Seules la date et l’heure
sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢Base ¢ §OK§
¢ Réinit. base ¢ §OK§
Raccordement de la base à
un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires
que si votre autocommutateur les
requiert. Consulter le mode d’emploi de
votre autocommutateur.
Il n’est pas possible de recevoir ou
d’envoyer des SMS sur les autocommutateurs ne prenant pas en charge la fonction
« Présentation du numéro de l’appelant ».
Modification du mode de numérotation
§Menu§¢ LNO11 ¢ Entrer le
chiffre correspondant au mode de numérotation : Q = Fréquence vocale (FV) ;
1 = Numérotation décimale (DC)
¢§OK§
Régler la durée du flashing
§Menu§¢ LNO12 ¢ Entrer le
chiffre correspondant à la durée du flashing :
Q =80ms ; 1 = 100 ms ;
2 =120ms ; I =180ms ;
4 =250ms ; 5 =300ms ;
L = 600 ms ; M = 800 ms
¢ §OK§.
Modification de la pause après la prise
de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause
entre le moment où vous appuyez sur la
touche « Décrocher » c et l’envoi du
numéro d’appel.
§Menu§ ¢ LNO1O ¢ Entrer le
chiffre correspondant à la durée de la
1 = 1 s ; 2 = 3 s ; I = 7 s
pause :
¢ §OK§.
Modification de la pause après la touche
flashing (R)
§Menu§¢ LNO14 ¢ Entrer le
chiffre correspondant à la durée de la pause :
1=800 ms ; 2=1600 ms ; I = 3200 ms
¢ §OK§.
Version 4, 16.09.2005
Passer temporairement sur la fréquence
vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé utilise
encore la numérotation décimale (DC) et
que la numérotation FV est nécessaire
pour une communication (par ex. pour
écouter la messagerie externe), vous
devez passer temporairement sur la fréquence vocale.
Condition : Vous êtes en communication
ou vous avez déjà sélectionné un numéro
externe.
Appuyer sur la touche « Etoile » P.
La fréquence vocale est réglée unique-ment pour cette communication.
Ce mode d’emploi utilise certains symboles et conventions que nous expliquons
ici.
~Saisir des chiffres ou des
lettres.
§Menu§Selon le contexte, les fonc-
tions écran sont affichées en
surbrillance sur la dernière
ligne au bas de l’écran. Presser
sur la touche écran correspondante pour exécuter la
fonction.
qAppuyer sur le haut ou le bas
de la touche de navigation, p.
ex. pour faire défiler des
informations.
c / Q / P etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Appels externes / Appels internes (Ex.)
Sélectionner un des options de
menu (Appels externes ou
Appels internes) dans la liste et
appuyer sur
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§
¢ Mélodie sonnerie (Ex.)¢ §OK§
Appuyer sur§Menu§. Sélectionner
avec q Réglages audio et
appuyer sur
avec q Mélodie sonnerie et
appuyer sur
Entretien
¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de
solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser un chiffon sec. Il existe
en effet un risque de charge statique.
§OK§.
§OK§. Sélectionner
§OK§.
Contact avec des liquides
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
!
¤ Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
¤ Laisser le liquide s’écouler.
¤ Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le combiné clavier
vers le bas, compartiment de batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas
placer le combiné dans un microondes, un four, etc.).
¤ Attendre que le combiné soit bien
sec avant de le remettre en marche.
Une fois le combiné sec, il est possible que
le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Cependant, si ce n’est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
Questions-réponses
Si, au cours de l’utilisation de votre téléphone, vous avez des questions, nous
sommes à votre disposition 24 heures
sur 24 sur Internet, à l’adresse suivante :
http://www.siemens.fr/servicegigaset
Par ailleurs, le tableau suivant énumère
les problèmes fréquents et les solutions
possibles.
L’écran n’affiche rien.
1. Le combiné n’est pas activé.
.
¥ Maintenir la touche a enfoncée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie
(p. 6).
Le combiné ne réagit pas à la pression d’une
touche.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de
la base.
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. La base n’est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base
(p. 6).
Le combiné ne sonne pas
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 25).
Aucune tonalité ou sonnerie n’est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été
remplacé.
¥ Lors de l’achat dans un magasin spécialisé,
vérifier que le brochage est correct (p. 6).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
malgré l’abonnement au service CLIP « Présentation du numéro de l’appelant » (p. 11).
La « Présentation du numéro de l’appelant »
n’est pas autorisée.
¥ L’ a ppe lan t doit demander à son opérateur
d’autoriser la « Présentation du numéro de
l’appelant » (CLI).
Lors d’une saisie, une tonalité d’erreur
retentit
(séquence de tonalités descendantes).
Echec de l’action/saisie erronée.
¥ Répéter l’opération.
Observer l’écran et, le cas échéant, vérifier
dans le mode d’emploi.
Service clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons
une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur
Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset
Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits.
Vous trouverez à cette adresse un système
de détection d'erreurs, une compilation
des questions les plus fréquemment
posées et des réponses, ainsi que les
manuels d'utilisation des produits à télécharger. La liste des questions les plus
fréquemment posées et les réponses
figurent également dans ce mode
d'emploi, au chapitre Questions et réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés
sur nos offres, contactez notre Assistance
Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis
0,34 EuroTTC/Minute
Des collaborateurs Siemens compétents
se tiennent à votre disposition pour vous
fournir des informations sur nos produits
et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de
revendications de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès
de notre Service Clients.
Service-Center France :
01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés,
nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation.
Cet appareil est destiné au réseau
téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Siemens Home
and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG déclare que cet appareil est
conforme aux exigences fondamentales
et autres dispositions applicables de la
directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la
déclaration de conformité d'après la
directive 1999/5/CE sur Internet à
l'adresse :
http://www.siemens.com/gigasetdocs
.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(Etat lors de l’impression du mode d’emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh « for DECT »
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA (700mAh)
Le combiné est livré avec deux batteries
homologuées.
Autonomie/temps de charge
du combiné
Les données suivantes concernent les batteries d’une capacité de 650mAh.
Autonomieenviron 165heures
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 13heures
(7jours)
environ 18heures
Les autonomies et temps de charge indiqués ne sont valables que lors de l’utilisation des batteries recommandées.
Puissance consommée de la base
En veille : environ 2W
En communication : environ 3W
Caractéristiques générales
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Portéejusqu’à 300 m en l’absence
Alimentation électrique de la base
Conditions
ambiantes pour le
fonctionnement
d’obstacle, jusqu’à 50 m à
l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/50 Hz
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d’humidité
relative
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les
conditions ci-après, à l'utilisateur final
ayant procédé à l'acquisition de ce Produit
Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne
limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client issus des articles suivants du Code
Civil Français et du Code de la Consommation Français:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la
Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien
doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et,
le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques
définies d'un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la
Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa
premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Siemens et ses compo-
sants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24
mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou
le remplacera gratuitement et de sa
propre initiative par un modèle
identique ou par modèle équivalent
correspondant à l'état actuel de la
technique. La présente garantie
n'est valable que pendant une
période de 6 mois à compter de sa
date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Siemens qui
sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client luimême (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de
logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la
présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni
séparément sur un autre support de
données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou
par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou
tout autre cas de force majeure), les
Produits Siemens présentant des
traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées
par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en
port dû à Siemens ou à son centre
agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le
Client sert de preuve de garantie.
Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute
mise en œuvre de la présente
garantie. Un justificatif d'achat doit
au moins comporter le nom et le
logo de l'enseigne, la date d'achat,
le modèle concerné et le prix. Le
Client doit faire valoir ses droits à
garantie dans les deux mois de la
découverte du vice du Produit, sauf
disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Siemens
neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par
Siemens Home and Office Communication Devices SAS, 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200
SAINT DENIS.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation
des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute
autre responsabilité au titre des
dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une
perte de bénéfice ou d'exploitation,
ainsi que des pertes de données. En
aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux
biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit
Siemens, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause
pour les dommages survenus aux
logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à
l'exception de Siemens.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation
concernant le Produit Siemens ne
font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure
en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative
contraire.
– Siemens se réserve le droit de factu-
rer au client les frais découlant du
remplacement ou de la réparation
du Produit Siemens lorsque le
défaut du Produit Siemens n'est pas
couvert par la garantie. De même
Siemens pourra facturer au Client
les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis
par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez
Lors de la création d’un texte, les règles
suivantes s’appliquent :
u Commander le curseur avec les
touches t s.
u Les caractères sont insérés à gauche
du curseur.
u Appuyer brièvement sur la touche
« Dièse » #, afin de passer du mode
« Abc » au mode « 123 », du mode
« 123 » au mode « abc » et du mode
« abc » au mode « Abc » (majuscules :
1re lettre en majuscule, le reste du mot
en minuscules). Appuyer sur la touche
« Dièse » # avant de saisir la lettre.
u Appuyer trois fois sur la touche
«Dièse» # : affiche la ligne de
sélection des caractères associés à
la touche « Dièse ».
u Pour les fiches dans le répertoire, la
première lettre du nom s’écrit automatiquement en majuscule et les lettres
suivantes en minuscules.
Edition du texte
Maintenir une touche enfoncée permet
d’afficher successivement, puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l’écran.
Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est ajouté dans la zone de
saisie. Saisie de caractères spéciaux,
voir p. 33.
Lorsque vous passez d’un mode à l’autre,
vous pouvez visualiser sur l’écran quel est
le mode d’édition activé (majuscules,
minuscules, chiffres) : la ligne de texte
inférieure comporte l’indication « abc ->
Abc », « Abc ->123 » ou « 123 -> abc ».
Classement des fiches du répertoire
Les fiches du répertoire sont généralement triées par ordre alphabétique. Les
espaces et les chiffres sont prioritaires.
L’ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0-9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faire
précéder le nom d’un espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un astérisque
se trouvent à la fin du répertoire.
Faites évoluer votre Gigaset en un système sans fil multi-combinés.
Combiné Gigaset E36
u Touches de grande taille, clavier rétro-éclairé
u Textes et icônes de grande taille à l’écran
u Chiffres jumbo (grande taille)
u Touches N° directs
u Compatibilité avec les aides auditives (HAC)
u Mains-libres
u Répertoire pour environ 100 entrées
u SMS (condition : « Présentation du numéro
de l’appelant » disponible)
u Prise kit oreillette
http//www.siemens.fr/gigasete36
Prise pour kit oreillette
Vous trouverez des kits oreillette adaptés sur Internet, à l’adresse suivante :
http://www.plantronics.com
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
N’utilisez que des accessoires d’origine. Vous éviterez ainsi d’éventuels
dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité aux dispositions applicables.
lire
liste de réception
liste des brouillons
rédaction de texte
rédiger
répondre ou transférer
transférer
Sonnerie
modifier
réglage du volume
régler la mélodie
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 12, 25
. . . . . . . . . . . . . . 25
T
Téléphoner
accepter un appel
externe
interne
Témoin de charge (batterie)
Temps de charge du combiné
Tonalité d’avertissement (batterie)
Tonalité d’erreur
Tonalité de fin de menu
Tonalité de validation
Tonalités d’avertissement
Touche de navigation
Touche Décrocher
Touche Dièse
Touche Marche/Arrêt
Touche Messages