1 Touches N° directs (I à IV)
2 Ecran à l’état de veille (exemple)
3 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 chargée à
entièrement chargée)
= clignote : batterie presque vide
e V U clignote : batterie en charge
1
2
3
4
5
6
7
8
4 Tou ches écra n (p. 12)
5 Tou che d e naviga tion (p. 12)
6 Touche Raccrocher / Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, Annuler la
fonction en cours, Remonter d’un niveau de
menu (appui bref), Retour à l’état de veille
(appui long), Allumer/éteindre le combiné
(appui long à l’état de repos)
7 Tou che D ièse
Activer/désactiver le verrouillage clavier
(appui long à l’état de repos, p. 12)
Insertion d’une pause (appui long en cours
de numérotation)
Alterner entre les modes MAJ / Min / Num
lors de la saisie d’un texte (p. 33)
8 Microphone
9 Touche R (appui long)
Accès aux services opérateur réseau
(ex : R/R2/R3)
10 Prise pour kit oreillette (p. 34)
11 Touche Décrocher
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation.
Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques
liés à l’utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même
type (p. 30).Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de
batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures.
‹
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles
figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 6).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex.
cabinet médical.
Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la
fonction Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et
permanents.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la
base ne sont pas étanches aux projections d’eau (p. 28).
Version 4, 16.09.2005
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d’explosion (p.ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode
d’emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par
le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/
EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une
condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays.
u Touches de grande taille
u Textes et icônes de grande taille à
l’écran
u Grosseur afficheur (caractères de
grande taille)
u Touches N° directs
u Compatibilité avec les aides acousti-
ques (HAC – Hearing Aid Compatibility)
u Connexion pour kit oreillette
(kit oreillette non fourni)
Gigaset E360 –
Téléphoner et plus encore
Votre téléphone vous permet aussi
d’envoyer et recevoir des SMS via le réseau
fixe et d’enregistrer jusqu’à 100 numéros
dans le répertoire (p. 13), mais il offre plus
encore :
u Programmez les touches N° directs du
combiné avec vos numéros les plus
importants. Il suffit alors d’une seule
pression de touche pour composer le
numéro attribué (p. 15).
u Utilisez la fonction Mains-libres (p. 11)
pour téléphoner sans avoir le téléphone en main.
u Utilisez votre combiné comme réveil
(p. 26).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset E360, un combiné Gigaset E36, un bloc-secteur, un cordon téléphonique, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un
mode d’emploi.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans
des locaux fermés et secs, sur une plage
de températures comprise entre +5 °C
et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l’habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode
d’emploi des indications pour le montage
mural de la base.
la fiche téléphonique comme illustré ciaprès en insérant le cordon dans la rainure prévue à cet effet.
2
1
1
3
1
1
1 Base vue du dessous (détail)
2 Bloc-secteur 230 V
3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc-secteur doit toujours être
branché à une prise alimentée en permanence (230V) car le téléphone a
besoin de l’alimentation secteur
pour fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de rem-
placement dans le commerce,
contrôlez le brochage correct de la
fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche
téléphonique
1 libre
3
2
1
4
2 libre
5
3a
6
4b
5 libre
6 libre
Mise en service du combiné
Insérer les batteries et fermer
le couvercle
Attention !
N’utiliser que les batteries rechargeables
recommandées par Siemens (p. 30). Ne jamais
utiliser d’autres types de batteries ni des piles
ordinaires non rechargeables, qui peuvent
endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe
des piles ou de la batterie peut se désagréger
ou les batteries exploser. En outre, l’appareil
pourrait être endommagé ou présenter des
dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries avec la polarité cor-
recte (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
Dans sa partie supérieure, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du
combiné jusqu’à ce que ses ergots
s’enclipsent dans les encoches.
Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour
tenir le téléphone à la main ou pour
l’accrocher au cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Si le clip ceinture est fixé, le retirer.
¤ Saisir le couvercle de la batterie au
niveau du renfoncement du boîtier
et tirer.
dant ce temps, l’écran affiche Inscription .
Le plus petit numéro interne disponible
(1-4) est attribué au combiné. Lorsque
plusieurs combinés sont inscrits sur la
base, le numéro interne s’affiche en haut
à gauche de l’écran après l’appairage,
par ex. 2. Cela signifie que le numéro
interne 2 a été attribué au combiné.
Remarques :
– L’appairage automatique n’est possible que
si aucune communication n’est par ailleurs
en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l’appairage automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur
une base, il y a deux possibilités :
– Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est à l’état de veille : Le combiné à inscrire reçoit alors le numéro 4.
L’ancien combiné portant le numéro 4
est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est en cours d’utilisation :
l’appairage du combiné est impossible.
– Si l’appairage automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné
manuellement (p. 22).
Version 4, 16.09.2005
Appairage du combiné et de la base :
« Inscrire le combiné »
Condition : le combiné n’est inscrit sur
aucune base.
L’appairage du combiné et de la base
Gigaset E360 est automatique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la
base, écran vers l’avant.
Vous entendez une tonalité de validation.
L’appairage automatique peut demander
jusqu’à 5 minutes selon le niveau de
charge des batteries. Soyez patient ! Pen-
¤ Pour charger les batteries, poser le
combiné sur le chargeur de la base.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
la base/le chargeur prévu à cet effet.
– Lorsque le combiné s’est éteint parce que
les batteries sont vides, et qu’il est ensuite
posé sur la base/le chargeur, il s’allume
automatiquement.
Pour les questions et problèmes voir p. 28.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé
en haut à droite de l’écran par le clignotement du témoin de charge e, V
ou U. Pendant le fonctionnement, le
témoin de charge indique le niveau de
charge des batteries (p. 1).
Il n’est possible d’avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d’abord été complètement
chargées puis déchargées après avoir été
utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la
base jusqu’à ce que le témoin de charge
à l’écran ne clignote plus (environ
13 h).
¤ Retirez le combiné de la base et ne le
replacer que lorsque les batteries
seront complètement déchargées.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de
décharge, vous pouvez replacer votre combiné
sur la base après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d’un certain temps et peut, à
terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur
les icônes et les conventions utilisés dans ce
mode d’emploi, p. 28.
pour 7h15) et appuyez sur
Utilisez q pour passer d’un
champ à l’autre.
Lorsque le téléphone est inscrit et que
l’heure est réglée, l’affichage à l’état de
veille est celui représenté p. 1.
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner !
Version 4, 16.09.2005
Réglage de la date et de l’heure
La mise à l’heure et à la date est généralement effectuée par le réseau lors de
la 1ère communication établie.
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres ( « raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du
menu.
¤ Exemple : §Menu§LI pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus (voir également p. 28)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.
¤ Naviguer jusqu’à la fonction à l’aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ (Entrer le numéro)
Le numéro est composé. (Vous
pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la
touche c [tonalité Libre] puis composer
le numéro.) En cours de communication,
régler le volume de l’écouteur à l’aide
de t.
Fin de la communication/Annuler la
numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Accepter un appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : une sonnerie,
une indication à l’écran et le clignotement
de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l’appel de différentes
façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche
Mains-libres d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné se trouve sur la base et que
la fonction Décroché autom. est activée
(p. 24), il vous suffit de retirer le combiné
de la base pour accepter l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer sur la
§Silence§. La sonnerie est désactivée
touche
pour cet appel. Vous pouvez prendre
l’appel tant qu’il est indiqué à l’écran.
¢ c.
Présentation du numéro
Lors d’un appel, le numéro et éventuellement le nom de l’appelant s’affichent à
l’écran dans les conditions suivantes :
u Vous avez souscrit aux services de
l’opérateur réseau :
– CLIP (présentation du numéro de
l’appelant) : le numéro de l’appelant
est affiché
– CNIP (présentation du nom de
l’appelant) : le nom de l’appelant est
affiché
Présenter le numéro/le nom de
l’appelant
En cas d’appel, selon les services souscrits,
le numéro et le nom de l’appelant apparaissent à l’écran tels que transmis par le
réseau.
Cependant, si le numéro figure dans le
répertoire associé à un nom, ce dernier est
affiché à la place du numéro.
Selon le cas, il peut être affiché à la place
du N° et/ou du nom :
– Appel ext : si vous n'avez pas sous-
crit aux services
– App. masqué : si l'appelant a volon-
tairement masqué son numéro
(secret d'appel)
– Indisponible : si le numéro ou le
nom ne peuvent être transmis par le
réseau.
Mains-libres
Après avoir entré le numéro, vous pouvez
activez immédiatement la fonction Mainslibres en appuyant sur la touche Mainslibres d (la touche d est allumée en
permanence). En cours de communication, vous pouvez alterner entre l’écouteur
et le mode Mains-libres en appuyant sur la
touche d. Pour régler le volume en
cours d’écoute Mains-libres, utiliser t.
La tonalité de validation se fait entendre.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé,
un message apparaît à l’écran. Maintenez la
touche « Dièse »
le verrouillage du clavier.
Touche de navigation du
combiné
# appuyée pour désactiver
tRégler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 25).
Dans les listes et les menus
t / sNaviguer vers le haut ou le bas
ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / sDéplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication externe
sOuvrir le répertoire.
tModifier le volume d’écoute
(Ecouteur ou Mains-libres).
Touches écran
Ce sont deux touches interactives selon le
contexte de l'instant.
Les commandes ou fonctions proposées
sont affichées en regard sur fond noir au
bas de l'écran et changent selon le
contexte.
Exemple :
§BIS§§§Menu §
1
2
Version 4, 16.09.2005
1
1Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser
dans une situation donnée est marqué en
noir (en haut, en bas). Exemple : t pour
« appuyer en haut sur la touche de
navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Pendant l’état de veille du combiné
sOuvrir le répertoire.
12
1 Fonctions en cours des touches écran
2Touches écran
Les principales icônes de l’écran sont les
suivantes :
§Retour§Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
§Menu§Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§Valider la sélection en cours.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.