Appel du répondeur (uniquement
E310A) (¢ p. 37)/de la messagerie
externe (¢ p. 42)
6 Tou che « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long);
Pendant la communication :
passage du mode de numérotation
par impulsions au mode fréquence
vocale (appui court, ¢ p. 55)
7 To uc he 0 /Tou ch e R
Double appel (« flashing ») :
appui long
8 Touches Raccrocher et Marche/
Arrêt
Fin de la communication ; annulation de la fonction en cours ; retour
au niveau de menu supérieur (appui
court) ; retour à l’état de veille (appui
long) ; activation/désactivation du
combiné (appui long en veille)
9 Tou che D ièse
Activation/désactivation du verrouillage clavier (appui long, ¢ p. 21) ; emploi de majuscules,
minuscules et de chiffres (¢ p. 64) ;
insertion d'une pause entre les
chiffres (appui long)
10 Microphone
Remarque
Pour modifier la langue d'affichage, procéder comme décrit
à la p. 48.
1
Aperçu combiné
3
2
6
5
1
7
4
Touche d'inscription/Paging
Appui court : recherche de combinés
(« Paging », ¢ p. 46).
Appui long : inscription des combinés et appareils DECT, ¢ p. 45.
Aperçu de la base Gigaset E310A
Vous pouvez utiliser les touches de la
base pour commander le répondeur
intégré (Gigaset E310A uniquement),
rechercher des combinés (« Paging »
¢ p. 46) et inscrire les combinés sur la
¢ p. 45.
base
1 Touche de déclaration/Paging :
Recherche d'un combiné
(appui court, « Paging » ¢ p. 46).
Inscription des combinés
(appui long¢ p. 45).
2 Touche Marche/Arrêt :
Activation et désactivation
du répondeur.
Allumée : le répondeur est
activé.
Clignote : un message est en
cours d'écoute ou d'enregistrement.
3 Tou ches Volume :
(– = moins fort ; + = plus fort)
Pendant l'écoute des messages :
réglage du volume de conversation.
Pendant la sonnerie : réglage du
volume de la sonnerie.
4 Tou che Ecoute/ Pa use :
Ecouter les nouveaux messages
du répondeur (appui court),
écouter tous les messages (appui
long), interrompre l'écoute.
Clignote : il y a au moins un
nouveau message.
Clignote très rapidement :
la mémoire est pleine.
Pendant l'écoute des messages :
5 Aller au début du message actuel
(appuyer 1 x) ou revenir au mes-
sage précédent (appuyer 2 x).
6 Passer au message suivant.
7 Supprimer le message en cours.
Remarque
Si le répondeur est utilisé depuis
un combiné ou s'il enregistre un
message, il ne peut pas être
simultanément utilisé à partir de
la base.
Aperçu de la base Gigaset E310
2
Icônes et touches
INT 1
Nouv messages
Ð
Ø
Ú
Ã
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
INT 1
l12:0010:53
Piles en charge (¢ p. 17)
Niveau de charge des piles (¢ p. 17)
Nom du combiné (¢ p. 45)
Jour actuel/heure actuelle (¢ p. 15)
Réveil activé et heure de réveil (¢ p. 44)
Nouveaux messages sur le répondeur (E310A uniquement, ¢ p. 37)/la messagerie externe
(¢ p. 42) ou dans le journal des appels (¢ p. 33)
Touches écran (¢ p. 4)
Ecran lors d'un appel externe :
Intensité de la réception ¨ (¢ p. 43)ou icône Mode Eco+ ½ (¢ p. 43)
Verrouillage du clavier activé (¢ p. 21)
Sonnerie désactivée (¢ p. 51)
Répondeur activé (E310A uniquement)
z
00:00:37
Menu
Connexion établie
Durée de la communication
Touche écran (¢ p. 4)
u Régler le volume de la conversation (¢ p. 49)
u Afficher le numéro d'appel
u Consulter les informations de service
Autres symboles à l'écran :
Appel (¢ p. 28)
Réveil (¢ p. 44)
°
Icônes et touches
Icônes à l’écran
L'affichage dépend des paramétrages et de l'état de fonctionnement du téléphone.
3
Icônes et touches
é
Réveil
è
Param. audio
ê
Répondeur
ç
Réglages
ç
Réglages
“
U
OK
‘
Menu
1
2
1
2
1
Fonction actuelle des
touches écran
2
Touches écran
Menu
OK
‘
Û
“
Icônes du menu principal
Informations sur la navigation par menu et l'aperçu du menu : p. 19,
p. 24.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Exemples :
Ouvrir le menu principal/un menu variable.
Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée.
Afficher le journal des appels (¢ p. 33), la messagerie
externe (¢ p. 42) ou la liste des répondeurs (E310A uniquement, ¢ p. 37).
Touche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite
vers la gauche.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une
opération.
4
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter
une commande est repéré en noir (en haut, en bas,
àdroite, à gauche). Exemple: v signifie « appuyer
à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
v Ouvrir le menu principal.
s Ouvrir le répertoire.
u Ouvrir la liste de combinés.
tOuvrir le menu de réglage du volume de conversation
du combiné.
Dans les menus et les listes
qFaire défiler vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
u / v Grâce à la touche de navigation, déplacer le curseur vers
la gauche u ou la droite v.
Icônes et touches
Pendant une communication
vDésactiver le microphone.
s Ouvrir le répertoire.
u Activer le double appel interne.
tModifier le volume d'écoute (écouteur ou Mains-Libres).
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Informer les
enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés
à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.
N'insérer que les piles rechargeables recommandées (¢ p. 62), en d'autres termes,
ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux.
Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex. cabinet
médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par ex. un stimulateur cardiaque), veuillez
vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle
mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute
fréquence. Vous trouverez les caractéristiques techniques de ce produit Gigaset
dans le chapitre « Annexe ».
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction MainsLibres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
En conversation, il est possible de régler le combiné sur un volume très élevé.
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ;
il est uniquement destiné aux personnes malentendantes (¢ p. 49).
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est
pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bruits parasites dans les appareils auditifs analogiques. En cas de problèmes, contactez un audioprothésiste.
N'utilisez pas la base ni le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et
le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les bases défectueuses ou les faire réparer par le service compétent.
Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Remarques
u Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement dispo-
nibles dans tous les pays.
u L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus
d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
9
Premières étapes
Premières étapes
Vérification du contenu de l'emballage
u une base Gigaset E310/E310A,
u un bloc-secteur,
u un combiné Gigaset,
u deux piles,
u un couvercle de piles,
u un cordon téléphonique,
u un mode d'emploi.
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, deux bat-
teries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec une alimentation sont fournis dans l'emballage.
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux
fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre
+5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la
maison, sur une surface plane et antidérapante ou monter la base
(Gigaset E310 uniquement) et le chargeur sur le mur (¢ p. 66).
Remarque
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m
à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le Mode
Eco est activé (¢ p. 43).
10
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les
meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone
de contact.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la
lumière directe du soleil ni à d'autres appareils électriques.
u Protéger votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs
et liquides corrosifs.
Raccordement de la base
1
21
1
1
21
1
Gigaset E310Gigaset E310A
¤ Raccorder les languettes de l'alimen-
tation 1.
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique 2.
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur
du chargeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage 3 et retirez le connecteur 4.
1
2
4
3
¤ D'abord, bran-
cher la fiche du
téléphone 1.
¤ Ensuite, rac-
corder le bloc
secteur 2 et
insérer les cordons dans les
rainures prévues à cet effet.
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le télé-
phone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique
fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut être différent.
u Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répon-
deur est prêt à l'emploi après env. 15 secondes.
Premières étapes
Raccordement du chargeur (s'il est fourni)
11
Premières étapes
¤ Placer les piles en respectant la
polarité.
La polarité est indiquée sur ou
dans le compartiment de batterie.
¤ Pousser le couvercle
de la batterie sur le
boîtier jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le
couvercle des batteries
pour changer les batteries
par exemple, appuyer sur
la partie striée, au niveau
de la partie supérieure du
couvercle et la faire glisser
vers le bas.
Mise en service du combiné
L'écran est protégé par un film.
Le retirer.
Insertion des piles et fermeture du couvercle
des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées
par Gigaset Communications GmbH (¢ p. 62), ne jamais utiliser
des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En
outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
12
Premières étapes
7,5
h
Premier cycle de charge et décharge des piles
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un
premier cycle complet de charge puis de décharge de la batterie.
¤ Laisser le combiné sur la base pendant 7,5 heures.
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base Gigaset E310/
E310A ou sur le chargeur correspondant.
¤ Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les
piles sont complètement déchargées.
Remarques
u Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous avez
acheté une version avec plusieurs combinés, tous les combinés sont déjà inscrits sur la base. Il est donc inutile de les inscrire.
Si toutefois un combiné n'était pas inscrit sur la base (le message Inscrire comb. ou Poser sur base clignote), inscrire le
combiné manuellement (¢ p. 45).
u Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué,
vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque
communication.
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et de
décharge après le retrait et la réinsertion des piles du combiné.
u Les piles peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène
n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des piles
diminue au bout d'un certain temps.
13
Premières étapes
Û
Menu
Francais
“
U
OK
‰
Francais
“
U
OK
¤ Appuyer sur la touche écran
droite.
¤ Appuyer successivement
et lentement sur les touches
421.
L'écran de réglage de la langue
s'affiche. La langue paramétrée
(par ex. l'anglais) est sélectionnée.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation s...
... jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche à l'écran, par ex.
le français.
¤ Appuyer sur la touche écran
sous
§OK§ pour sélectionner la
langue.
La langue sélectionnée est indiquée par ‰.
¤ Maintenir enfoncée la touche
Raccrocher a pour revenir au
mode veille.
421
English
“
U
OK
‰
Modification de la langue d'affichage
Vous pouvez modifier la langue d'affichage si une langue inconnue
est actuellement paramétrée.
14
Réglage de la date et de l'heure
¤ Appuyer sur la touche écran
sous
§Menu§ pour ouvrir le menu
principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation...
... jusqu'à ce que l'entrée
ç Réglages s'affiche à l'écran.
ç
Réglages
“
U
OK
¤ Appuyer sur la touche écran
située sous
§OK§.
L'entrée Date / Heure s'affiche à
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
située sous
§OK§.
‘
Menu
Date / Heure
“
U
OK
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des
appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Remarque
Selon les opérateurs, le réglage de la date et de l'heure est automatique.
Premières étapes
15
Premières étapes
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier,
p. ex. QM15 pour 7 h 15.
Le cas échéant, passer d'un
champ à l'autre avec la touche de
navigation.
¤ Le champ de saisie s'ouvre. La
ligne active est signalée par [...].
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres) sur le clavier,
par ex. Q1Q411
pour le 1er avril 2011.
Pour corriger : appuyer sur le
côté gauche ou droit de la touche de navigation pour changer la position de saisie.
¤ Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour valider la sélection.
¤ Maintenir enfoncée la touche
Raccrocher a pour revenir au
mode veille.
Sauvegardé s'affiche à l'écran.
Une tonalité de validation se fait
entendre.
¤ Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour valider la sélection.
Date01.04.11
“
T
OK
“
T
OK
Heure07:15
“
T
OK
Sauvegardé
16
Premières étapes
973 SET : [0
]
973 SET : [2
]
Ð
Ã
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
Remarque
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la
présentation du numéro de l'appelant (par ex. par votre opérateur, un routeur ou des autocommutateurs privés), vous pouvez
définir si ces informations doivent être copiées :
¤ Appuyer sur la combinaison de touches suivante :
v¤ P#Q5#MI
L'écran suivant s'affiche et le paramètre actuel clignote :
¤ Appuyer sur l'une des touches suivantes pour définir à quelle
fréquence les informations doivent être copiées :
Qjamais
ou 1une seule fois si la date et l'heure ne sont pas réglées
sur votre téléphone
ou 2toujours
Votre choix s'affiche (par ex. 2 pour « toujours ») :
¤ Appuyer sur la touche écran
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage
en mode veille est le suivant (exemple).
Affichages
u Liaison radio entre la base et le combiné :
u Activation du répondeur :
u Niveau de charge de la batterie :
§OK§.
–bonne à faible: Ш§¦
– aucune réception : ¥
– ± Votre répondeur est paramétré
avec une annonce standard.
– U plus de 66 % de charge
– V entre 34 % et 66 % de charge
– V entre 11 % et 33 % de charge
– = moins de 11 % de charge
– = clignote : batterie presque vide (moins de 10 minutes
d'autonomie en communication)
– = e V U charge en cours
17
Que souhaitez-vous faire ensuite ?
Si le Mode Eco+ (¢ p. 43) est activé, l'icône ½ s'affiche en haut à
gauche de l'écran.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone,
reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions-réponses »,
¢ p. 57) ou prenez contact avec l'assistance clients (¢ p. 56).
Que souhaitez-vous faire ensuite ?
Une fois votre Gigaset installé, vous pouvez téléphoner immédiatement ou le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver
rapidement les fonctions que vous cherchez.
Utilisation du téléphonep. 19
Modification des mélodies et réglage du volume
de la sonnerie du téléphone
Modification des mélodies et réglage du volume
de la sonnerie de la base (E310A uniquement)
Réglage du volume de conversation du combinép. 49
Réglage du son de l'écouteurp. 50
ActiverMode Eco / Mode Eco+ p. 43
Transfert des entrées du répertoire vers
un nouveau combiné
Inscription d'autres combinésp. 45
Enregistrement d'un message sur le répondeur
(E310A uniquement)
Paramétrage des grands caractèresp. 48
Enregistrement des numéros dans le répertoirep. 30
p. 50
p. 52
p. 31
p. 36
18
Utilisation du téléphone
ç
Réglages
“
U
OK
Combiné
“
U
OK
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé
de plusieurs niveaux (présentation du menu ¢ p. 24).
Menu principal (premier niveau)
¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche
§Menu§ du combiné pour ouvrir le menu principal.
écran
Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur icône et leur description.
Sélectionner une fonction :
¤ Appuyer sur la touche de navigation q
pour passer d'une fonction à l'autre. La
fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première
entrée s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche écran ”, sur le côté gauche de la tou-
che de navigation u ou brièvement sur la touche Raccrocher a,
l'écran repasse en veille.
Utilisation du téléphone
§OK§ pour sélectionner la fonction qui
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées
avec leur description.
Sélectionner une fonction :
¤ Appuyer sur la touche de navigation q
pour passer d'une fonction à l'autre. La
fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première
entrée s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche écran ”, sur le côté gauche de la tou-
che de navigation u ou brièvement sur la touche Raccrocher a,
vous retournez au niveau de menu précédent.
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche
§OK§ sont effacés.
écran
§OK§ pour sélectionner la fonction qui
19
Utilisation du téléphone
Ð
Ã
U
INT 1
23.04.10:53
‘
Menu
Retour au mode veille
Depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncéeou
¤ n'appuyer sur aucune touche : au bout
de 2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Touches du clavier
c/ Q/ P etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs dans les champs de saisie en vous
positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation.
Vous pouvez alors :
u effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Ü,
u insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
u remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la
saisie de l'heure et de la date.
Activation/désactivation du combiné
aEn mode veille, maintenir la touche Raccrocher enfoncée
(tonalité de validation).
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout de quelques
instants (env. 30 secondes).
20
Utilisation du téléphone
Activation/désactivation du verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
#En mode veille, maintenir la touche dièse enfoncée (tona-
lité de validation). Le verrouillage du clavier est activé ou
désactivé. S'il est activé, l'écran affiche l'icône
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît
lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel,
après quoi il est réactivé.
Ø .
21
Présentation des instructions dans le mode d'emploi
§Menu§ :
Appuyer sur la touche écran
sous
§Menu§ pour ouvrir le menu
principal.
¤ q :
Appuyer sur la partie supérieure
ou inférieure de la touche de
navigation, jusqu'à...
ç
Réglages
“
U
OK
¤ §OK§ :
Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour ouvrir le sous-menu.
‘
Menu
¤ q :
Appuyer sur la partie supérieure
ou inférieure de la touche de
navigation, jusqu'à...
Réglages :
... ce que l'entrée Réglages s'affiche
à l'écran.
Présentation des instructions dans le mode
d'emploi
Une procédure est affichée comme suit :
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§ ¤ q Combiné ¤ §OK§
¤ q Décr. auto ¤ §OK§ (‰ =activé)
Cela signifie que vous devez procéder comme suit :
Remarque
Pour sélectionner la dernière entrée d'un menu comptant beaucoup d'entrées, il est conseillé de faire défiler vers le haut.
22
Présentation des instructions dans le mode d'emploi
Décr. auto
“
U
OK
Combiné
“
U
OK
Décr. auto
“
U
OK
‰
Décr. auto :
... ce que l'entrée Décr. auto
s'affiche à l'écran.
Combiné :
... ce que l'entrée Combiné s'affiche à l'écran.
¤ q :
Appuyer sur la partie supérieure
ou inférieure de la touche de
navigation, jusqu'à...
¤
§OK§ :
Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour ouvrir le sous-menu.
¤
§OK :
Appuyer sur la touche écran sous
§OK§ pour activer ou désactiver la
fonction (‰=activé).
La modification est immédiate.
Il est inutile de la valider.
Appuyer sur la touche écran sous
” pour revenir au niveau précé-
dent du menu.
ou
maintenir enfoncée la touche
Raccrocher a pour revenir au
mode veille.
23
Présentation du menu
Présentation du menu
Si vous appuyez sur la touche écran §Menu§ en mode veille, une liste des entrées
du menu apparaît. Vous pouvez parcourir la liste avec la touche q :
éRéveil
èParam. audio
êRépondeur
çRéglages
Les entrées du menu sont parfois subdivisées. Les numéros de page renvoient
à leur description dans le mode d'emploi.
é Réveil
Activation¢ p. 44
Heure réveil¢ p. 44
è Param. audio
Vol. combinéEcouteur¢ p. 49
Haut-parleur¢ p. 49
Son du combinéBas¢ p. 50
Haut¢ p. 50
Vol. sonnerie¢ p. 50
Mélodie sonner.Appels ext.¢ p. 50
Appels int.¢ p. 50
Réveil¢ p. 50
Tonal. aver.¢ p. 51
Alarme batt.¢ p. 51
24
ê Répondeur
Ecout. messageMess. ext. **¢ p. 42
Répondeur **¢ p. 37
Activation *¢ p. 36
Filtrage appel *Combiné¢ p. 39
Base¢ p. 39
Annonces *Enreg. annonce¢ p. 36
Ecoute annonce¢ p. 37
Effac. annonce¢ p. 37
Long. message *Max.¢ p. 40
1 minute¢ p. 40
2 minutes¢ p. 40
3 minutes¢ p. 40
Prise d’appel *Immédiate¢ p. 40
Présentation du menu
après 10 s¢ p. 40
après 18 s¢ p. 40
après 30 s¢ p. 40
automatique¢ p. 40
Messagerie rés.¢ p. 42
Config. Tche 1 *Répondeur¢ p. 37
Mess. ext.¢ p. 43
* uniquement pour les bases dotées d'un répondeur
** uniquement pour les bases dotées d'un répondeur et si le numéro de la messagerie externe
est enregistré
25
Présentation du menu
ç Réglages
Date / Heure¢ p. 15
CombinéLangue¢ p. 48
Grd caract.¢ p. 48
Contraste¢ p. 48
ÉclairageEn charge¢ p. 48
Hors base¢ p. 48
Décr. auto¢ p. 49
Inscrire comb.¢ p. 45
Retrait comb.¢ p. 45
Réinit. combiné¢ p. 52
BaseParam. audio
(E310A unique-
ment)
Type liste app.App. manq.¢ p. 33
Code PIN¢ p. 53
Réinit. base¢ p. 54
Fonct. supp.Répéteur¢ p. 53
Intrus. INT¢ p. 46
PrésélectionN° présélect.¢ p. 35
Vol. sonnerie¢ p. 52
Mélodie sonner.¢ p. 52
Ts appels¢ p. 33
Mode Eco+¢ p. 43
Mode Eco¢ p. 43
Avec présélect¢ p. 35
Sans présélect¢ p. 35
26
Utilisation du téléphone
Utilisation du
téléphone
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit
d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer et exécuter la
fonction de la touche en question.
Appel externe/fin de la
communication
Les appels externes sont les appels à
destination du réseau public.
Saisir le numéro ~ et appuyer sur la
touche Décrocher c. Le numéro
est composé.
Il est aussi possible de maintenir
d'abord la touche Décrocher c
enfoncée [tonalité libre] puis de sai-
sir le numéro.
Pour insérer une pause interchiffre,
maintenir la touche Dièse # enfon-cée.
En conversation, afficher le menu de
réglage du volume de l'écouteur
avec la touche t puis régler le
volume avec la touche q.
Fin de la communication/Annuler
la numérotation :
Appuyer sur la touche Raccrocher
aou remettre le combiné sur la
base ou le chargeur.
Prise d'appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Décrocher/
Mains-Libres d.
Appuyer sur la touche Décrocher/
Mains-Libres c pour accepter
l'appel entrant.
Si le c omb iné se trouve s ur l a bas e et
que la fonction Décr. auto est acti-
vée (¢ p. 49), il suffit de retirer le
combiné de la base pour accepter
l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer
sur
§Menu§ ¤ Silence ¤ §OK§
Vous pouvez prendre l'appel tant
qu'il est affiché à l'écran.
Transmission du numéro
Lors d'un appel, le numéro de
l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u L'opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line
Identification) : le numéro de
l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de
l'appelant est affiché.
u Le service de présentation du
numéro (CLIP) de l'appelant a été
souscrit auprès de l'opérateur.
u L'appelant a demandé à son opé-
rateur d'activer la transmission de
son numéro (CLI).
27
Utilisation du téléphone
123456789
Menu
Affichage de l'appel
Lors d'un appel entrant, le numéro
s'affiche à l'écran.
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'affichage du numéro est remplacé par
l'entrée correspondante du répertoire.
L'affichage du numéro est remplacé
par :
u Appel externe, si aucun numéro
n'est transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a
désactivé la présentation du
numéro.
u Inconnu, si l'appelant n'a pas
demandé l'activation de cette
fonction.
Remarques concernant la
présentation du numéro
de l'appelant (CLIP)
Lorsque vous achetez votre téléphone, il est configuré pour que le
numéro de l'appelant s'affiche à
l'écran. Aucune configuration supplémentaire du Gigaset n'est nécessaire de votre part.
Néanmoins, si le numéro ne
s'affiche pas, cela peut être dû aux
raisons suivantes :
u Vous n'avez pas souscrit au ser-
vice CLIP auprès de votre opérateur ou
u Votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur/un routeur à
autocommutateur intégré (passerelle) qui ne transmet pas toutes
les informations.
Votre téléphone est-il raccordé à
un autocommutateur/une
passerelle ?
Pour le savoir, vérifiez si un appareil
se trouve entre le téléphone et le
raccord intérieur du téléphone, par
ex. un autocommutateur ou une
passerelle. Vous pouvez également
procéder à une réinitialisation :
¤ Débrancher brièvement l'auto-
commutateur, puis le rebrancher.
Attendre ensuite que l'appareil
redémarre.
Si le numéro de l'appelant ne
s'affiche toujours pas :
¤ Vérifier les paramètres de présen-
tation du numéro de l'appelant
(CLIP) du téléphone et activer
cette fonction le cas échéant.
Rechercher le terme CLIP (ou un
autre terme tel que Présentation
du numéro, Transmission du
numéro, Affichage de l'appelant,
etc.) dans le mode d'emploi de
l'appareil. Le cas échéant, consulter le fabricant de l'appareil.
28
Utilisation du téléphone
Si vous n'arrivez toujours pas à
résoudre le problème de cette
façon, cela signifie peut-être que
l'opérateur de ce numéro d'appel ne
prend pas en charge la fonction CLIP.
L'appelant a-t-il activé la fonction
de présentation du numéro auprès
de son opérateur ?
¤ Vérifier si l'opérateur prend en
charge la présentation du
numéro de l'appelant (CLIP) et si
cette fonction est activée. Le cas
échéant, consulter l'opérateur.
Pour obtenir des informations complémentaires à ce sujet, consultez la
page d'accueil Gigaset :
www.gigaset.com/service
Mains-Libres
Lorsque vous êtes en mode MainsLibres, activez le haut-parleur dès
que vous entendez votre correspondant et éloignez le combiné de votre
oreille. Vous avez alors les deux
mains libres et d'autres personnes
peuvent entendre la conversation.
Remarque
Si vous souhaitez faire écouter la
conversation à quelqu'un, vous
devez en informer votre correspondant.
Activation/désactivation du
mode Mains-Libres
Passage du mode Ecouteur au
mode Mains-Libres
dAppuyer sur la touche
Mains-Libres.
Pendant une communication et
lorsque vous écoutez les messages
du répondeur (Gigaset E310A uniquement), vous pouvez activer ou
désactiver le mode Mains-Libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-Libres :
¤ Maintenir la touche Mains-Libres
d enfoncée pendant 2 secondes
lors du placement sur la base.
Autrement, la conversation est
interrompue.
Pour savoir comment régler le
volume d'écoute, ¢ p. 49.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant
une communication.
Pendant la communication, appuyer
sur le côté droit de la touche de
navigation v pour activer ou
désactiver la fonction.
29
Utilisation du répertoire et des autres listes
Utilisation du répertoire
et des autres listes
Types de listes disponibles : répertoire, liste des numéros bis, journal
du répondeur, journal de la messagerie externe et journal des appels.
Vous pouvez e nregistrer 120 entrée s
dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez
envoyer toutes les entrées ou uniquement certaines entrées à d'autres
combinés (¢ p. 31). Le transfert est
également possible à partir d'anciens
combinés si ceux-ci sont inscrits sur
votre (nouvelle) base.
Répertoire
Le répertoire permet d’enregistrer
des numéros et les noms correspondants. Le répertoire est accessible en
mode veille avec la touche de navigation s.
Longueur d’une entrée
Numéro : max. 32 chiffres
Nom :max. 16 caractères
Saisie de la première entrée du
répertoire
s¤ Nouv. entrée? ¤ §OK§¤ ~ (saisir le numéro)¤ §OK§¤ ~ (saisir le nom)¤ §OK§
Enregistrement d'autres
numéros dans le répertoire
Remarques
u Pour savoir comment effectuer
la saisie de texte, voir le
tableau des caractères
(¢ p. 64).
u Pour insérer une pause inter-
chiffre, maintenir la touche
Dièse # enfoncée.
Classement des entrées du
répertoire
Les entrées du répertoire sont triées
par ordre alphabétique. Les espaces
et les chiffres sont prioritaires.
L'ordre de tri est le suivant :
1Espace
2Chiffres (0-9)
3 Lettres (alphabétique)
4 Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne
sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un
espace ou d’un chiffre. Elle s'affiche
alors au début du répertoire.
Sélection d’une entrée du
répertoire
sOuvrir le répertoire.
Vous avez le choix entre les possibi-
lités suivantes :
u Naviguer vers l’entrée à l’aide de
la touche q jusqu’à ce que le
nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du
nom, naviguer le cas échéant vers
l’entrée à l’aide de la touche q.
s¤ §Menu§¤ Nouvel. entrée ¤ §OK§¤ ~ (saisir le numéro)¤ §OK§¤ ~ (saisir le nom)¤ §OK§
30
Utilisation du répertoire et des autres listes
Numérotation à partir du
répertoire principal
Vous avez sélectionné une entrée.
¤ c
Gestion des entrées du
répertoire
Vous avez sélectionné une entrée.
Vous pouvez sélectionner les fonc-
tions suivantes à l'aide des touches
§Menu§ ¤ q :
Nouvel. entrée
Enregistrer un nouveau numéro.
Afficher numéro
Afficher le numéro.
Afficher nom
Afficher le nom.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Utiliser numéro
Modifier ou compléter un
numéro enregistré. Composer le
numéro ou appeler d'autres fonctions avec
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Copier entrée
Copier une ou plusieurs entrées
d’un combiné à un autre
(¢ p. 31).
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du
répertoire.
Copier liste
Copier l'intégralité du répertoire
vers un autre combiné.
§Menu§.
Raccourci
Créer un raccourci en affectant
une touche à l'entrée sélectionnée, voir la section suivante.
Utilisation de la touche Appel
abrégé
Vous pouvez attribuer des entrées
du répertoire aux touches 2 à O :
s¤ q (sélectionner une entrée)¤
§Menu§ ¤ Raccourci
¤ ~ (appuyer sur la touche à
laquelle l'entrée doit être attribuée)
Pour composer le numéro, maintenir enfoncée la touche correspondante.
Transfert du répertoire à un
autre combiné
Vous pouvez transférer des entrées
du répertoire d'autres combinés sur
votre nouveau combiné. Les entrées
d'anciens combinés sont également
transférables.
Conditions :
u Le combiné du destinataire et
celui de l'émetteur sont inscrits
sur la même base.
u L’autre combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des
entrées de répertoire.
s¤ q (sélectionner une entrée)
§Menu§¤ q Copier entrée/
¤
Copier liste ¤
(sélectionner le numéro interne du
combiné destinataire) ¤
Un message s'affiche à l'écran pour
confirmer le transfert. La tonalité de
validation se fait entendre.
§OK§ ¤ q
§OK§
31
Utilisation du répertoire et des autres listes
Copie du numéro affiché dans le
répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez
copier des numéros qui s'affichent
dans une liste, par exemple, le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Un numéro s'affiche.
§Menu§ ¤ q Copie ds répert. ¤ §OK§
¤ Compléter l'entrée (¢ p. 30).
Pendant la copie du numéro à partir
du journal du répondeur
(Gigaset E310A uniquement),
l'écoute des messages est interrompue.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis contient les
dix derniers numéros composés. Si
le numéro est enregistré dans votre
répertoire, le nom associé est affiché.
Gestion de la liste des numéros
bis
cAppuyer sur la touche
Décrocher.
qSélectionner une entrée.
§Menu§Appuyer sur la touche
écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la
touche q :
Utiliser numéro
Modifier ou compléter un
numéro. Composer le numéro ou
appeler d’autres fonctions avec
§Menu§.
Copie ds répert.
Copier l'entrée dans le répertoire.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Effacer liste
Effacer toutes les entrées.
Numérotation à partir de la liste
des numéros bis
cAppuyer sur la touche
Décrocher.
qSélectionner une entrée.
cAppuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est
composé.
32
Journal du répondeur
(Gigaset E310A
uniquement)
Tous les appels enregistrés par le
répondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste permet
d'écouter les messages sur le répondeur (¢ p. 37).
Journal de la messagerie
externe
Cette liste permet d'écouter les messages sur la messagerie externe
(¢ p. 42).
Utilisation du répertoire et des autres listes
Appels01+02
12345678
23.04.10:53
Numéro ou
nom de l'appelant
Date/heure de
l'appel
Journal des appels
Condition : CLIP (¢ p. 28)
Selon le type de liste configuré, le
journal des appels contient
u tous les appels
–les appels reçus
– les appels non décrochés
– les appels enregistrés par le
répondeur (Gigaset E310A uniquement)
u les appels manqués
– les appels non décrochés
– les appels non enregistrés par
le répondeur (Gigaset E310A
uniquement)
Définition du type de liste du
journal des appels
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Type liste app. ¤ §OK§¤ q App. manq. /Ts appels
§OK§ (‰= sélectionné)
¤
a Maintenir la touche
enfoncée (en veille).
Les entrées du journal des appels
sont conservées lorsque vous modifiez le type de liste.
Selon le type de liste configuré, tous
les numéros des 25 derniers appels
entrants sont enregistrés ou bien
seulement ceux des appels manqués.
Ouverture du journal des appels
’ ¤ q Appels
Le journal des appels se présente
ainsi :
Nombre de nouvelles entrées + nombre
d'anciennes entrées lues.
§OK§
Le dernier appel effectué s’affiche.
Les informations s'affichent en alternance à l'écran (exemple) :
Le cas échéant, sélectionner
une autre entrée à l'aide de la touche q.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide des touches
§Menu§ ¤ q :
Effacer entrée
Supprimer l'entrée en cours.
Copie ds répert.
Copier l'entrée dans le répertoire.
Date / Heure
Afficher la date et l'heure de
l'appel (selon le réglage, ¢ p. 15).
Etat
Nv appel : nouvel appel perdu.
Appel lu : entrée déjà lue.
Effacer liste
Attention ! Toutes les anciennes
et nouvelles entrées sont effa-
cées.
Appuyer sur la touche
écran pour ouvrir la liste.
33
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
Lorsque vous quittez le journal des
appels, toutes les entrées lues sont
définies sur « ancienne entrée ».
Rappel de l'appelant depuis le
journal des appels
’
¤ q Appels 01+02 ¤
¤ q (sélectionner une entrée)
¤ c
§OK§
Appel de listes
Appuyer sur la touche écran
pour afficher les listes. Vous pouvez
parcourir les listes disponibles avec
la touche q. Seuls s'affichent les listes contenant des messages et le
journal de la messagerie externe.
Dès qu'une nouvelle entrée est
insérée dans l'une des listes, une
tonalité d'avertissement retentit.
Le message Nouv messages s'affiche à l'écran.
Remarque
Si des appels sont enregistrés
dans la messagerie externe, selon
le réglage de votre combiné,
vous recevez un message (en
fonction de l'opérateur).
’
Sélection automatique
de l'opérateur
(présélection)
Il est possible d'enregistrer un
numéro de présélection qui s'ajoute
automatiquement lors de la composition. En cas d'appel à l'étranger,
par exemple, avec des opérateurs
particuliers, il est possible d'enregistrer le préfixe ici.
Dans la liste « Avec présélect »,
entrer les numéros à préfixe ou les
premiers chiffres des numéros pour
lesquels le numéro de présélection
doit être utilisé.
Dans la liste « Sans présélect »,
entrer les exceptions de la liste
« Avec présélect ».
Exemple :
N° présélect.0999
Avec présélect08
Sans présélect081
Tous les numéros commençant par
08, à l'exception de 081 et de 084,
sont composés avec le numéro de
présélection 0999.
084
34
Numéro
d'appel
07112345678
08912345678
08412345678
Numéro
sélectionné
¤
07112345678
¤
0999 08912345678
¤
08412345678
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
Enregistrement du numéro de
présélection
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Présélection ¤ §OK§¤ q N° présélect. ¤ §OK§¤ ~ (saisir ou modifier le numéro de présélection)¤
aMaintenir enfoncée (en
veille).
§OK§
Enregistrement ou modification
des entrées des listes de
présélection
Chaque liste peut contenir
11 entrées de 4 chiffres.
Dans la liste « Avec présélect », des
numéros sont éventuellement préréglés en fonction du pays. Toutes
les communications nationales,
ainsi que les appels en direction du
réseau mobile sont p. ex. automati-quement associés au numéro de
présélection que vous avez préalablement enregistré.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Présélection ¤ §OK§¤ q Avec présélect /
Sans présélect ¤¤ q (sélectionner une entrée)
§OK§ ¤ ~(saisir ou modifier les
¤premiers chiffres du numéro)¤
aMaintenir enfoncée (en
veille).
§OK§
§OK§
Désactivation provisoire de la
présélection
c (maintenir enfoncé)¤ §Menu§¤ q Arrêt présél. ¤ §OK§¤ ~Composer le numéro.
Désactivation permanente de la
présélection
Effacer le numéro de présélection
avec Ü et appuyer sur
§OK§.
35
Utilisation du répondeur
Utilisation du
répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur
(intégré)
u à partir du combiné ou
u des touches de la base.
L'utilisation à partir des touches de
la base est décrite à la p. 2.
Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné.
Activation/désactivation
du répondeur
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Activation ¤ §OK§
(‰ =activé)
Le temps d’enregistrement restant
est annoncé après l’activation du
répondeur. L'icône ± s'affiche à
l'écran. La touche Marche/Arrêt
s'allume sur la base.
Le répondeur utilise un message
standard. Vous pouvez cependant
enregistrer votre propre message.
Remarque
Le répondeur s'arrête automatiquement lorsque la mémoire est
pleine. Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé d'anciens messages.
Vous entendez un bip court.
¤ Enregistrer le message mainte-
nant (3 secondes min.).
Porter le téléphone directement à
l'oreille comme pour téléphoner
avec le combiné et parler normalement dans le microphone.
Interrompre l'enregistrement
avec a ou ”. Reprendre l'enre-
gistrement en appuyant sur
§OK§Appuyer sur la touche
écran pour terminer
l'enregistrement.
L'annonce est diffusée après l'enregistrement pour vous permettre de
la contrôler.
Remarques
u L'enregistrement se termine
automatiquement
– lorsque la durée d'enregis-
trement maximale de
170 secondes est atteinte ou
– lorsque vous faites une
pause de plus de 2 secondes.
u En cas d'annulation d'un enre-
gistrement, l'annonce standard est de nouveau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur
est pleine, l’enregistrement est
interrompu.
§OK§.
36
Utilisation du répondeur
Rép. int:01+02
Ecoute de l'annonce
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Annonces ¤ §OK§¤ q Ecoute annonce ¤ §OK§
Si vous n’avez pas enregistré votre
propre annonce, l’annonce standard
est diffusée.
Supprimer une annonce
personnalisée
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Annonces ¤ §OK§¤ q Effac. annonce ¤ §OK§
Après la suppression, l'annonce
standard est réutilisée.
Ecoute de messages
Vous avez 3 possibilités de démarrer
l'écoute des messages sur le répondeur.
u Démarrer l'écoute des messages à
l'aide du menu Répondeur :
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Ecout. message ¤ §OK§
Si vous avez entré un numéro
pour la messagerie externe, vous
devez également sélectionner le
répondeur :
¤ q Répondeur ¤
u Démarrer l'écoute des messages à
partir du journal du répondeur :
’ ¤ q Rép. int:
(Voir également ¢ p. 34)
§OK§
Le journal des appels se présente
ainsi :
Nombre de nouveaux messages +
nombres d'anciens messages écoutés.
§OK§
Appuyer sur la touche
écran pour ouvrir la liste.
u Appel rapide du répondeur :
Pour appeler le répondeur, vous
n'avez pas besoin de passer par le
menu, il vous suffit de maintenir
la touche 1 enfoncée.
A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez
paramétré l'appel rapide de la
messagerie externe (¢ p. 42),
vous pouvez modifier ce réglage.
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Config. Tche 1 ¤ §OK§¤ q Répondeur ¤ §OK§
La configuration choisie pour
l'appel rapide est valable pour
tous les combinés inscrits.
Si de nouveaux messages ont été
enregistrés, l'écoute commence par
le premier nouveau message ou, à
défaut, par le message le plus
ancien. Le haut-parleur du combiné
s'enclenche automatiquement.
Vous l'éteignez en appuyant sur la
touche mains-libres d.
Un message se divise en 2 parties :
u un bloc d'informations compre-
nant le numéro/la date/l'heure et
u le contenu (texte personnel).
Le message commence par le bloc
d'informations, puis le contenu.
37
Utilisation du répondeur
12345678
23.04.10:53
Numéro ou
nom de l'appelant
Date/heure de
l'appel
Les informations s'affichent en alternance à l'écran (exemple) :
Arrêt et contrôle de l'écoute
Les commandes liées à l'écoute des
messages dépendent du moment
où vous appuyez sur les touches.
Pendant l'écoute des messages :
2Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer à nouveau sur la
touche.
t
Pendant l'annonce du bloc
ou
d'informations : revenir au
1
début du message précédent.
Pendant l'écoute du
contenu : revenir au début du
message en cours.
s
Aller au début du message
ou
suivant.
I
LPendant l'annonce du bloc
d'informations : passer le
bloc d'informations.
Pendant l'écoute du
contenu : aller au contenu du
message suivant.
En cas de retour en arrière à partir du
1er message, l'appareil passe au dernier message ; en cas d'avance à partir du dernier message, l'appareil
passe au 1er message.
Lors d'une interruption de plus
d'une minute, le répondeur repasse
en mode veille.
Autres fonctions pendant
l'écoute des messages
§Menu§Appuyer sur la touche
écran. La lecture est arrêtée.
Sélectionner la fonction correspondante avec q :
Numéroter
Appeler le numéro.
Suivant
Continuer l'écoute des messages.
Vol. combiné
Régler le volume de l'écouteur ou
du mode mains-libres.
Copie ds répert.
Enregistrer le numéro de l'appelant dans le répertoire.
Effac. les anc.
Suppression de tous les anciens
messages.
Suppression de certains
messages
Pendant la lecture :
Appuyer sur la touche Q ou sur la
touche écran Ü.
38
Utilisation du répondeur
Interception d'un appel
arrivant sur le répondeur
Même si le répondeur a déjà pris un
appel ou enregistre un message, il
est toujours possible d'intercepter
l'appel :
§Menu§ ¤ Accept.¤ §OK§
Si le Filtrage appel est désactivé sur
le combiné (voir la section suivante
« Activation/désactivation de
l'écoute en tiers ») ou si le message
n'a pas encore débuté alors que le Filtrage appel est activé, il est
encore po ssible d'intercep ter l'appel
en procédant ainsi :
u Appuyer sur la touche
Décrocher c.
u Retirer le combiné de la base/du
chargeur (lorsque le décroché
automatique est activé, ¢ p. 49)
Remarque
Si le Filtrage appel est activé sur
le combiné et que le message est
diffusé sur le combiné, la touche
Décrocher c permet uniquement d'activer ou de désactiver le
mode mains-libres.
Activation/désactivation
de l'écoute en tiers
Pendant que quelqu'un laisse un
message sur votre répondeur, vous
pouvez l'écouter à l'aide du hautparleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation
permanente de l'écoute en tiers
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Filtrage appel ¤ §OK§¤ q Combiné /Base
¤
§OK§ (‰=activé)
L'écoute en tiers peut être activée
simultanément sur la base et le combiné.
Désactivation du filtrage
d'appel sur le combiné pour
l'enregistrement en cours
aAppuyer sur la touche
Raccrocher. Le hautparleur du combiné est
désactivé.
L'enregistrement est interrompu et
vous pouvez parler avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté
depuis 3 s., l'appel apparaît comme
nouveau message.
39
Utilisation du répondeur
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà
configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Réglage du délai
d’enclenchement
Vous pouvez déterminer le moment
où le répondeur doit prendre un
appel.
après 10 s / après 18 s /
après 30 s / automatique
et appuyer sur
(‰=activé).
En mode automatique, les options
pour le délai de déclenchement sont
les suivantes :
u En l'absence de nouveaux messa-
ges, le répondeur intercepte
l'appel après 18 secondes.
u En présence de nouveaux messa-
ges, il accepte l’appel au bout de
10 secondes.
§OK§
Longueur de l'enregistrement
Vous pouvez définir la longueur
maximale de l’enregistrement d’un
message.
Il est possible de choisir entre les
options : Max., 1 minute, 2 minutes
ou 3 minutes.
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Long. message ¤ §OK§¤ Sélectionner la durée
d'enregistrement
§OK§ (‰=activé)
¤
Changement de la langue des
menus et de l'annonce par
défaut
§Menu§ ¤ P#Q5#21
¤ Entrer le chiffre correspondant à
la langue souhaitée :
Q = Allemand ; 1 =Français;
2 =Italien
¤
§OK§
40
Utilisation du répondeur
Utilisation à distance
(interrogation à distance)
Vous pouvez interroger le répondeur à partir de n'importe quel
poste téléphonique (p. ex., à partir
d'une chambre d'hôtel, d'une cabine
téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN sys-
tème différent de 0000 (¢ p. 53).
u Le téléphone utilisé pour l'interro-
gation à distance doit fonctionner
en fréquence vocale (FV), ce qui
signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous
appuyez sur les touches. Vous
pouvez également utiliser un
émetteur de code (disponible
dans le commerce).
Appel du répondeur et écoute
de messages
~Composer votre propre
numéro.
9~Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la
touche 9 et saisir le code
PIN système.
Le système indique la présence
éventuelle de nouveaux messages.
L'écoute des messages commence.
Vous pouvez désormais utiliser le
répondeur à l'aide du clavier.
Remarque
La communication est
interrompue :
u lorsqu'un code PIN système
erroné est saisi
u après l'écoute des messages
Utilisation du répondeur avec le
clavier
Les touches suivantes permettent
de commander le répondeur à
distance :
A Pendant l'écoute du numéro/
de la date/de l'heure : passer
au début du message précédant.
Pendant l'écoute du message :
passer au début du message en
cours.
B Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer à nouveau sur la
touche.
3 Passer au message suivant.
0 Effacer le message en cours.
Codes chiffrés pour la commande à
distance :
A B 3
PrécédentArrêter/Suivant
D E F
G H 9
Accès
: 0 ;
Effacer
41
Utilisation de la messagerie externe
Rep. ext:00+**
Utilisation de la
messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si nécessaire, informez-vous auprès de votre
opérateur.
Vous pouvez utiliser la messagerie
externe après souscription de ce
service auprès de votre opérateur.
Saisie du numéro de la
messagerie externe
Pour pouvoir utiliser facilement la
messagerie externe via le journal de
la messagerie externe et son appel
rapide, vous devez entrer le numéro
dans votre téléphone.
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Messagerie rés. ¤ §OK§
~Entrer le numéro de la
messagerie externe, puis
appuyer sur
§OK§.
Remarque
Si vous enregistrez le numéro de
la messagerie externe dans votre
répertoire sous la dénomination
« messagerie externe », cette
dénomination s'affichera également dans le journal des appels.
Ecoute de messages
Vous avez trois possibilités pour
appeler la messagerie externe.
u Appeler la messagerie externe
par le menu Répondeur :
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Ecout. message ¤ §OK§¤ q Mess. ext. ¤ §OK§
u Appeler la messagerie externe
par le journal de la messagerie
externe :
’ ¤ q Rep. ext:
Le journal des appels se présente
ainsi :
Réception des nouveaux
messages de la
messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous
recevez un appel de la messagerie
externe. Le numéro de la messagerie
externe s'affiche à l'écran si vous
êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez
l'appel, vous entendez les nouveaux
messages reçus. Si vous ne prenez
pas l'appel, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans le
journal des appels (¢ p. 33).
42
00 : le nombre de nouveaux messages
ne peut être affiché correctement que si
votre opérateur transmet cette information.
** : le nombre d'anciens messages n'est
pas disponible.
§OK§
u Appel rapide de la messagerie
externe :
Pour appeler la messagerie
externe, vous n'avez pas besoin
de passer par le menu, il vous suffit de maintenir la touche 1 enfoncée.
Appuyer sur la touche
écran pour appeler la
messagerie externe.
ECO DECT
Gigaset E310 : l'appel rapide est
prédéfini pour la messagerie
externe.
Gigaset E310A : l'appel rapide est
prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce
réglage et définir la numérotation
rapide vers la messagerie externe.
§Menu§ ¤ q Répondeur ¤ §OK§
¤ q Config. Tche 1 ¤ §OK§¤ q Mess. ext.
§OK§ (‰= sélectionné)
¤
La configuration choisie pour
l'appel rapide est valable pour
tous les combinés.
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Diminution de la
consommation électrique
Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation
d'énergie de votre téléphone en
mode veille est < 0,4 W lorsque les
batteries ne sont pas en charge.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
u Combiné : plus la distance entre
le combiné et la base est courte,
plus les émissions sont faibles.
u Base : si un seul combiné est ins-
crit et se trouve sur la base, la
puissance d'émission est réduite à
près de zéro.
Vous pouvez également diminuer
les émissions du combiné et de la
base en utilisant le Mode Eco :
Mode Eco
Réduit toujours les émissions du
combiné et de la base de 80 %, que
vous téléphoniez ou non. Lorsque le
Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi
nous vous recommandons de toujours utiliser le Mode Eco si vous
n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Mode Eco+
Si vous activez le Mode Eco+, les
émissions (puissance DECT) de la
base et du combiné sont supprimées en mode veille,
même si vous utilisez plusieurs combinés, dans la mesure où ils prennent tous en charge leMode Eco+.
Mode Eco / Mode Eco+ peuvent
être activés ou désactivés indépendamment l'un de l'autre et fonctionnent aussi sur plusieurs combinés.
Le combiné ne doit pas se trouver
sur la base.
Lorsque le réveil est enclenché,
l'icône l et l'heure de réveil sont
affichées à l'écran.
Lorsque le réveil sonne…
Appuyer sur une touche quelconque pour désactiver le réveil durant
24 heures.
Si aucune touche n'est enfoncée, le
réveil s’arrête au bout d’une minute.
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs
combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu’à 4 combinés sur votre base.
Inscription manuelle du
combiné Gigaset sur
Gigaset E310/E310A
Vous devez effectuer l'inscription
manuelle du combiné sur le combiné (1) et sur la base (2).
Une fois l'inscription effectuée, le
combiné passe en mode veille. Le
numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, parexemple INT 1.
La procédure d’inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le
cas où l'inscription n'a pas été terminée entre-temps, répéter la procédure.
1) Sur le combiné
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Combiné ¤ §OK§¤ q Inscrire comb. ¤ §OK§¤ Entrer le code PIN système de la
base (configuration usine : 0000)
§OK§
¤
Inscript. Base clignote à l'écran.
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés
compatibles GAP comme suit.
1) Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné
conformément au mode
d'emploi.
2) Sur la base
¤ Maintenir enfoncée (min.
3 secondes) la touche Inscription/Paging ù de la base
(¢ p. 2).
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de n'importe quel autre
combiné Gigaset E310H inscrit.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Combiné ¤ §OK§¤ q Retrait comb. ¤ §OK§
qSélectionner l'abonné
interne à désinscrire et
appuyer sur
(Le combiné actuellement
utilisé est indiqué par <.)
~Saisir le code PIN système
actuel et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
2) Sur la base
Maintenir enfoncée (min.
3 secondes) la touche Inscription/
Paging ù de la base (¢ p. 2) dans
les 60 secondes suivant la saisie
du code PIN système.
45
Utilisation de plusieurs combinés
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné,
vous pouvez le rechercher à l'aide de
la base.
¤ Appuyer brièvement sur la tou-
che Inscription/Paging ù de la
base (¢ p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simul-
tanément (« Paging »), même si
les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
Appuyer brièvement sur la touche
Inscription/Paging ù de la base
(¢ p. 2) ou appuyer sur la touche
Décrocher c ou Raccrocher a du
combiné.
Participation à une
communication externe
(conférence)
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Condition : la fonction Intrus. INT
est activée.
Activer/désactiver la fonction :
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Intrus. INT
¤
§OK§ (‰ =activé)
Participer à la communication :
Maintenir enfoncée la touche
Décrocher c du combiné. Tous les
participants entendent un bip
sonore. L'écran de ce combiné affiche le message Conférence et
n'autorise pas la numérotation.
Fin de l’intrusion :
Appuyer sur la touche Raccrocher
a. Tous les correspondants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne
appuie sur la touche Raccrocher a,
la liaison entre le combiné raccordé
et le correspondant externe est
maintenue.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même base.
Appel d'un combiné en
particulier
uActiver l'appel interne.
~Entrer le numéro du com-
biné.
Ou :
uActiver l'appel interne.
s Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche
Décrocher.
46
Utilisation de plusieurs combinés
Appel de tous les combinés
(« Appel général »)
u Maintenir la touche
enfoncée.
Ou :
u Activer l'appel interne.
PAppuyer sur la touche
Etoile.
Ou :uActiver l'appel interne.
Sélectionner Génér., puiscAppuyer sur la touche
Décrocher.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
Raccrocher.
Acceptation d'un appel interne
Le téléphone sonne, le numéro
interne de l'appelant s'affiche à
l'écran (p. ex. INT 2).
Appuyer sur la touche Décrocher c
pour prendre l'appel.
sSélectionner un combiné
ou Génér. et appuyer
§OK§.
sur
Lorsqu'un abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la
communication externe.
soit
aAppuyer sur la touche
Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
ou
”Appuyer sur la touche
écran. Vous êtes de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la
touche Raccrocher a lors d'un
transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant
interne ne répond pas ou si sa ligne
est occupée, l'appel vous est automatiquement renvoyé.
Fin de la communication
Appuyer sur la touche
Raccrocher a.
Transfert d’un appel vers un
autre combiné/Double appel
interne
Lors d'une communication avec un
abonné externe.
uOuvrir la liste de combi-
nés.
Le correspondant externe entend la
mélodie d'attente.
Acceptation d'un signal d'appel
En cas de réception d'un appel
externe pendant une communication interne, un signal d’appel (bip
court) retentit. Le service
« Présentation du numéro » affiche
le numéro de l'appelant à l'écran.
¤ Pour mettre fin à la communica-
tion interne, appuyer sur la touche Raccrocher a.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher
pour prendre la communication
externe c.
47
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné.
Modification de la langue
de l'écran
Vous avez le choix entre différentes
langues d'affichage pour les textes :
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Combiné ¤ §OK§¤ q Langue ¤ §OK§¤ q (sélectionner la langue)¤ §OK§
La langue en cours est signalée
par ‰.
Vous avez malencontreusement
défini la mauvaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :
§Menu§ ¤ 421
¤
q (sélectionner la langue)
¤
§OK§ (‰= sélectionné)
Paramétrage des grands
caractères
Vous pouvez améliorer la lisibilité
des chiffres lors de la numérotation.
Les chiffres s'affichent alors en
caractères plus grands.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Combiné ¤ §OK§¤ q Grd caract.
¤
§OK§ (‰=activé)
Modification du
contraste de l'écran
Vous pouvez paramétrer le contraste de l'écran sur neuf niveaux.
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que
le combiné se trouve ou non sur le
chargeur (
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Combiné ¤ §OK§¤ q Éclairage ¤ §OK§¤ q En charge/Hors base
¤
§OK§ (‰= activé)
Si l'éclairage de l'écran est activé sur le chargeur, l'écran reste à demiéclairé en permanence lorsque le
combiné se trouve sur le chargeur.
Si l'éclairage de l'écran est activé
hors du chargeur, le combiné définit la luminosité de l'écran en
2 niveaux à 10 % de la luminosité
maximale lorsque le combiné ne se
trouve pas sur le chargeur.
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit
d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer et exécuter la
fonction de la touche en question.
L'activation de l'éclairage hors du
chargeur réduit considérablement l'autonomie du combiné !
‰ =activé).
Remarque
48
Réglages du combiné
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le
combiné dans la base ou dans le
chargeur sans avoir à appuyer sur la
touche « Décrocher » c.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Combiné ¤ §OK§¤ q Décr. auto
¤
§OK§ (‰=activé)
Modification du volume
de l'écouteur ou du
volume du mode MainsLibres
Vous disposez de cinq niveaux de
réglage pour le volume du mode
Mains-Libres et de l'écouteur.
En mode veille :
t¤ Vol. combiné ¤¤ q Ecouteur/Haut-parleur ¤ §OK§
qRégler le volume de 1 à 5.
§OK§Appuyer sur la touche
écran pour enregistrer
le réglage.
Au cours d'une communication en
utilisant l'écouteur ou en mode
Mains-Libres :
tAppuyer sur la touche de
navigation pour ouvrir
directement le menu de
réglage du volume. Régler
le volume de l'écouteur
ou du mode Mains-Libres
entre 1 et 5 avec q.
§OK§
Le réglage entre 1 et 5 est enregistré
automatiquement au bout d'environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur
la touche écran
Remarque
Vous pouvez également régler le
volume de conversation via le
menu (¢ p. 24).
§OK§.
Réglage très élevé
Au cours d'une communication, il
est aussi possible de régler le
volume de l'écouteur sur Très fort :
t¤ ´
Dans ce cas, ne pas porter le com-
biné à votre oreille.
Si le réglage Très fort est paramétré,
l'avertissement Très fort ! s'affiche à
l'écran.
Si vous appuyez sur la touche
écran ” ou lorsque vous mettez fin
à la conversation, le volume rebascule automatiquement sur la valeur
précédemment définie.
Attention
u Ce réglage peut nuire à la santé
des personnes aux capacités
auditives normales ; il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
u Il peut amplifier les bruits para-
sites de la ligne téléphonique.
49
Réglages du combiné
Réglage du son de
l'écouteur
Adapter le son de l'écouteur à votre
convenance.
u Bas : réglage standard
u Haut : réglage amplifiant les aigus
En mode veille :
t¤ Son du combiné ¤¤ q Bas/Haut
§OK§ (‰= sélectionné)
¤
Remarque
Vous pouvez également régler le
son de l'écouteur avec le menu
(¢ p. 24).
§OK§
Réglage des sonneries
u Volume :
Cinq réglages de volume (1–5)
plus Crescendo (le volume augmente à chaque sonnerie) paramétrables.
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées.
Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries
«classiques».
Vous pouvez définir des sonneries
différentes pour les fonctions
suivantes :
u Appels ext.
u Appels int.
u Réveil
Pour régler les sonneries pour la
base, ¢ p. 52.
Réglage du volume de la
sonnerie
Le volume est identique pour tous
les types d'appel.
En mode veille :
t ¤ q Vol. sonnerie ¤
qRégler le volume.
§OK§Appuyer sur la touche
écran pour enregistrer le
réglage.
Remarque
Vous pouvez également régler le
volume de la sonnerie via le
menu (¢ p. 24).
§OK§
Réglage de la mélodie
Vous pouvez régler les mélodies
pour distinguer les appels externes,
les appels internes et le réveil.
Vous pouvez également régler la
sonnerie via le menu (¢ p. 24).
§OK§
et appuyer sur
‰= sélectionné).
(
Remarque
§OK§
§OK§
50
Réglages du combiné
Activation/désactivation de
la sonnerie
Vous pouvez
u Désactiver la sonnerie de façon
permanente en mode veille ou
avant de prendre un appel
entrant
u Désactiver la sonnerie pour
l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la
sonnerie durant un appel.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels
PMaintenir la touche Etoile
enfoncée.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
PMaintenir la touche Etoile
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour
l’appel en cours
§Menu ¤ Silence ¤ §OK§
Bip d'information/
d'avertissement
Votre combiné vous avertit par un
signal sonore des différentes activités et différents états. Vous pouvez
activer ou désactiver les tonalités
suivantes, indépendamment les
unes des autres :
u Tonal. aver.
– Clic clavier : chaque pression
sur une touche est confirmée.
– Tonalité de validation (suite
montante de tonalités) : à la fin
de la saisie ou du réglage, lors
de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'une nouvelle entrée dans
le journal du répondeur ou le
journal des appels.
– Tonalité d'erreur (suite des-
cendante de tonalités) : en cas
de saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lors-
que vous atteignez la fin d’un
menu.
u Alarme batt.
La batterie doit être rechargée.
La tonalité de fin de menu se faisant
entendre lorsque vous atteignez la
fin d'un menu ne peut pas être
désactivée.
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement
§§Menu§ ¤ q Param. audio ¤ §OK§
¤ q Tonal. aver.
¤
§OK§ (‰=activé)
Activation/désactivation de
l’alarme batterie
§§Menu§ ¤ q Param. audio ¤ §OK§
¤ q Alarme batt.
¤
§OK§ (‰=activé)
51
Réglages de la base
Rétablissement des
réglages par défaut du
combiné
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effectuées. Les entrées du
répertoire, du journal des appels,
l'heure et la date, et l'inscription du
combiné sur la base sont conservées.
L'utilisation d'un répéteur permet
d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base.
Pour ce faire, vous devez activer la
fonction correspondante sur la base.
Cette opération interrompt les communications en cours via la base.
Après l'activation ou la
désactivation du répéteur, vous
devez désactiver et réactiver le
combiné (¢ p. 20).
Remarques
u Le Mode Eco / Mode Eco+
(¢ p. 43) et le répéteur ne peuvent pas être utilisés simultanément. En d'autres termes,
lorsque vous utilisez un
répéteur, vous ne pouvez pas
activer le Mode Eco ni le Mode
Eco+.
u La transmission cryptée, acti-
vée par défaut, est désactivée
lors de l'inscription d'un répéteur.
Protection contre les
accès non autorisés
Protéger les paramètres système de
la base avec un code PIN système
connu de vous seul. Vous devez
entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un
combiné de la base.
Modification du code PIN
système
Vous pouvez modifier le code PIN
système à 4 chiffres de la base
(valeur par défaut : 0000) en un code
PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
Gigaset E310A : la définition d'un
code PIN système permet d'interroger le répondeur à distance ¢ p. 41.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Code PIN ¤ §OK§¤ PIN : (saisir le code PIN système actuel)¤¤ Nouv. PIN : (saisir le nouveau code PIN système)¤
Réinitialisation du code PIN
système
§OK§
§OK§
Si vous avez oublié le code PIN système, vous pouvez le réinitialiser sur
le code d'origine 0000à l'aide des
touches de la base. D'autres réglages seront également rétablis, voir
la section suivante « Rétablissement
des réglages par défaut de la base ».
53
Réglages de la base
Rétablissement des
réglages par défaut
de la base
En cas de réinitialisation :
u les réglages personnalisés sont
effacés,
u toutes les listes sont supprimées,
u le Mode Eco et le Mode Eco+ sont
désactivés.
La date et l'heure sont conservées.
Remarque
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l'emploi au bout
d'env. 15 secondes.
Réinitialisation de la base via le
menu
En cas de réinitialisation via le
menu :
u les combinés restent inscrits,
u le code PIN système n'est pas réi-
nitialisé.
§Menu§ ¤ q Réglages ¤ §OK§
¤ q Base ¤ §OK§¤ q Réinit. base ¤ §OK§
Réinitialisation de la base à
l'aide de la touche de la base
En cas de réinitialisation à l'aide des
touches de la base :
u tous les combinés sont désins-
crits,
u le code PIN système est réinitia-
lisé à 0000.
La procédure est la suivante :
¤ Débrancher le câble électrique de
la base.
¤ Maintenir enfoncée la touche Ins-
cription/Paging ù de la base
(¢ p. 2) pendant le rebranchement du cordon d'alimentation à
la base. Maintenir la touche
enfoncée pendant 5 sec. minimum.
Remarque
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits.
La configuration usine a été réactivée.
54
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé (IP)
Fonctionnement de
la base avec un
autocommutateur
privé (IP)
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter le mode
d'emploi de votre autocommutateur.
Modification du mode de
numérotation
§Menu§ ¤ P#Q5#11
¤ Entrer le chiffre pour la
numérotation : Q = Fréquence
vocale (FV) ; 1 =Numérotation
décimale (ND) ¤
Activation provisoire
du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par
impulsions (ND), mais que le mode
fréquence vocale est nécessaire (par
exemple pour écouter la messagerie
externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou vous avez déjà sélectionné
un numéro externe.
¤ Appuyer sur la touche
«Etoile»P.
La fréquence vocale est réglée uni-
quement pour cette communication.
§OK§.
Réglage de la durée du flashing
§Menu§ ¤ P#Q5#12
¤ Entrer le chiffre correspondant à
la durée du flashing : Q =80ms;
1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ;
I = 400 ms ; 4 = 250 ms ;
5 = 300 ms ; L = 600 ms ;
M = 800 ms ¤
Modification de la pause après la
prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la
pause entre le moment où vous
appuyez sur la touche Décrocher c
et l'envoi du numéro d’appel.
§Menu§ ¤ P#Q5#1O
¤ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de pause actuelle :
= 1 seconde ;
1
= 3 secondes ;
2
= 7 secondes ¤ §OK§.
I
Modification de la pause après la
touche R
§Menu§ ¤ P#Q5#14
¤ Entrer le chiffre correspondant
au temps de pause actuel :
= 800 ms;
1
2 = 1600 ms;
I = 3200 ms ¤
§OK§.
§OK§.
55
Assistance Service Clients
Avez-vous des questions? En temps que consommateur Gigaset, vous pouvez
profiter des avantages de nos vastes services offerts. Vous pouvez trouver de
l’aide rapidement sur ce manuel d’utilisation et dans les pages services de
notre Gigaset portail en-ligne.
Merci d’enregistrer votre téléphone juste à l’achat sur
gigaset.com/ch/service ce qui nous permettra de vous fournir le
www.
meilleur support pour toute question ou en cas de service après-vente. Votre
profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Sur notre site www.
pourrez trouver :
u Des informations complètes sur nos produits
u Questions Fréquement Posées
u Recherche par mot clé afin de trouver les sujets rapidement
u Base de compatibilité entre les produits Gigaset
u Comparateur produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs pro-
duits
u Téléchargement de manuels utilisateurs et de mises à jour logicielles.
u Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les
plus avancées.
Service après-vente
0848 212 000
(0.09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.)
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle
obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté
du logo CE, pour chaque pays où le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions
fournis dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit).
gigaset.com/ch/service mis à jour en permanence, vous
Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu
prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute)
et le type du produit acheté.
56
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos
de l'utilisation de votre téléphone,
nous sommes à votre disposition
24 heures sur 24 à l'adresse Internet
suivante www.gigaset.com/service
De plus, le tableau suivant reprend
des aides au dépannage.
L’écran n'affiche rien.
1.
Le combiné n'est pas activé.
¤ Maintenir la touche Raccro-
cher a enfoncée.
2.
La batterie est vide.
¤ Remplacer ou recharger la bat-
terie (¢ p. 13).
Le message « Base » clignote à
l'écran.
1.
Le co mbiné es t hors de la zone de
portée de la base.
¤ Réduire la distance entre le
combiné et la base.
2.
Le Mode Eco est activé, ce qui
diminue la portée de la base.
¤ Désactiver Mode Eco (¢ p. 43)
ou réduire la distance entre le
combiné et la base.
3.
La base n'est pas activée.
¤ Contrôler le bloc secteur de la
base (¢ p. 11).
Le message « Poser sur base » ou
« Inscri. combiné » clignote à
l'écran.
Le combiné n'est pas encore inscrit
sur sa base ou a été désinscrit.
¤ Poser le combiner sur la base
.
(l'inscription automatique peut
durer jusqu'à 5 minutes) ou inscrire le combiné manuellement
(¢ p. 45).
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
¤ Activer la sonnerie (¢ p. 51).
Aucune tonalité ni sonnerie de
ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a
pas été utilisé ou a été remplacé par
un autre cordon avec un mauvais
brochage.
¤ Utiliser exclusivement le cordon
téléphonique fourni ou vérifier
que le brochage est correct lors
de l'achat d'un cordon dans un
magasin spécialisé (¢ p. 63).
La communication est systématiquement coupée au bout
de 30 secondes environ.
Le répéteur a été activé ou désactivé (¢ p. 53).
¤ Désactiver le combiné puis le
réactiver (¢ p. 20).
Lorsque vous essayez d'enclencher le Mode Eco+, le message
suivant apparaît à l'écran
«Impossible !».
Un combiné qui ne prend pas en
charge le Mode Eco+ est inscrit sur
la base.
57
Tonalité d'erreur après la
demande du code PIN système.
Le code PIN système saisi est incorrect.
¤ Rétablir la valeur 0000 du code
PIN système (¢ p. 53).
Code PIN oublié.¤ Rétablir la valeur 0000 du code
PIN système (¢ p. 53).
Le numéro de l'appelant ne s'affiche pas malgré l'abonnement au
service de présentation du
numéro.
La présentation du numéro n'est
pas activée.
¤ L'appelant doit s'abonner au ser-
vice de présentation du numéro
auprès de l'opérateur.
Se reporter aux remarques relatives
à la présentation du numéro de
l'appelant (¢ p. 28).
Lors d'une saisie, une tonalité
d'erreur retentit.
Echec de l'action/saisie erronée.
¤ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas
échéant, consulter le mode
d'emploi.
Impossible de consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur est réglé en
mode numérotation par impulsion.
¤ Le régler en mode fréquence
vocale (¢ p. 55).
Gigaset E310A uniquement :
Les messages sont enregistrés
dans le journal des appels sans
l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¤ Régler la date et l'heure (¢ p. 15).
En cas d'interrogation à distance,
le répondeur indique « PIN Incorrect ! ».
1.
Le code PIN système saisi est
erroné.
¤ Répéter la saisie du code PIN
système.
2.
Le code PIN système est encore
réglé sur 0000.
¤ Définir un code PIN système
différent de 0000 (¢ p. 53).
Le répondeur n'enregistre pas les
messages/interrompt l'enregistrement d'une annonce personnalisée.
Mémoire pleine.
¤ Effacer les anciens messages.
¤ Ecouter les nouveaux messages
puis les effacer (¢ p. 38).
Le répondeur n'enregistre une
annonce personnalisée que partiellement.
Le message contient une pause de
plus de 2 secondes.
¤ Lors de l'enregistrement du mes-
sage, éviter les pauses (¢ p. 36).
Non-responsabilité
Certains pixels de l'écran peuvent
rester activés ou désactivés.
Ce phénomène est normal et
n'est pas un signe de dysfonctionnement.
58
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau
téléphonique analogique en Suisse.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset
Communications GmbH déclare que
cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive
1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de
la déclaration de conformité d'après
la directive 1999/5/CE sur Internet à
l'adresse :
www.gigaset.com/docs
Certificat de garantie
pour la Suisse
La présente garantie bénéficie, dans
les conditions ci-après, à l'utilisateur
(Client), sans préjudice de ses droits
de réclamation envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses compo-
sants présentent des vices de
fabrication et/ou de matière dans
les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule
discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent
correspondant à l'état actuel de la
technique. La présente garantie
est valable pendant une période
de six mois à compter de la date
d’achat pour les pièces soumises
à l’usure (par ex. batteries,
claviers, boîtiers, petites pièces de
boîtiers, housses - si compris dans
la fourniture).
u La présente garantie n'est pas
valable en cas de non-respect des
informations contenues dans le
mode d'emploi, et/ou en cas de
dommage provoqué par une
manipulation ou une utilisation
non conforme.
u La présente garantie ne s’étend
pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex.
l'installation, la configuration, le
téléchargement de logiciels).
Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un
autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la
date d’achat sert de preuve de
garantie. Le Client doit faire valoir
ses droits à garantie dans les deux
mois qui suivent la découverte du
défaut.
u Les appareils remplacés et leurs
composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications
deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique
aux appareils neufs achetés en
Suisse. Elle est délivrée par la
société Gigaset Communications
Schweiz GmbH, Bielstrasse 20,
4500 Solothurn, Switzerland.
u Des recours autres ou plus éten-
dus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont
exclus. Gigaset Communications
décline toute responsabilité en
59
Environnement
cas d’arrêt d’exploitation, de
perte de bénéfices et de perte de
données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou
d'autres informations. L'assurance les concernant est à la
charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité
du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence
grave, suite à une atteinte portée
à la vie, à l'intégrité physique ou à
la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente
garantie ne prolonge pas la durée
de garantie.
u Gigaset Communications se
réserve le droit de facturer au
Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation
lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le
Client au préalable.
u La société Gigaset Communica-
tions se réserve le droit de soustraiter ses prestations de réparation après-vente. Voir adresse sur
www.gigaset.com/ch/service
u Une modification des règles de
charge de la preuve au détriment
du Client n’est pas liée aux règles
précitées.
u Pour faire usage de la présente
garantie, veuillez contacter notre
ligne d'assistance au numéro
0848 212 000.
.
Environnement
Nos principes en matière
d'environnement
Gigaset Communications GmbH a
une responsabilité au niveau social
et s'engage en faveur d'un monde
meilleur. Nous mettons nos idées,
nos technologies et nos actions au
service des individus, de la société et
de l'environnement. L'objectif de
nos activités internationales est de
préserver durablement le cadre de
vie des individus. Nous assumons
l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur
cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à
la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur
les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com
Système de gestion de
l'environnement
ISO 14001 (environnement) : certi-
fication attribuée depuis
septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
.
Gigaset Communications GmbH est certifié
en vertu des normes
internationales
EN 14001 et ISO 9001.
60
Annexe
!
ISO 9001 (qualité) : certification
attribuée depuis le 17 février 1994
par TüV Süd Management
Service GmbH.
Consommation d'énergie
écologique
L'utilisation d'ECO DECT (¢ p. 43)
permet d'économiser de l'énergie et
de contribuer de manière significative à la protection de l'environnement.
Mise au rebut
Ne jeter pas les batteries avec les
déchets municipaux. Respecter les
dispositions locales en matière de
traitement des déchets. Pour plus
d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit.
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en
aucun cas être éliminé
avec les déchets normaux lorsqu'il a
atteint sa fin de vie. Il
doit par contre être
rapporté à un point de vente ou à un
point centralisé de récupération des
appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des
appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou
toute autre forme de nouvel emploi,
vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Annexe
Entretien
Essuyer le chargeur et le combiné
avec un chiffon légèrement humecté (p as de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il
existe un risque de charge statique.
En cas de détérioration des surfaces
brillantes du téléphone portable, il
est possible d'utiliser un produit de
lustrage pour écrans.
Contact avec les
liquides
Si le combiné a été mis en contact
avec des liquides :
1 L'éteindre immédiatement et re-
tirer le bloc de batteries.
2 Laisser le liquide s'écouler.
3 Sécher toutes les parties avec un
linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un
endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer
le combiné dans un micro-ondes,
four, etc.).
4 Attendre que le combiné ait sé-
ché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est
possible que le combiné puisse
fonctionner à nouveau. Cependant,
si ce n'est le cas, le bénéfice de la
garantie ne pourra être accordé.
61
Annexe
Caractéristiques
techniques
Batteries
Technologie : Nickel-Hydrure
métallique (NiMH)
Type :AAA (Micro, HR03)
Tension : 1,2 V
Capacité :550 - 1000 mAh
L'appareil est livré avec deux piles
homologuées.
Autonomie/temps de charge du
combiné
Ce combiné peut charger des batteries d'une capacité de 1 000 mAh
maximum. Il est inutile d'utiliser des
piles spéciales haute performance
ou haute capacité pour un téléphone sans fil.
L'autonomie de votre Gigaset
dépend de la capacité et de l'ancienneté des piles, ainsi que de leur
emploi (les durées d'autonomie en
veille ou en communication indiquées sont des durées maximales, le
temps de charge du téléphone est
une durée moyenne).
Capacité (mAh) env.
550 700 800 1000
Autonomie en
veille (heures) *
Autonomie en
communication
(heures)
190/
220/
255/
310/
153
176
203
250
17202328
Autonomie pour
1,5 heure de
communication
quotidienne
(heures) **
- sans
- avec
Mode Eco+
Temps de charge
sur la base
(heures)
Temps de charge
sur le chargeur
(heures)
* sans/avec éclairage de l'écran
** sans éclairage de l'écran
(Eclairage de l'écran ¢ p. 48)
110 85130 95150
6,57,58,511
6789,5
110
185
135
Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des
batteries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du
Gigaset, est régulièrement mise à
jour :
www.gigaset.com/service
Puissance consommée de la
base
E310E310A
En veille *env. 0,6 W env. 0,6 W
Avec la base
en veille **
Au cours
de l'appel
* le combiné chargé est posé
sur la base
** le combiné n'est pas posé sur la base
< 0,4W< 0,4W
env. 0,5 W env. 0,6 W
62
Annexe
1libre
2libre
3a
4b
5libre
6libre
3
2
1
4
5
6
Caractéristiques généralesBrochage de la prise
téléphonique
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de fréquen-
ces radio
Mode duplexMultiplexage tem-
Fréquence de
répétition de
l'impulsion d'envoi
Longueur de
l'impulsion d'envoi
Espacement entre
canaux
Débit binaire1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d'émis-
sion
PortéeJusqu'à 300 m en
Alimentation électrique de la base
Conditions
ambiantes pour le
fonctionnement
Mode de numérotation
1880–1900MHz
porel, longueur de
trame 10 ms
100 Hz
370 μs
1728kHz
Puissance
moyenne par canal
de 10 mW ;
Puissance d'impulsion 250 mW
l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à
l'intérieur d'un
bâtiment
230 V ~/50 Hz
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 %
d'humidité relative
FV (fréquence
vocale)/ND (numérotation par impulsion)
63
Annexe
1)
Saisie et édition d'un
nom
Lors de la saisie de noms, les règles
suivantes s'appliquent :
u Plusieurs lettres et chiffres sont
attribués à chaque touche entre
Q et O.
u Déplacer le curseur avec les tou-
ches u v.
u Les caractères sont insérés à
l'emplacement du curseur.
u Appuyer sur la touche écran Ü
pour effacer le caractère situé à
gauche du curseur.
u La première lettre du nom s'écrit
automatiquement en majuscules
et les lettres suivantes en minuscules.
Ecriture en majuscules,
minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de
saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche dièse #.
Saisie de noms propres
Saisir les lettres/caractères en
appuyant sur la touche correspondante.
Appuyer plusieurs fois successive-ment sur la touche pour passer à la
lettre/au caractère désiré.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x13x 14x 15x
1
1£$¥¤
2
abc2дбавгз
I
def3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s7ß
N
tuv8üúùû
O
wx y z 9ÿ ýæøå
Q
.,?!0+-:¿¡“‘ ;_
P
* / ( ) <=>%
#
1) Espace
#@\ & §
123Chiffres
AbcMajuscules *
abcMinuscules
* 1re lettre en majuscule, le reste du
mot en minuscules
64
Accessoires
Faites évoluer votre Gigaset en un système sans fil multi-combinés.
Combiné Gigaset E310H
u Volume de reproduction audio très élevé
u Mode mains-libres avec une qualité audio
exceptionnelle
u Compatibilité avec les aides auditives (HAC)
u Grand écran n/b très contrasté
u Affichage du niveau de charge des batteries et
de la liaison radio
u Excellente lisibilité grâce à la grande taille de caractère
u Possibilité d'agrandir l'affichage des chiffres
u Touche mains-libres éclairée en vert
u Clavier de haute qualité, éclairé et clair
u Répertoire pouvant contenir 120 entrées
u Répétition des 10 derniers numéros composés
u Autonomie en communication/en veille
jusqu'à 20/240 heures
u Piles standard
www.gigaset.com/gigasete310h
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée
de réception de votre combiné Gigaset par rapport à
votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Compatibilité
Pour de plus amples informations sur les fonctions du combiné selon les
différentes stations de base Gigaset, reportez-vous à l'adresse suivante :
www.gigaset.com/compatibility
Tous les accessoires et piles sont disponibles dans le commerce.
N'utilisez que des accessoires d'origine. Cela permet d'éviter
d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé et de garantir
la conformité aux dispositions applicables.