Gigaset E300H User Manual [fr]

Page 1
Félicitations
En achetant un Gigaset, vous avez choisi une marque qui est synonyme de perennité. Le conditionnement de ce produit est écologique !
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.
Page 2
Page 3

Présentation

11
3
4
6
1
9
2
7
8
10
5
12
U
09:19
§§Menu §
Présentation
1 Tou ches N° di rec ts (I [à] IV) 2 Ecran à l’état de veille (exemple) 3 Niveau de charge de la batterie
e V U
(1/3 chargée à entièrement chargée)
= clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
4 Tou ches écra n (p. 9) 5 Touche de navigation (p. 8) 6 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, Annuler la fonction en cours, Remonter d’un niveau de menu (appui bref), Retour à l’état de veille (appui long), Allumer/éteindre le combiné (appui long à l’état de repos)
7 Dièse, touche
Activer/désactiver le verrouillage clavier (appui long à l’état de repos, p. 8) Insertion d’une pause (appui long en cours de numérotation) Alterner entre les modes MAJ / Min / Num lors
de la saisie d’un texte (p. 23) 8 Microphone 9 Tou che R
Effectuer un flashing (appui long)
10 Prise pour kit piéton (p. 5) 11 Décrocher, touche
Accepter une communication, lancer une
sélection
12 Tou che M ains- libr es
Alterner entre les modes « Ecouteur » et «
Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Clignotante : appel entrant
1
Page 4

Sommaire

Sommaire
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gigaset E300H –
Téléphoner et plus encore . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . 4
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appel externe/Fin de la communication . 8
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . 8
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 8
Activer/désactiver le
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touche de navigation du combiné . . . . . . . 8
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . 10
Utiliser le répertoire, les N° directs,
les listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touches N° directs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appeler les listes de messages à l’aide
de la touche écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier la langue d’affichage . . . . . . . . . . 12
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler le volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du combiné comme réveil . . . 14
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . . . . . 14
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symboles et conventions utilisés . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . 15
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Assistance Service Clients Suisse . . . . 17
Assistance Service Clients France . . . 18
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 19
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . 20
Certificat de garantie pour la France . . . . 21
Saisie et modification de texte . . . . . . . . . . 23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Page 5
Consignes de sécurité
Œ
Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation. Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l’utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 19) ! Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles figu­rant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 4). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex. cabinet médical. Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la fonc­tion Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et perma­nents.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Ne pas installer le chargeur dans une salle de bain ou une douche. Le combiné n’est pas protégé contre les projections d’eau (p. 15).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explo­sion (p. ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d’emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gou­vernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute con­séquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
3
Page 6
Gigaset E300H – Téléphoner et plus encore
Gigaset E300H – Téléphoner et plus encore
Votre téléphone ne vous permet pas unique­ment [à] d’enregistrer jusqu’à 100 numéros de téléphone (p. 10) – il vous offre bien plus encore :
u Programmez les touches de destination
du téléphone en les réservant aux numé­ros importants. Il suffit alors d’une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 11).
u Utiliser la fonction Mains-libres (p. 8) pour
téléphoner sans avoir le téléphone en main.
u Utiliser votre combiné comme
réveil (p. 14).
Vous disposez d’une procédure SOS spéciale lorsque votre Gigaset E300H est appairé à une base Gigaset E300A, voir Mode d’emploi de la base E300A.
ECO DECT - de quoi s'agit-il ?
Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauve­garde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à l'adoption d'une alimentation basse con­sommation, la base consomme peu d'électricité.
Réduction des émissions
La puissance d'émission de votre téléphone diminue automatiquement en fonction de la distance séparant le combiné de la base.

Premières étapes

Contenu de l’emballage

L’emballage contient les éléments suivants : un combiné Gigaset E300H, un chargeur, un bloc-secteur, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un mode d’emp­loi.

Mise en service du combiné

Vous trouverez à la fin de ce mode d’emploi des indications sur la manière de raccorder le support charger et de le fixer au mur le cas échéant.

Insérer les batteries et fermer le couvercle

Attention !
N’utiliser que les batteries rechargeables recom­mandées par Gigaset Communications GmbH (p. 19). Ne jamais utiliser d’autres types de batte­ries ni des piles ordinaires non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonction­nements.
¤ Insérer les batteries en respectant la pola-
rité (voir illustration).
Appréciez votre nouveau téléphone !
4
Page 7
Premières étapes
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batteries.
¤ Aligner le couvercle de la batterie pour
faire correspondre ses ergots ses ergots aux encoches du boîtier.
¤ Ensuite, appuyer sur le couvercle jusqu’à
ce qu’il s’enclipse.
Fixer le clip ceinture
Dans sa partie supérieure, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du
combiné jusqu’à ce que ses ergots s’enc­lipsent dans les encoches.
Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour tenir le téléphone à la main ou pour l’accro­cher au cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Si le clip ceinture est fixé, le retirer.
¤ Saisir le couvercle de la batterie au niveau
du renfoncement du boîtier et tirer.
Prise pour kit piéton
Des recommandations sur les kits piéton sont disponibles sur la page relative à l'appareil sur www.gigaset.com

Appairage

Pour pouvoir utiliser votre Gigaset E300H, vous devez tout d’abord effectuer un appai­rage avec une base. Un combiné peut être appairé à quatre bases au maximum. Le pro­cessus d’appairage dépend de la base.
Appairage automatique du Gigaset E300H et du Gigaset E300/ 300A
Condition : le combiné n’est inscrit sur aucune base.
L’appairage du combiné et de la base Gigaset E300/300A est automatique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la
base, écran vers l’avant.
Vous entendez une tonalité de validation. L’appairage automatique peut demander
jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l’écran affiche Inscription . Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué au com­biné. Lorsque plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche en haut à gauche de l’écran après l’appairage, par ex. 2. Cela signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné.
5
Page 8
Premières étapes
Remarques :
– L’appairage automatique n’est possible que si
aucune communication n’est par ailleurs en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l’appairage automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur une
base Gigaset E300/300A, il y a deux possibilités : – Le combiné qui porte le numéro interne 4
est à l’état de veille : Le combiné à inscrire reçoit alors le numéro 4. L’ancien combiné portant le numéro 4 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro interne 4
est en cours d’utilisation : l’appairage du combiné est impossible.
– Si l’appairage automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuelle­ment.

Inscription manuelle du Gigaset E300H sur le Gigaset E300/ 300A

L’inscription manuelle nécessite une mani­pulation conjointe sur le combiné (1) et sur la base (2).
Une fois l’appairage réussi, le combiné passe à l’état de veille. Lorsque plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche à l’écran après l’appairage, par ex. 2.
La procédure d’appairage est arrêtée au bout de 60 s. Si vous n’avez pas effectué l’inscription durant cet intervalle de temps, répétez l’inscription.
1) Sur le combiné
§Menu§ ¢ Réglages ¢§OK§ ¢Combiné
¢ §OK§ ¢ Inscrire le combiné ¢ §OK§ ¢ Entrez le PIN système de la base (état à
la livraison
2) Sur la base

Appairer le Gigaset E300H et d’autres bases compatibles GAP

Sur le combiné : §Menu§ ¢ Réglages
¢ §OK§ ¢ Combiné ¢§OK§
¢ Inscrire le combiné ¢§OK§ ¢ Entrez le PIN système de la base (état à la livraison : 0000)
Sur la base : Lancer l’appairage sur la base
conformément au mode d’emploi.

Charger la batterie

¢ §OK§
Appuyer de manière prolongée sur la touche Inscription/Paging de la base (au moins 1 s).
¢ §OK§.
¤ Insérer le bloc-secteur du chargeur dans
une prise électrique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur avec l’
écran vers l’avant.
Laissez le combiné sur le chargeur afin que la batterie se recharge. Lorsque le combiné est allumé, le chargement de la batterie est sig­nalé en haut à droite de l’écran par le cligno­tement de l’icône de la batterie e. Pen­dant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge de la batterie (p. 1).
6
Page 9
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Il n’est possible d’avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si la batterie a tout d’abord été complètement chargée puis déchargée après avoir été utilisée.
¤ Pour cela, vous devez laisser le combiné
dans le chargeur jusqu’à ce que témoin de charge à l’écran ne clignote plus (env. 6 h).
¤ Retirez le combiné du chargeur et ne le
replacer que lorsque la batterie est comp­lètement déchargée.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur le char­geur après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinsertion de la batterie du combiné.
u La batterie peut chauffer pendant la
charge. Ce phénomène n’est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge de la batterie diminue au bout d’un certain temps et peut, à terme, nécessiter son remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 15.

Réglage de la date et de l’heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢§OK§
¢ Date/ Heure ¢ §OK§
~ Entrer le jour, le mois et l’année (6
chiffres) et appuyer sur sur q pour passer d’un champ à l’autre.
~ Entrer les heures et minutes (4-chiff-
res) (par ex. 0 7 1 5 für 7h15) et appuyer sur pour passer d’un champ à l’autre.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l’heure est réglée, l’affichage à l’état de veille est celui représenté p. 1.
§OK§. Appuyer sur q
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
§OK§. Appuyer
7
Page 10

Té lé ph o ne r

1
Téléphoner

Appel externe/Fin de la communication

Les appels externes sont les appels à desti­nation du réseau public.
~ (entrer le numéro) Le numéro est composé. (Vous pouvez aussi
appuyer tout d’abord sur la touche c [tonalité Libre] puis composer le numéro.) En cours de communication, régler le volume de l’écouteur à l’aide de t.
Fin de la communication/ Annuler la numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a.

Accepter un appel

Un appel entrant est signalé de trois maniè­res sur le combiné : une sonnerie, une indica­tion à l’écran et le clignote ment de la tou che Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l’appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d. ¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché autom. est activée (p. 13), il vous suffit de soulever le combiné du chargeur pour prendre l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer sur la
§Silence§. La sonnerie est désactivée
touche pour cet appel. Vous pouvez prendre l’appel tant qu’il est indiqué à l’écran.
¢ c.

Mains-libres

Après avoir entré le numéro, vous pouvez activez immédiatement la fonction Mains­libres en appuyant sur la touche Mains-libres d (la touche d est allumée en perma­nence). En cours de communication, vous pouvez alterner entre l’écouteur et le mode Mains-libres en appuyant sur la touche d. Pour régler le volume en cours d’écoute Mains-libres, utiliser t.

Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir enfoncée la touche « Rac-
crocher ».
La tonalité de validation se fait entendre.

Activer/désactiver le verrouillage du clavier

# Maintenir appuyée la touche « Dièse
».
La tonalité de validation se fait entendre. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.

Touche de navigation du combiné

1 Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
8
Page 11
Utilisation du combiné
2
1
§BIS§ §§Menu §
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Pendant l’état de veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonnerie du
combiné (p. 13).
Dans les listes et les menus
t / sNaviguer vers le haut ou le bas ligne
par ligne.
Dans un champ de saisie
t / sDéplacer le curseur vers la gauche
ou la droite.
En communication externe
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d’écoute (Ecou-
teur ou Mains-Libres).

Touc hes é cran

Ce sont deux touches interactives selon le contexte de l’instant. Les commandes ou fonctions proposées sont affichées en regard sur fond noir au bas de l’écran et changent selon le contexte.
Exemple :
§Effac.§ Touche Effacer : effacer de la droite
vers la gauche, caractère par carac­tère.
§BIS§ Ouvrir la liste des numéros bis (en
fonction de la base).

Retour à l’état de veille

Retour à l’état de veille depuis n’importe quel niveau du menu : Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran revient automatiquement à l’état de veille au bout de 2 min.
Les modifications que vous n’avez pas con­firmées ou enregistrées en appuyant sur sont refusées.
Exemple d’écran à l’état de veille : p. 1.
§OK§

Navigation dans les menus

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en état
de veille.
1 Fonctions en cours des touches écran 2 Touches écran
Les principales icônes de l’écran sont les sui­vantes :
§Retour§ Revenir au niveau de menu précé-
dent ou annuler une opération.
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un menu
contextuel.
§OK§ Valider la sélection en cours.
Accéder à une fonction
¤ A l’aide de la touche de navigation q,
sélectionner la fonction et appuyer
§OK§.
sur
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s’ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ A l’aide de la touche de navigation q,
sélectionner la fonction et appuyer
§OK§.
sur
9
Page 12
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
Appuyer brièvement sur la touche « Raccro­cher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procé­dure.

Correction d’erreurs de saisie

u Ut ilis er la tou che d e nav igation pour aller
à l’erreur de saisie dans le cas où l’écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du curseur
en appuyant sur
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors de
la saisie de l’heure et de la date, etc.
§Effac.§.
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 15.
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
Types de listes disponibles : répertoire, liste des numéros bis et journal des appels.
Vous pouvez enregistrer 100 entrées maxi­mum dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois copier tout ou parties du répertoire d’un combiné à l’autre (p. 11).

Répertoire

Le répertoire permet d’enregistrer des numéros et les noms correspondants. Pour ouvrir le répertoire à partir de l’état de veille, utiliser la touche s.
Longueur d’une entrée
Numéro : maxi. 22 chiffres Nom : maxi. 16 caractères

Saisie de la première entrée du répertoire

s ¢ Répert. vide Nouv. entr? ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le numéro) ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le nom) ¢§OK§

Saisie d’une nouvelle entrée dans le répertoire

s ¢ §Menu§ ¢Nouvelle entrée ¢§OK§ ¢ ~ (entrer le numéro) ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le nom) ¢§OK§

Sélection d’une entrée du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous disposez des options suivantes :
u Naviguer vers l’entrée à l’aide de la tou-
che q jusqu’à ce que le nom recherché
soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom, navi-
guer le cas échéant vers l’entrée à l’aide
de la touche q.

Composition à partir du répertoire

s ¢ q (sélectionner l’entrée ; p. 10)
¢ c

Gestion des entrées du répertoire

Vous avez sélectionné une entrée (p. 10).
Modification d’une entrée
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢ §OK§
¢ ~ (éventuellement, modifier le numéro) ¢ ~ (éventuellement, modifier le nom)
¢ §OK§
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l’aide de la touche
Utiliser le numéro
Modifier ou compléter un numéro enre-
gistré. Composer le numéro ou appeler
d’autres fonctions avec
¢ §OK§
§Menu§ ¢ q :
§Menu§.
10
Page 13
Utiliser le répertoire, les N° directs, les listes
Afficher le numéro
Afficher le numéro.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier entrée
Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à l’autre (p. 11).
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du réper-
toire.
Copier liste
Copier le répertoire complet d’un com­biné à l’autre (p. 11).

Copie du répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné du destinataire et celui de
l’émetteur sont inscrits sur la même base.
u L’autre combiné et la base peuvent rece-
voir et envoyer des entrées de répertoire.
¢ q (sélectionner l’entrée ; p. 10)
s
¢ §Menu§ ¢ Copier entrée / Copier liste ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le numéro interne du
combiné destinataire) La réussite de la copie est signalée par un
message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire les numéros figurant dans une liste, par ex. le Journal des appels ou la Liste des numéros bis.
Si vous disposez de la fonction CNIP, les 16 premiers caractères du nom transmis sont repris dans la ligne Nom.
Un numéro est affiché.
§Menu§ ¢Copie vers répertoire ¢§OK§
¢ §OK§
¤ Compléter l’entrée (p. 10).
Touc hes N ° direc ts
Sous les 4 touches N° directs, vous pouvez enregistrer des numéros particulièrement importants, par ex. les numéros d’urgence.
Pour sélectionner les numéros enregistrés, appuyer sur la touche correspondante et sur la touche Décrocher c.
Pour savoir comment entrer correctement un texte, consultez le tableau des carac-
tères (p. 23).
Enregistrer/modifier les N° directs
Vous pouvez affecter à chacune des 4 tou­ches soit un numéro externe soit la fonction «Appel Interne».
Vous disposez d’une procédure SOS spéciale lorsque votre combiné Gigaset E300H est appairé à une base Gigaset E300A ; voir Mode d’emploi de la base E300A.
§Menu§ ¢ Réglages ¢§OK§
¢ Touches Num. directs ¢§OK§ ¢ I: <Vide> ¢ q Sélectionner la touche
N° directs (I à IV)
Créer/modifier une entrée
Vous avez sélectionné une touche N° directs.
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢ §OK§
~ Entrer ou modifier un numéro et
appuyer sur
~ Entrer ou modifier le nom et appuyer
§OK§.
sur
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l’aide de la touche
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Interne: App. général
Lorsque vous appuyez sur la touche, tous
les combinés inscrits sont appelés.
§OK§.
§Menu§ ¢ q :
11
Page 14

Réglages du combiné

Utiliser le numéro
Modifier ou compléter un numéro enre­gistré. Composer le numéro ou appeler d’autres fonctions avec
§Menu§.
Remarque :
Lorsqu’un numéro est affiché à l’écran dans le cadre de la préparation de la numérotation, à partir de la liste des numéros bis ou à partir du répertoire, vous pouvez l’enregistrer sur une tou­che N° directs qui n’est pas encore programmée en appuyant de manière prolongée sur la tou­che N° directs correspondante.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi. 22 chiffres). Si le numéro est enregis­tré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.

Composer à partir de la liste des numéros bis

§BIS Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionner une entrée. c Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Le numéro est composé.

Appeler les listes de messages à l’aide de la touche écran

A l’aide de la touche écran ‘, vous avez accès à la liste des messages reçus (en fonc­tion de la base).
Dès qu’une nouvelle entrée vient s’ajouter dans l’une des listes, une tonalité d’avertisse­ment retentit. Nouveaux messages ! s’affiche à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche
vous visualisez toutes les listes
écran comportant de nouveaux messages.
Si une seule liste comporte de nouveaux messages, elle s’ouvre immédiatement.
Appuyez sur une touche quelconque pour effacer à l’écran l’indication signalant l’arri­vée de nouveaux messages.
Le Journal des appels peut être appelé à par­tir du menu.
Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous pou­vez personnaliser les réglages.

Gestion de la liste des numéros bis

§BIS§ Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionner une entrée.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l’aide de la touche q :
Utiliser le numéro (comme pour le répertoire, p. 10)
Copie vers répertoire
(comme pour le répertoire, p. 10) Effacer entrée
(comme pour le répertoire, p. 11) Effacer liste
(comme pour le répertoire, p. 11)
12

Modifier la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢§OK§ ¢Langue
¢ §OK§ ¢ q (sélectionner la langue) ¢ §OK§
La langue en cours est signalée par ‰ .
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incomp­réhensible) :
§Menu§ ¢ LI
¢ q (sélectionner la langue) ¢§OK§
Page 15
Réglages du combiné

Ecran de veille

Lorsque la fonction est activée, une grande horloge digitale occupe entièrement l’écran à l’état de veille.
§Menu§ ¢Réglages ¢§OK§ ¢Combiné
¢ §OK§ ¢ Ecran de veille ¢ §OK§ (=activé)

Décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§ ¢Réglages ¢§OK§ ¢Combiné
¢ §OK§ ¢ Décroché autom. ¢ §OK§ (=activé)

Régler le volume d’écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres et le volume de l’écouteur (1–5 ; par ex. Volume 2 = ˆ).
§Menu§ ¢Réglages audio ¢ §OK§
¢ Volume écouteur / Volume Mains-
¢ §OK§
Libres
q Régler le volume et appuyer sur §OK§. Régler le volume en cours de
communication :
t Appuyer sur la touche de navigation. q Régler le volume et appuyer sur
§OK§.

Réglage des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ;
par ex. Volume 2 = ˆ) et « Arrêt »
(volume 0 =Ú ‰).
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois
premières mélodies correspondent aux
sonneries « classiques ».
Il est possible de régler différentes mélodies pour les fonctions suivantes :
u Appels externes :
pour les appels externes
u Appels internes :
pour les appels internes
u Réveil : pour le réveil

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types d’appels.
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢§OK§
¢ Volume sonnerie ¢ §OK§ ¢ q (Réglage du volume) ¢ §OK§
Ou, à l’état de veille : t Appuyer brièvement ¢ q (régler
le volume)

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour distin­guer les appels externes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢§OK§
¢ Mélodie sonnerie ¢ §OK§ ¢ Appels externes / Appels internes / Réveil ¢ q (sélectionner la mélodie)
¢ §OK§ (=activé)
¢ §OK§
¢ §OK§
13
Page 16
Réglages du combiné

Tonalités d’avertissement

Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et des diffé­rents états. Vous pouvez activer ou désacti­ver les tonalités suivantes, indépendam­ment les unes des autres :
u Tonalités d’acquittement :
Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
Tonalité de validation (suite mon-
tante de tonalités) : à la fin d’une sai­sie/d’un réglage, lorsque vous placez le combiné sur la base ainsi que lors de la réception d’une nouvelle inscrip­tion dans le journal des appels.
Tonalité d’erreur (séquence de tonali-
tés descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque vous
atteignez la fin d’un menu.
u Alarme batterie : la batterie doit être
rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur sa base.

Activer/désactiver les bips d’acquittement

§Menu§ ¢Réglages audio ¢ §OK§
¢ Tonalités d’acquitt. ¢§OK§ (=activé)

Activer/désactiver l’alarme batterie

§Menu§ ¢Réglages audio ¢ §OK§
¢ Alarme batterie ¢§OK§ ¢ Marche / Arrêt / En cours communic.
¢ §OK§ (=activé)
L’alarme batterie est alors activée ou désacti­vée ou retentit pendant une communica­tion.

Utilisation du combiné comme réveil

Activation/désactivation du réveil
Condition :
L’heure est réglée (voir p. 7).
§Menu§ ¢ Réveil ¢§OK§ ¢Activation
¢ §OK§ (=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre auto­matiquement.
Si le réveil est activé, l’heure du réveil s’affiche à l’écran avec l’icône l.
Régler l’heure de réveil
§Menu§ ¢ Réveil ¢§OK§ ¢Heure de réveil
¢ §OK§ ¢ Entrer l’heure du réveil ¢§OK§
Lorsque le réveil sonne…
Appuyez sur la touche écran §Arrêt§ ou sur une touche quelconque pour arrêter le réveil jusqu’au lendemain même heure .
Si vous n’appuyer sur aucune touche, le réveil s’arrête au bout d’une minute.

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les configurations per­sonnalisées et les modifications effectuées. Les entrées du répertoire et du journal des appels et l’inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢§OK§ ¢Combiné
¢ §OK§ ¢ Réinit. combiné ¢§OK§
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur a.
14
Page 17

Annexe

!
Annexe

Symboles et conventions utilisés

Ce mode d’emploi utilise certains symboles et conventions que nous expliquons ici.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.
§Menu§ Selon le contexte, les fonctions écran
sont affichées en surbrillance sur la dernière ligne au bas de l’écran. Pres­ser sur la touche écran correspon­dante pour exécuter la fonction.
q Appuyer sur le haut ou le bas de la
touche de navigation, p. ex. pour faire défiler des informations.
c / Q / P etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Appels externes / Appels internes (Ex.)
Sélectionner une des options de menu (Appels externes ou Appels internes) dans la liste et appuyer sur
§OK§.
§Menu§ ¢Réglages audio ¢ §OK§
¢ Mélodie sonnerie (Ex.) ¢ §OK§
Appuyer sur §Menu§. Sélectionner avec q Réglages audio et appuyer sur
§OK§. Sélectionner avec q Mélodie
sonnerie et appuyer sur
§OK§.

Entretien

¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de sol-
vant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser un chiffon sec. Il existe en effet un risque de charge statique.

Contact avec des liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
¤ Eteindre le combiné et retirer immédia-
tement les batteries.
¤ Laisser le liquide s’écouler. ¤ Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le combiné clavier
vers le bas, compartiment de batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec pen-
dant au moins 72 heures (ne pas placer
le combiné dans un micro-ondes, un four,
etc.).
¤ Attendre que le combiné ait séché pour
le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n’est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
15
Page 18
Annexe

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'uti­lisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/fr/service
www.gigaset.com/ch/service
Les problèmes éventuels et les solutions cor­respondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
L’écran n’affiche rien.
1. Le combiné n’est pas activé.
¥ Maintenir la touche a appuyée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie (p. 4).
Le combiné ne réagit pas à la pression d’une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
(p. 8).
Base clignote à l’écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
appuyée
#
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. La base n’est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 13).
Lors d’une saisie, une tonalité d’erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l’action/saisie erronée.
¥ Répéter l’opération.
Observer l’écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d’emploi.
16
Page 19

Assistance Service Clients Suisse

Assistance Service Clients Suisse
Avez-vous des questions? En temps que consommateur Gigaset, vous pouvez profiter des avan­tages de nos vastes services offerts. Vous pouvez trouver de l’aide rapidement sur ce manuel d’utilisation et dans les pages services de notre Gigaset portail en-ligne.
Merci d’enregistrer votre téléphone juste à l’achat sur www. permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question ou en cas de service après­vente. Votre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Sur notre site www.
u Des informations complètes sur nos produits u Questions Fréquement Posées u Recherche par mot clé afin de trouver les sujets rapidement u Base de compatibilité entre les produits Gigaset u Comparateur produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs produits u Téléchargement de manuels utilisateurs et de mises à jour logicielles. u Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avancées. Service après-vente
0848 212 000
(0.09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de télé­phonie mobile.)
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Ces conditions spécifiques de réseau sont multiples et différentes d'un pays à l'autre. Non­obstant les droits légaux du consommateur, les conditions générales et spécifiques d'utilisation, de service après-vente, d'échange du produit sont donc limités au pays de destination de ce produit. L'information du pays de destination est indiqué sur un des cotés de la boîte principale.
Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
gigaset.com/ch/service mis à jour en permanence, vous pourrez trouver :
gigaset.com/ch/service ce qui nous
17
Page 20

Assistance Service Clients France

Assistance Service Clients France
Vous avez des questions ? En temps que client Gigaset, vous pouvez profiter d’un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l’aide rapidement dans ce manuel d’utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset.
Merci de bien vouloir enregistrer votre téléphone après l’achat sur www.gigaset.com/fr/service ce qui nous permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d’assurer le service après-vente.
Votre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail. Sur notre site, mis à jour en permanence, vous pourrez trouver :
u Des informations complètes sur nos produits u Questions Fréquement Posées u Recherche par mot clé afin de trouver les sujets rapidement u La compatibilité entre les produits Gigaset u Comparateur produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs produits u Téléchargement des notices et de mises à jour logicielles u Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avancées.
Vous trouverez ici des conseils sur les procédures d’installation, d’utilisation, et configura­tion:
Numéro Premium
08 99 70 01 85 (1,35€ TTC à la connexion puis 0,34€ TTC/minute depuis une ligne fixe France Télécom)
La facturation débute lorsque vous êtes mis en relation avec un conseillé.
Si nécessaire – pour toute réparation ou demandes relatives à la garantie :
+33 170 706 181
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe France Télécom. Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de
l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Ces conditions spécifiques de réseau sont multiples et différentes d'un pays à l'autre. Non­obstant les droits légaux du consommateur, les conditions générales et spécifiques d'utilisation, de service après-vente, d'échange du produit sont donc limitées au pays de destination de ce produit. L'information du pays de destination est indiquée sur un des cotés de la boîte princi­pale.
18
Page 21
Assistance Service Clients France

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communi­cations GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la direc­tive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la direc­tive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs

Caractéristiques techniques

Batteries

Technologie :
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2 V
Capacité :550 - 1000 mAh Le combiné est livré avec deux piles rechar-
geables homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Ce combiné Gigaset peut charger des batte­ries d'une capacité de 1 000 mAh maximum. Il est inutile d'utiliser des batteries spéciales haute performance ou haute capacité pour un téléphone sans fil.
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur emploi. (Les durées spécifi­ées sont les durées maximales).
Les données suivantes concernent les batte­ries d’une capacité de 650mAh.
Autonomie environ 160 heures (7jours)
Autonomie en communication
Temps de charge environ 6 heures
environ 18heures
Les autonomies et temps de charge indiqués ne sont valables que lors de l’utilisation des batteries recommandées.
Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recomman­dées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Giga­set, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/fr/service www.gigaset.com/ch/service

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Portée jusqu’à 300 m en l’absence
Alimentation élec­trique de la base
Conditions ambi­antes pour le fonc­tionnement
d’obstacle, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité rela-
tive
19
Page 22
Assistance Service Clients France

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les con­ditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants pré-
sentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule disc­rétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batte­ries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris dans la four­niture).
u La présente garantie n'est pas valable en
cas de non-respect des informations con­tenues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non con­forme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la configu­ration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparé­ment sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Cli­ent doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la décou­verte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs compo-
sants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communi­cations Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Communi­cations décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assu­rance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales impo­sent la responsabilité, notamment con­formément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une att­einte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsa­bilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais décou­lant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses presta­tions de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/service
u Une modification des règles de charge de
la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garantie,
veuillez contacter notre ligne d'assis­tance au numéro 0848 212 000.
.
20
Page 23
Assistance Service Clients France

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les con­ditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Fran­çais et du Code de la Consommation Fran­çais:
Article L.211-4 du Code de la Consommati­on :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien con­forme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor­mité résultant de l'emballage, des instruc­tions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un ache­teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques fai­tes par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques défi­nies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la con­naissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consomma­tion :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli­vrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la de­stine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découver­te du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communications
et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications pro­cédera à sa réparation ou le rempla­cera gratuitement et de sa propre ini­tiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspon­dant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, cla­viers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informati­ons contenues dans le mode d'emp­loi, ou en cas de dommage manifes­tement provoqué par une manipula­tion ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Com-
21
Page 24
Assistance Service Clients France
munications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la con­figuration, le téléchargement de logi­ciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Com­munications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Produ­its dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incen­die, ou tout autre cas de force majeu­re), les Produits Gigaset Communica­tions présentant des traces d'ouver­ture (ou de réparation et/ou modifi­cations effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse com-
portant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la pré­sente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Communi-
cations ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communicati­ons ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communicati­ons.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Com­munications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Re­nouillères 93200 SAINT DENIS.
– La présente garantie représente l'uni-
que recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dom­mages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communica­tions par le Client ou tout tiers à l'ex­ception de Gigaset Communications.
– La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation con­cernant le Produit Gigaset Communi­cations ne font pas naître une nouvel­le période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au client les frais dé­coulant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Com­munications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert par la garantie. De
22
Page 25
Assistance Service Clients France
même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais dé­coulant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphoni­que de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Saisie et modification de texte

Lors de la création d’un texte, les règles sui­vantes s’appliquent :
u Commander le curseur avec les touches
t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer brièvement sur la touche
«Dièse » #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscules : 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscu­les). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
u Appuyer trois fois sur la touche « Dièse »
: affiche la ligne de sélection des
#
caractères associés à la touche « Dièse ».
u Pour les entrées dans le répertoire, la pre-
mière lettre du nom s’écrit automatique­ment en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.

Edition du texte

Maintenir une touche enfoncée permet d’afficher successivement, puis de sélection­ner les caractères de la touche correspon­dante sur la ligne inférieure de l’écran. Lors­que la touche est relâchée, le caractère sélectionné est ajouté dans la zone de saisie. Saisie de caractères spéciaux, voir p. 23.
Lorsque vous passe d’un mode à l’autre, vous pouvez visualiser sur l’écran quel est le mode d’édition activé (majuscules, minuscu­les, chiffres) : la ligne de texte inférieure com­porte l’indication « abc - > Abc », « Abc ­>123 » ou « 123 -> abc ».

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L’ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0-9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas
classée de manière alphabétique, faire pré­céder le nom d’un espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un astérisque se trou­vent à la fin du répertoire.

Saisie de caractères spéciaux

Ecriture standard
1x 2x 1 Â ,/ 3x £ 1 ? ( # 4x $ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ’ 13x ; 14x _
*) Répertoires et autres listes **) Lors de la rédaction d’un SMS
1 Q P #
*) **)
Espace Espace
.*
â
!)@
Abc--> 123 123 --> abc
23
Page 26

Index

Index
A
Activer
décroché automatique tonalités d’avertissement
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Affichage du niveau de charge Aides auditives
Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Appairage du combiné Appel
accepter externe
Assistance Service Clients
Autonomie du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
B
Batterie
affichage
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
charger icône
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
tonalité d’avertissement
Bloc-secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
C
Caractères
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractères spéciaux Caractéristiques techniques
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Clic clavier Combiné
autonomie et temps de charge contact avec des liquides état de veille
langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
mise en service réglages (personnalisés)
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
tonalités d’avertissement volume d’écoute
Composer
composition à partir du répertoire
Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Correction d’erreur Correction d’erreurs de saisie
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . 17, 18
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 10
D
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
Désactiver
décroché automatique tonalités d’avertissement
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 14
E
Ecran
état de veille modifier langue d’affichage
réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entrer la durée de flashing Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné
Equipements médicaux
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . . . . . 10
Etat de veille (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
H
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
K
Kit piéton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Liste
journal des appels liste des numéros bis
Liste des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
touche Marche/arrêt du combiné Menu
Mettre en service le téléphone . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . .8
navigation dans les menus
niveau de menu précédent
. . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .9
N
Numéro
enregistrer dans le répertoire
. . . . . . . . 11
O
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
P
Prise pour kit piéton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
24
Page 27
Index
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
R
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rechercher
dans le répertoire
Réglage du volume
écouteur haut-parleur
langue du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
sonnerie
Régler l’heure
Régler l’heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler la date Régler la mélodie (sonnerie) Réinitialiser
combiné
Répertoire
envoyer l’entrée/la liste au combiné . . 11 ordre des entrées
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
saisie d’une nouvelle entrée saisie de la première entrée
Sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . 10
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 10
S
Saisie d’une nouvelle entrée dans le réper-
toire
Saisie, modification de texte . . . . . . . . . . . 23
SMS
Sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
saisie de texte
modifier réglage du volume
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
T
Tél ép ho ne r
accepter un appel externe
Témoin de charge (batterie) . . . . . . . . . . . 1, 7
Temps de charge du combiné Tonalité d’avertissement (batterie)
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tonalité de fin de menu Tonalité de validation
Tonalités d’acquittement . . . . . . . . . . . . . . 14
Tonalités d’avertissement Touche de navigation
Touche Décrocher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tou che Dièse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
Touche Marche/Arrêt Tou che Messages
appeler les listes Tou che R
Tou che R a ccroch er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tou ch es
Tou che s écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
touche de navigation
touche Décrocher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
touche Dièse
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
touche Messages
touche R
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
touches écran
verrouillage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
V
Verrouillage (verrouillage clavier) . . . . . . . . .8
Verrouillage du clavier Volume
sonnerie Volume d’écoute
Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25
Page 28
Loading...