Pictogramele afişează setările actuale şi
starea de operare a telefonului
3 Tas te a fiş aj (
¢ p. 17, ¢ p. 29)
4 Tasta de mesaje (
¢ p. 18)
Acces la liste de apeluri şi de mesaje;
Intermitent: mesaj sau apel nou
5 Tasta de terminare apel, tasta de pornire/
oprire
Încheiere apel, anulare funcţie, revenire la
un nivel al meniului (apăsaţi scurt), reven ire
la modul în aşteptare (apăsaţi şi menţineţi
apăsat), porniţi/opriţi receptorul (apăsaţi şi
menţineţi apăsat în modul în aşteptare)
6 Tas ta d iez
Blochează/deblochează tastatura (apăsaţi
şi menţineţi apăsat în modul în aşteptare);
Comută între litere mici/mari şi cifre;
Inserează o pauză de apelare
(apăsaţi şi menţineţi apăsat)
7 Microfon
8 Tasta Reapelare
Apel de consultare (flash)
(apăsaţi şi menţineţi apăsat)
9 Orificiu de conexiune pentru căşti
(
¢ p. 13)
10 Tas ta S tel uţă
În modul „în aşteptare”: activează/dezactivează tonurile soneriei (apăsaţi şi menţi-neţi apăsat);
În timpul unei conexiuni deschise: comută
din modul de apelare prin impulsuri în
modul de apelare prin tonuri (apăsaţi
scurt
);
La introducerea textului: deschideţi tabelul
de caractere speciale
11 Tas ta 1
Selectaţi căsuţa poştală a reţelei (apăsaţi şi
menţineţi apăsat)
12 Tastă pentru apeluri preluate / Tast a m âi ni
libere
Număr apelat afişat;
Acceptare apel; comutare din cască în
modul mâini libere;
Deschideţi lista de reapelare (apăsaţi scurt);
începeţi să formaţi (apăsaţi şi menţineţi apăsat);
13 Tasta Control / Tasta Meniu (
¢ p. 16)
Prezentarea generală a a Gigaset Dune (CL540)
Receptori
bg cs en hr ro sk sl sr1
Prezentarea generală a a Gigaset Dune (CL540)
Tasta de înregistrare/localizare
u Localizaţi receptoarele („Localizare”) (apăsaţi scurt)
u Înregistraţi receptoarele şi dispozitivele DEC T (apăsaţi şi menţi-
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Explicaţi copiilor dvs. conţinutul acestora şi po
dispozitivului.
sibilele pericole asociate cu utilizarea
Utilizaţi numai adaptorul de alimentar
Utilizaţi numai ba
nice”). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile), deoarece acestea pot
ovoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile
pr
deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere.
A
veţi grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de ex
taţi producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul dispozitivului la sursele externe de î
produsului dvs. Gigaset, vezi „Date tehnice”).
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul
difu
zor este activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi per-
manente.
Telefonul Gigaset este compatibil cu majoritat
piaţă. Cu toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea perfectă cu toate aparatele auditive.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparat
bâzâit) sau poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă,
vă rugăm să contactaţi furnizorul aparatului auditiv.
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de
instalate într-un mediu umed, precum băi sau duşuri.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un pote
exemplu, ateliere de vopsit).
terii reîncărcabile care corespund specificaţiei (vezi „Date teh-
e indicat pe dispozitiv.
emplu, un stimulator cardiac), contac-
naltă frecvenţă (pentru Date tehnicele
ea aparatelor auditive digitale de pe
ele auditive analogice (murmur sau
apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie
nţial de pericol de explozie (de
Dacă daţi telefonul Gigaset altcuiva, asiguraţi-vă că îi predaţi şi ghidul de utilizare.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră
de ser
vice, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
4bg cs en hr ro sk sl sr
Măsuri de siguranţă
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte
pot cauza leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departamentul nostru de
Service pentru a fi reparat.
Pentru a preveni pierderea auzului, evitați să ascultați la volum mare sau pe perioade lungi de timp.
Reţineţi
u Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posi-
bilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
u Numerele de urgență nu pot fi apelate dacă blocarea tastaturii/ecranului sunt acti-
vate!
bg cs en hr ro sk sl sr5
Introducere
Introducere
Verificarea conţinutului pachetului
u O bază,
u Un adaptor de curent pentru bază,
u Un cablu de telefon,
u Un receptor,
u Un capac de acumulator (capacul din spate al receptorului),
u Doi acumulatori,
u Un sigiliu de cauciuc pentru conectare casti,
u Un ghid al utilizatorului.
Dacă aţi cumpărat un model cu mai multe receptoare, pachetul trebuie să conţină două baterii,
n capac pentru baterii, o clemă de curea şi un suport de încărcare cu adaptor de alimentare
u
pentru fiecare receptor suplimentar.
Montarea stației de bază și a dispozitivului de încărcare
(dacă este inclus)
Baza şi suportul î ncărcăto r sunt pro iectate pentru a fi utilizate în spaţii ferite de umezeală şi cu o
temperatură de la +5°C până la +45°C.
¤ Instalaţi baza pe o suprafaţă netedă, nealunecoasă, într-un punct central al clădirii sau al
casei sau montaţi-o pe perete (
De obicei, picioruşele telefonului nu lasă urme p
rului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude complet apariţia urmelor
suprafeţe.
pe
Note
u Nu expuneţi telefonul efectelor surselor de căldură, ale razelor solare sau ale aparatelor
electrice.
u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
u Atenţie la raza de acoperire a bazei. Aceasta ajunge până la 50 m în interiorul clădirilor
şi până la 300 m în zone exterioare fără obstacole. Raza de acoperire este redusă când
Interval maxim este dezactivat (
¢ p. 7).
e suprafeţe. Cu toate acestea, din cauza numă-
¢ p. 32).
6bg cs en hr ro sk sl sr
Introducere
1
234
4
3
2
1
aprox.
2 mm
42 mm
Conectarea bazei la reţeaua de telefonie fixă şi la sursa de
alimentare
¤ Introduceţi cablul telefonului în
priza de conectare din partea
posterioară a bazei până când se
aude un clic şi aplicaţi protecţia
cablului.
¤ Introduceţi cablul de alimentare
pentru adaptorul de alimentare în
mufa de conectare din partea
posterioară a bazei şi rotiţi mufa din
dreapta de sub protecţia cablului.
¤ Conectaţi adaptorul de alimentare
.
¤ Conectaţi mufa de telefon .
Note
u Adaptorul de alimentare trebuie să fie întotdeauna conectat, deoarece telefonul nu
poate funcţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.
u Folosiţi doar adaptorul şi cablul de alimentare furnizate. Conexiunile cu pini de la cablu-
rile telefonice pot varia (conexiuni cu pini,
¢ p. 63).
Baza poate fi montata pe perete (optional)
Dispozitivele de prindere nu sunt livrate.
bg cs en hr ro sk sl sr7
Introducere
¤ Conectaţi mufa plată la încărcător .
¤ Introduceţi adaptorul în priză .
Dacă din nou trebuie să scoateţi mufa din suportul
încărcător:
¤ Deconectaţi adaptorul de la sursa de alimentare.
¤ Apăsaţi butonul de eliberare şi deconectaţi
mufa .
1
234
2
1
3
4
Conectarea suportului încărcător (dacă este inclus)
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Ecranul este protejat de o folie de plastic. Înlăturaţi folia protectoare!
Introducere sigiliu de cauciuc pentru conectare casti
Deschideti capacul bateriei si introduceti sigiliul de
cauciuc in fanta corespondenta.
8bg cs en hr ro sk sl sr
Introducere
¤ Introduceţi acumu-
latorii cu polaritatea
în direcţia corectă
(pentru direcţia +/corectă, consultaţi
diagrama).
¤ In primul rand, potriviti
capacul bateriei in fantele
corespondente din interiorul carcasei.
¤ Apoi apasati capacul
bateriei pana se inchide
ermetic.
Daca trebuie sa desfaceti capacul bateriei:
¤ Introduceti o moneda in
fanta de pe laterala carcasei, apoi trageti de
capac spre exterior.
Introduceti bateria
Atenţie
Utilizaţi numai acumulatori reîncărcabili recomandaţi de Gigaset Communications GmbH
(
¢ p. 62). Alţi acumulatori prezintă riscuri mari la adresa sănătăţii şi pot duce la vătămări. De
exemplu, carcasa exterioară a acumulatorilor poate fi distrusă sau acumulatorii pot exploda.
De asemenea, telefonul poate funcţiona incorect sau chiar să se defecteze dacă bateriile folosite nu sunt cele recomandate.
bg cs en hr ro sk sl sr9
Introducere
8,5 o
Încărcarea acumulatorilor
Acumulatorii sunt furnizaţi parţial încărcaţi. Vă rugăm să ii încărcaţi complet înainte de folosire.
(Acumulatorii sunt încărcaţi complet când pictograma
dispare de pe afişaj.)
¤ Încărcaţi receptorul în bază timp de 8,5 ore.
Note
u Receptorul poate fi aşezat doar în baza/încărcătorul desemnat.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor
va scădea.
u Receptoarele din pachet au fost deja înregistrate pe bază. Dacă totuşi un receptor nu a
fost înregistrat (afişaj „Înregis traţi receptorul” sau „Pun eti receptorul în ba ză”), vă rugăm
să îl înregistraţi manual (
¢ p. 35).
10bg cs en hr ro sk sl sr
Schimbarea limbii afişajului
¤ Apăsaţi partea din dreapta a tastei de
control.
¤ Apăsaţi uşor tastele L şi 5, una după
alta.
Apare afişajul de selectare a limbii.
Limba curentă (de exemplu, engleza) este
selectată.
¤ Apăsaţi tasta de control jos s ...
... până când s e afişează limba pe care doriţi
s-o utilizaţi, de exemplu, limba franceză.
¤ Apăsaţi tasta din dreapta, aflată chiar sub
afişaj, pentru a selecta limba.
Selecţia este marcată cu Ø.
Deutsch
±
English
Ø
Francais
±
Deutsch
±
English
Ø
Franc ais
±
Deutsch
±
English
Ø
Franc ais
±
Italiano
±
Espanol
±
x
B ackSelect
Deutsch
±
English
Ø
Francais
±
Deutsch
±
English
±
Franc ais
Ø
L5
Exemplu
Exemplu
Exemplu
Puteţi schimba şi limba de afişare a meniului:
¤ Ï ¤OK¤ q Limba¤OK ¤ q Selectarea limbii ¤Selectare
v
sau, dacă nu înţelegeţi limba setată actual, mergeţi la:
Introducere
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de terminare a pentru a reveni în modul de aşteptare.
bg cs en hr ro sk sl sr11
Introducere
¤ Apăsaţi tasta Set. oră din partea de jos a
afișajului pentru a deschide câmpul de
introducere.
(Dacă aţi introdus deja ora şi data, deschideţi
câmpul de introducere prin intermediul
meniului:
v
¤Ï¤OK¤Data şi ora¤OK)
Submeniul Data şi ora apare pe afişaj.
¤ Poziţia de introducere activă clipeşte.
Introduceţi prin intermediul tastaturii ziua,
luna şi anul în format de 8 cifre,
de ex. 4Q2Q4
pentru 14.10.2014.
Apasati dreapta
u sau stanga v pentru a
schimba pozitia input.
¤ Apăsaţi în jos tasta control pentru a sări la câm-
pul de introducere a orei.
¤ Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre
prin intermediul tastaturii, de exemplu,
QM5 pentru 07:15 am.
Modificaţi poziţia de introducere cu ajutorul
tastei Control, dacă este cazul.
¤ Apăsaţi tasta Salvare de sub afişaj pentru a
salva intrarea.
Data şi ora
Data:
15.01.2013
Ora:
00:00
ÎnapoiSalvare
ApeluriSet. oră
Data şi ora
Data:
14.10.2013
Ora:
07:15
ÎnapoiSalvare
Setarea datei şi a orei
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca, de exemplu, să ştiţi ora corectă a apelurilor recepţionate şi pentru a putea folosi alarma.
12bg cs en hr ro sk sl sr
Conectarea receptorului
Pe afişaj apare: Salvat. Veţi auzi un ton de
confirmare.
Data şi ora
‰
Salvat
i
V
07:15
INT 114 Oct
ApeluriCalendar
Veţi reveni automat la starea în aşteptare.
Telefonul este gata de utilizare.
Puteţi conecta un receptor cu mufe conectoare de 2,5 mm.
Pe
agina produselor respective la www.gigaset.com
p
Introducere
ntru informaţii privind receptoarele recomandate, consultaţi
bg cs en hr ro sk sl sr13
Introducere
Ce doriţi să faceţi în continuare?
După ce aţi configurat cu succes telefonul, puteţi face deja apeluri, puteţi personaliza telefonul
Gigaset conform cerinţelor dvs. sau vă puteţi familiariza cu funcţiile de operare.
Setarea tonurilor de sonerie
Alocaţi tonuri specifice apelurilor interne sau externe, semnalelor de reamintire, (¢ p. 27)
apelurilor de trezire (
Protecţia împotriva apelurilor nedorite
Configuraţi-vă telefonul pentru a nu suna la primirea unui apel anonim sau folosiţi controlul
¢ p. 28).
duratei (
Înregistrarea unui receptor Gigaset existent şi adăugarea acestuia în agendă
Folosiţi receptoarele disponibile pentru a continua apelarea de la noua dvs. bază. Transferaţi
înregistrările din contactele acestor receptoare către noul dvs. receptor (
Configurarea ECO DECT setărilor
Reduceţi puterea de transmisie (emisiile) telefonului dvs. (¢ p. 32).
Dacă aveţi întrebări legate de telefonul dvs., vă rugăm citiţi instrucţiunile despre depanare
(
¢ p. 55) sau contactaţi Serviciul de relaţii cu clienţii (¢ p. 54).
¢ p. 45) sau unor apelanţi (¢ p. 38).
¢ p. 35,¢ p. 39).
14bg cs en hr ro sk sl sr
Înţelegerea operaţiilor din manualul de utilizare
Înţelegerea operaţiilor din manualul de utilizare
Tastele de pe receptorul Gigaset sunt descrise în aceste instrucţiuni de operare, după cum
urmează:
c / v / a Tasta Preluare apel / Tasta Meniu / Tasta de terminare a apelului
Q la OTaste cu cifre / litere
* / #Tasta asterisc / Tasta diez
f / STasta Mesaj / Tasta Reapelare
Prezentarea pictogramelor de pe afişaj (
De exemplu: activarea/dezactivarea funcţiei Autorăspuns
Ilustraţie din manualul utilizatorului:
¤ Ï ¤ OK ¤ q Tele fon ie¤ OK ¤ Răspuns automat ¤ Schimb. (³
v
Urmaţi această procedură:
¤ v: cu receptorul în modul „în aşteptare”, apăsaţi tasta control la dreapta pentru a deschide
meniul principal.
¤ Ï: navigaţi la pictograma Ï folosind tasta de control p.
¤ OK: apăsaţi tasta afişaj OK sau mijlocul tastei de control w pentru a deschide submeniul
Setări.
¤ q Tel efo nie : derulaţi intrarea Tel ef o ni e cu ajutorul tastei de control q.
¤ OK: apăsaţi tasta afişaj OK sau mijlocul tastei de control w pentru a deschide submeniul
Te le fo n ie .
¤ Răspuns automat: funcţia de activare/dezactivare a răspunsului automat este selectată.
¤ Schimb. (³
a alterna între activare sau dezactivare (³
= activat): apăsaţi tasta afişaj Schimb. sau mijlocul tastei de control w pentru
¢ p. 50).
= activat, ´ = dezactivat).
= activat)
bg cs en hr ro sk sl sr15
Operarea telefonului
Operarea telefonului
Pornirea/oprirea receptorului
¤ Apăsaţi şi mențineți apăsat tasta de terminare apeluri a în starea de aşteptare pentru a
porni sau opri receptorul.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii împiedică utilizarea accidentală a telefonului. Dacă apăsaţi o tastă cât timp
este blocată tastatura, se afişează un mesaj.
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta # pentru a bloca sau debloca tastatura.
Dacă pe receptor este semnalat un apel, blocarea tastelor se dezactivează automat şi puteţi
apelul. Se blochează automat după încheierea convorbirii.
accepta
Tasta de control
În des cr iere a d e ma i jo s, p art ea t as tei de c ont rol (su s, j os, dre apt a, s tân ga, mij loc) pe care trebuie s-o apăsaţi în diferit
v pentru „apăsaţi partea dreaptă a tastei control”.
Tasta de control vă permite să navigaţi în meniuri şi în câmpurile de intrare.
Î
n modul în aşteptare sau în timpul unui apel extern, îndeplineşte următoa-
rele funcţii:
Cu receptorul în modul de aşteptare
s Deschide agenda telefonică.
v sau w Deschide meniul principal.
u Deschide lista receptoarelor.
tAccesează meniul pentru setarea volumului soneriei receptorului (
e situaţii este marcată cu negru, de ex.
¢ p. 22).
În timpul unui apel extern
s Deschide agenda telefonică.
u Iniţiază un apel de consultare intern.
tReglează volumul difuzorului pentru convorbirea normală şi convorbirea în modul
„Mâini libere”.
Funcţii la apăsarea părţii centrale a tastei de control
Tasta are diferite funcţii, în funcţie de situaţie.
u Î
n modul „în aşteptare” tasta deschide meniul principal.
u În submeniuri, câmpuri de selectare şi introducere, tasta preia funcţia tastelor afişaj OK, Da,
Salvare, Selectare sau Schimb.
Notă
Aceste instrucţiuni demonstrează modul în care este deschis meniul principal prin apăsarea
părţii din dreapta a tastei de control şi confirmarea funcţiilor prin apăsarea tastei Afişaj corespunzătoare. Însă, dacă preferaţi, puteţi apăsa şi partea de mijloc a tastei de control.
16bg cs en hr ro sk sl sr
Operarea telefonului
ÎnapoiSalvare
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afişaj
Setări
ìÊ
ÌÇ
ÉÏ
ÎnapoiOK
Exemplu
Taste Afişaj
Tastele de afişaj au o funcţie prestabilită implicit în modul în aşteptare însă tastele pot fi realo-
¢ p. 29).
cate (
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în rapor
Exemplu
Unele dintre cele mai importante taste Afişaj sunt:
OpţiuniDes
OKConfirmă selecţia.
ÎnapoiRevine la meniul anterior sau anulează operaţia.
SalvareSalvarea valorii introduse.
Prezentarea generală a pictogramelor de pe ta
chide un meniu cu alte funcţii.
t cu operaţiunea pe care o efectuaţi.
stele de afişaj (¢ p. 51).
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului sunt afişate într-un meniu care este constituit din mai multe niveluri. Privire
de ansamblu asupra meniului
¢ p. 52.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Cu receptorul în modul „în aşteptare” partea dreaptă a tastei de control v pentru a des-
chide meniul principal.
Funcţiile meniului principal sunt afişate sub formă de pictograme. Pictograma pentru funcţia selectată este evidenţiată,
iar numel
Accesarea unei funcţii, de ex. deschider
punzător (următorul nivel al meniului):
e asociat al funcţiei apare în antetul afişajului.
ea submeniului cores-
¤ Utilizaţi tasta de control p pentru a naviga la funcţia
dorită şi apăsaţi tasta de afişaj OK.
Întoarcerea la stare inactivă: ap
sau tasta Terminare apel a.
ăsaţi scurt tasta de afişaj Înapoi
bg cs en hr ro sk sl sr17
Operarea telefonului
Setări
Data şi ora
Setări audio
Afişaj
Limba
Înregistrare
x
ÎnapoiOK
Exemplu
i
V
07:15
INT 114 Oct
Ã
™
021008
ApeluriCalendar
Exemplu
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă, folosind tasta de control
q şi apăsaţi OK.
Revenirea la nivelul anterior al meniului: apă
afişaj Înapoi sau tasta Terminare apel a.
saţi scurt tasta de
Revenire la starea de aşteptare
Din orice meniu:
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Terminare apel a.
Sau:
¤ Dacă nu apăsaţi o tastă, afişajul revine automat la modul în
aşteptare după 2 minute.
Liste de mesaje
Toate mesajele pe care le primiţi sunt salvate în listele de
mesaje. Se aude un sunet de avertizare când în listă apare o
intrare nouă. T
asta de mesaje clipeşte (dacă este activată,
¢ p. 26). Pictogramele pentru tipuri de mesaje şi numărul
mesajelor noi sunt indicate pe afişajul din modul în aşteptare.
Mesaje noi disponibile:
ÃLa căsuţă poştală de reţea (¢ p. 34)
u
u ™ În lista de apeluri pierdute
În lista de alarme nepreluate (¢ p. 44)
u
Deschideţi lista de mesaje apăsând tasta Mesaje f.
Pu
teţi accesa următoarele liste de mesaje:
utie poştală: cutia poştală de reţea (dacă furnizorul de ser-
u C
vicii de reţea acceptă această funcţie şi dacă numărul cutiei poştale de reţea a fost stocat.)
u Apel. pierdute: listă de apeluri nepreluate (vezi „Lista de apeluri”
u Alarme pierd.: lista întâlnirilor pierdute
Pictograma pentru căsuţa poştală de reţea se afişează întotdeauna, cu condiţia ca numărul să fie
t în telefon. Celelalte liste sunt afişate doar dacă conţin mesaje.
stoca
Deschiderea listei: q selectaţi lista dorită.
Excepţie: dacă selec
¢ p. 34). Listele nu sunt deschise pe afişaj.
(
18bg cs en hr ro sk sl sr
taţi căsuţa poştală de reţea, se va selecta numărul căsuţei poştale de reţea
¤ OK
¢ p. 41)
Operarea telefonului
Înregistrare nouă
Prenumele:
I
Numele:
Telefon (acasă):
Abc
x
ÛSalvare
Introducerea de numere şi text
Dacă sunt afişate mai multe câmpuri de numere şi/sau text
(de ex. Prenumele şi Numele într-o intrare din agenda telefo-
nică), câmpul este activat aut
buie activate prin navigare cu tasta de control q. Un câmp
activat atunci când un cursor luminează intermitent în
este
interiorul său.
Corectarea valorilor incorecte
u Ştergerea caracterelor dinaintea cursorului: apăsaţi scurt
tasta de afişaj Ñ.
u Ştergerea cuvintelor dinaintea cursorului: apăsaţi şi men-
ţineţi apăsată tasta de afişaj Ñ.
Introducerea textului
u Litere/Caractere: litere şi caractere multiple sunt alocate fiecărei taste între Q şi O.
Caracterele sunt afişate în linia de selecţie din partea stânga-jos a afişajului. Caracterul selectat este evidenţiat. Apăsaţi scurt tasta de mai multe ori pentru a selecta litera/caracterul
necesar.
u Poziţionarea cursorului: literele/caracterele sunt introduse la poziţia cursorului. Puteţi ins era
cursorul apăsând tasta de control r, sau q în câmpuri de caractere multiple.
u Introducerea literelor mici, a majusculelor şi a numerelor: apăsaţi tasta diez # pentru a
comuta între litere mici, majuscule sau numere pentru literele următoare.
La editarea unei agende telefonice, prima şi fiecare literă după spaţiu este scrisă automat cu
majuscule.
u Caracterele speciale: apăsaţi tasta asterisc * pentru a deschide tabelul de caractere spe-
ciale. Navigaţi la caracterul dorit folosind tasta asterisc şi apăsaţi tasta de afişaj Inserare pentru selectare.
u Litere speciale: umlaut sau alte caractere marcate/diacritice pot fi selectate prin apăsarea
literei corespunzătoare de mai multe ori. Consultaţi tabelul de caractere
omat. Următoarele câmpuri tre-
¢ p. 63.
bg cs en hr ro sk sl sr19
Efectuarea apelurilor
Exemplu
Toate apelurile
™ äJames Foster
Azi, 18:30
™ 01712233445566
11.06.2013, 18:30
š0681234567
10.06.2013, 17:13
Vizualiz.Opţiuni
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
¤ Introduceţi numărul, apăsaţi scurt tasta Preluare apel c.
Puteţi anula procesul de apelare cu ajutorul tastei de terminare a.
Apelare cu lista de reapelare
Lista de reapelare conţine ultimele 20 de numele apelate cu acest receptor. Puteţi gestiona
această listă în mod similar cu listele de mesaje din telefon (
¤ Apăsaţi scurt tasta Preluare apel c pentru a deschide lista de reapelare.
¤ q Selectaţi intrarea.¤ Apăsaţi tasta Preluare apel c. Numărul este apelat.
Atunci când se afişează un nume şi
Vizualiz.
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare:
numărul de telefon corespunzător: apăsaţi tasta Afişaj
¤ Deschideţi lista de reapelare. ¤q Selectaţi intrarea.¤Opţiuni
Puteţi selecta următoarele funcţii:
opiere în agendă ¤ OK
u C
Copiază intrarea în agenda telefonică (
u Afişare număr
Copiaţi un număr pe afişaj şi editaţi-l sau aduceţi completări, apoi selectaţi cu ajutorul c sau
salvaţi ca intrare nouă în agendă folosind Ó.
u Ştergere înreg.
Ştergeţi intrarea selectată.
u Ştergere totală
Ştergeţi toate intrările.
¤ OK
¤ OK
¤ OK
¢ p. 38).
¢ p. 18).
Apelarea din lista de apeluri
v¤Ê¤OK ¤q Selectaţi lista.¤OK
¤ q Selectaţi intrarea. ¤ c
¤ Numărul este apelat.
Note
u Puteţi solicita de asemenea lista de apeluri folosind
tasta afişaj Apeluri, însă trebuie să alocaţi o tastă
afişaj în mod corespunzător (
u Puteţi deschide de asemenea lista Apeluri pier-
dute folosind tasta Mesaj f.
20bg cs en hr ro sk sl sr
¢ p. 29).
Efectuarea apelurilor
Apelare din agenda telefonică
s¤q Selectaţi intrarea.¤c
¤ Dacă se introduc numere multiple: selectaţi numărul cu r şi apăsaţi tasta Preluare apel c
sau OK.
¤ Numărul este apelat.
Apelarea directă
Vă puteţi configura telefonul pentru a apela un anumit număr atunci când apăsaţi o tastă la ale-
cest lucru permite de exemplu, copiilor, care nu pot forma numărul, să apeleze un anumit
gere. A
număr.
v
¤ É ¤ OK ¤ q Apel direct ¤ OK
¤ Activare: r Pornită / Oprită
¤ Apel către: introduceţi sau modificaţi numărul pe care doriţi să îl formaţi.
¤ Salvare
Apelarea directă activată apare pe afişajul în aşteptar
oricărei taste. Apăsaţi tasta de terminare a apelului a pentru a anula apelarea.
¤ Apăsaţi c.
¤ Dacă Răspuns automat este activat (¢ p. 26), scoateţi receptorul din suportul încărcător.
Acceptarea unui apel prin accesoriul fără mâini Gigaset L410 (
apel.
Pentru a utiliza L410, trebuie să îl înregistraţi în bază. Procedaţi conform descrierii din instrucţiunile de operare pentru Gigaset L410.
¢ p. 64): apăsaţi tasta Preluare
Acceptarea/respingerea unui apel în aşteptare
Dacă primiţi un apel în timpul unui apel extern, veţi auzi tonul de apel în aşteptare. Dacă numărul este transferat, veţi vedea numărul sau numele apelantului pe afişaj.
¤ Respingerea unui apel: ¤ Opţiuni ¤ q Resp. apel în aştept¤ OK
¤ Acceptarea unui apel: ¤ apăsaţi tasta afişaj Răspuns. Aveţi acum o conversaţie cu noul ape-
lant. Apelul anterior este trecut în aşteptare.
Revenirea la apelul lăsat în aşteptare: pentru a termina apelul curent şi a reveni la apelul în
aşteptare, apăsaţi a.
bg cs en hr ro sk sl sr21
Efectuarea apelurilor
Afişarea apelantului
Identificarea liniei apelantului
Se afişează numărul de telefon al apelantului. Dacă numărul apelantului este memorat în
agenda telefonică, sunt afişate tipul numărului şi numele.
Fără Identificarea liniei apelantului
În locul numelui şi al numărului se afişează următoarele:
u Extern: niciun număr transferat.
u Reţinut: apelantul a reţinut identificarea liniei sale.
u Indisponibil: apelantul nu a solicitat identificarea liniei sale.
Note despre afişarea numărului de telefon CLIP
Numprul apelantului este afişat implicit pe receptorul telefonului ¢ p. 56 sau
¤ www.gigaset.com/service
Mâini libere
Dacă doriţi să permiteţi unui terţ să asculte discuţia, anunţaţi persoana cealaltă de acest lucru.
Activarea/dezactivarea modului mâini libere în timpul
unui apel şi la stabilirea unei conexiuni:
¤ Apăsaţi pe c.
Aşezaţi receptorul în suportul încărcător în timpul unui apel:
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsat c timp de încă 2 secunde atunci când aşezaţi receptorul în
încărcător.
Reglarea volumului difuzorului
u Accesarea setărilor prin intermediul meniului:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio ¤ OK ¤ Volum receptor ¤ OK
¤ Cască: r volumul poate fi setat la 5 niveluri în cască şi în receptor.
¤ Difuzor: r setaţi volumul pe 5 niveluri.
¤ Salvare
u Accesarea setărilor în timpul unui apel pentru modul utilizat în prezent (mâini libere, cască,
receptor):
¤ tasta de control t ¤ r.
¤ Setarea se va salva automat după 2 secunde sau apăsaţi tasta de afişaj Salvare. Ecranul
revine la afişajul anterior.
Pornirea/oprirea microfonului (suprimare sunet)
Dacă opriţi microfonul în timpul unui apel, apelantul dvs. nu vă mai poate auzi.
¤ Apăsaţi v pentru a porni/opri microfonul.
22bg cs en hr ro sk sl sr
Efectuarea apelurilor
Utilizarea funcţiilor specifice furnizorului (servicii de reţea)
Serviciile de reţea depind de şi trebuie solicitate din partea operatorului (care pot atrage costuri
suplimentare). Serviciile de reţea se împart în două grupe distincte
viciile de reţea activate pentru apelul următor sau toate apelurile ulterioare sau atunci
u Ser
când nu se realizează nici un apel (de ex. apelare anonimă (Identificarea Liniei Apelantului)).
Puteţi activa/dezactiva cu uşurinţă aceste servicii de reţea din meniul Ç.
u Servicii de reţea care sunt activate în timpul unui apel ex tern, de ex. „apel consultare”, „comu-
tare între doi apelanţi” şi „iniţiere teleconferinţe”. Aceste servicii vă sunt oferite în timpul unui
apel extern prin intermediul barei de opţiuni (de ex. Apel ext., Confer.).
Veţi găsi o descriere generală a caracteristicilor pe pagina de internet a operatorului sau la una
din
tre reprezentanţele noastre.
Note
u Pentru a activa/dezactiva următoarele servicii, în general se trimite un cod către reţeaua
telefonică.
¤ După tonul de confirmare de la reţeaua telefonică, apăsaţi pe a.
u Toate funcţiile care pot fi activate prin elementul din meniu Ç sunt servicii puse la dis-
poziţie de operatorul dvs. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, contactaţi furnizorul de reţea.
u Nu este posibil să reprogramaţi serviciile de reţea.
Configurarea serviciilor de reţea
Apel în aşteptare în timpul unui apel extern
Dacă este activată funcţia, veţi fi notificat în timpul unui apel extern de un ton de apel în aşteptare şi apariţia unui mesaj pe afişaj care
Activarea/dezactivarea apelului în aşteptare:
v
¤ Ç ¤OK ¤ q Apel în aşteptare ¤OK ¤Stare: r Pornită / Oprită ¤Tr imi ter e
să indice că un alt apelant extern se află în aşteptare.
Servicii de reţea în timpul unui apel extern
Apel în aşteptare în timpul unui apel extern
Dacă este activată funcţia, veţi fi notificat (¢ p. 23) în timpul unui apel extern de un ton de apel
în aşteptare că un alt apelant extern se află în aşteptare. Dacă numărul este transferat, veţi vedea
mărul sau numele apelantului pe afişaj.
nu
bg cs en hr ro sk sl sr23
Efectuarea apelurilor
Consultare
Apelare:
12I
În aşteptare:
025167435
Ter mi na tOpţiuni
Efectuarea unui apel de consultare
Efectuaţi un alt apel extern pe parcursul unui apel extern.
Primul apel este trecut în aşteptare.
¤ Apel ext. ¤ Introduceţi numărul celui de-al doilea
participant.
Apelul anterior este trecut în aşteptare. Al doilea participant
te apelat.
es
¤ În cazul în care cel de-al doilea participant nu răspunde:
Apăsaţi tasta afişaj Te rm in at .
Sau:
¤ În cazul în care cel de-al doilea participant răspunde:
Aveţi acum o conversaţie cu participantul.
Terminarea apelului consultativ:
¤Opţiuni ¤q Încheiere apel¤OK
Sunteţi reconectat cu primul participant la apel.
Sau:
Apăsaţi a. Primiţi o reapelare de la primul participant.
Conferinţă
Veţi vorbi cu ambii participanţi în acelaşi timp.
Condiţie: tr
consultativ).
ebuie să efectuaţi un apel extern şi aţi apelat un al doilea participant (apel
¤ Apăsaţi Confer. Dumneavoastră şi încă doi apelanţi puteţi să discutaţi simultan în trei.
¤ Terminarea apelului cu ambii participanţi: apăsaţi a.
Conversaţia cu participantul cu care aţi început conf
ţia cu celălalt participant.
Fiecare apelant poate încheia participarea la conferinţă
lului şi terminarea apelului.
erinţa se încheie. Puteţi continua conversa-
prin apăsarea tastei de terminare a ape-
24bg cs en hr ro sk sl sr
Ajustarea setărilor telefonului
Prefixe
Prefix ţară:
00 - 49
Prefix zonal:
0 - [8 ]
ÛSalvare
Exemplu
Economizor ecran
Activare
<Pornită>
Selectare:
Ceas analogic
ÎnapoiSalvare
Exemplu
Ajustarea setărilor telefonului
Receptorul şi baza sunt preconfigurate, însă puteţi modifica setările pentru a răspunde cerinţelor
dvs.
Setările pot fi modificate din meniu Setări
Schimbarea limbii afişajului
v ¤Ï¤ OK ¤ q Limba ¤ OK ¤q Selectare limbi ¤ Selectare (Ø = selectat)
Configurarea prefixului de ţară şi a celui local
Prefixul (internaţional şi local) trebuie salvat pe telefon pentru
a putea transfera numerele de telefon (de exemplu, în fişiere
ard). Unele dintre aceste numere sunt deja prestabilite. Vă
vC
rugăm să vă asiguraţi că prefixul este separat corect de restul
codului de zonă.
v
¤ Ϥ OK ¤ q Tel ef o ni e ¤ OK
¤ q Prefixe ¤ OK ¤ p Navigaţi la câmpul de introducere,
ştergeţi numărul utilizând Ñ dacă este necesar
¤ Introduceţi numărul
¤ Salvare
Ajustarea setărilor de pe afişajul receptorului
în timpul unei conversaţii sau în modul în aşteptare.
Setarea screensaver-ului
Puteţi defini un screensaver pentru starea „în aşteptare” a afişajului. Puteţi opta între un ceas analogic, un ceas digital sau o
imagine
Pentru a afişa ecranul în modul de aşteptare, apăsaţi scu
¤ Ï ¤ OK ¤ q Afişaj¤ OK
v
rt a.
¤ Economizor ecran (μ = activat) ¤ Editare
¤ Activare:r Pornită / Oprită
¤ Selectare:
r Ceas digital / Ceas analogic / [Imagini]
Sau:
¤ Vizualiz. (Vizualizare screensaver)
¤ q Selectaţi screensaver-ul ¤ OK
¤ Salvare
bg cs en hr ro sk sl sr25
Ajustarea setărilor telefonului
Sistem
975 SET:
[0]
ÎnapoiOK
Setarea schemei de culori
Puteţi seta afişajul pentru a avea un fundal întunecat sau luminos.
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Afişaj ¤ OK ¤ q Scheme culoare ¤ OK
¤ q Sch. culoare 1 / Sch. culoare 2 ¤ Selectare (Ø = selectat)
Setarea iluminării afişajului
Iluminarea afişajului este întotdeauna activă atunci când receptorul nu se află în bază/încărcător
sau atunci când se apasă o tastă. Toate tastele cu cifre apăsate apar pe afişaj pentru pre-apelare.
Puteţi activa/dezactiva de asemenea iluminarea afişajului pentru modul în aşteptare:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Afişaj ¤ OK ¤ q Iluminare fundal ¤ OK
În încărcător: r Pornită / Op
Afară din încărcăt.: r Pornită / Oprită
rită
¤ Salvare
Notă
Timpul de aşteptare al receptorului se reduce semnificativ dacă iluminarea fundalului este
activată.
Activarea/dezactivarea iluminării intermitente a tastei Mesaj
Specificaţi dacă doriţi să se afişeze pe receptor primirea noilor mesaje prin LED-ul de mesaj.
¤ În modul „în aşteptare”: v ¤*#Q5#
Pe afişaj apare cifra 9.
¤ Apăsaţi următoarele taste pentru a selecta tipul de mesaj:
M4pentru mesaje stocate in casuta
M5 pentru apeluri nepreluate
Veţi vedea numărul 9 urmat de intrarea dvs. (de ex. 975);
setarea curentă va lumina intermitent în câmpul de intrare
(de ex. 0).
din retea
¤ Apăsaţi tasta Q sau pentru a determina setarea
mesajelor noi:
QTasta Mesaj luminează intermitent
Tasta Mesaj nu luminează intermitent
(se opreşte când se apasă tasta)
¤ Confirmaţi apăsând OK sau reveniţi la afişajul în aşteptare fără să salvaţi, apăsând Înapoi.
Activarea/dezactivare funcţiei Autorăspuns
Când răspunsul automat este activat, receptorul acceptă un apel primit în momentul în care îl
ridicaţi din suportul de încărcare.
¤ Ï ¤ OK ¤ q Tele fon ie¤ OK ¤ Răspuns automat ¤ Schimb. (³
v
Indiferent de setare Ră
încărcător. Excepţie: apăsaţi şi menţineţi apăsat c timp de încă 2 secunde atunci când aşezaţi
ceptorul în încărcător.
re
26bg cs en hr ro sk sl sr
spuns automat, conexiunea se încheie imediat ce repuneţi receptorul în
= activat)
Ajustarea setărilor telefonului
Volu m
Pt. apeluri interne
şi alarme:
< ‡>
Apeluri externe:
ˆ
ÎnapoiSalvare
Exemplu
Setarea profilurilor cască
Puteţi seta diferite profiluri pentru cască pentru a vă adapta în mod optim telefonul la mediul
ambiant. Analizaţi care este cel mai practic pentru dvs.
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio¤ OK ¤ q Profiluri casc㤠OK ¤ q
Selectare profil
¤ Selectare (Ø = selectat)
Profiluri cască: Rid
icat şi Coborăt. Setarea implicită este Coborăt.
Setarea soneriilor receptorului
Setarea volumului tonurilor de apel:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio ¤ OK ¤ q
apel (Rec.)
¤ OK ¤ Volu m ¤ OK
Ton u ri
¤ Pt. apeluri interne şi alarme:
r V
olumul poate fi setat pe 5 niveluri sau crescendo
(volum în creştere) pentru apeluri interne şi aniversări.
¤ Apeluri externe:
r V
olumul poate fi setat pe 5 niveluri sau crescendo
(volum în creştere) pentru apeluri externe.
¤ Salvare
Setarea melodiei de sonerie
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio¤ OK ¤ q Tonuri apel (Rec.) ¤ OK ¤ q
v
Melodii
¤ OK
¤ Apeluri interne: r setarea volumului/melodiei pentru apeluri interne şi aniversări.
¤ Apeluri externe: r setarea volumului/melodiei pentru apeluri externe.
¤ Salvare
Activarea/dezactivarea tonului de sonerie
Activarea/dezactivarea permanentă a tonului de sonerie: apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta ste-
luţă *.
Când tonul de sonerie este dezactivat, ó apare în bara de stare.
Dezactivarea tonului de sonerie pentru ap
elul curent: apăsaţi Silenţios saua.
Activarea/dezactivarea tonului de alertă (bip)
Puteţi activa un ton de alertă (bip) în locul unui ton de sonerie.
Apăsaţi şi m
Când tonul de alertă este activat, ñapare în bara de stare.
Apăsaţi şi m
tonul de alertă.
bg cs en hr ro sk sl sr27
enţineţi apăsată tasta asterisc * şi timp de trei secunde ¤ Bip.
enţineţi apăsată menţineţi apăsată tasta asterisc * pentru a dezactiva din nou
Ajustarea setărilor telefonului
Control durată
Pt. apeluri externe:
Pornită
Sonerie susp. de la:
22:00
Sonerie susp. până:
07:00
ÎnapoiSalvare
Exemplu
Activarea/dezactivarea tonurilor de avertizare
Receptorul foloseşte tonuri de avertizare pentru a vă atenţiona cu privire la diverse activităţi şi
stări. Aceste tonuri de avertizare pot fi activate sau dezactivate, independent unul de celălalt.
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio ¤ OK ¤ q Tonuri consultare ¤ OK
¤ Sunet taste:r Pornită / Oprită
Ton la apăsarea tastelor.
¤Confirmare:r Pornită / Oprită
Ton de confirmare/eroare după introducer
nou.
ea datelor, ton de informare la primirea unui mesaj
¤Acumulator:r Pornită / Oprită
Ton de avertizare atunci când au mai rămas mai puţin
60 de secunde). Nu există avertizare privind bateria atunci când este activată alarma pentru
copii.
de 10 minute de conversaţie (la fiecare
¤ Salvare
Activarea/dezactivarea muzicii pentru aşteptare
Puteţi activa/dezactiva muzica de aşteptare pentru apeluri externe pe parcursul consultării şi al
redirecţionării.
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio¤ OK ¤ q Mel. în aşteptare¤ Schimb. (³ = activat)
v
Protecţie împotriva apelurilor nedorite
Setarea orelor de control pentru apelurile
externe
Puteţi specifica o perioadă de timp în care nu vreţi ca telefonul
să sune.
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio ¤ OK ¤ q
¤ OK ¤ q Control durată ¤ OK
(Rec.)
Ton uri a pel
¤Pt. apeluri externe:r Pornită / Oprită
Dacă este activată:
¤ Sonerie susp. de la: introduceţi începutul perioadei.
¤ Sonerie susp. până: introduceţi sfârşitul perioadei.
¤ Salvare
Notă
În acesta perioadă, veţi continua să primiţi apeluri de la numerele cărora le-aţi alocat o sonerie VIP în agenda telefonică.
Setarea Nu deranjaţi pentru apeluri anonime
Puteţi configura telefonul să nu sune la apeluri anonime (¢ p. 22, apelanţii care au dezactivat
Identificarea liniei apelantului). Apelul va fi semna
receptoarelor la care s-a configurat setarea.
¤ Ï ¤ OK ¤ q Setări audio¤ OK ¤ q Tonuri apel (Rec.) ¤ OK ¤ q
v
¤ Schimb. (³ = funcţie activată)
anonim
28bg cs en hr ro sk sl sr
lat numai pe afişaj. Setarea se aplică doar
Opr. apel
Ajustarea setărilor telefonului
Accesul rapid la numere şi funcţii
Tas te le cu cifre 2 până la O pot fi alocate unui număr din agenda telefonică.
Tastele afişaj din stânga şi dr
(
¢ p. 29).
Puteţi forma apoi numărul sau puteţi iniţia f
eapta au o funcţie prestabilită implicit însă tastele pot fi realocate
uncţia prin simpla apăsare a unei taste.
Alocarea tastelor numerice
Condiţie: trebuie să alocaţi un număr la tasta cu cifră.
¤ Ţineţi apăsată tasta numerică.
Sau: ţineţi
apăsată tasta numerică.
¤ Apăsaţi tasta afişaj ApelRapid.
¤ Se deschide agenda telefonică. ¤ q Selectaţi intrarea. ¤ OK
Intrarea este salvată pe tasta
Notă
Dacă ştergeţi sau editaţi ulterior intrarea din agenda telefonică, acest lucru nu va afecta alocarea la tasta numerică.
Selectarea numerelor/modificarea unei alocări
Condiţie: trebuie să alocaţi un număr la tasta cu cifră.
Cu receptorul în modul de aşteptare
numerică respectivă.
¤ Ţineţi apăsată tasta numerică: numărul este apelat imediat.
Sau:
¤ Apăsaţi scurt tasta numerică: apăsaţi tasta afişaj din stânga cu numărul/numele (abreviat
dacă e cazul) pentru a apela numărul.
Sau:
Apăsaţi tasta afişaj Schimb. pentru a modifica alocarea tastei sau
apăsaţi tasta afişaj Golire pentru a şterge alocarea.
Atribuire taste afişaj
¤ În modul înaşteptare, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta afişaj din stânga sau din dreapta.
¤ Se deschide lista de alocări posibile ale tastelor. ¤ q Selectaţi intrarea ¤ OK
Alegeţi din următoarele funcţii:
Monitorizare cameră
Ceas deşteptător
CalendarDes
Apel direct C
ReapelareA
Mai multe funcţii...
Liste de apeluriA
RedirecţionareC
bg cs en hr ro sk sl sr29
Setaţi şi activaţi alarma pentru copii (¢ p. 46).
Setaţi şi activaţi ceasul deşteptător (¢ p. 45).
chide calendarul(¢ p. 43).
onfigurare apelare directă (¢ p. 21).
fişare listă de reapelare (¢ p. 20).
Puteţi selecta de asemenea alte funcţii:
fişare listă de apeluri (¢ p. 41).
onfigurare redirecţionare apeluri (¢ p. 42).
Operarea unui repetor
Operarea unui repetor
Puteţi folosi un repetor Gigaset pentru a creşte aria de acoperire a receptorului Gigaset.
Funcţia şi setarea repetorului depinde de versiun
poate fi identificată cu ajutorul numărului de pe eticheta produsului:
Repetor Gigaset (versiune mai mică de 2.0) S30853-S601-.
Repetor Gigaset 2.0S30853-S602-.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de utilizare al repetorului şi pagina noastră de
In
ternet la adresa
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Repetor Gigaset (versiune mai mică de 2.0)
Condiţii:
u Fu
ncţia ECO DEC T Interval maxim trebuie activată.
u Funcţia ECO DECT Fără radiaţii trebuie dezactivată.
u Trebuie dezactivată criptarea:
¤ Ï ¤ OK ¤ q Sistem¤ OK ¤ q Criptare¤ Schimb. (´ = dezactivat)
v
Modificarea funcţiilor ECO DECT
Înregistrarea unui repetor:
¢ p. 32.
¤Conectaţi repetorul la sursa de alimentare. ¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsat (min. 3 sec) tasta de
Înregistrare/Localizare de pe bază (CL540
Puteţi înregistra până la 6 repetoare.
Repetor Gigaset 2.0
Înregistrarea repetorului Gigaset 2.0:
¤Conectaţi repetorul la sursa de alimentare. ¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsat (min. 3 sec) tasta de
Înregistrare/Localizare de pe bază (CL540
Puteţi înregistra maxim 2 repetoare Gigaset 2.0.
Func ţia E CO DEC T I
nu pot fi modificate cât timp este înregistrat repetorul.
Anularea înregistrării repetorului Gigaset 2.0:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Sistem ¤ OK ¤ q Repetare ¤ OK ¤ q Selectaţi repetorul.
nterval maxim este a ctivată iar funcţia Fără radiaţii este dezactivată. Setările
¤ An.înreg.
ea de repetor folosită. Versiunea repetorului
..
..
¢ p. 2). ¤ Receptorul se înregistrează automat.
¢ p. 2). ¤ Receptorul se înregistrează automat.
30bg cs en hr ro sk sl sr
Modificarea codului PIN de sistem
Modificarea codului PIN de sistem
v ¤Ï¤ OK ¤ q Sistem ¤ OK ¤q PIN sistem ¤ OK
¤ Dacă codul PIN curent nu este 0000: introduceţi codul PIN curent ¤ OK
¤ Introduceţi noul cod PIN al sistemului (4 cifre; 0 - 9) ¤ Salvare
Resetarea codului PIN de sistem
Dacă aţi uitat codul PIN al sistemului, îl puteţi reseta la 0000. Dacă faceţi acest lucru, toate setările bazei
vor fi resetate şi se va anula înregistrarea tuturor receptoarelor!
¤Deconectaţi cablul de alimentare al bazei.
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Înregistrare/Localizare (CL540 ¢ p. 2) şi, în acelaşi timp,
reconectaţi cablul de alimentare la bază.
¤ Ţineţi apăsată tasta Înregistrare/localizare timp de cel puţin 5 secunde.
Restabilirea setării implicite a telefonului
Puteţi reseta separat modificările individuale aduse bazei şi receptorului.
Următoarele nu sunt af
ora,
u Data/
u Înregistrarea receptoarelor la bază şi selectarea curentă a bazei,
u PIN de sistem,
u Înregistrările din calendar şi agenda telefonică,
u Lista de reapelare.
La resetarea receptorului (Res
La resetarea bazei (Res
intern cât şi listele de apeluri vor fi resetate
ectate de resetare:
et. receptor), se vor şterge setările audio şi ale afişajului.
etare bază), ECO DECT, setările sistemului şi denumirile receptorului
Resetarea receptorului/bazei
v¤Ï¤ OK ¤q Sistem ¤ OK ¤q Reset. receptor / Resetare bază ¤ Pentru
Resetare bază: introduceţi codul PIN de sistem
cu Da
bg cs en hr ro sk sl sr31
¤ OK ¤Confirmaţi interogarea de securitate
ECO DECT
ECO DECT
ECO DECT utilizează mai puţină energie şi reduce transmisia de putere.
Reducerea puterii de transmisie (radiaţie)
În modul normal (configurareimplicită):
Aria de acoperire a acestui dispozitiv este setată implicit la maxim. Aceasta garantează o gestionare wireless optimă. În modul în aşteptare, recept
Doar baza va menţine contactul cu receptorul printr-un semnal wireless slab. În timpul unui apel,
puterea de transmisie se adaptează automat la distanţa dintre bază şi receptor. O distanţă mai
mică faţă de bază reprezintă o putere de transmisie mai redusă.
Puteţi reduce mai mult puterea de transmisie:
1) Micşorând distanţa şi reducând astfel puterea de transmisie cu până la
80%
În numeroase spaţii precum apartamentele, birourile şi încăperile de serviciu, nu este necesară
raza de acţiune maximă. Dacă dezactivaţi Interval maxim setarea, puteţi reduce puterea de
transmisie din timpul unui apel cu până la 80%, folosind jumătate din raza de acţiune.
Pictograma afişată pentru rază redusă
Această setare nu poate fi utilizată împreună cu un repetor (
¢ p. 50.
2) Dezactivarea modulului wireless DECT în modul „în aşteptare”
(modul Eco+)
Cu setarea Fără radiaţii puteţi dezactiva complet puterea de transmisie a bazei în modul „în
aşteptare”.
v
¤Ï¤OK ¤q ECO DECT¤OK ¤q Fără radiaţii¤Schimb. (³ = activat)
Atunci când modelul wireless este dezactivat, pictograma ¼ este afişată în modul în aşteptare
locul picrogramei care indică puterea semnalului.
în
Această setare nu poate fi utilizată împreună cu un repetor (
orul nu va funcţiona (deoarece nu transmite).
¢ p. 30).
¢ p. 30).
32bg cs en hr ro sk sl sr
ECO DECT
Note
u Pentru a se bucura de avantajele setării Fără radiaţii, toate receptoarele înregistrate tre-
buie să fie compatibile cu această funcţie.
u Atunci când este activată setarea Fără radiaţii şi la bază este înregistrat un receptor
incompatibil cu această funcţie, Fără radiaţii se va dezactiva automat. Imediat ce este
anulată înregistrarea receptorului, Fără radiaţii va fi reactivat automat.
u Conexiunea wireless se va stabili doar pentru un apel primit sau efectuat iar conexiunea
va avea o întârziere de aproximativ 2 secunde.
u Pentru ca un receptor să poată stabili mai repede o conexiune wireless cu baza pentru un
apel primit, acesta trebuie „să asculte” baza mai des, adică să scaneze mediul ambiant.
Acest lucru duce la creşterea consumului de putere şi reduce durata de stand-by şi de
conversaţie a receptorului.
u Atunci când este activat Fără radiaţii, tpe receptor nu se afişează raza de acţiune/alarma
razei de acţiune. Accesibilitatea poate fi testată prin alocarea unei linii: Apăsaţi şi ţineţi
apăsată tasta de răspuns
c. Veţi auzi un ton de sonerie.
bg cs en hr ro sk sl sr33
Căsuţa poştală de reţea
Căsuţa poştală de reţea
Pentru a putea utiliza căsuţa poştală de reţea, trebuie să o solicitaţi de la furnizor şi să salvaţi pe
telefon numărul căsuţei de reţea.
v
¤ Ì ¤ OK ¤ q Cutie poştală reţea ¤ OK ¤ Cutie poştală reţea: introduceţi numărul
de telefon al căsuţei poştale de reţea
Redare mesaje robot telefonic
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta .
Sau:
¤ Redarea mesajului din lista de mesaje:
Tasta Mesaj f
Sau:
¤ q Cut. poşt.reţea:¤ OK
¤ Redarea mesajului cu ajutorul meniului:
v
¤ Ì ¤OK¤Redare mesaje ¤OK
Se va apela direct căsuţa poştală de r
¤ OK
eţea. Puteţi asculta mesajele.
34bg cs en hr ro sk sl sr
Mai multe receptoare
Mai multe receptoare
Înregistrarea receptoarelor
Puteţi înregistra maxim şase receptoare pe bază. Înregistrarea receptorului trebuie iniţiată în
receptor şi în bază. Ambele trebuie să se deruleze într-un interval de 60 de sec.
¤ Pe baz ă: apăsaţi şi menţineţi apăsat (min. 3 sec.) tasta Înregistrare/localizare (CL540 ¢ p. 2).
¤ Pe receptor Dune (pentru alte receptoare, vezi „Note”):
- Dacă receptorul nu este deja înregistrat pe o altă bază: apăsaţi tasta Afişaj Înregistr.
- Dacă receptorul este deja înregistrat pe o bază:
¤ ϤOK¤ q Înregistrare¤OK¤Înreg. receptor ¤OK
v
¤ Dacă receptorul este deja înregistrat pe patru baze: q selectaţi o bază. ¤OK
Conexiunea cu baza s-a stabilit, este posibil să dureze un timp.
¤ Introduceţi PIN-ul sistemului, dacă este necesar (setare din fabrică: 0000). ¤OK
Înregistrarea reuşită apare pe afişaj.
Note
u Da că la baz ă sun t de ja în regi str ate ş ase rece ptoa re (t oate num erel e in tern e al ocat e), î nlo -
cuiţi receptorul cu numărul intern 6 cu cel nou. Dacă nu este posibil, de exemplu pentru
că se desfăşoară o conversaţie telefonică, se afişează mesajul Niciun număr intern liber.
În acest caz, anulaţi înregistrarea unui alt receptor, care nu mai este necesar, apoi repetaţi
procedura de înregistrare.
u Pentru alte receptoare Gigaset şi receptoare pentru alte dispozitive cu funcţionalitate
GAP, iniţiaţi înregistrarea receptorului conform ghidului de utilizare respectiv.
Utilizarea receptorului pe mai multe baze
Un receptor poate fi înregistrat pe maxim patru baze.
Baza activă este cea la care receptorul a fost înre
rate în lista de baze disponibile.
Puteţi schimba oricând manual alocarea la
Alternativ, puteţi seta receptorul
optimă) în momentul pierderii conexiunii la baza curentă.
¤Ï¤OK¤ q Înregistrare¤OK¤Selectare bază¤OK ¤ q
v
Bază optimă.
Modificarea denumirii unei baze
v ¤
¤Selectare (Ø = selectat)
Ï
¤OK¤ q Înregistrare¤OK¤Selectare bază¤OK¤ q
astfel încât să selecteze baza cu cea mai bună recepţie (Bază
v ¤Ï¤ OK ¤q Înregistrare ¤ OK ¤ q Anul. înreg. recept. ¤ OK
¤ Se selectează receptorul utilizat. ¤ qSelectaţi un alt receptor, dacă este necesar. ¤ OK
¤ Dacă PIN sistem <> 0000: Introduceţi codul PIN de sistem. ¤ OK ¤ Confirmaţi anularea
înregistrării la Da.
Dacă receptorul este înregistrat în continuare pe alte baze, trece la baza cu cel mai bun semnal
(Bază optimă
¢ p. 35).
Localizarea unui receptor („localizare”)
¤ Apăsaţi scurt tasta de Înregistrare/localizare de pe bază (CL540 ¢ p. 2).
Toate receptoarele vor suna simultan („localizare”), chiar dacă soneriile sunt oprite.
(Excepţie: recept
Sfârşitul căutării
orul la care este activată alarma pentru copii).
¤ Pe bază: apăsaţi din nou scurt tasta Înregistrare/localizare, sau
¤ Pe receptor: apăsaţi c sau a sau apăsaţi Silenţios, sau
¤ Nicio acţiune: după aproximativ 3 minute, apelul de localizare se termină automat.
Schimbare denumire receptor
La înregistrarea receptoarelor multiple, acestora li se vor aloca automat numele „INT 1”, „INT 2”
etc. Fiecare receptor va fi alocat automat celui mai mic număr nealocat (1-6).
Pentru a modifica:
u
¤ Se deschide lista de receptoare. Receptorul dvs. este marcat <.
¤ q Selectaţi un alt receptor, dacă este necesar. ¤ Opţiuni
¤ q Redenumire ¤ OK ¤ Introduceţi denumirile. ¤ OK
Sau:
¤ q Editare nr. receptor ¤ OK ¤ q Selectaţi numărul. ¤ OK
¤ Salvare
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare înregistrate pe aceeaşi bază sunt gratuite.
u (apăsaţi scur
t) ¤ Lista de receptoare este deschisă. Receptorul dvs. este marcat <.
¤q Selectaţi receptorul sau Apel toţi (apelare grup) din listă, dacă este necesar.¤c
Dacă se menţine apăsat u, se iniţiată imediat un apel pe toate re
Consultare internă/transfer intern
Primiţi un apel de la un participant extern şi doriţi să transferaţi apelul către un participant
intern sau doriţi să îl consultaţi.
¤ Se deschide lista de receptoare. ¤ Dacă pe bază sunt înregistrate mai mult de două recep-
u
toare, selectaţi un receptor sau Ap
Menţinerea unui apel de consultare: da
¤Opţiuni¤q Încheiere apel¤OK
extern:
36bg cs en hr ro sk sl sr
el toţi. ¤c sau OK
că vorbiţi cu un participant intern şi reveniţi la apelul
ceptoarele înregistrate.
Mai multe receptoare
Transferul unui apel extern: aveţi două opţiuni pentru a transfera apelul:
¤ Aşteptaţi până când participantul apelat răspunde, apoi închideţi:
Apăsaţi tasta Terminare a.
Sau:
¤ Închideţi înainte ca participantul să apeleze: apăsaţi tasta Terminare a.
Dacă participantul apelat nu răspunde sau nu tr
Te rm in a t.
Stabilirea unei teleconferinţe/comutarea apelurilor
Preluaţi un apel cât timp se menţine un al doilea apel. Ambii apelanţi sunt indicaţi pe afişaj.
ansferă apelul, încheiaţi consultarea cu
¤ Comutarea apelurilor: puteţi comuta între ambii participaţi folosind q.
¤ Stabilirea unei teleconferinţe cu trei participanţi: apăsaţi Confer.
Încheierea apelului de conferinţă: apăsaţi Ter .c on f. Sunteţi reconectat cu participantul
extern. Puteţi comuta din nou între ambii participanţi folosind q.
Fiecare apelant îşi poate încheia participarea la conf
apelului a.
erinţă prin apăsarea tastei de terminare a
Acceptarea/respingerea unui apel în aşteptare
Dacă primiţi un apel extern în timpul unui apel intern, veţi auzi tonul de apel în aşteptare. Dacă
numărul este transferat, veţi vedea numărul sau numele apelantului pe afişaj.
¤ Respingerea unui apel: ¤ apăsaţi tasta afişaj Resping.
¤ Acceptarea unui apel: ¤ apăsaţi tasta afişaj Răspuns. Aveţi acum o conversaţie cu noul
apelant.
Apelul anterior este trecut în aşteptare.
Finalizarea apelului curent şi revenirea la apelul în aşteptare:
¤ Opţiuni ¤q Încheiere apel ¤ OK.
Ascultarea unui apel extern
Efectuaţi un apel extern. Un participant extern poate asculta acest apel şi poate lua parte la conversaţie (conferinţă).
Condiţie: fu
ncţia Ascultare este activată.
Activarea/dezactivarea ascultării interne
v ¤Ï¤OK¤ q Tele foni e¤OK¤ q Ascultare¤Schimb. (³
= pornit)
Ascultare internă
Linie este ocupată cu un apel extern. Pe afişaj apar informaţii cu privire la acest aspect. Puteţi
asculta apelul extern.
¤ Menţineţi apăsat c. Toţi participanţii aud un ton de semnalizare. Apelul în aşteptare nu este
afişat.
Terminarea ascultării
¤ Apăsaţi a. Toţi participanţii aud un ton de semnalizare.
bg cs en hr ro sk sl sr37
Agenda telefonică (Agendă)
Exemplu
Înregistrare nouă
Prenumele:
Robert
Numele:
I
Telefon (acasă):
Abc
x
ÛSalvare
Agenda telefonică (Agendă)
La o intrare în agenda telefonică puteţi memora numele şi prenumele, până la trei numere,
o aniversare cu memento şi melodia apelantului.
Puteţi crea agenda (cu până la 200 de intrări) individual pentru fiecare receptor. Puteţi trimite
list
e/intrări individuale şi către alte receptoare (
Lungimea intrărilor
3 numere: Maximum 32 de cifre fiecare
Prenume şi nume:Maximum 16 caractere fiecare
Gestionarea intrărilor din agenda telefonică
Deschiderea agendei telefonice
Apăsaţi tasta s în modul în aşteptare sau, în funcţie de situaţie, tasta afişaj ö.
Crearea unei noi intrări
¤ Deschidere director. ¤ q<înreg. nouă>¤ OK
¤ Comutaţi între câmpurile de introducere folosind q şi
introduceţi componentele relevante ale intrării (nume,
numere, aniversare, sonerie).
Navigaţi în jos pentru a afişa mai multe componente.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj Salvare.
Pentru a crea o înregistrare, trebuie să introduceţi cel puţin un
. Dacă aţi alocat o melodie pentru apelant, introducerea
număr
în agenda telefonică este completată de simbolul Æ.
¤Deschideţi agenda telefonică. ¤ Opţiuni ¤q Ştergere listă ¤ OK
38bg cs en hr ro sk sl sr
trările din Agenda telefonică:
Ştergere
Agenda telefonică (Agendă)
Definirea ordinii înregistrărilor de contacte
Puteţi defini dacă înregistrările vor fi sortate după nume sau prenume.
¤ Deschideţi agenda telefonică. ¤ Opţiuni ¤ Apăsaţi pe Sortare după nume sau Sort. după
prenume.
Dacă nu aţi introdus niciun nume, numărul implicit
apar la începutul listei, indiferent de felul în care aţi sortat intrările.
Ordinea de sortare este următoarea:
Spaţiu | Cifre (0–9) | Litere (ordine alfabetică) | Alte caractere.
se afişează în câmpul nume. Aceste intrări
Afişarea numărului de intrări disponibile în agenda telefonică
¤Deschideţi agenda telefonică. ¤ Opţiuni ¤q Memorie disponibilă ¤ OK
Selectarea unei intrări din agenda telefonică, căutarea în agenda
telefonică
¤ Deschideţi agenda telefonică
¤ Derulaţi la numele pe care îl căutaţi pentru utilizarea q. Dacă ţineţi apăs atq, agenda tele-
fonică se derulează continuu în sus şi în jos.
Sau:
¤ Introduceţi primele litere (max. 8 litere) folosind tastatura. Afişajul sare la primul nume care
începe cu aceste litere Dacă e necesar, rulaţi pe înregistrarea dorită folosind q.
Transferul unei intrări/agende telefonice către un alt receptor
Condiţii:
u Receptoarele expeditoare şi cele destinatare trebuie să fie ambele înregistrate pe aceeaşi
bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil să trimită şi să recepţioneze intrări de agendă
telefonică.
Puteţi să transferaţi întreaga agendă telefonică, o intrare anume sau mai multe intrări.
Note
u Un apel extern întrerupe transferul.
u Imaginile şi tonurile de apel ale apelanţilor nu se transferă. Pentru o aniversare se trans-
feră doar data.
u Când transferaţi o înregistrare între două receptoare cu vCard:
Dacă destinatarul nu are încă o intrare cu acel nume, se creează o intrare nouă.
Dacă există deja o intrare cu numele respectiv, intrarea este extinsă cu noile numere.
Dacă intrarea conține mai multe numere decât permite destinatarul, este creată o nouă
intrare cu același nume.
u Dacă destinatarul nu este un receptor vCard: pentru fiecare număr se creează şi se trimite
o intrare separată.
u Receptorul primeşte intrări de la un receptor non-vCard: intrările cu numere deja salvate
sunt şterse, în caz contrar se creează o nouă înregistrare.
bg cs en hr ro sk sl sr39
Agenda telefonică (Agendă)
Transferarea intrărilor individuale
¤ Deschideţi agenda telefonică. ¤ q Selectaţi intrarea dorită. ¤ Opţiuni
¤ q Copiere intrare¤ OK¤ q către Intern¤ OK ¤ q Selectaţi receptorul destinatar.
¤ OK
După un transfer reuşit:
¤Apăsaţi Da dacă doriţi să trimiteţi o altă intrare. Altfel, apăsaţi Nu.
Transferarea agendei telefonice integrale
¤ Deschideţi agenda telefonică. ¤ q Selectaţi intrarea dorită. ¤ Opţiuni
¤ q Copiere list㤠OK¤ q către Intern¤ OK ¤ q Selectaţi receptorul destinatar.¤ OK
Transferul unui număr afişat către agenda telefonică
Puteţi transfera în agenda telefonică numerele afişate într-o listă, de ex. lista de apelanţi, lista de
reapelare, cât şi numerele pe care le-aţi selectat deja sau le-aţi introdus în vederea selectării.
¤ Numărul este afişat sau evidenţiat.
¤ Afişaţi tasta de afişaj Ó sau Opţiuni ¤ q Copiere în agendă. ¤ OK
-
¤ <înreg. nouă> ¤ OK ¤ r Selectaţi tipul numărului. ¤ OK
¤ Completaţi intrarea. ¤ OK
¤ Se introduce numărul sau se suprascrie un număr existent (răspundeţi solicitării utili-
zând Da/Nu).
¤ Salvare
Transferul unui număr din agenda telefonică
În anumite situaţii de operare, puteţi transfera un număr din agenda telefonică, de ex. prin tastare (chiar şi după introducerea unui prefix).
¤ În funcţie de situaţie, deschideţi Agenda telefonică folosind ö sau s.
¤ q Selectaţi intrarea în agenda telefonică. ¤ OK
¤ Dacă se introduce mai mult de un număr: rSelectaţi numărul. ¤ OK
40bg cs en hr ro sk sl sr
Lista de apeluri
Exemplu
Toate apelurile
™ äJames Foster
Azi, 18:35
™ 01712233445566
11.06.2013, 18:30
š0168123477945
10.06.2013, 17:13
Vizualiz.Opţiuni
Lista de apeluri
Telefonul dvs. memorează apeluri în mai multe liste. Deschiderea listelor:
istă de apeluri nepreluate: tasta Mesaj f ¤qApel. pierdute:¤OK
u L
u Selecţia de listă:v
Ultimele 20 de înregistrări sun
Intrare din listă
Următoarele informaţii se afişează în intrările din listă:
ipul de listă (în antet)
u T
u Pictogramă pentru tipul de înregistrare:
(Apeluri pierdute), › (Apeluri preluate),
™
(Apeluri efectuate)
š
u Numărul apelantului. Dacă numărul este memorat în
agenda telefonică, se afişează numele şi tipul de număr
(ä Telefon (acasă), k Telefon (birou), l Telefon ( cel ular)).
Pentru apeluri nepreluate, numărul apelurilor pierdute de la
acest număr se afişează, de asemenea, între paranteze
pătrate.
u Data şi ora apelului (dacă sunt setate).
¤ q Selectaţi intrarea. ¤ Opţiuni
¤ Vizualiz.: sunt afişate toate informaţiile disponibile, de ex. numărul corespunzător la afişarea
unui nume.
¤ Opţiuni: puteţi şterge intrarea sau transfera numărul în agenda telefonică (¢ p. 40).
Apelarea înapoi a unui apelant din lista de apeluri:
¤ q Selectaţi intrarea. ¤ Apăsaţi tasta Preluare apel c.
¤ ʤ OK ¤ q Selectaţi lista ¤ OK
t afişate în lista de apeluri.
bg cs en hr ro sk sl sr41
Accesibilitate
Accesibilitate
Redirecţionarea apelurilor (CF)
Puteţi redirecţiona apelurile către alt număr. Nu s-a activat încă redirecţionarea apelurilor sau
doriţi să modificaţi setarea actuală:
v
¤ Ç ¤ OK ¤ q Redirecţionare ¤ OK
¤ Stare:r Pornită / Oprită
Necunoscut
¤ Număr telefon: introduceţi numărul către care va fi redirecţionat apelul.
¤ Când:
- r T
- r Nu răspunde: apelurile se redirecţionează atunci când nu răspunde nimeni, nici după
- r La ocupat: apelurile sunt redirecţionate atunci când linia este ocupată. Apelul este
¤Trimitere¤ Operatorul dvs. este apelat iar codul corespunzător este trimis. Dacă s-a modifi-
cat redirecţionarea apelurilor, veţi auzi o confirmare pe linia telefonică.
Reţineţi
Redirecţionarea apelurilor la numărul dvs. de telefon poate atrage costuri suplimentare.
Luaţi legătura cu furnizorul.
este afişat întotdeauna la apelarea meniului.
oate apelurile: apelurile sunt redirecţionate imediat. Apelurile nu mai sunt semna-
Vă puteţi stabili până la 30 de întâlniri.
În calendar, ziua curentă este subliniată cu alb; în zilele cu
tâlniri, numerele sunt afişate colorat. Atunci când se selec-
în
tează o zi, aceasta va fi evidenţiată.
Salvare întâlniri în calendar
Condiţie: data şi ora sunt setate (¢ p. 12).
¤ É ¤ OK ¤ Calendar ¤ OK
v
¤p Selectaţi ziua dorită. ¤ OK
u Întâlnirile deja memorate sunt afişate.
<înreg. nouă>
o întâlnire suplimentară.
u Dacă nu au fost introduse întâlniri, fereastra de introducere a datelor se va deschide imediat
pentru adăugarea noii întâlniri.
Activare:rPo
Pot fi adăugate următoarele informaţii:
ta: ziua selectată este presetată. Introduceţi date noi pentru a modifica.
u Da
u Ora: timpul (ora şi minutele) întâlnirii.
u Tex t : denumirea ntâlnirii (de ex. cină, şedinţă).
u Semnal: r selectaţi melodia semnalului memento sau dezactivaţi semnalul sonor.
¤ Salvare
¤ OK deschide fereastra pentru a accesa
rnit ă / Oprită
Semnalarea întâlnirilor/a aniversărilor
Aniversările sunt transferate din agenda telefonului şi afişate ca întâlnire. O întâlnire/aniversare
se afişează în ecranul în aşteptare şi se semnalează timp de 60 de secunde cu tonul de sonerie
selectat.
Puteţi dezactiva apelul de memento:
¤ Apăsaţi Oprit pentru a confirma şi a anula apelul de reamintire.
În timp ce vorbiţi la telefon, u
de avertizare.
bg cs en hr ro sk sl sr43
n apel de reamintire este indicat pe receptor printr-un singur ton
Calendar
Afişarea întâlnirilor/aniversărilor nepreluate
Următoarele întâlniri şi aniversări sunt memorate în lista Alarme pierdute:
u Reamintir
u Întâlnirea/aniversarea a fost semnalată în timpul unui apel telefonic.
u Receptorul a fost oprit la momentul întâlnirii/aniversării.
Sunt memorate ultimele 10 intrări. Pictograma
Cea mai recentă înregistrare apare la începutul listei.
Pentru a deschide lista:
Sau din meniu: v
¤ q derulaţi lista dacă este necesar
Se afişează informaţii despre întâlnire/ aniversare. Puteţi:
¤ Şterge o întâlnire/aniversare: Ştergere
ea întâlnirii/aniversării nu a fost confirmată.
şi numărul de intrări noi sunt indicate pe afişaj.
v ¤É¤OK ¤ q Calendar¤OK ¤ p Selectaţi ziua dorită. ¤OK ¤ Lista de întâlniri
este afişată.
¤ q Selectaţi întâlnirea dorită.
¤ Vizual iz.: afişaţi setările întâlnirii, modificaţi dacă este necesar utilizând Editare.
Sau:
¤ Opţiuni: modificaţi setările sau ştergeţi întâlnirile.
- Editare înregistrare
- Ştergere înreg.
- Activeaza/Dezactiveaza
- Sterge toate progr.
Toate întâlnirile din ziua selectată au fost şterse.
¤ OK
¤ OK
¤ OK
¤ OK ¤ Confirmaţi solicitarea cu Da.
44bg cs en hr ro sk sl sr
Ceas deşteptător
Ceas deşteptător
Activare:
<Pornită>
Ora:
12:00
Frecventa:
Luni-vineri
x
ÎnapoiSalvare
Exemplu
Ceas deşteptător
Condiţie: data şi ora sunt setate (¢ p. 12).
Puteţi activa/dezactiva şi seta alarma după cum urmează:
v
¤ ì ¤ OK ¤ Activare: r Pornită/Oprită
¤ Schimbarea setărilor:
- Ora: setaţi ora şi minutul pentru alarmă (setarea orei
¢ p. 12).
- Frecventa:r Zilnic / Luni-vineri
- Vo lum:r volumul poate fi setat la 5 niveluri sau crescendo (creşterea volumului).
- Melodie:r selectaţi un ton de apel pentru apelul de
alarmă.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj Salvare.
Atunci când este activat ceasul deşteptător, pictogra
aşteptare.
O alarmă este semnalată pe ecran şi cu tonul de apel selec
timpul unui apel, apelul de trezire este semnalat doar printr-un ton scurt.
Dezactivarea apelului de alarmă/repetarea după o pauză (amânare)
Condiţie: un apel de alarmă se declanşează.
¤ Dezactivare până la următorul apel de alarmă: apăsaţi Oprit.
Sau:
¤ Mod amânare:
Apăsați Amânare sau orice altă tastă. Apelul pentru trezire este dezactivat şi se va repeta
după 5 minute.
Sau:
Nu apăsaţi nimic. Apelul de alarmă este dezactivat după 60 de secunde şi se va repeta după
5 minute. După cea de-a patra repetare, apelul de alarmă se dezactivează timp de 24 de ore.
ma şi durata alarmei sunt afişate în starea în
tat pentru maxim 60 de secunde. În
bg cs en hr ro sk sl sr45
Alarmă pentru copii
Alarmă pentru copii
Dacă este activată alarma pentru copiil, numărul destinatar (intern sau extern) salvat este apelat
de îndată ce un anumit nivel de zgomot este depăşit în vecinătatea receptorului. Apelul de
monitorizare a camerei către un număr extern se opreşte după aproximativ 90 de secunde.
În modul de alarmă pentru copii, apelu
Iluminarea afişajului este redusă cu 50%. Tonurile de atenţionare sunt dezactivate. Toate tastele
sunt blocate, cu excepţia tastele de afişaj şi apăsarea mijlocului tastei de control.
Puteţi răspunde la monitorizarea camerei folosind funcţia Co
vaţi difuzorul receptorului folosind această funcţie.
Dacă acceptaţi un apel primit, se suspendă modul
funcţia rămâne activă. Modul Alarmă pentru copii nu este dezactivat prin oprirea şi repornirea
receptorului.
Atenţie
Asiguraţi punctele următoare:
u Aparatul trebuie poziţionat la 1-2 metri de copil. Microfonul trebuie îndreptat înspre
copil.
u Activarea funcţiei reduce timpul de operare al aparatului Dvs. Plasaţi receptorul în încăr-
cător dacă este necesar.
u Alarma pentru copii este activată la 20 de secunde după pornire.
Vă rugăm verificaţi întotdeauna funcţionalitatea la pornirea aparatului.
u Testaţi sensibilitatea.
u Verificaţi conexiunea, dacă redirecţionaţi monitorizarea camerei către un număr exterior.
u Asiguraţi-vă dacă numărul ţintă are căsuţa poştală dezactivată.
rile primite sunt indicate doar pe afişaj (fără sonerie).
nv. pe doua căi. Dezactivaţi/acti-
Alarmă pentru copii pe durata apelului, dar
46bg cs en hr ro sk sl sr
Alarmă pentru copii
i
V
07:15
INT 114 Oct
Á
Monitorizare cameră
0891234567
OpritOpţiuni
Alarmă pentru copii
activată
Activarea/dezactivarea şi setarea alarmei
pentru copii
v ¤É¤ OK ¤ q Monitorizare cameră ¤ OK
¤ Activare: r Pornită/Oprită
¤ Setarea alarmei pentru copii:
- Alarmă catre: r Intern (sunt înregistrate cel puţin
2 receptoare)/Extern
Dacă se selectează Intern:
¤ Receptor: apăsaţi tasta de pe afişaj Schimb.
¤ q
Selectaţi receptorul. ¤ OK
Dacă se selectează Extern:
¤Numărul: introduceţi direct numărul sau selectaţi
din agenda telefonică (apăsaţi tasta afişaj ö).
- Conv. pe doua căi: r Pornită/Oprită
- Sensibilitate: r Ridicată/Coborâtă
¤ Salvare
Numărul ţintă este afişat în aşteptare atunci când
de monitorizare copii se dezactiveaza utilizand tasta Oprit de pe ecran.
Anularea monitorizării camerei
Anulare în timpul unei monitorizări a camerei: apăsaţi a.
Dezactivarea de la distanţă a alarmei pentru copii
Condiţii: apelul de monitorizare cameră este redirecţionat către o destinaţie externă. Aparatul
telefonic al destinatarului suportă apelare cu ton.
este activată monitorizarea camerei. Functia
¤ Acceptaţi apelul de monitorizare a camerei şi apăsaţi tastele 9 ;.
Apelul este terminat. Alarma pentru copii este dezac
tivată, iar receptorul se află „în aşteptare”.
bg cs en hr ro sk sl sr47
Utilizarea telefonului în router/PABX
Utilizarea telefonului în router/PABX
Funcţionare cu router
La operarea asupra conexiunii analogice a unui router, eventualele ecouri pot fi reduse prin activarea XES mode
Dacă nu există probleme legate de ecouri, trebue a
¤ *#Q5#MQ
v
¤ Q ¤ OK (pentru modul normal)
¤ ¤ OK (pentru XES mode 1)
¤ 2 ¤ OK (pentru XES mode 2)
Funcţionarea prin intermediul unei centrale PABX
Pentru a afla setările necesare pentru centrală, consultaţi ghidul de utilizare al acesteia.
Moduri de apelare şi timpul de iluminare intermitentă
Schimbarea modului de apelare
v ¤Ï¤OK ¤ q Tel efo nie¤OK ¤ q Mod de formare¤OK ¤ q Selectaţi apelarea
de tip ton (To n)/apelare prin impulsuri (Impuls)
Setarea perioadei de luminare intermitentă
v ¤Ï¤ OK ¤ q Tel efo nie ¤ OK ¤ q Reapelare ¤ OK ¤ q Selectaţi timpul de
¤Selectare (Ø = selectat)
clipire
Salvarea unui cod de acces (în afara codului de linie)
Dacă trebuie să introduceţi un cod de acces la centrală înainte de orice alt număr extern, de
exemplu, „0”:
v
¤ Ï ¤OK ¤ q Tel efo nie¤OK ¤ q Cod acces¤OK ¤Acces linie externă cu:
introduceţi codul de acces (max. 3 caractere).
¤Pentr u:
r Oprită: dezac
Sau:
r Liste de apeluri: c
următoarele liste: lista apelurilor pierdute, lista apelurilor preluate.
Sau:
r Toate apelurile: codu
¤ Salvare
1*. Dacă XES mode 1 nu anuleată suficient ecourile, puteţi activa XES mode 2.
ctivat modul normal (setări din fabrică).
¤Selectare (Ø = selected)
tivaţi codul de acces.
odul de acces trebuie să aibă prefix numai la apelarea din una dintre
l de acces trebuie adăugat în faţa fiecărui număr.
* XES este acronimul pentru „eXtended Echo Suppression” (suprimare extinsă a ecoului).
48bg cs en hr ro sk sl sr
Utilizarea telefonului în router/PABX
Setarea pauzelor
Tas ta M eni u v ¤ *#Q5# ¤Apoi introduceţi unul dintre următoarele coduri de
funcţii
u Pauză după obţinerea liniei:
L
¤ ¤ OK (timp de 1 sec.)
¤ 2 ¤ OK (timp de 3 sec.)
L
L
¤ 3 ¤ OK (timp de 7 sec.)
u Pauză după tasta Reapelare:
¤ ¤OK (pentru 800 ms)
2
¤ 2 ¤ OK (pentru 1600 ms)
2
2
¤ 3 ¤ OK (pentru 3200 ms)
u Pauza de apelare (Pauză după codul de acces):
¤ ¤OK (timp de 1 sec.)
¤ 2 ¤ OK (timp de 2 sec.)
¤ 3 ¤ OK (timp de 3 sec.)
¤ 4 ¤ OK (timp de 6 sec.)
Pentru a introduce pauza de apelare la apelare:
Menţineţi apăsată tasta Reapelare S. Pe afişaj apare simbolul P.
Comutarea temporară la apelarea prin tonuri (Ton)
După apelarea numărului extern sau stabilirea conexiunii:
¤ Apăsaţi scurt tasta asterisc *.
Sau:
¤ Opţiuni ¤q Apelare regim ton¤OK
bg cs en hr ro sk sl sr49
Pictograme afişaj
Ð
Alb, dacă Interval
maxim este activat;
Verde, dacă Interval
maxim este
dezactivat
}
i
Ñ
Ò¼¼
ó
ñ
˝
Pictograme afişaj
Pictograme în bara de stare
Următoarele pictograme sunt afişate în bara de stare în funcţie de setări şi starea de operare a
telefonului dvs.:
Pictogramă
Semnificaţie
Puterea semnalului (Fără radiaţii
dezactivat)
76% - 100%
51% - 75%
26% - 50%
1% - 25%
Roşu: nu există conexiune cu baza
Fără radiaţii activat:
alb, dacă Interval maxim este activat;
verde, dacă Interval maxim este
dezactivat
Ton sonerie dezactivat
Ton „bi p” a cti vat
Blocare taste
Pictograme meniu
Ceas deşteptător
ì
Liste de apeluri
Ê
Ì
Poştă vocală
Pictogramă
{
{
y
y
y
xy0% - 10%
xy11%–33%
x{34% - 66%
x{67% - 100%
Ç
É
Ï
Semnificaţie
Nivelul de încărcare a acumulatorului:
Alb: încărcat mai mult de 66%
Alb: încărcat între 34% şi 66%
Alb: încărcat între 11% şi 33%
Roşu: încărcat sub 11%
Roşu intermitent: acumulatori
aproape descărcaţi
(timp de convorbire rămas
aproximativ 5 minute)
Acumulatorul se încarcă
(starea de încărcare a acumulatorului):
Selectare servicii
Funcţii suplimentare
Setări
50bg cs en hr ro sk sl sr
Pictograme afişaj
z
W
X
ØÙÚ
ØãÚ
Ø
ðÚ
ØáÚ
ØìÚ
Ð
·
Û
‰
Õ
Pictograme afişaj
Următoarele pictograme indică funcţia curentă a tastelor afişaj în funcţie de situaţia de operare:
PictogramăAcţiune
Ò
Ñ
Reapelare ultimul număr
Ştergere text
Pictograme afişaj pentru semnalizare
Stabilirea unui apel
(efectuare apel)
Apel externApel internApel de reamintire
Apel de reamintire
pentru întâlnire
Alte pictograme pe afişaj
Informaţii
Acţiune finalizată
(verde)
PictogramăAcţiune
ö
Ó
Conexiune stabilităNicio conexiune
Apel de alarmă
Întrebare
(de securitate)
Acţiune nereuşită
(roşu)
Deschiderea agendei telefonice
Copiere număr în agendă telefonică
stabilită/conexiune
terminată
pentru aniversare
Aşteptaţi...
bg cs en hr ro sk sl sr51
Arbore de meniu
Arbore de meniu
Deschiderea meniului principal: apăsaţi v în timp ce telefonul se află în modul în aşteptare.
Notă
Nu toate funcţiile descrise în acest ghid sunt disponibile pentru toate ţările sau toţi operatorii
de reţea.
Ceas deşteptător
ì
Liste de apeluri
Ê
Toa te a pel uri le¢ p. 41
Apeluri efectuate
Apeluri preluate
Apeluri pierdute
Poştă vocală
Ì
Redare mesajeCutie poştală reţea¢ p. 34
Cutie poştală reţea
Ç
Selectare servicii
Redirecţionare¢ p. 42
Apel în aşteptare
Funcţii suplimentare
É
Calendar¢ p. 43
Monitorizare cameră
Apel direct
Alarme pierdute
¢ p. 45
¢ p. 41
¢ p. 41
¢ p. 41
¢ p. 34
¢ p. 23
¢ p. 46
¢ p. 21
¢ p. 44
52bg cs en hr ro sk sl sr
Setări
Ï
Data şi ora ¢ p. 12
Setări audioVolum receptor
Profiluri cască
Ton uri consu ltare
Ton uri apel ( Rec.)
Mel. în aşteptare
AfişajEconomizor ecran
Scheme culoare
Iluminare fundal
Limba
ÎnregistrareÎnreg. receptor
Tel ef on ieRăspuns automat
SistemResetare receptor
ECO DECTInterval maxim
¢ p. 25
Anul. înreg. recept.
Selectare bază
Prefixe
Ascultare
Cod acces
Mod de formare
Reapelare
Resetare bază
Criptare
PIN sistem
Fără radiaţii
Arbore de meniu
¢ p. 22
¢ p. 27
¢ p. 28
¢ p. 27
¢ p. 28
¢ p. 25
¢ p. 26
¢ p. 26
¢ p. 35
¢ p. 36
¢ p. 35
¢ p. 26
¢ p. 25
¢ p. 37
¢ p. 48
¢ p. 48
¢ p. 48
¢ p. 31
¢ p. 31
¢ p. 30
¢ p. 31
¢ p. 32
¢ p. 32
bg cs en hr ro sk sl sr53
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset
www.gigaset.com/service
Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi:
www.gigaset.com/service
Aici veţi găsi:
uÎ
ntrebări frecvente
uDescărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare
uVerificarea compatibilităţii
Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi:
Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente?
Avem plăcerea să vă ajutăm...
... prin e-mail: www.gigaset.com/contact
... prin telefon:
Asistenţă telefonică Romania +40 021 204 9130
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se
aplica tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gig
rizat, puteti intampina probleme de compatibilitate cu retea
utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat aparatul.
Utilizarea neconforma a aparatului poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
as et nu a fos t ac hiz itio nat de la un d eale r au to-
ua nationala si implicit dificultati in
54bg cs en hr ro sk sl sr
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Întrebări şi răspunsuri
Dacă aveţi întrebări legate de utilizarea telefonului, soluţii recomandate sunt disponibile pe
pagina noastră de Internet la adresa
www.gigaset.com/faq.
Tabelul de mai jos prezintă paşii pe
Pe ecran nu se afişează nimic.
1. Receptorul nu este activat.
ntru depanare.
¥ Ţineţi apăsată a.
2. Acumulatorul este descărcat.
¥ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul (¢ p. 9).
3. Blocarea tastelor şi a ecranului este activată.
¥ Ţineţi apăsată tasta diez#.
„Nici o bază” clipeşte pe afişaj.
1. Receptorul se află în afara razei de acţiune a bazei.
¥ Reduceţi distanţa dintre bază şi receptor.
2. Baza nu este activată.
¥ Verificaţi adaptorul de alimentare al bazei.
3. Raza de acoperire a bazei este redusă deoarece Interval maxim este dezactivat.
¥ Activaţi Interval maxim (¢ p. 32) sau reduceţi distanţa dintre receptor şi bază.
„Înregistraţi receptorul” sau „Puneti rec
Rec eptoru l nu a fo st înc ă înreg istrat pe baz ă sau în regist rar
(peste şase înregistrări DECT ).
eptorul în bază” clipeşte pe afişaj.
ea s-a anulat în urma înregistrării unui alt receptor
¥ Înregistraţi din nou receptorul (¢ p. 35).
Receptorul nu sună.
1. Soneria este dezactivată.
¥ Activaţi soneria (¢ p. 27).
2. Este setată redirecţionarea apelurilor.
¥ Dezactivaţi redirecţionarea apelurilor (¢ p. 42).
3. Telefonul nu sună dacă număru
l apelantului este ascuns.
¥ Activaţi soneria pentru apeluri necunoscute (¢ p. 28).
4. Telefonul nu sună o anumită perioadă sau pe
ntru unele numere.
¥ Verificaţi controlul duratei pentru apeluri internaţionale (¢ p. 28) .
Nu puteţi auzi tonul de sonerie/de
Cablul de telefon furnizat nu a fost utilizat sau a f
necorespunzătoare.
¥ Vă rugăm să utilizaţi numai cablul de telefon furnizat sau să verificare corectitudinea conexiunilor de pini
în momentul în care achiziţionaţi cablul de la un distribuitor(
Conexiunea se termină întotdeauna după aproximativ 30 de secunde.
S-a activat sau s-a dezactivat un repetor (anterior Versiunii 2.0) (
apelare de la o reţea fixă.
ost înlocuit cu un cablu nou cu conexiuni de pini
¢ p. 63).
¢ p. 30).
¥ Opriţi şi reporniţi receptorul (¢ p. 16).
Se aude un ton de eroare după mesajul de solicitare a codului PIN de sistem.
Aţi introdus un cod PIN de sistem greşit.
¥ Repetaţi procesul, dacă este necesar resetaţi codul PIN de sistem la 0000 (¢ p. 31).
PIN de sistem uitat.
¥ Resetaţi PIN-ul de sistem la 0000 (¢ p. 31).
bg cs en hr ro sk sl sr55
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Interlocutorul nu vă poate auzi.
Receptorul are volumul „oprit”.
¥ Activaţi din nou microfonul (¢ p. 22).
Nu este afişat numărul apelantului.
1. Identificarea liniei apelantului (
CLI) nu este aprobată pentru apelant.
¥ Apelantul trebuie să solicite operatorului activarea serviciului de Identificare a Liniei Apelantului
(CLI).
2. Serviciul A
fişare apelant (CLIP) nu este suportat de furnizorul de reţea sau nu a fost activat pentru dvs.
¥ Afişajul apelantului (CLIP) este activat de către operatorul de reţea.
3. Telefonul este conectat printr-o centrală sau printr-un r
transmite toate informaţiile.
outer cu o centrală integrată (gateway) care nu
¥ Resetaţi sistemul: Scoateţi mufa de alimentare. Reintroduceţi mufa şi aşteptaţi repornirea aparatului.
¥ Ver ifi caţi set ări le c entr ale i şi a cti vaţ i af işar ea n umă rulu i de tel efon , da că e ste c azu l. Pe ntr u a fa ce a ces t
lucru, căutaţi termeni precum CLIP, calling line identification, identificarea liniei, identificarea numărului de telefon, ID apelant, etc. în ghidul de utilizare a sistemului sau întrebaţi producătorul acestuia.
Auziţi un ton de eroare când introduceţi valori de la tastatură.
Acţiune nereuşită/valoare incorectă.
¥ Repetaţi procedura.
Citiţi ceea ce este afişat şi consultaţi instrucţiunile de utilizare dacă este necesar.
Nu puteţi asculta mesaje din căsuţa poştală a reţelei.
Centrala telefonică este setată pentru modul de apelare prin impulsuri.
¥ Setaţi centrala telefonică pe modul de apelare prin tonuri.
Licenţa
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Noi, Compania Gigaset Communications GmbH, consid
ţele fundamentale şi regulile adecvate stabilite în Directiva 1999/5/EC.
O copie a declaraţiei de conformitate este di
www.gigaset.com/docs
sponibilă la această adresă de Internet:
erăm că acest dispozitiv întruneşte cerin-
56bg cs en hr ro sk sl sr
Garanţie
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :
Adresa :
Data cumpărării :
Locul cumpărării :
Declaratie de Conformitate nr : Serie unitate radio :..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul: .
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
bg cs en hr ro sk sl sr57
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsului si i
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
3. In cazul lipsei conformitatii, consumatorului i se garanteaza aducerea produsului
la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11
din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate
depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat
vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/2003.
4. Produsul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu
strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune,
exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare.
5. Urmatoarele situatii determina scoaterea produsul ui din garantie :
x interventii neau torizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme
neautorizate de producator;
x nerespectare a de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport,
pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute
in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin
standardelor tehnice din Romania;
x deteriorari termice, mecanice si plastice al e produselor datorate
loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor,
intemperiilor sau neglijentei in utilizare ;
x folosirea de baterii, surse de alimentare sau alte accesorii decat cele
aprobate de producator ;
x in cazul in care produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice
natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este
dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs
sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata
a produsului ;
x interventii neautorizate asupra programului (software) furnizat impreuna
cu aparatul ;
x neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie,
cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ;
x scimbarea starii origi nale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ;
6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii:
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a instalarii sau folosirii unor
programe (software) care nu au fost livrate de producator;
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale ain
urma folosirii produsului in conditii normale;
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsulu i si accesoriilor
standard livrate impreuna cu acesta.
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 an i.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
Afişajul receptorului dvs. are o rezoluţie de 128 x 160 de pixeli. Fiecare pixel constă în 3 subpixeli
(roşu, verde, albastru).
Se poate ca un pixel să fie controlat incorect sau să aibă o deviere de culoare.
Acest lucru este normal şi nu trebuie să solicitaţi garanţie.
Următorul tabel prezintă numărul de erori de pixeli care pot apărea fără a conduce la solicitarea
gara
nţiei.
DescriereNumăr maxim de erori de pixeli permise
Subpixeli iluminaţi color1
Subpixeli întunecaţi1
Număr total de subpixeli color şi întunecaţi1
Notă
Semnele de uzură de pe ecran şi carcasă sunt excluse de la garanţie.
bg cs en hr ro sk sl sr59
Mediu înconjurător
Mediu înconjurător
Declaraţia privind mediul înconjurător
Compania noastră, Gigaset Communications GmbH, manifestă o responsabilitate socială, fiind
angajată activ în crearea unei lumi mai bune. Ideile, tehnologiile şi acţiunile noastre se află în
slujba oamenilor, a societăţii şi a mediului înconjurător. Scopul activităţii noastre globale este
acela de a asigura resurse vitale durabile pentru umanitate. Avem un angajament de responsabilitate pentru produsele noastre, care acoperă î
produselor noastre asupra mediului, inclusiv al producţiei, achiziţiei, distribuţiei, utilizării, întreţinerii şi casării acestora, este evaluat chiar din timpul
Puteţi găsi mai multe informaţii despre produse şi procese ecologice pe Internet la adresa
www.gigaset.com.
Sistemul de management de mediu
Gigaset Communications GmbH este certificat conform standardelor internaţionale ISO 14001 şi ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu înconjurător):
Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calitate): cer
vice GmbH.
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia referitoare
la depozitarea materialelor electrice şi electrotehnice uzate. Aflaţi detalii despre aceste reglementări la autorităţile locale sau de la reprezenta
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor
e, în centre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
menajer
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată emblema unui tomberon
întretăiat, înseamnă că produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea mediului înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale
r
eciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice şi electronice
uzat
e, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau
reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
ntregul ciclu de existenţă a acestora. Impactul
proiectării produselor şi procedurilor.
certificat din septembrie 2007 de TÜV SÜD
tificat din 17.02.1994 de TÜV SÜD Management Ser-
ntul legal, de unde aţi achiziţionat produsul.
60bg cs en hr ro sk sl sr
Anexă
!
Anexă
Îngrijire
Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă umedă sau cu o lavetă antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete
din microfibră.
Nu folosiţi niciodată o la
În cazuri rare, contactul cu substanţele chimice poat
dispozitivului. Din cauza diversităţii mari de produse chimice disponibile pe piaţă, nu a fost posibilă testarea tuturor substanţelor.
Deteriorările finisajelor deosebit de lu
pentru ecranul telefoanelor mobile.
Contactul cu lichide
Dacă aparatul intră în contact cu un lichid:
onectaţi cablul de alimentare.
1 Dec
eţi acumulatorii şi lăsaţi deschis compartimentul acumulatorilor.
2 Scoat
3 Aşt
eptaţi până când lichidul se scurge din dispozitiv.
tergeţi toate componentele până se usucă.
4 Ș
5 Aşezaţi di
cu microunde, un cuptor etc.) lăsând deschis compartimentul acumulatorilor şi cu tastatura
în jos (dacă este cazul).
6 Nu
Când va fi uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza din nou.
spozitivul într-un loc uscat şi cald timp de cel puţin 72 de ore (nu utilizaţi un cuptor
porniţi aparatul până când nu este complet uscat.
vetă uscată; poate genera sarcini electrostatice.
e provoca modificarea aspectului exterior al
cioase se pot îndepărta cu grijă folosind soluţii de şlefuire
bg cs en hr ro sk sl sr61
Anexă
Date tehnice
Acumulatori
Tehnologie:2 x AAA NiMH
Tensiune:1.2 V
Capacitate:800 mAh
Duratele de funcţionare/încărcare ale receptorului
Durata de funcţionare a telefonului Gigaset depinde de capacitatea şi de vechimea acumulatorului şi de modul în care acesta este utilizat. (Toate valorile reprezintă duratele maxime posibile).
Timp „în aşteptare” (ore) *320 *
Timp de convorbiri (ore)14
Durata de utilizare pentru 1,5 ore de apeluri pe zi (ore) *130 *
Durata de încărcare în bază (ore) 8,5
Durata de încărcare în suportul încărcător (ore)7,5
*Fără radiaţii dezactivat, fără iluminare de fundal a afişajului în aşteptare
** Fără radiaţii activat, fără iluminare de fundal a afişajului în aşteptare
170 **
100 **
Consumul de energie al bazei
În aşteptare
– Receptor în suportul încărcător
– Receptor în afara suportului încărcător
În timpul unui apelapprox. 0,65 W
approx. 1,0 W
approx. 0,5 W
Specificaţii generale
DECT
Standard DECTAcceptat
Standard GAPAccep tat
Număr de canale60 de canale duplex
Bandă de frecvenţă radio1880-1900 MHz
Metodă duplexMultiplexare în unităţi de timp, durată cadre 10 ms
Frecvenţa de repetare a impulsului de transmisie100 Hz
Durata impulsului de transmisie370 μs
Interval între canale1728 kHz
Rată de biţi1.152 kbit/s
ModulaţieGFSK
Cod de limbă32 kbit/s
Putere de transmisieputere medie pe canal 10 mW, putere puls 250 mW
Raza de acţiunePână la 50 m în interior, până la 300 m în exterior
Alimentarea bazei230 V ~/50 Hz
Condiţii de mediu pentru funcţionare+5°C la +45°C, 20% la 75% umiditate relativă
Modul de apelareDTMF (tonuri)/PD (impulsuri)
2abc2дбавгз
3 def 3ëéèê
4 gh i4ïíìî
5jkl5
L mno6цсутфх
M pqr s 7ß
Ntuv8üúùû
O wx y z 9 ÿ ýæøå
Q.,?!0
1)
2)
1) Spaţiu
2) Rând nou
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x
1
2 abc2ąăäáâćçč
3 def 3đďęëéě
4 gh i 4 í î
5jkl5ł Í ľ
L mno6ńňóöőô
M pqr s 7 ř ŕ ß ś š ş
Ntuv8t' ţ űüúů
O wxyz9ýźżž
Q.,?!0
1)
2)
mufei telefonului
Diagrama caracterelor
Caractere standard
Apăsaţi tasta relevantă de
câte ori trebuie.
Europa Centrală
Apăsaţi tasta relevantă de
câte ori trebuie.
Anexă
bg cs en hr ro sk sl sr63
Accesorii
Accesorii
Utilizaţi aparatul Gigaset ca o centrală telefonică fără fir:
Receptor Gigaset Dune
u Calitate deosebită a sunetului în modul
„mâini libere”
u Afişaj color TFT de 1,8"
u Agendă telefonică pentru 200 de
înregistrări
u Timp convorbiri/aşteptare de până la
20 de ore/250 de ore, acumulatori standard
u Screensaver (ceas analogic şi digital)
u ECO DECT
u Ceas deşteptător
u Calendar cu programare întâlniri
u Mod de noapte cu dezactivare a tonurilor
de apel în funcţie de oră
u Fără întreruperi din cauza apelurilor
anonime
u Alarmă pentru copii, apelare directă
www.gigaset.com/CL540h
Accesoriul L410 „fără mâini”
pentru telefoanele fără cablu
u Libertate de mişcare completă în timpul efectuării
apelurilor
u Fixare practică a clemei
u Calitate perfectă a sunetului în modul „mâini libere”
u Transfer simplu al apelului de la receptor
u Greutate aproximativă 30 g
u ECO DECT
u 5 setări de volum
u Afişaj de stare cu LED-uri
u Timp convorbiri/aşteptare până la 5/120 de ore
u Rază acoperită în clădiri de până la 50 m, în exterior până la 300 m
www.gigaset.com/gigasetl410
64bg cs en hr ro sk sl sr
Receptor Bluetooth ZX530
u Calitate perfectă a vocii
u Confort optim la purtare
u Timp convorbiri/aşteptare până la 5/120 de ore
u Greutate aproximativă 7 g
www.gigaset.com/zx530
Receptor Bluetooth ZX830
u Calitate perfectă a vocii
u Confort optim la purtare
u Timp convorbiri/aşteptare până la 8,5/180 de ore
u Greutate aproximativă 8,5 g
www.gigaset.com/zx830
Accesorii
Repetor Gigaset/Repetor Gigaset 2.0
Puteţi utiliza repetorul Gigaset pentru a extinde aria de recepţie
dintre receptorul Gigaset şi bază.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Compatibilitate
Puteţi să găsiţi informaţii suplimentare despre funcţiile receptorului în raport cu anumite baze
Gigaset la adresa:
www.gigaset.com/compatibility
Găsiţi accesorii şi acumulatori la distribuitorul autorizat al telefonului.
Utilizaţi numai accesorii originale. Astfel veţi evi
mare şi veţi respecta legislaţia în vigoare.
mesajului nou
configurare
iluminare fundal
memorie în agenda telefonică
mesaj din căsuţa poştală de reţea
număr (CLI/CLIP)
schemă de culori
schimbarea limbii afişajului
screensaver
setarea iluminării afişajului
spart
receptor
Cea mai bună bază
Ceas deşteptător
CF, vezi Redirecţionarea apelurilor
CLIP
Cod de acces (PABX)
Cod linie exterioară
Cod linie externă (PABX)
conectare casti, sigiliu cauciuc
Conectarea bazei
la PABX
la router
Conectarea receptorului
Conexiuni cu baza
Conexiuni de pini
Conferinţă
monitorizare cameră
Dezactivarea modulului wireless
Diagrama caracterelor
Difuzor
Durata de funcţionare a receptorului
Durata de încărcare a receptorului
Măsuri de siguranţă
Mâini libere
Mediu înconjurător
Melodie
ton de sonerie pentru apeluri
interne/externe
Memorie în agenda telefonică
Microfon
Mod XES
Modificarea codului PIN
Modificarea setărilor telefonului
Modul amânare (alarmă)
Modul de apelare prin tonuri
Modul de aşteptare
Modul Eco + (dezactivarea modulului
Montare baza pe perete
Mufa telefonului, conexiuni de pini
Muzică de aşteptare
conectarea suportului încărcător
configurare
iluminarea afişajului
înregistrarea la o altă bază
limba afişajului
localizare
modificarea setărilor
modul de aşteptare
oprirea sunetului
pornirea/oprirea
restabilirea setării implicite
schemă de culori
schimbare denumire
schimbare pe cea mai bună recepţie
screensaver
se utilizează ca alarmă pentru copii
tonuri de avertizare
transferul unui apel
trecerea pe o altă bază
utilizare mai multe
volum receptor
volumul difuzorului
Redirecţionare apel
Redirecţionare, vezi Redirecţionarea
Redirecţionarea apelurilor (CF)
Reducerea puterii de transmisie
Reducerea radiaţiilor
Repetor
Restabilirea setării implicite
Restaurarea la setările implicite
Router
limba afişajului
Schimbarea modului de apelare
Schimbarea setărilor
Screensaver
Selectarea unei înregistrări din
Servicii de reţea
configurare
dependente de furnizor
în timpul unui apel extern
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Setare implicită
Setare limbii de afişare
Setarea datei
Setarea Nu deranjaţi pentru apeluri
Setarea orei
Setarea unei întâlniri
Setări de fabrică
Sigiliu cauciuc
Starea de încărcare a acumulatorilor
Sunet, vezi Ton de apel
Suport încărcător (receptor)