Gigaset CL1 User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
DEUTSCH

Kurzübersicht des Mobilteils

Kurzübersicht des Mobilteils
Interne Nummer des Mobilteils
Uhrzeit Anruferliste
Zugriff auf
T-NetBox
Anruferliste
Wahlwiederholung Intern-Liste Tel efo nbu ch-Taste Abheben-Taste
Anruf annehmen
Wahlvorgang einleiten
R-Taste
Rückfrage (Flash)
Wahlpause eingeben
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Ladezustand Akku
= leer U voll
blinkend: Akku fast leer
Display (Anzeigefeld) Menü Display-Tasten
Aktuelle Funktionen im Display aufrufen
Auflegen- und Ein-/Aus-Taste
Gespräch beenden
Funktion abbrechen
Eine Menüebene
zurück (kurz drücken)
Zurück in Ruhezustand
(lang drücken)
Mobilteil ein/aus
Stern-Taste
Rufton ein/aus
Mikrofon
Raute-Taste
Tastensperre ein/aus
Die verschiedenen Display-Anzeigen haben folgende Bedeutung:
Anzeige Bedeutung bei Tastendruck
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Wahlwiederholung: Die Liste der letzten 5 Rufnummern öffnen (S. 14) Briefkastensymbol: Anruferliste und Liste mit T-NetBox öffnen (S. 14). Intern: Liste der internen Mobilteile öffnen. Menü: Im Ruhezustand das Hauptmenü öffnen.
Beim Telefonieren ein zustandsabhängiges Menü öffnen.
Kurzwahl-Taste
Kurzwahlliste öffnen
t bzw. s Zeilenweise nach oben bzw. nach unten blättern. u bzw. v Schreibmarke (Cursor) zeichenweise nach links bzw. nach rechts bewegen. ß Lösch-Taste: Eingabe zeichenweise von rechts nach links löschen. Löscht das
Zeichen links von der Schreibmarke.
[_______]OK
Menüfunktion bestätigen bzw. Eingabe durch Bestätigung speichern.
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Kurzübersicht des Mobilteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobilteil in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Schutzfolie entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akkus einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobilteil aus-/einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobilteil an der Basis anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akkus laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display-Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tastensperre ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht . . . . . . 9
Display-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hinweistöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display im Ruhezustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zeichentabelle und Texteingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Extern anrufen und Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mobilteil stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonbuch und weitere Listen nutzen . . . . . . . 12
Telefonbuch und Kurzwahlliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wahlwiederholungsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mehrere Mobilteile nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intern anrufen und Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intern rückfragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anklopfen beim internen Gespräch annehmen/abweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Inhaltsverzeichnis
Mobilteil einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Automatische Rufannahme aus-/einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lautstärke und Melodie ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rufton aus-/einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Akkuwarnton aus-/einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pflege und Kontakt mit Flüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kundenservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie-Schein Belgien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie Schweiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter-
$
seite des Gerätes gekennzeichnet.
Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs (S. 18) ein! D. h. niemals herkömmliche (nicht aufladbare) Batterien, da sie zu Gesund­heits- und Personenschäden führen können.
Legen Sie wiederaufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den Akkutyp gemäß dieser Bedienungsanleitung (Symbole sind in den
Œ
chern des Mobilteils angebracht)
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen des jeweiligen Umfeldes (z. B. Arztpraxis).
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursa­chen. Das Mobilteil während des Klingelns (ankommender Ruf) nicht direkt an Ihr Ohr halten.
Stellen Sie das Telefon nicht in Bädern oder Duschräumen auf. Das Mobilteil ist nicht nicht spritzwassergeschützt.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (z.B. Lackierereien).
!
Akkufä-
.
ƒ
Geben Sie Ihr Gigaset nur mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
i
Nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen sind in allen Ländern verfügbar.
5

Mobilteil in Betrieb nehmen

Mobilteil in Betrieb nehmen
Die Verpackung enthält:
Mobilteil Gigaset CL 1
Steckernetzgerät mit Netzkabel
zwei Akkus
Ladeschale
Bedienungsanleitung

Schutzfolie entfernen

Das Display ist durch eine Folie geschützt. Bitte Schutzfolie abziehen!

Akkus einlegen

Akkus richtig gepolt einlegen – siehe linke Abbildung,
Deckel etwa 3 mm nach unten versetzt auflegen und nach oben schieben, bis er
einrastet.
Zum Öffnen des Deckels auf die Vertiefung drücken und Deckel nach unten schieben.
Legen Sie nur empfohlene (S. 18), aufladbare Akkus des gleichen
Typ s ein! D. h. niemals normale Batterien, da sie zu Gesundheits- und
W
Personenschäden führen können.
Verwenden Sie keine fremden Aufladegeräte, die Akkus könnten
beschädigt werden.
Mobilteil aus-/einschalten
Um das Mobilteil aus- oder einzuschalten, drücken Sie die Auflegen-Taste a. Anschließend erklingt der Bestätigungston (s. S. 9). Wenn Sie ein ausgeschaltetes
Mobilteil in die Ladeschale stellen, schaltet es sich automatisch ein.
6
Mobilteil in Betrieb nehmen

Mobilteil an der Basis anmelden

Die Anmeldung müssen Sie am Mobilteil und an der Basis einleiten.

1. Am Mobilteil

[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
MT ANMELDEN OK
[______]
OK
Bei der folgenden Anmeldeprozedur blinken im Display alle Symbole.
Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Auswählen und bestätigen. System-PIN der Basis eingeben (Lieferzustand: 0000)
und bestätigen.

2. An der Basis

Innerhalb von 60 Sek. nach Eingabe der System-PIN: Anmelde-/Paging-Taste an der Basis ca. 3 Sek. drücken (siehe auch Bedienungsanleitung
der Basis). Die Anmeldeprozedur beginnt. Nach erfolgreichem Anmelden wird dem Mobilteil automatisch die nächste freie Nummer zugewiesen.

Akkus laden

Lassen Sie das Mobilteil zum Laden der Akkus in der Ladeschale stehen, denn die Akkus sind im Lieferzustand nicht geladen. Das Aufladen der Akkus wird am Mobilteil durch Blinken des Akkusymbols
Nach dem Aufladen der Akkus ist Ihr Telefon einsatzbereit. Für eine korrekte Zeiterfas­sung der Anrufe müssen Sie noch Datum und Uhrzeit einstellen (S. 11)
Beim ersten Laden empfehlen wir eine ununterbrochene Ladezeit wie in der Tabelle
(S. 18) angegeben – unabhängig von der Ladezustandsanzeige! Die Ladekapazität der Akkus reduziert sich technisch bedingt nach einiger Zeit.
Nach dem ersten Ladevorgang können Sie Ihr Mobilteil nach jedem Gespräch in die
Ladeschale zurückstellen. Das Laden wird elektronisch gesteuert. Dadurch werden die Akkus schonend geladen, aber nicht überladen.
Die Akkus erwärmen sich während des Aufladens; das ist normal und ungefährlich.
V angezeigt.
7
Mobilteil in Betrieb nehmen

Display-Sprache einstellen

Sie können sich die Display-Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen.
[______________ ]
MENU
Weitere Sprachen:
Q 1 für Deutsch, Q I für Französisch, Q 4 für Italienisch, Q 5 für Spanisch, Q L für Portugiesisch, Q M für Niederländisch, Q N für Dänisch, Q O für Norwegisch, 1 Q für Schwedisch, 1 1 für Finnisch, 1 2 für Tschechisch, 1 I für Polnisch, 1 4 für Türkisch, 1 5 für Russisch, 1 L für Kroatisch.
Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Mit den Tasten O 2 die Prozedur aufrufen.
Q 2 für Englisch (Lieferzustand) drücken.
Tas te n
i
Haben Sie aus Versehen eine falsche (für Sie unverständliche) Sprache eingestellt, führen Sie die oben beschriebene Prozedur durch!

Tastensperre ein-/ausschalten

Sie können die Tasten des Mobilteils „sperren“, z. B. wenn Sie das Mobilteil mitnehmen. Unbeabsichtigte Tastenbetätigungen bleiben dann ohne Auswirkung. Die Tastensperre schaltet sich automatisch aus, wenn Sie angerufen werden. Nach Gesprächsende schal­tet sie sich wieder ein.
Tastensperre einschalten: Raute-Taste
Im Display erscheint das Symbol Ø.
Tastensperre ausschalten: Raute-Taste
i
Bei eingeschalteter Tastensperre können auch Notrufnummern nicht gewählt werden!
R lang drücken (Bestätigungston).
R lang drücken (Bestätigungston).
8

Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht

Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht

Display-Tasten

Display-Tasten sind die länglichen Tasten direkt unter dem Display. Ihr Mobilteil hat zwei Display-Tasten. Jede ist wie eine Wipp-Taste zu bedienen, d. h. sie kann sowohl an ihrer
linken als auch an ihrer rechten Seite gedrückt werden. Abhängig von der jeweiligen Bediensituation und davon, welche Tastenseite Sie drücken, rufen Sie eine bestimmte Funktion auf. Diese Funktion wird direkt über der Display-Taste angezeigt.
ÞÜ
INT MENU
Display-Tasten

Hinweistöne

Ihr Mobilteil weist Sie akustisch auf verschiedene Tätigkeiten und Zustände hin.
Aufsteigende Tonfolge (Bestätigungston):
Die Aktion wurde korrekt durchgeführt bzw. die Eingabe ist korrekt.
Absteigende Tonfolge (Fehlerton):
Die Aktion ist fehlgeschlagen bzw. die Eingabe ist fehlerhaft.

Display im Ruhezustand

Von einer beliebigen Stelle im Menü in den Ruhezustand zurückkehren
Auflegen-Taste a ca. 1 Sek. lang drücken oder keine Taste drücken: Nach 60 Sek. wechselt das Display automatisch in den Ruhezustand.
Änderungen, die Sie nicht durch Drücken von OK bestätigt haben, werden verworfen.

Hauptmenü

Zum Öffnen des Hauptmenüs drücken Sie im Ruhezustand des Telefons die Displaytaste
und blättern mit
MENU
1 T-N ET-L M 2 AUDIO Das Angebot der 3 BASIS-EINST 4 T-NE T BO X 5 MT ANMELDEN
szum gewünschten Eintrag.
Menüeinträge hängt von Ihrer Basis ab.
9
Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht

Zeichentabelle und Texteingabe

Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Leer-
1 2 I 4 5 L M N O Q P
1
zeichen
ABC2
DEF3
GH I4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
+0-|?_
/(),
*
10

Zeitfunktionen

Zeitfunktionen

Datum und Uhrzeit einstellen

Die Datums- und Uhrzeiteinstellung sind notwendig, damit korrekt angezeigt wird, wann Anrufe eingegangen sind. Für die Uhrzeit können Sie zwischen der 12-Stunden­und der 24-Stunden-Anzeige (Lieferzustand) wählen.

Datum

MENU ¢ BASIS-EINST ¢ UHR ¢ DATUM
¢ Tag/Monat/Jahr eingeben (Beispiel: 2 Q Q 5 Q I für „20.05.2003“) ¢OK
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

Uhrzeit

MENU ¢ BASIS-EINST ¢ UHR ¢ UHRZEIT
¢ Stunden/Minuten eingeben (Beispiel: 1 O Q 5 für „19.05 Uhr“) ¢ OK
bei eingestellter 12-Stunden-Anzeige: ¢Tageshälfte auswählen ¢ OK
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

12- oder 24-Stunden-Anzeige einstellen

MENU ¢ BASIS-EINST ¢ UHR ¢ MODUS ¢ 12 H oder 24 H auswählen ¢ OK
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

Telefonieren

Extern anrufen und Gespräch beenden

Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz.
~ (Rufnummer eingeben), c (Abheben-Taste) drücken.
Zum Beenden: a (Auflegen-Taste) drücken. Sie können auch zuerst die Abheben-Taste
dann die Rufnummer eingeben. Mit der Auflegen-Taste a brechen Sie das Wählen ab.

Anruf annehmen

Ihr Mobilteil klingelt, der Anruf wird im Display angezeigt. Abheben-Taste Ist die Funktion Automatische Rufannahme eingeschaltet (S. 16), müssen Sie das
Mobilteil nur aus der Ladeschale nehmen, um den Anruf anzunehmen.
c drücken.

Mobilteil stummschalten

INT drücken. Das Gespräch wird „gehalten“ (Wartemelodie). Zum Beenden:
MENU ¢ ZURUECK ¢ OK.
c drücken (Sie hören einen Freiton) und
11

Telefonbuch und weitere Listen nutzen

Telefonbuch und weitere Listen nutzen

Telefonbuch und Kurzwahlliste

Die Bedienung der beiden Listen ist gleich, nur dass Sie beim Öffnen des Telefonbuchs die Taste h und beim Öffnen der Kurzwahlliste die Taste C drücken.
Im Telefo nbu ch chern. Dies erleichtert Ihnen das Wählen.
Die Kurzwahlliste ist ein spezielles Telefonbuch, in dem Sie bis zu 10 besonders wich­tige Rufnummern ablegen können, z. B. Vorwahlen von Netzanbietern (sog. „Call-by­Call-Nummern“).

Rufnummer im Telefonbuch/in der Kurzwahlliste speichern

h bzw. C ¢ MENU ¢ NEUEINTRAG ¢ OK
[______]
OK
[______]
OK
a
i
h können Sie bis zu 20 Rufnummern mit zugehörigen Namen spei-
Rufnummer eingeben und bestätigen (Telefonbuch max. 22 Ziffern, Kurzwahlliste max. 12 Ziffern).
Namen (max. 12-stellig) eingeben (Texteingabe S. 10) und bestätigen.
Lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Ist Ihr Telefon an eine Telefonanlage angeschlossen, die für externe Anrufe eine Vorwahlziffer (z. B. „0“) benötigt, müssen Sie diese Vorwahl­ziffer als erste Ziffer Ihres Telefonbucheintrags eingeben.

Mit dem Telefonbuch wählen

h
c
12
Telefonbuch öffnen. Anfangsbuchstaben des Namens eingeben. Beispiel:
Für den Namen Emma (Anfangsbuchstabe „E“) die Tas te I zweimal drücken. Der erste Name mit „E“ wird angezeigt.
Bei mehreren Einträgen mit „E“ den gewünschten Namen auswählen.
Abheben-Taste drücken. Die Nummer wird gewählt.
Telefonbuch und weitere Listen nutzen

Mit der Kurzwahlliste wählen (Call-by-Call)

Mit dieser Funktion kann die Vorwahl eines Netzanbieters der Rufnummer vorangestellt werden („Verketten“).
C ¢ Eintrag auswählen ¢MENU ¢ VERWENDEN ¢ OK
entweder ...
oder ...
h
[___ _____ __] [______]
OK
... alle weiter
c
Rufnummer eintippen:
Rufnummer eingeben.
Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen:
Telefonbuch öffnen. Rufnummer auswählen und bestätigen.
Abheben-Taste drücken. Die Nummer wird gewählt.

Kurzwahlnummer für die Schnellwahl speichern

Sie können acht Nummern aus der Kurzwahlliste für die Schnellwahl speichern. Die Ziffer für die Schnellwahl (2-9) geben Sie an der ersten Position im Namenfeld ein.
C ¢ Eintrag auswählen ¢MENU ¢ NUMMER ¢ OK
[___ _____ ___]
OK
[___ _____ ___]
u
[___ _____ ___]OK
Bestätigen, um ins Namenfeld zu wechseln. Schreibmarke an die erste Position im Namenfeld
bewegen. Schnellwahlnummer eingeben, z.B.
(Taste 4 x drücken, um die Ziffer 2 einzugeben). Bestätigen.
2
Um die Schnellwahl zu nutzen:
Schnellwahlnummer lang drücken, z.B. 2: Die gespeicherte Kurzwahlnummer wird angezeigt.
Rufnummer zum „Verketten“ eingeben.
c
Abheben-Taste drücken.

Einträge im Telefonbuch und in der Kurzwahlliste verwalten

h bzw. C ¢ Eintrag auswählen ¢ MENU ¢ gewünschte Funktion auswählen:
VERWENDEN NEUEINTRAG NUMMER LOESCHEN

Telefonbuch/Kurzwahlliste löschen

Beim Löschen wird die jeweilige Liste mit allen Einträgen gelöscht.
h bzw. C ¢ MENU ¢ Taste L drücken ¢ LOESCHEN ? ¢ OK a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
13
Telefonbuch und weitere Listen nutzen

Wahlwiederholungsliste

In der Wahlwiederholungsliste stehen die fünf zuletzt gewählten Rufnummern.

Rufnummern wählen

Þ Displaytaste drücken ¢ Eintrag auswählen ¢ Ta ste c drücken

Einträge ändern und/oder in das Telefonbuch übernehmen

Þ Displaytaste drücken ¢ Eintrag auswählen ¢ MENU ¢ VERWENDEN oder
NR INS TB
¢ OK

Wahlwiederholungsliste löschen

Þ Displaytaste drücken ¢ MENU ¢ Ta st e L drücken ¢ LOESCHEN ? ¢ OK a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

Anruferliste

In der Anruferliste werden die Rufnummern der entgangenen Anrufe gespeichert. Sie öffnen die Anruferliste mit der Display-Taste Blinken des Symbols signalisiert.
Û
Û
. Neue Nachrichten werden durch
14

Mehrere Mobilteile nutzen

Mehrere Mobilteile nutzen

Intern anrufen und Gespräch beenden

Interne Anrufe sind kostenlose Gespräche mit anderen Mobilteilen der selben Basis.

Ein bestimmtes Mobilteil anrufen

INT 2 drücken (z.B. für Mobilteil 2)
Oder:
INT ¢ Mobilteil auswählen ¢ Abheben-Taste c drücken
Zum Beenden des Gesprächs:

Sammelruf (alle Mobilteile gleichzeitig anrufen)

INT ¢ AN ALLE ¢ Abheben-Taste c drücken
Zum Beenden:
a Auflegen-Taste drücken.

Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben

INT ¢ Mobilteil auswählen ¢ Abheben-Taste c drücken
Der interne Teilnehmer meldet sich: Auflegen-Taste a drücken.

Intern rückfragen

Während eines externen Gesprächs können Sie intern anrufen.
INT ¢ Mobilteil auswählen ¢Abheben-Taste c drücken
Zum
Beenden: MENU ¢ ZURUECK ¢ OK (zurück zum externen Teilnehmer)
a Auflegen-Taste drücken.

Anklopfen beim internen Gespräch annehmen/abweisen

Wenn Sie während eines internen Gesprächs einen externen Anruf erhalten, hören Sie den Anklopfton (kurzer Ton).
Annehmen: MENU ¢ ANNEHMEN ¢ OK
(Sie sprechen mit dem externen Teilnehmer).
Abweisen: MENU ¢ ABWEISEN ¢ OK
(Sie sprechen mit dem internen Teilnehmer). Der abgewiesene Anklopfton ist an weiteren Mobilteilen noch zu hören.
15

Mobilteil einstellen

Mobilteil einstellen
Ihr Mobilteil ist voreingestellt. Sie können die Einstellungen individuell ändern.

Automatische Rufannahme aus-/einschalten

Bei einem Anruf nehmen Sie das Mobilteil einfach aus der Ladeschale, ohne dafür die Abheben-Taste c drücken zu müssen (Lieferzustand: Ein).
Automatische Rufannahme ausschalten: MENU
Automatische Rufannahme einschalten: MENU ¢ O 1 1

Lautstärke und Melodie ändern

Sie können die Hörerlautstärke in 3 Stufen, die Rufton-Lautstärke in 6 Stufen (6 ist ansteigende Lautstärke) einstellen sowie aus 10 Rufton-Melodien auswählen.
MENU ¢AUDIO ¢ HOERER oder RUFLAUTST oder MELODIE ¢Einstellung auswäh-
¢ OK
len
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).

Rufton aus-/einschalten

Bei ankommenden externen Anrufen klingeln alle Mobilteile. Auf Dauer ausschalten: Stern-Taste Zum Einschalten: Stern-Taste Um den Rufton für den aktuellen Anruf auszuschalten, drücken Sie die Displaytaste
MENU und bestätigen Sie RUF AUS mit OK.
P lang drücken, im Display erscheint Ú.
P lang drücken.
¢ O 1 Q

Akkuwarnton aus-/einschalten

Hinweiston bei fast leerem Akku (Lieferzustand: eingeschaltet).
Akkuwarnton ausschalten: MENU
Akkuwarnton einschalten: MENU ¢ O 4 1
¢ O 4 Q

Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen

Sie können individuelle Einstellungen und Änderungen in den Lieferzustand zurückset­zen. Einträge des Telefonbuchs, der Anruferliste, der Wahlwiederholungsliste und der Kurzwahlliste sowie die Anmeldung des Mobilteils an der Basis bleiben erhalten.
MENU ¢O I ¢ RESET ? ¢ OK
a lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
Lieferzustand des Mobilteils
Hörer-Lautstärke 1 1 S. 16 Rufton-Lautstärke 5 5 S. 16 Rufton-Melodie 1 1 S. 16 Telefonbuch leer bleibt erhalten S. 12 Wahlwiederholungsliste leer bleibt erhalten S. 14 Anruferliste leer bleibt erhalten S. 14 Kurzwahlliste leer bleibt erhalten S. 12 Automatische Rufannahme eingeschaltet eingeschaltet S. 16 Akkuwarnton eingeschaltet eingeschaltet S. 16 Display-Sprache englisch englisch S. 8
16
Lieferzustand Zustand nach Rücksetzen Beschreibung

Anhang

Anhang

Pflege und Kontakt mit Flüssigkeit

Wischen Sie das Mobilteil mit einem feuchten Tuch (keine Lösungsmittel) oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie nie ein trockenes Tuch. Es besteht die Gefahr der stati­schen Aufladung.
Sollte das Mobilteil mit Flüssigkeit in Kontakt gekommen sein, auf keinen Fall das
Gerät einschalten. Sofort alle Akkus entnehmen.
Lassen Sie die Flüssigkeit aus dem Gerät abtropfen und tupfen Sie anschließend alle Teile tro cken.
Lagern Sie das Mobilteil ohne Akkus für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich.
!

Kundenservice (Customer Care)

Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet:
www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice
Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche erhalten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unserem
Service-Center Schweiz 0848 212 000
www.my-siemens.com/contact
Service-Center Belgien 078 15 22 21
Die Service-Adresse für die Schweiz ist:
Omnicom AG Industrie Neuhof 9 3422 Kirchberg b. Bern
Weitere Servicenummern finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung unter „Service“.
Belgien
In Ländern, in denen unser Produkt nicht durch autorisierte Händler verkauft wird, wer­den keine Austausch- bzw. Reparaturleistungen angeboten.
Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Das Mobilteil CL1 ist EU-weit und in der Schweiz zugelassen. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-
Direktive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. .
17
Anhang
Auszug aus der Originalerklärung:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Technische Daten

Empfohlene Akkus

Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) - Typ AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh „for Dect“ (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)
(Stand bei Drucklegung der Bedienungsanleitung) Das Gerät wird mit zugelassenen Akkus geliefert.

Betriebszeiten/Ladezeiten des Mobilteils

Kapazität (mAh)
700 bis zu 200 (ca. 8 Tage) etwa 16 etwa 5
Bereitschaftszeit (Stunden)
Gesprächszeit (Stunden)
Ladezeit (Stunden)
Die genannten Betriebs- und Ladezeiten gelten nur bei Verwendung der Empfohlenen Akkus.

Garantie-Schein Belgien

Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Vertragshändler eine Garantie zu den nachstehenden Bedingungen eingeräumt:
Wenn das neue Gerät oder Zubehör innerhalb von 24 Monaten nach Ankauf Defekte
aufweist infolge von Produktions- bzw. Materialfehlern, hat Siemens die Wahl, das Gerät kostenlos zu reparieren oder durch ein anderes, dem Stand der Technik ent­sprechendes Gerät zu ersetzen. Im Falle von Teilen, die dem Verschleiß ausgesetzt sind (wie Batterien, Tastatur, Gehäuse), gilt diese Garantie für eine Dauer von sechs Monaten nach Kaufdatum.
Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemäßer Behand-
lung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom Kunden selbst
erbrachte Leistungen (z.B. Installation, Konfiguration, Softwaredownloads). Hand­bücher und ggf. auf einem separaten Datenträger mitgelieferte Software sind eben­falls von der Garantie ausgeschlossen.
18
Anhang
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg, mit Kaufdatum. Garantieansprüche sind
innerhalb von zwei Monaten nach Feststellung des Defekts geltend zu machen.
Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Austauschs an Sie-
mens zurückgeliefert werden, gehen in das Eigentum von Siemens über.
Diese Garantie gilt für in der Europäischen Union erworbene Neugeräte. Garantie-
geberin für in Belgien erworbene Geräte ist Siemens S.A. Chaussée de Charleroi 116,B1060 Bruxelles
Weitergehende oder andere Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen,
ausgenommen soweit die Haftung auf zwingendem Recht beruht wie etwa die gesetzliche Regelung zur Produkthaftung.
Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht.
Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Siemens vor, dem Kunden den Aus-
tausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen.
Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorste-
henden Regelungen nicht verbunden.
Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an den Siemens Telefonservice. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.

Garantie Schweiz

Die Garantiedauer beträgt 12 Monate.
19

Stichwortverzeichnis

Stichwortverzeichnis
A
Akkus
einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
empfohlene
laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akkuwarnton
Anruferliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 14
Ausschalten
Mobilteil
Tastensperre
Automatische Rufannahme . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B
Betriebszeit des Mobilteils . . . . . . . . . 18
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D
Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display
im Ruhezustand
Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
E
Einschalten
Mobilteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tastensperre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gespräch beenden
. . . . . . . . . . . . . . 11
H
Hauptmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hinweiston
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Intern
Rufnummer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Kurzwahlliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
alle Einträge löschen. . . . . . . . . . . .13
Kurzwahlnummer
. . . . . . . . . . . . . . .13
L
Ladezeiten des Mobilteils . . . . . . . . . .18
Ladezustandsanzeige
. . . . . . . . . . . . . .7
M
Menü-Führung. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mikrofon Mobilteil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
anmelden
Betriebs- und Ladezeiten . . . . . . . . .18
ein-/ausschalten
in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . .6
stummschalten
zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . .11
N
Nummer s. Rufnummer . . . . . . . . . . .12
O
Online-Support . . . . . . . . . . . . . . . . .17
R
Rufannahme, automatische . . . . . . . .16
Rufnummer
aus der Anruferliste übernehmen
speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rufton aus-/einschalten
Ruhezustand (Display) . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . .16
. . .14
S
Schnellwahl
Kurzwahlnummer . . . . . . . . . . . . . .13
Sicherheitshinweise
Steckernetzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Stummschalten (Mobilteil)
. . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . .11
20
T
Tas te nsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stichwortverzeichnis
Technische Daten Telefo nb uch
Eintrag ändern. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einträge verwalten
Rufnummer/Eintrag speichern . . . . 12
Telefo ni ere n
Anruf annehmen extern
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tex te inga be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ton
Hinweiston
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 11
W
Wählen
mit dem Telefonbuch
mit der Kurzwahlliste . . . . . . . . . . . 13
Wahlwiederholung
Warnton s. Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wartemelodie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 14
Z
Zeichentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zeitfunktionen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21
s
Be inspired
ENGLISH

Brief overview

Brief overview
Internal number of the handset
Time
Caller list
Access to
Answering
machine/mail box
Calls list
Redial
Internal list
Directory key
Talk key
Answering a call
Initiate dialling
Recall key
Enquiry (Flash)
Enter a dial pause
1 V
22-35
ÞÜINT MENU
Battery charging status
= flat U full
Flashing: battery almost flat
Display (display screen)
Menu
Display keys
Activate current functions in display
End call and On/Off key
End call
Cancel function
One menu level back
(short press)
Return to idle state
(hold down)
Handset on/off
Star key
Ringer on/off
Microphone
Speed dial key
Open the speed dial list
Hash key
Keypad lock on/off
The various display symbols have the following meanings:
Display Meaning when pressed
Þ Ü
[_______]
INT
[_______________]
MENU
Last number redial: opens a list of the last 5 numbers dialled (page 14) Mailbox/answering machine symbol: opens caller list and answering machine/
mailbox (page 14). Internal: opens the list of internal phones. Menu: activates the main menu when in standby.
Open a status-dependent menu while making a call.
t or s Scrolls up or down. u or v Moves cursor to the left or right. ß Delete key: delete input from right to left one character at a time. Deletes
character by character, from the right to the left.
[_______]
OK
Confirm menu function or confirm an input and store.
2
Contents
Contents
Brief overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Making the handset ready for service . . . . . . . . . . . 6
Removing the protective film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Deactivating/activating the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Registering the handset on the base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the display language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Activating/deactivating the keypad lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the telephone, menu overview . . . . . . . 9
Display keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display in idle status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Character map and text entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the date and the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Making external calls and ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Muting the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the directory and other lists . . . . . . . . . . . . 12
Directory and speed dial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Last number redial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caller list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating more than one handset . . . . . . . . . . . . 15
Internal calls, ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Forwarding a call to another handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Int. consultation call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accepting/rejecting call waiting during an internal call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Contents
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating/deactivating Auto Answer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changing the volume and melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating/deactivating the ringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating/deactivating the battery warning tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Restoring the handset factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care and contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty Certificate Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4

Safety precautions

Safety precautions
Only use the power supply unit supplied, as indicated on the underside of
$
the device.
Insert only approved rechargeable batteries of the same type (page 19)! Never use ordinary (non-rechargeable) batteries as they may pose a health hazard or cause injury.
Make sure you insert rechargeable batteries the right way round and use the battery type specified in this operating manual (as indicated in the
Œ
battery compartment)
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions within the particular environment (e.g. doctor's practice).
The handset may cause an unpleasant humming noise in hearing aids. Do not hold the handset against your ear while it is ringing (incoming call).
Do not install the phone in a bathroom or shower. The handset is not watertight.
Do not operate the phone in places where there is a risk of explosion (such as paint workshops).
.
!
handset
If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the
ƒ
operating manual.
Dispose of the batteries and phone in accordance with environmental regulations.
i
Not all of the functions described in these instructions are available in all countries.
5

Making the handset ready for service

Making the handset ready for service
The pack contains:
Gigaset CL 1 handset
Power supply unit with power cord
Two bat terie s
Charger
Operating instructions

Removing the protective film

The display is protected by a plastic film. Please remove the protective film!

Inserting the batteries

Insert the batteries the right way round – see illustration left.
Place the cover on the battery compartment about 3 mm down from the latch and
push it up until it clicks into position.
To o pen the cover, press on the indentation and push downwards.
Insert only approved, rechargeable batteries of the same type
(page 19)! Never use normal batteries, since these could lead to a
W
health hazard or cause injury.
Do not use a non-Siemens charging unit as this could damage the
batteries.

Deactivating/activating the handset

To switch the handset on or off, press the end call key a. Afterwards the confirmation tone rings (see page 9). A deactivated handset activates
automatically when placed in the charging shell.
6
Making the handset ready for service

Registering the handset on the base

You must initiate handset registration on the handset and on the base.
1. On the handset
[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
REGISTER HS OK
[______]
OK
During the following registration process, all symbols will flash in the display.
Press display key to open menu.
Select the menu item and confirm.
Enter the system PIN for the base station (default setting: 0000) and confirm.
2. At the base
Within 60 secs. of entering the system PIN: Press the registration/paging key on the base for approximately 3 seconds (see also the
operating instructions for the base). The registration process then starts. When registration is successful, the handset is automatically assigned the lowest unassigned number.

Charging batteries

Leave the handset in the charger for the batteries to charge - the batteries are supplied uncharged. The battery charging process is indicated on the handset by a flashing battery symbol
Once the batteries have been charged, your phone is ready for service. You need to set the date and time to ensure that the time of incoming calls can be noted correctly (page 11).
We recommend initially charging the batteries without interruption for the amount
of time listed in the table (page 19) – irrespective of the charging status icon! After a while the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons.
Once initial charging is complete, you can replace your handset in the charger after
each call. Charging is controlled electronically. This ensures optimum battery charging without overloading.
The batteries heat up during charging. This is normal and not dangerous.
V.
7
Loading...
+ 130 hidden pages