Gigaset C59H User Manual [fr]

Page 1
C59H
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Page 2

Présentation combiné

Présentation combiné
16
i
INT 1 14 Oct
Appels SMS
15
14
13
12
11 10
9
8
Représentation d'un combiné inscrit sur une base compatible SMS.
V
07:15
1 Ecran en mode veille 2 Niveau de charge des batteries ( 3 Tou ches écran ( 4 Tou ches Messages (
Accès au journal des appels et à la liste desmessages; Clignote : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé-
1
2
3
4
5
6
7
dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che Dièse
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) ; Commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
7 Touche secret microphone (
Désactivation du microphone
8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou ch e E toile
Activation/désactivation des sonneries (appui long), Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui bref) Lors de la saisie d'un texte : ouverture
du tableau des caractères spéciaux 11 Prise pour kit piéton ( 12 Tou che 1
Appel de la messagerie externe (appui long) 13 Touche Décrocher
Clignote : appel entrant ;
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long) 14 Tou ch e M ai ns-Libres
Passage du mode écouteur au mode
Mains-Libres et inversement 15 Tou ch e d e navigati on ( 16 Intensité de la réception (
Couleur verte : Mode Eco activé (¢ p. 35)
¢ p. 18)
¢ p. 33)
¢ p. 15)
¢ p. 17)
¢ p. 14)
¢ p. 26)
¢ p. 14)
1
Page 3
Icônes d'affichage
Icônes d'affichage
Les icônes suivantes s'affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du téléphone :
Intensité de la réception i(¢ p. 35) ou icône Mode Eco + ¼
Sonnerie désactivée (¢p. 41) Batterie en charge ( Niveau de charge de la batterie (
(¢ p. 35)
¢ p. 14)
¢ p. 14)
i ó V
Û 08h00
INT 1 14 Oct
Ã
02 10 09 08
Appels SMS
Signalisation :
Appel externe (¢ p. 25)
Ø
Réveil (¢ p. 35)
«
07:15
¾
Ú
Réveil activé et heure de réveil ( Heure actuelle ( Jour et mois actuels ( Nom du combiné
Nombre de nouveaux messages :
u à sur la messagerie (externe) (¢p. 32) u dans la liste des appels manqués (¢ p. 33) u ¾dans la liste des SMS (selon la base) (¢ p. 32) u dans la liste des rendez-vous manqués (¢ p. 33)
Appel interne (¢ p. 26)
¢ p. 14)
¢ p. 14)
¢ p. 35)
ØåÚ
Anniversaire (¢ p. 30)
2
ØìÚ
ØðÚ
Page 4
Sommaire
Présentation combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset C59H – Plus qu'un simple téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inscription du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement du kit piéton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 21
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation du répertoire et des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste de réception des SMS (selon la base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage de listes avec la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des rendez-vous manqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sommaire
3
Page 5
Sommaire
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . 36
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accès rapide aux numéros et aux fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modification du volume de l'écouteur ou du volume
du mode Mains-Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de votre préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service clients
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Edition de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Page 6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde con-
tre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni.
$
ƒ
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées ( tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils audi­tifs n'est pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bourdonnements ou sifflements désagréables dans les appareils auditifs ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
¢ p. 51),
¢ p. 50).
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les
pays .
5
Page 7
Gigaset C59H – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C59H – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone définit de nouveaux standards en matière de téléphonie per­sonnelle.
Son grand écran TFT, la convivialité de son clavier et la clarté d'organisation de ses menus sont autant d'arguments en faveur de sa facilité d'utilisation.
Il ne s'agit pas d'un simple téléphone :
u Enregistrez les dates anniversaire de vos proches. Le téléphone vous les
rappellera en temps utile.
u Attribuez vos contacts importants à l'un des 6 groupes VIP : vous pourrez
ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique et à la couleur attribuée au groupe VIP.
u Vous ne voulez prendre que les appels dont vous voyez le numéro
apparaître ? Rien de plus simple : paramétrez votre téléphone de façon à ce qu'il ne sonne que lorsque le numéro de l'appelant n'est pas masqué.
u Affectez des touches de votre téléphone aux numéros importants (numéro
raccourci). Il suffit alors d'une pression pour composer le numéro attribué.
u Activez la fonction Grande police sur votre écran : vous obtenez alors une
meilleure lisibilité pour consulter les rubriques importantes (par ex. le réper­toire et les listes).
u Paramétrez le menu selon vos besoins et affichez uniquement les fonction-
nalités les plus importantes (mode standard) ou toutes les fonctionnalités (mode expert).
u Téléphonez tout en respectant l'environnement avec Gigaset Green Home.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.gigaset.com/customercare.
Pour plus d'informations sur votre téléphone, rendez-vous sur www.gigaset.com/gigasetc59h
.
Appréciez votre nouveau téléphone !
6
Page 8
Premières étapes

Vérification du contenu de l'emballage

213
45
76
Premières étapes
8
1 un combiné Gigaset C59H, 2 deux batteries, 3 un couvercle de batterie, 4 un chargeur, 5 un bloc-secteur 6 un clip ceinture, 7 un mode d’emploi.
7
Page 9
Premières étapes
Installation du chargeur
Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer le chargeur sur une surface plane et antidérapante ou le monter sur
¢ p. 53.
le mur
Remarque
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'inté­rieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le Mode Eco est activé
¢ p. 35).
(
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Raccordement du chargeur

2
¤ Raccorder les languettes de
1
l'alimentation 1.
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique 2.
2
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de déver­rouillage 1 et retirez le connecteur 2.
8
1
Page 10
Mise en service du combiné
v
L’écran est protégé par un film, le retirer.

Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries

Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH * ( (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent explo­ser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
* Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une licence de la marque Siemens.
¤ Placer les batteries en res-
pectant la polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Premières étapes
¢ p. 51), ne jamais utiliser des piles normales
a
¤ Insérer d'abord le couver-
b
cle de la batterie sur le haut a.
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle b jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couver­cle des batteries pour, par exem­ple, changer les batteries, enga­ger le doigt dans l'enfoncement du boîtier et tirer le couvercle
ers le haut.
9
Page 11
Premières étapes
Fixation du clip ceinture
Le combiné présente des encoches latérales permettant de monter le clip cein­ture.
¤ Pour installer ce dernier,
¤ Pour retirer le clip, appuyer

Pose du combiné sur le chargeur

¤ Poser le combiné sur le chargeur de la base, l'écran vers l'avant.
Pour charger les batteries, laissez le combiné sur le chargeur.
Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur prévu à cet effet.
appuyer le clip ceinture sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
fortement avec le pouce droit au centre du clip, insérer l'ongle de l'index gauche en haut à gau­che entre le clip et le boîtier et retirer le clip en le tirant vers le haut.
Remarque
10
Page 12
Inscription du combiné
Un combiné Gigaset C59H peut être inscrit au maximum sur 4 bases. L’inscrip­tion du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex., INT 1. Si ce n'est pas le cas, répétez l'opération.

Sur le combiné

Premières étapes
Inscript.
¤ Appuyer sur la touche sous
§Inscript.§.
l'écran
L'écran indique que le combiné recherche une base sur laquelle il peut être inscrit.
Remarque
Si le combiné est déjà inscrit sur au moins une base, lancez la procédure d'inscription comme suit :
Ï
¢
v
Si le combiné est déjà inscrit sur quatre bases, vous devez sélectionner la base que vous souhaitez.
¢ Enregistrement ¢ Enreg. combiné

Sur la base

Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche Inscription/ Paging de la base pendant environ 3 secondes.
Remarque
Consultez le mode d'emploi de votre base pour savoir comment désinscrire vos combinés.
11
Page 13
Premières étapes
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
u Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et de décharge après
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue
¤ Laisser le combiné sur le chargeur pendant
dix heures.
¤ Ensuite, retirer le combiné
du chargeur et ne l'y repla-
10h
Remarques
reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
pas dangereux.
au bout d'un certain temps.
cer qu'une fois les batteries entièrement déchargées.
12
Page 14
Réglage de la date et de l'heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Appels Dat./Hre
Premières étapes
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§Dat./Hre§ pour ouvrir le champ
de saisie. (Si la date et l'heure ont déjà été
entrées, ouvrir le champ de saisie à l'aide du menu
¢ p. 24.)
Date/Heure
Date :
31.01.2009
Heure : 00:00
Précéd. Sauver
Pour modifier la position de saisie, par ex. pour apporter une correction, appuyer à droite ou à gauche sur la touche de navigation.
¤ Appuyer en bas de la touche de navigation
pour passer au champ de saisie de l'heure.
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier, p.ex. QM5 pour 07h15. Le cas échéant, modifier la position de saisie avec la touche de navigation.
Le sous-menu s'affiche à l'écran
Date/Heure.
¤ L'élément actif de saisie clignote.
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, par ex. 4Q2Q QOpour le 14.10.2009.
Date/Heure
Date :
14.10.2009
Heure : 00:00
Précéd. Sauver
13
Page 15
Premières étapes
Précéd. Sauver
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§Sauver§ pour enregistrer les entrées.
Date/Heure
Enregistré

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple).
Affichages
u Liaison radio entre la base et le combiné :
– bonne à faible : ÐiÑÒ – aucune réception : | clignote En vert : Mode Eco activé (
u Niveau de charge des batteries :
yy{{ (vide à plein) – y clignote en rouge : la batterie est pres-
que vide
xyx{x{ (en charge)
u INT 1
Nom interne du combiné
Si le Mode Eco+ (
¢ p. 35) est activé, l'icône ¼ s'affiche en haut à gauche.
¢ p. 35)
Enregistré s'affiche à l'écran. Vous
entendez un bip de validation et reve­nez automatiquement en mode veille.
i V
07:15
INT 1 14 Oct
Appels SMS
14
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Page 16

Raccordement du kit piéton.

Des informations sur la compatibilité des kits piéton sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com/productfinder
Premières étapes
Vous pouvez raccorder un kit piéton à l'aide d'une prise jack 2,5mm, notamment des kits piéton HAMA et Plantronics M40, MX100 et MX150.
.
15
Page 17
Premières étapes
g
g
Que souhaitez-vous faire ensuite ?
Une fois votre Gigaset installé, vous voudrez certainement le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familiarisé avec l'utilisation des appareils et de leurs menus, comme par ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la sec­tion « Utilisation du téléphone »
Pour trouver des informations sur... ... allez ici...
Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie p. 40
Réglage du volume de l'écouteur du combiné p. 40
¢ p. 17.
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+ p. 35
Transfert des entrées du répertoire des combinés Gigaset existants vers d'autres
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage ( (
¢ p. 43).
¢ p. 43) ou contactez notre assistance client
g g
p. 29
16
Page 18
Utilisation du téléphone

Touche de navigation

Da ns ce mode d' emp loi, le c ôté de la tou che de n avi gation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la tou­che de navigation » ou w signifie « appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Ouvrir le menu de réglage du volume de conversation (¢ p. 40)
du combiné.
Dans le menu principal
t, s, v ou u
Naviguer jusqu'à la fonction désirée.
Dans les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Utilisation du téléphone
Dans les champs de saisie
Déplacer le curseur vers le haut t, vers le bas s, vers la droite v ou vers la gauche u à l'aide de la touche de navigation. Maintenir enfoncée la touche v ou u pour déplacer le curseur d'un mot sur un autre.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer le double appel interne. t Modifier le volume d'écoute pour le mode Ecouteur ou le mode
Mains-Libres.
Fonctions accessibles en appuyant au centre de la touche de navigation
Cette touche remplit différentes fonctions selon la situation.
u En mode veille, elle permet d'ouvrir le menu principal. u Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie, elle prend en
charge la fonction des touches écran
§OK§, §Oui§, §Sauver§, §Sélect.§ ou §Modifier§.
17
Page 19
Utilisation du téléphone
Remarque
Ce mode d'emploi explique comment ouvrir le menu principal en appuyant à droite de la touche de navigation et comment valider les fonctions en appuyant sur la touche écran correspondante. Cependant, vous pouvez également utiliser la touche de navigation, comme indiqué précédemment.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Précéd. Sauver
Les touches écran importantes sont :
Options
OK
Û
Précéd.
Sauver
Þ
Ouvrir un menu contextuel. Activer la sélection. Touche Effacer : supprimer caractère par caractère ou mot par mot
de droite à gauche. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Enregistrer l'entrée. Ouvrir la liste des numéros bis.

Touches du clavier

c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur à l'aide de la touche écran Ñ
(maintenir enfoncée la touche pour effacer le mot),
u insérer un caractère à l'emplacement du curseur, u remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de
l'heure et de la date.
Fonctions en cours des touches écran
Touches écran
18
Page 20
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plu­sieurs niveaux.
L'affichage du menu peut être étendu (mode expert) ou simplifié (mode stan- dard). Le mode standard est actif par défaut.
Les réglages ou les fonctionnalités disponibles uniquement en mode expert sont signalés par l'icône
Basculer en mode standard/expert et présentation du menu, voir ¢ p. 23.

Menu principal (premier niveau)

¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer à droite sur la touche de
navigation vpour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent sous forme d'icônes. L'icône de la fonction sélectionnée est indiquée en orange et son nom apparaît en haut de l'écran.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous­menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ A l'aide de la touche de navigation p, accéder à
la fonction souhaitée et appuyer sur la touche
§OK§.
écran
Appuyer brièvement sur la touche écran §Précéd.§ ou la touche Raccrocher a pour remettre le combiné en mode veille.
dans ce mode d'emploi.
Utilisation du téléphone
Réglages
Ë
Ì
Ê
Ç
É Ï
Précéd. OK

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes (exemple à droite).
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de naviga-
tion q et appuyer sur
Appuyer brièvement sur la touche écran §Précéd.§ ou la touche Raccrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
§OK§.
Réglages
Date/Heure
Sons/Audio
Réglage écran
Langue
Enregistrement
Précéd. OK
19
Page 21
Utilisation du téléphone
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur les touches écran
§Oui§, §Sauver§ ou §Modifier§ sont effacés.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 14.

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir enfoncée la touche Raccrocher (tonalité
de validation) pour désactiver le combiné. Pour restaurer la configuration, maintenir à nouveau enfoncée la touche Raccrocher.
Remarque
Au moment de la mise en marche, une animation avec le nom Gigaset s'affiche pendant quelques secondes.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. # En mode veille, maintenir enfoncée la touche Dièse pour activer ou
désactiver le verrouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le clavier est verrouillé, un message apparaît lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
§OK§,
20
Remarque
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
Page 22
Utilisation du téléphone
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple :
La représentation :
v ¢Ï ¢ Réglage écran ¢ Grande police (³ =activé)
signifie :
¤ Appuyer sur la touche de navigation
droite v pour accéder au menu principal.
Réglages
Ë
Ì
Ê
Ç
É Ï
Précéd. OK
Réglages
Date/Heure
Sons/Audio
Réglage écran
Langue
Enregistrement
Précéd. OK
¤ A l'aide de cette touche, naviguer
à droite, à gauche, en haut et en bas p pour sélectionner le sous­menu Réglages.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider l'option.
¤ Appuyer en bas de la touche de
navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Réglage écran s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider le choix.
21
Page 23
Utilisation du téléphone
Ecran de veille
Grande police
Couleur
Précéd. Modifier
Réglage écran
´
¤ Appuyer en bas de la touche de
navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Grande police s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§
pour activer ou désactiver la fonction.
Réglage écran
Ecran de veille
Grande police
Couleur
Précéd. Modifier
³
La modification est immédiate. Il est inutile de la valider.
¤ Appuyer sur la touche §Précéd.§ sous
l'écran pour revenir au niveau pré­cédent du menu
ou
maintenir enfoncée la touche Raccrocher a pour revenir au mode veille.
22
Page 24

Présentation du menu

Présentation du menu
Paramétrage en mode standard ou mode expert
L'affichage du menu peut être étendu (mode expert) ou simplifié (mode standard). Procédez au paramétrage de la manière suivante : v ¢Ï ¢ Vue Menu ¢ sélectionner Simplifiée (mode standard) ou Etendue (mode
expert) Les entrées du menu uniquement disponibles dans le menu expert sont signalées par
l'icône
Ouvrir le menu principal : appuyer sur vlorsque le téléphone est en mode veille.
Ë Ê
¢ §Sélect.§ (le mode actif est indiqué par Ø)
.
SMS Listes des appels
Tous appels ¢ p. 32 Appels sortants Appels acceptés Appels perdus
(menu selon la base)
¢ p. 32 ¢ p. 32 ¢ p. 32
Messagerie Vocale
Ì
Services Réseau
Ç
Autres fonctions
É
Réveil/Alarme ¢ p. 35 Surveillance Pièce
(menu selon la base)
(menu selon la base)
¢ p. 36
23
Page 25
Présentation du menu
Réglages
Ï
Date/Heure ¢ p. 13 Sons/Audio Volume du combiné
Tonalité avertis. ¢ p. 41
Sonneries (comb.)
Mélodie attente (selon la base)
¢ p. 40
¢ p. 40
Réglage écran Ecran de veille
Grande police Couleur
Eclairage ¢ p. 40
Langue Enregistrement Enreg. combiné
Téléphonie Décroché auto. ¢ p. 40
Système Reset combiné ¢ p. 42
Vue Menu Simplifiée
¢ p. 39
Retirer combiné (selon la base) Sélect. Base
(sous-menu supplémentaire selon la base)
(sous-menu supplémentaire selon la base)
Etendue
¢ p. 39 ¢ p. 39 ¢ p. 39
¢ p. 11
¢ p. 11
¢ p. 23 ¢ p. 23
24
Page 26

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyez sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque
L'utilisation du répertoire (¢p. 27), du journal des appels ( de la liste des numéros bis ( permet d'éviter de répéter la saisie de numéros.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Décrocher c.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-Libres d. ¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§
(selon la base).
¢ p. 32) et
¢ p. 31)
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée
¢ p. 40), il suffit de retirer le combiné
( du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez

Mode Mains-Libres

En mode Mains-Libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode Mains-Libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-Libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-Libres
d Appuyer sur la touche Mains-
Libres.
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode Mains-Libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-Libres :
¤ Maintenir la touche Mains-Libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Pour savoir comment régler le volume
d'écoute,
¢ p. 40.
25
Page 27
Téléphoner
Fonction secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe.
h Appuyer sur la touche pour
désactiver le micro du com­biné. Mic. désact. s'affiche à l'écran. Appuyer à nouveau sur la tou­che pour désactiver le mode secret.
Remarque
Lorsque le téléphone est en mode secret, aucune touche ne fonctionne à l'exception de la touche secret microphone h et de la touche Raccrocher a.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
ou sélectionner
Appel général
puis
c appuyer sur la touche Décro-
cher.
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
26
Page 28

Utilisation du répertoire et des listes

Utilisation du répertoire et des listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire u Répertoire réseau u Liste des numéros bis u Liste de réception des SMS
(selon la base)
u Journal des appels u Liste des rendez-vous manqués u Journal du répondeur ou de la
messagerie externe
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois envoyer les listes/entrées à d'autres combinés (
¢ p. 29).

Répertoire

Vous pouvez enregistrer 150 entrées au total dans le répertoire.
Remarque
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire (numéro raccourci), vous pouvez attribuer une touche au numéro (

Répertoire

Vous pouvez enregistrer dans le répertoire :
u jusqu'à trois numéros avec les noms et
prénoms correspondants,
u des adresses e-mail, u des dates anniversaire avec notifica-
tion,
u une sonnerie VIP avec l'icône VIP.
Vous pouvez ouvrir le répertoire accessible à l’aide de la touche s en mode veille.
*
¢ p. 38).
Longueur des entrées
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 64 caractères

Saisie d'entrées dans le répertoire

s ¢ <Nouvelle entrée>
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom : / Nom :
Entrer le prénom et/ou le nom.
Si vous n'indiquez pas de nom dans les
champs, le numéro de téléphone est
enregistré et s'affiche à la place du
nom.
(Vous trouverez des indications sur la
saisie de texte et de caractères spé-
¢ p. 52.)
ciaux
Téléph. (Maison) : / Téléph. (Bureau) : / Téléph. (Mobile) :
Entrer un numéro dans au moins un
des champs.
Lorsque vous faites défiler le répertoire,
les entrées sont marquées par une
icône qui les précède : ä/ k/ l.
E-mail :
Entrer l'adresse e-mail.
Anniversaire :
Sélectionner Act. ou Dés..
Avec le réglage Act. :
entrer Annivers. (date) et Annivers.
(heure), puis sélectionner le mode de
notification : Annivers. (signal)
Groupe VIP :
Marquer une entrée du répertoire
comme VIP (Very Important Person).
Vous pouvez associer chaque entrée à
un des 6 groupes VIP qui se distinguent
chacun par la couleur de l'icône Æ,
le nom du groupe VIP et la sonnerie
associée.
¢ p. 30.
* uniquement pour la France
27
Page 29
Utilisation du répertoire et des listes
Vous pourrez alors reconnaître les appels VIP à leur sonnerie. La couleur de fond de l'animation de la sonnerie change en fonction du groupe VIP.
Condition : présentation du numéro de l'appelant.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Classement des entrées du répertoire

En règle générale, les entrées du réper­toire sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faites précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.

Sélection d'une entrée du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Saisir la première lettre du nom et, le
cas échéant, faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à l'aide de la touche s.
Le nom de famille est recherché dans le répertoire. Si aucun nom ne corres­pond, le prénom est recherché.
Sélection à l'aide du répertoire
s ¢ s (Sélectionner une entrée) c Appuyer sur la touche Décro-
cher. (Si plusieurs numéros corres­pondent, sélectionner le numéro désiré et appuyer à nouveau sur la touche décro­cher c). Le numéro est composé.

Gestion des entrées du répertoire

Affichage des entrées
s ¢ s (Sélectionner une entrée)
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q:
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro
enregistré ou enregistrer une nouvelle
entrée ; après l'affichage du numéro,
appuyer surÓ.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier entrée
vers combiné INT: Envoyer une entrée à
un autre combiné (
vCard via SMS : Envoyer une entrée
au format vCard via un SMS (selon
la base).
->Répert. réseau
au répertoire réseau (
¢ p. 29).
*
: Envoyer des entrées
¢ p. 30).
Modification d'une entrée
s ¢ s (Sélectionner une entrée)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
28
* uniquement pour la France
Page 30
Utilisation du répertoire et des listes
Utilisation des autres fonctions
s ¢ s (Sélectionner l'entrée)
¢ §Options§ (Ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré, puis sélectionner avec c ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier entrée
vers combiné INT: Envoyer une entrée à
un autre combiné (
vCard via SMS : Envoyer une entrée
au format vCard via un SMS (selon la base).
->Répert. réseau
au répertoire réseau (
Groupes VIP
Pour modifier le nom et la sonnerie des groupes VIP : Sélectionner le groupe VIP
¢ p. 29).
*
: Envoyer des entrées
¢ p. 30).
¢ §Modifier§
¢ Modifier l'entrée ¢ §Sauver§.
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du réper­toire.
Copier liste
vers combiné INT : Envoyer la liste com-
plète à un autre combiné (
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées ( encore disponibles dans le répertoire.
¢ p. 29).
¢ p. 27)

Numérotation à l'aide des touches Appel abrégé

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (
* uniquement pour la France
¢ p. 38).

Transfert du répertoire à un autre combiné

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de
répertoire.
¢ s (Sélectionner l'entrée)
s
¢ §Options§ (ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
s Sélectionner le numéro
Vous pouvez copier plusieurs entrées suc­cessivement en répondant tion Entrée copiée Copier d’autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le
combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
u Les images et les sons associés aux
entrées ne sont pas transférés.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appels ou la liste des numéros bis ou dans un SMS (selon la base).
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répertoire
¢ vers combiné INT
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la touche
§OK§.
§Oui§ à la ques-
¤ Compléter l'entrée ¢ p. 27.
29
Page 31
Utilisation du répertoire et des listes

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans certaines situations, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche
s ou Ó en fonction de la com­mande en cours.
q Sélectionner une entrée
¢ p. 28).
(

Enregistrement d'une date anniversaire dans une fiche du répertoire

Pour chaque numéro du répertoire, vous pouvez enregistrer une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhai­tez que cette date vous soit rappelée (configuration usine : Anniversaire : Dés.).
¢ s (Sélectionner une entrée).
s
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Anniversaire :. v Sélectionner Act..
¤ Renseigner les différentes lignes :
Annivers. (date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (signal)
Sélectionner le type de notification.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque
La saisie d'une heure est nécessaire pou r le r appe l. Si vous avez séle ctio nné un rappel visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est automatiquement réglée sur 00:00.
Désactivation d'une date anniversaire
s ¢ s (Sélectionner une entrée).
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Anniversaire:. v Sélectionner Dés..
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Rappel d'un anniversaire
En mode veille, le rappel est indiqué à l'écran du combiné et signalé par la sonne­rie sélectionnée.
ØðÚ
Miller,
François
Dés. SMS
Vous pouvez :
§SMS§ Rédiger un SMS
(selon la base).
§Dés.§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel et y mettre fin.
Lorsque vous êtes en communication, un rappel est signalé une fois sur le com­biné à l'aide d'une tonalité d'avertisse­ment.
Les anniversaires non confirmés, signalés lors d'une conversation, sont entrés dans la liste Alarmes manquées (

Répertoire réseau

Le répertoire réseau est un répertoire stocké chez votre opérateur. Vous pouvez y enregistrer les numéros importants. Ce répertoire réseau présente l'avantage de
* uniquement pour la France
¢ p. 33).
*
30
Page 32
Utilisation du répertoire et des listes
pouvoir appeler des entrées depuis n'importe quel téléphone.
Remarque
Vous pouvez enregistrer des entrées en envoyant l'entrée du répertoire vers votre répertoire réseau (
¢ p. 29).

Accès au répertoire réseau

s Maintenir enfoncé. Le mode Mains-Libres est automatique-
ment activé et le numéro du répertoire réseau est immédiatement composé.

Modification de l'accès au répertoire réseau

v ¢Ï ¢ Téléphonie
¢ Répertoire réseau
q Sélectionner une entrée et
appuyer sur la touche
s Sélectionner l'accès à modi-
fier.
~ Modifier le numéro affiché
(16 caractères maximum).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Pour obtenir plus d'informations sur le répertoire réseau, veuillez consulter votre opérateur.
§OK§.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant à l'aide de la touche écran

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q:
No.vers répertoire
Copier l'entrée dans le répertoire
(p. 27).
Utiliser le No (comme dans le répertoire,
p. 29)
Effacer entrée (comme dans le répertoire,
p. 29)
Effacer liste (comme dans le répertoire,
p. 29)
§Afficher§.
31
Page 33
Utilisation du répertoire et des listes
Liste de réception des SMS (selon la base)
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception.

Journal des appels

Condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP).
Votre téléphone enregistre différents types d'appels :
u les appels reçus u les appels sortants u les appels manqués
Vous pouvez afficher chaque type d'appel ou une vue d'ensemble de tous les appels. Seules les 20 dernières entrées sont affi­chées.
En mode veille, vous pouvez ouvrir le jour­nal des appels à l'aide de la touche écran
§Appels§ ou du menu :
v ¢
Ê

Entrée de liste

Les nouveaux messages apparaissent en haut.
Exemple d'entrées du journal :
Tous appels
Franço is
14.10.09, 15:40
š 089563795
14.10.09, 15:32
...0123727859362922
14.10.09, 15:07
u Date et heure de l'appel (selon le
réglage, p. 13)
u Type d'entrée :
– les appels reçus (
– les appels manqués (
– les appels sortants (
›)
™)
š )
Appuyez sur la touche Décrocher c pour rappeler l'appelant sélectionné.
Appuyez sur la touche écran
§Afficher§ pour
afficher des informations supplémentai­res, comme le numéro attribué à un nom. Lorsque le service CNIP est activé, l'écran indique le nom et la localité de ce numéro enregistrés auprès de votre opérateur réseau. Si le nom et le lieu ne s'affichent pas, l'appelant n'a pas demandé la présen­tation du numéro ou la présentation du numéro a été désactivée.
Appuyez sur la touche écran
§Options§ pour
sélectionner les fonctions suivantes :
No.vers répertoire
Copier le numéro dans le répertoire.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées. Lorsque vous quittez le journal des appels,
toutes les entrées reçoivent le statut « ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles n'apparaîtront plus en gras à la prochaine visite du journal.
Afficher Options
u Type de liste (dans la partie supérieure) u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
32
Page 34
Utilisation du répertoire et des listes
Affichage de listes avec la touche Messages
La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u La messagerie externe, si votre opéra-
teur prend en charge cette fonction et si l'accès rapide est configuré pour la
08
¢ p. 34).
messagerie externe (
u Liste de réception des SMS
(selon la base)
u Liste des appels manqués u Liste des rendez-vous manqués
¢ p. 33)
(
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Icone Nouveau message...
... ou sur la messagerie externe
Ã
Ë
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icône correspondante.
Ã
... dans la liste des appels manqués
...dans la liste des SMS
(selon la base)
... dans la liste Alarmes manquées
¾
œ
02 10 09
Remarque
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous recevez un message (voir le mode d'emploi fourni par votre opérateur).
Les listes comportant de nouveaux messa­ges apparaissent en haut et en gras :
Messages
Appels : (3)
Alarmes manquées (1)
Précéd. OK
Sélectionnez une liste avec la touche q. Pour ouvrir, appuyez sur
§OK§.

Liste des rendez-vous manqués

Les anniversaires non confirmés
¢ p. 30) sont enregistrés dans la liste
( Alarmes manquées dans les cas suivants :
u Vous refusez un anniversaire. u L'anniversaire est signalé pendant un
appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un anniversaire.
u Vous ouvrez la liste en appuyant sur la
touche Messages f ( Chaque entrée s'affiche avec
u le numéro ou le nom, u la date et heure.
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Appuyez sur la touche écran supprimer l'entrée sélectionnée.
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée lors de la prochaine sonnerie de rendez-vous.
¢ p. 33).
§Effacer§, pour
En appuyant sur la touche Messages f, vous pouvez consulter toutes les listes de messages ainsi que le journal de la messa­gerie externe.
33
Page 35

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription auprès de votre opérateur.
Définition de la messagerie
externe pour l'accès rapide
Pour l'accès rapide, vous pouvez appeler directement soit la messagerie externe, soit le répondeur intégré (selon la base).
Pour les bases sans répondeur, l'accès rapide est prédéfini pour la messagerie externe. Il vous suffit juste d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Pour les bases avec répondeur, le répon- deur intégré est prédéfini. Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe.
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe et saisie du numéro de la messagerie externe
Pour les bases avec répondeur :
v ¢Ì ¢ Param Tch 1
Répondeur rés.
Sélectionner et appuyer sur
§Sélect.§ (Ø = sélectionné).
Pour les bases sans répondeur :
v ¢Ì ¢ Répondeur rés.
poursuivre avec : ~ Saisir le numéro de la messa-
gerie externe.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset C59H.
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la messagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-Libres d. Vous entendez l'annonce de la mes­sagerie externe.

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux mes­sages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enre­gistré dans la liste des appels manqués et la touche Messages clignote (
¢ p. 33).
34
Page 36

ECO DECT

ECO DECT
Grâce à votre Gigaset C59H, vous contri­buez à la sauvegarde de l'environnement.

Diminution de la consommation électrique

Grâce à son alimentation basse consom­mation, la base consomme peu d'électri­cité.

Réduction des émissions (selon la base)

La puissance d'émission ne peut être réduite que si votre base prend en charge cette fonctionnalité.
La puissance d'émission de votre télé­phone diminue automatiquement en fonction de la distance séparant le com­biné de la base. Vous pouvez également réduire la puis­sance d'émission sur le combiné et la base, en utilisant le Mode Eco ou le Mode Eco +. Pour cela, reportez-vous au mode d'em­ploi de votre téléphone.
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

v ¢ É ¢ Réveil/Alarme
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Volume :
Régler le volume (1–6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
En mode veille, l'icône ¼et l'heure de réveil s'affichent.
Le réveil est indiqué à l'écran ( avec la mélodie sélectionnée. Il retentit pendant 60 secondes. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
¢ p. 13).
¢ p. 2)

Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désac­tivé(e).
ou
§Répétition Alarme§
Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme s'éteint puis est répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil est totalement désactivé.
35
Page 37

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné. Toutes les touches du combiné sont désac­tivées, y compris les touches écran.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche Raccrocher. Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Attention !
u Contrôlez systématiquement le
bon fonctionnement de l'installa­tion lors de sa mise en service. Testez notamment la sensibilité. Contrôlez la connexion si vous transférez la surveillance de pièce vers un numéro externe.
u L’autonomie du combiné est consi-
dérablement réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placez le combiné sur le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide.
u La distance entre le combiné et le
bébé à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
u La ligne sur laquelle le combiné est
renvoyé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
36
Page 38
Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce
Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination
v ¢ É ¢ Surveillance Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Sélectionner Interne ou Appel externe. Numéro externe : sélectionner le
numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran ment.
Numéro interne : appuyer sur la tou-
§Modifier§ ¢ sélectionner le
che combiné ou Appel général pour appeler tous les combinés inscrits
En mode veille, le numéro de destina­tion ou le numéro de destination interne s'affiche.
ö) ou le saisir directe-
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder
les réglages.
Lorsque la surveillance de la pièce est acti­vée, l'écran de veille se présente sous cette forme :
i V
07:15
INT 1 22 Oct
Á
Surveill. Pièce
0891234567
Arrêt Options
Modification du numéro de destination défini
v ¢ É ¢ Surveillance Pièce
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la
surveillance de pièce et saisie du
numéro de destination » (
¢ p. 37).

Activation/désactivation de la surveillance de pièce

Appuyez sur la touche Raccrocher a, pour mettre fin à la communication pen-
dant la surveillance de pièce. En mode veille, appuyez sur la touche
§Arrêt§ pour désactiver le mode sur-
écran veillance de pièce.

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches
9;. Une fois la connexion terminée, la fonc-
tion est désactivée. La surveillance de pièce n'émettra plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
¢ p. 37).
(
37
Page 39
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Accès rapide aux numéros et aux fonctions

Vous pouvez affecter respectivement un numéro du répertoire aux touches numérotées Q et 2 à O.
Une fonction est prédéfinie pour la tou­che écran de droite et de gauche. Vous
pouvez modifier ce réglage ( Vous pouvez alors composer le numéro ou
exécuter la fonction en appuyant simple­ment sur la touche correspondante.

Attribution des touches numérotées (numéro raccourci)

Condition : un numéro n'a pas encore été attribué à la touche numérotée.
¤ Maintenir enfoncée la touche numéro-
tée
ou
Appuyer brièvement sur la touche numérotée et appuyer sur la touche
§NumAbr§.
écran
Le répertoire s’ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
L'entrée est enregistrée sous la touche numérotée correspondante.
Remarque
Si vous effacez ou modifiez l'entrée dans le répertoire principal ultérieure­ment, cette action ne se répercute pas sur l'attribution de la touche numéro­tée.
¢ p. 38).
Composition d'un numéro/ modification de l'attribution
Condition : un numéro est attribué à la touche numérotée.
En mode veille du combiné
¤ Maintenir enfoncée la touche
numérotée :
Le numéro est composé immédiate-
ment. ou
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérotée :
Appuyer sur la touche écran correspon-
dant au numéro/nom (en abrégé le cas
échéant) pour composer le numéro ou
Appuyer sur la touche écran
pour attribuer un autre numéro à
la touche numérotée ou supprimer
l'attribution.
§Modifier§

Modification de l'attribution d'une touche

¤ Maintenir enfoncée la touche écran de
gauche ou de droite. La liste des attributions de touches possi-
bles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Surveillance Pièce
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation de la sur-
veillance de pièce (
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation du réveil
¢ p. 35).
(
Numéros Bis
Afficher la liste des numéros bis.
Autres fonctions...
Vous avez le choix entre d'autres
fonctions :
Listes des appels
Afficher les listes des appels
¢ p. 32).
(
INT
Passer un appel interne (
¢ p. 36).
¢ p. 26).
38
Page 40
Réglages du combiné
SMS (selon la base)
Attribuer à la touche le menu pour les fonctions SMS.
Appel Secret
Supprimer la transmission du numéro au prochain appel.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur

Modification de la langue de l'écran

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
Ï
¢
v
La langue en cours est signalée par Ø. s Sélectionner la langue et
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que la langue d'affichage est inconnue) :
v
s Sélectionner la langue cor-

Réglages de l'écran

Choix de l'écran de veille

En mode veille, vous pouvez afficher une image ou l'horloge numérique en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
¢ Langue
appuyer sur
Ï
¢
¢ s ¢ s ¢ s
Appuyer successivement sur les touches et confirmer avec
recte et appuyer sur la touche écran droite.
§Sélect.§.
§OK§.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte un μ.
Ï
¢
v
¢ Ecran de veille
Le réglage utilisé est affiché.
¢ Réglage écran
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran
de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Sélectionner l'écran de veille ou
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
s Sélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyez brièvement sur a pour affi­cher l'écran de veille.

Réglage de la Grande police

Vous pouvez agrandir la taille de l'écriture et des icônes dans les champs de sélec­tion, les listes et le répertoire pour amélio­rer la lisibilité. L'écran n'affiche plus qu'une entrée au lieu de plusieurs et les noms sont abrégés le cas échéant.
Ï
¢
v
¢ Grande police
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran
¢ Réglage écran
(³=activé).

Réglage du modèle de couleur

Vous pouvez modifier la couleur du fond d'écran (plus foncée ou plus claire).
Ï
¢
v
Sélectionner Config. couleur 1 ou Config.
couleur 2 et appuyer sur
¢ Réglage écran ¢ Couleur
§OK§.
§OK§.
39
Page 41
Réglages du combiné
Eclairage de l'écran
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
Ï
¢
v
Le réglage utilisé est affiché.
¢ Réglage écran ¢ Eclairage
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Hors base
Sélectionner Act. ou Dés..
Remarque
Avec le réglage Act., il est possible que l'autonomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Activation/désactivation du
décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche Décrocher c.
Ï
¢
v
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran

Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-Libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-Libres et pour le volume de l’écouteur.
En mode veille :
t Ouvrir le menu Volume du com-
r Régler le volume de l'écouteur
¢Téléphonie ¢Décroché auto.
(³=activé).
biné.
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
Mains-Libres.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Sélectionner le niveau de
volume.
Le réglage est enregistré automatique­ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t :
§Options§ Ouvrir le menu.
Volume Sélectionner puis appuyer
§OK§.
sur
Définissez le réglage (voir ci-dessus).
§Sauver§.
Remarque
Vous pouvez également régler le volume de conversation via le menu
¢ p. 24).
(

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par exemple,
volume 3 = Š) et l'appel
« Crescendo » (6 ; le volume augmente
à chaque sonnerie = ‡).
u Sonneries
Vous pouvez sélectionner différentes
sonneries et mélodies dans la liste de
sonneries préinstallées. Vous pouvez définir des sonneries diffé-
rentes pour les fonctions suivantes :
u App int. u Appels ext.
40
Page 42
Réglages du combiné
Réglage du volume/de la mélodie
En mode veille :
v ¢Ï ¢ Sons/Audio
¢ Sonneries (comb.) ¢ Volume/Mélodies
r Régler le volume/la mélodie
pour les appels internes et les anniversaires.
s Passer à la ligne suivante. r Régler le volume/la mélodie
pour les appels externes.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.

Activation/Désactivation de la sonnerie pour les appels masqués

Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels dont le numéro de l'appe­lant ne s'affiche pas. L'appel n'est indiqué qu'à l'écran.
En mode veille :
Ï
¢
v
¢ Sonneries (comb.) ¢ Dés.App.anonym.
Appuyer sur §Modifier§ pour activer ou désac­tiver la fonction (³= activé).
¢ Sons/Audio

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie sur votre combiné avant la prise d'un appel ou en mode veille, pour l'appel en cours ou pour tous les appels suivants. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
Le symbole ó s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Activation/désactivation du bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche ñ.
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Ton al ités de confirm ation :
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : la batterie doit
être rechargée.
41
Page 43
Réglages du combiné
En mode veille :
v ¢Ï ¢ Sons/Audio
¢ Tonalité avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés..
Bip confirmation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Batterie :
Sélectionner Act. ou Dés..
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (

Réglage de votre préfixe

Pour transférer des numéros d'appel (par ex. dans des vCards), votre préfixe (le pré­fixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré sur le téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà précon­figurés.
Ï
¢
v
¢ Indicatif de zone
Vérifiez que le préfixe (pré)configuré est correct.
¢ Téléphonie
¢ p. 24).
¤ Renseigner les différentes lignes :
q Sélectionner/modifier un
champ de saisie.
r Naviguer dans un champ de
saisie.
Ñ Le cas échéant, effacer des
chiffres : appuyer sur la tou­che écran.
~ Entrer des chiffres.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone
Préf. international : 00 - 33 Préf. national : 0 - [ ]
Û
Rétablissement des
Sauver
réglages par défaut du combiné
Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés.
Les paramètres suivants ne sont pas affec­tés par cette annulation :
u L'inscription du combiné sur la base u Date et heure u Entrées du répertoire, du journal des
appels et des listes de SMS
Ï
¢
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
¢ Système ¢ Reset combiné
42
Page 44

Service clients (Customer Care)

Service clients (Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les répon­ses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
0,34 EuroTTC/Minute)
Service-Center Suisse :
0848 212 000 (0,08 SFr./Min.) Des collaborateurs Gigaset Communica-
tions France SAS. compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
Pour toute question relative à la garantie, au service après vente, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 coût d’un appel national
Service-Center Suisse :
0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Service-Center Belgique :
0 78 15 66 79
(1,35 EuroTTC/Appel puis
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous som­mes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/customercare
Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
.
¥ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie
¢ p. 9).
(
Toutes les commandes de menu ne sont pas affichées.
L'affichage du menu est simplifié (mode stan­dard).
¥ Activer l'affichage du menu étendu (mode
expert) (
Pas de base clignote à l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
¢ p. 23).
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. Le Mode Eco est activé, diminuant la portée de la base.
¥ Désactiver le Mode Eco (¢ p. 35) ou
réduire la distance entre le combiné et la base.
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
Enregistrez combiné SVP clignote à l'écran.
Le combiné n'est pas encore inscrit sur sa base ou il a été désinscrit.
¥ Inscrire le combiné (¢ p. 11).
43
Page 45
Service clients (Customer Care)
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (¢ p. 41).
2. Le renvoi d'appel est réglé sur « Immédiat ».
¥ Désactiver le renvoi d'appel (voir mode
d'emploi de la base).
3. Le téléphone ne sonne que lorsque le numéro d'appel est communiqué.
¥ Activer la sonnerie pour les appels
masqués ( Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche secret micro-
phone h. Le combiné est en « mode secret ».
¢ p. 41).
¥ Réactiver le microphone (¢p. 26).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes). Echec de l'action/saisie erronée
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Déni de responsabilité
Certains pixels de l'écran peuvent res­ter activés ou désactivés. Un pixel étant composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu), il est possible de noter une variation de couleurs au niveau des pixels.
Ce phénomène est normal et n'est pas un signe de dysfonctionnement.
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Commu­nications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamenta­les et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la direc­tive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.
44
Page 46
Service clients (Customer Care)
Certificat de garantie pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituelle­ment attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un ache­teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communica-
tions. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communi­cations. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
45
Page 47
Service clients (Customer Care)
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données four­nis par le vendeur du Produit Giga­set Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'ins­tallation, la configuration, le télé­chargement de logiciels, l'enregis­trement de données). Sont égale­ment exc lus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communi­cations. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Pro­duits dont les dommages sont cau­sés volontairement ou par négli­gence (bris, casses, humidité, tem­pérature inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présen­tant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justi­fiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le
logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Commu-
nications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son presta­taire deviennent propriété de Giga­set Communications.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communica­tions France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS pour les Produits ache­tés en France.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affec­tant le Produit Gigaset Communica­tions. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabi­lité au titre des dommages maté­riels et immatériels directs ou indi­rects, et notamment la réparation de tout préjudice financier décou­lant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Giga­set Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communica­tions. par le Client ou tout tiers à
46
Page 48
Service clients (Customer Care)
l'exception de Gigaset Communica­tions.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Com­munications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se
réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplace­ment ou de la réparation du Produi t Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Com­munications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Com­munications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Giga­set Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionne­ment.
Pour faire usage de la présente garan­tie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service télépho­nique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à
l'état actuel de la technique. La pré­sente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boî­tiers, petites pièces de boîtiers, housses
- si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la pro­priété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Com­munications Schweiz GmbH, Biel­strasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Commu­nications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité,
47
Page 49
Service clients (Customer Care)
notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Com­munications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses pres­tations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/ser­vice
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000

Certificat de garantie pour la Belgique

Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de piè­ces exposées à l'usure (batteries, cla­vier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'a pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appa­reil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des revendeur autorisés ou le client lui­même (tels que installation, configura­tion, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être receva­ble, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échan-
gés qui sont retournés à Gigaset Com­munications dans le cadre du rempla­cement, deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u Cette garantie est valable pour les nou-
veaux appareils achetés en Union Euro­péenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillè­res 93200 SAINT DENIS.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
48
Page 50
Environnement
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Gigaset Communica­tions se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de rem­placement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Commu­nications. Vous trouverez les numéros cor­respondants dans le guide d'utilisation.
Environnement

Nos principes en matière d'environnement

Gigaset Communications GmbH a une res­ponsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous met­tons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de pré­server durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière res­ponsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionne­ment. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercus­sions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les pro­duits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Inter­net suivante : www.gigaset.com
.

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes interna­tionales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (Environnement) : certifica­tion attribuée depuis septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attri­buée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.
49
Page 51
Annexe
Consommation d'énergie écologique
L'utilisation d'ECO DECT (¢ p. 35) permet d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significative à la sauvegarde de l'environnement.

Mise au rebut

Ne jetez pas les batteries avec les déchets municipaux. Respectez les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contac­tez la mairie ou le revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des ordures ménagères et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée
de vos appareils usagés aident à prévenir tout impact négatif sur l'environnement ou la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipe­ments électriques et électroniques usa­gés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contactez la mairie, la déchetterie la plus proche ou le reven­deur du produit.
Annexe

Entretien

¤ Essuyer le chargeur et le combiné avec
un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler du combiné.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, avec le clavier vers le bas et le logement des batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un mi­cro-onde, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau.
!
50
Page 52
Annexe
Caractéristiques techniques
Technologie : Nickel-Hydrure
métallique (NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1. 2 V Capacité : 550 - 1000 mAh Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u Yuasa AAA 800 mAh
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisa­teur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh) env.
550 700 800 1000
Autonomie (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Temps de charge sur le chargeur (heures)
160 185 210 260
10 12 13 17
85 100 115 140
6,5 7,5 8,5 10,5
Caractéristiques générales
Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquences
radio 1 880–1 900 MHz Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d'émis-
sion Portée Jusqu'à 300 m en
Conditions ambian­tes pour le fonction­nement
Mode de numéro­tation
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative
FV (fréquence vocale)/ ND (numérotation par impulsion)
Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise àjour:
www.gigaset.com/customercare
51
Page 53
Annexe
Edition de texte
Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Plusieurs lettres et chiffres sont attri-
bués à chaque touche entre Q et O.
u Déplacer le curseur avec les touches
uvts. Maintenir enfoncée la touche u ou v pour déplacer le curseur d'un mot sur l'autre.
u Les caractères sont insérés à l'emplace-
ment du curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
afficher le tableau des caractères spé­ciaux. Sélectionner le caractère sou­haité, appuyer sur la touche
§Insérer§ pour l'insérer à gauche du
écran curseur.
u Insérer les chiffres en maintenant
enfoncées les touches Q à O.
u Appuyer sur la touche écran Ñ pour
effacer le caractère à gauche du cur­seur. Un appui long permet d'effacer le mot à gauche du curseur.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules
*
pour
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
2
3 4 5 L M N O Q
1) Espace
2) Saut de ligne
1 abc2дбавгз def3лйик gh i4ïíìî
jkl5
mno6цсутфх
pqr s7ß
tuv8üúùû
wx y z9яэжше
.,?!0
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyez brièvement sur la touche dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscule initiale et lettres sui­vantes en minuscule). Appuyez sur la tou­che Dièse # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).

Rédaction d'un SMS/nom

Pour saisir une lettre/un caractère spécial, appuyez plusieurs fois sur la touche cor­respondante.
Lorsque vous maintenez une touche enfoncée, le chiffre correspondant est inséré.
52
Page 54
Accessoires
Commande de produits Gigaset
Vous pouvez commander les produits Gigaset dans un magasin spécialisé.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
Montage mural du chargeur
21 mm
env. 4 mm
Accessoires
53
Page 55

Index

Index
A
Accès rapide
messagerie externe Accessoires Activer
combiné
décroché automatique
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Adresse e-mail
copier depuis le répertoire Affecter les touches numérotées Affichage
dates anniversaire non confirmées
espace de stockage du répertoire
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
témoin de charge Affichage menu
mode expert
mode standard Aide Aides auditives Appel
externe
général
interne
manqué Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
B
Batterie
affichage
charger
icône
insérer
tonalité Bip d’appel Bip d’avertissement, voir
Bloc secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 2, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .1, 2
. . . . . . . . . . . . . . .23, 43
. . . . . . . . . . . . .23, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . .38
.33
. . .29
. . . . . .39
. . . .36
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 51
Certificat de garantie Classement dans le répertoire Combiné
contact avec des liquides éclairage de l'écran écran de veille fonction secret grande police
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
inscrire langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
liste marche/arrêt mettre en service mode veille modèle de couleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
régler rétablir les réglages par défaut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
retirer tonalités d'avertissement utiliser la surveillance de pièce volume de l'écouteur volume du mode Mains-Libres
Communication
externe interne mettre fin
Composer
avec un numéro raccourci
Consulter les messages sur la
Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . 28
. . . . . . . . 50
. . . . . . . . . 39, 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . 42
. . . . . . . . 41
. . . . 36
. . . . . . . . . . . 40
. . . . 40
. . . . 29, 38
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D
Date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24
régler
Date anniversaire
désactiver enregistrer dans le répertoire
non confirmée Date anniversaire, voir Anniversaire Décroché automatique Dépannage, généralités Désactiver
appels masqués
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . 25, 40
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . 41
54
Page 56
Index
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
décroché automatique surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Durée de la communication
. . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . . .25
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ecouteur
volume
Ecran
configurer éclairage écran de veille mode veille
modèle de couleur Edition du texte Entrée
enregistrer (messagerie externe) . . .34
sélectionner dans le répertoire Entretien du téléphone Environnement Envoi
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40
. . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . .14, 20
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . .28
. . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . .29
. . . . . . . . . . . .5
. . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
F
Fonction secret du combiné . . . . . . . .26
G
Grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Groupe VIP (entrée du répertoire)
.27, 29
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 24
régler Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
réveil
sonnerie
verrouillage du clavier Icônes d’affichage Inscrire (combiné) Installation de la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .8
. .33
J
Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . 32
L
Langue, affichage . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liste
appels manqués combinés journal des appels messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SMS
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 33
M
Mains-Libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt Menu
commandes
ouvrir
présentation
tonalité de fin Messagerie externe Mettre en service
combiné Mettre fin, communication Microphone Mise au rebut Mode Ecouteur Mode expert Mode Mains-Libres Mode Rappel Mode standard Mode veille
écran
retour Modèle de couleur Modifier
langue d’affichage
numéro de destination
sonnerie
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-Libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 23, 43
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 23, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . 39
(surveillance de pièce)
. . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 40
. . . . 40
N
Numéro
comme destination en mode
Surveillance de pièce copier dans le répertoire enregistrer dans le répertoire
. . . . . . . . 37
. . . . . . . . 29
. . . . . 27
55
Page 57
Index
entrer le numéro de la messagerie
externe
numéo de destination
(surveillance de pièce) récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
Numéro raccourci
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . .37
. . . . .30
. . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . .27, 38
O
Ouvrir le répertoire . . . . . . . . . . . . . .17
P
Police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Portée Préfixe
régler son préfixe
Prise d’appel Prise kit piéton
. . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .43
R
Raccordement du kit piéton.. . . . . . . .15
Rappel (bis) Rappel de date anniversaire Recherche dans le répertoire Répertoire
copier numéro depuis le texte enregistrer des entrées enregistrer une date anniversaire envoyer une entrée/liste
gérer les entrées ordre des entrées utiliser pour la saisie du numéro
Répertoire réseau Répétition manuelle de la
numérotation
Répondeur, voir aussi
Messagerie externe
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . .30
. . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . .29
. . . . . . . . . .27
. .30
à un combiné
. . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .28
. . .30
. . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
S
Sélectionner
avec répertoire
Service clients Signal d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
liste rédiger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Son, voir Sonnerie Sonnerie
modifier
régler le volume Supprimer, caractère Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 36
T
Téléphoner
accepter un appel
appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
interne Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche Messages
appeler des listes Tou ches
attribuer une fonction
ou un numéro numéro raccourci touche 1 (accès rapide) touche de navigation touche Décrocher touche Dièse touche Effacer touche Etoile touche Mains-Libres touche Marche/Arrêt touche Messages touche R touche Raccrocher touche secret microphone touches écran
Touches écran
attribuer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . 1, 25
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 25
. . . . . . . . . . . . . . 1, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 18
V
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage
du clavier
Volume
écouteur haut-parleur sonnerie volume du mode Mains-Libres
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . 1
. . . . 40
56
Loading...