Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
1 Ecran en mode veille
2 Niveau de charge des batteries (
3 Tou ches écra n (
4 Touches « Messages » (
Accès au journal des appels et à la liste
desmessages;
Clignote : nouveau message ou nouvel appel
ÃV
07:15
INT 114 Oct
AppelsSMS
¢p. 16)
¢p. 20)
¢p. 39)
5 Touches «Raccrocher» et «Marche/Arrêt»
Arrêt de la communication, annulation de la
fonction, retour au niveau de menu précédent
(appui bref), retour au mode veille (appui
long), activation/désactivation du combiné
(appui long en mode veille)
6 Tou che « D ièse »
Verrouillage/déverrouillage du clavier
(appui long en mode veille) ;
commutation entre l'emploi de majuscules,
minuscules et de chiffres
1
2
3
4
5
6
7
7 Touche « Secret microphone » (
Désactivation du microphone
8 Microphone
9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
10 Tou che « Etoi le »
Activation/désactivation des sonneries (appui
long),
Pendant la communication : passage du mode
de numérotation par impulsions au mode fré-
quence vocale (appui bref)
Lors de la saisie d'un texte : ouverture
du tableau des caractères spéciaux
11 Prise pour kit oreillette (
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (uniquement C595)/
de la messagerie externe (appui long)
13 Touche « Décrocher »
Clignote : appel entrant ;
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de la
composition (appui long)
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Touche « Mains-libres »
Passage du mode écouteur au mode
Mains-Libres et inversement
15 Touche de navigation (
16 Intensité de la réception (
Les icônes suivantes s'affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du
téléphone :
Intensité de la réception i(¢ p. 57)
ó
i
Ã
Û 08h00
INT 114 Oct
V
07:15
ou icône Mode Eco + ¼
Répondeur activé (uniquement C595)
Sonnerie désactivée (
Batterie en charge (
Niveau de charge de la batterie (¢ p. 16)
Réveil activé et heure de réveil (
Heure actuelle (¢ p. 16)
Jour et mois actuels (
Nom du combiné (
(¢ p. 57)
¢ p. 67)
¢ p. 16)
¢ p. 58)
¢ p. 16)
¢ p. 61)
Ã
02100908
AppelsSMS
Signalisation :
Appel externe (¢ p. 28)
Réveil (¢p. 58)
Ø
™
«
¾
Ú
ØìÚ
Nombre de nouveaux messages :
u à sur la messagerie (externe) (¢ p. 38)
u ™ dans la liste des appels manqués (¢p. 39)
u ¾ dans la liste des SMS (¢p. 43)
u dans la liste des rendez-vous manqués (¢p. 40)
A l'aide des touches de la base, vous pouvez
inscrire les combinés sur la base, rechercher
des combinés (« Paging »)
ser le répondeur intégré (uniquement avec
le Gigaset C595).
Base Gigaset C595
7
6
1
¢ p. 59, et utili-
3
8
2
5
4
Pendant l'écoute des messages :
4 Touche « Ecoute/Pause »
Ecouter les nouveaux messages du répondeur
ou interrompre la lecture (appui bref ).
Ecouter les anciens et les nouveaux messages
(appui long).
5 Passer au message suivant (appuyer 1 x) ou à
celui situé après (appuyer 2 x).
6 Revenir 5 secs. en arrière (1 appui bref),
revenir au début du message (1 appui long) ou
revenir au message précédent (appuyer 2 x).
7 Supprimer le message en cours.
8 Régler le volume pendant l'écoute des
messages :
Lors de la signalisation d'un appel externe :
régler le volume de la sonnerie.
÷ = moins fort ; ø = plus fort.
A noter :
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00 clignote), il ne peut pas être simultanément
utilisé à partir de la base.
Base Gigaset C590
Version 4, 16.09.2005
1 Touche de déclaration/Paging
Appui bref : recherche de combinés
(« Paging »,
Appui long : inscription/appairage des combinés et appareils DECT,
2 Tou che « M arche /Arr êt »
Activer/désactiver le répondeur
3 Affichage
Allumé : le répondeur est activé. Le nombre de
messages enregistrés s'affiche.
00 clignote : le répondeur enregistre un message.
Clignote lentement : de nouveaux messages
sont disponibles. Le nombre de nouveaux
messages s'affiche.
99 clignote rapidement : la mémoire du
répondeur est pleine.
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre
les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées (¢p. 79) ; tout
autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la
santé et de provoquer des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux.
Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction
« Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et
importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est
pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bourdonnements ou sifflements désagréables dans
les appareils auditifs ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et
le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (
Consignes de sécurité
¢ p. 79).
Version 4, 16.09.2005
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par notre service.
Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des
abonnements spécifiques.
Votre téléphone définit de nouveaux standards en matière de téléphonie personnelle.
Son grand écran TFT, la convivialité de son clavier et la clarté d'organisation de ses
menus sont autant d'arguments en faveur de sa facilité d'utilisation.
Il ne s'agit pas d'un simple téléphone :
u Enregistrez les dates anniversaire de vos proches. Le téléphone vous les
rappellera en temps utile.
u Attribuez vos contacts importants à l'un des 6 groupes VIP : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique et à la couleur attribuée
au groupe VIP.
u Vous ne voulez prendre que les appels dont vous voyez le numéro apparaître ?
Rien de plus simple : paramétrez votre téléphone de façon à ce qu'il ne sonne
que lorsque le numéro de l'appelant n'est pas masqué.
u Affectez des touches de votre téléphone aux numéros importants. Il suffit alors
d'une pression pour composer le numéro attribué.
u Activez la fonction « Grande police » sur votre écran : vous obtenez alors
une meilleure lisibilité pour consulter les rubriques importantes
(par ex. le répertoire et les listes).
u Paramétrez le menu selon vos besoins et affichez uniquement les fonctionnali-
tés les plus importantes (mode standard) ou toutes les fonctionnalités (mode
expert
sont signalées par l'icône
u Téléphonez tout en respectant l'environnement avec Gigaset Green Home. Pour
en savoir plus, rendez-vous sur www.gigaset.com/customercare
). Les entrées du menu uniquement disponibles dans le menu expert
•
•
.
.
Version 4, 16.09.2005
Pour plus d'informations sur votre téléphone, rendez-vous sur
www.gigaset.com/gigasetc590
1 une base Gigaset C590/C595,
2 un bloc secteur,
3 un combiné Gigaset C59H,
4 un cordon téléphonique,
5 deux batteries,
6 un couvercle de batterie,
7 un clip ceinture,
8 un mode d’emploi.
Version 4, 16.09.2005
Si vous avez acheté une ver-
sion avec plusieurs combinés, deux batteries pour
chaque combiné supplémentaire, un couvercle de
batterie, un clip ceinture et
un chargeur
mentation
dans l'emballage.
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs,
dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une
surface plane et antidérapante ou monter la base ou le chargeur sur le mur
¢ p. 84.
Remarque
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur
d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le Mode Eco est activé (
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison
de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant
impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du
soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides cor-
rosifs.
¢ p. 57).
Raccordement de la base
¤ Premièrement, rac-
corder le bloc secteur 1.
¤ Puis, raccorder la
prise téléphonique
2 et insérer les cor-
dons dans les rainures prévues à cet
effet.
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise (230 V). Le téléphone
ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis.
Le brochage du cordon téléphonique peut être différent (brochage
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH (
geables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la
batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil
pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¢ p. 79), ne jamais utiliser des piles normales (non rechar-
¤ Placer les batteries en
respectant la polarité.
La polarité est indiquée
sur ou dans le compartiment de batterie.
12
a
Pour ouvrir de nouveau le couvercle
des batteries pour, par exemple,
changer les batteries, engager le
doigt dans l'enfoncement du boîtier
et tirer le couvercle vers le haut.
Le combiné présente des encoches latérales permettant de monter le clip ceinture.
¤ Pour installer ce dernier, appuyer
le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
¤ Pour retirer le clip, appuyer forte-
ment avec le pouce droit au centre du clip, insérer l'ongle de
l'index gauche en haut à gauche
entre le clip et le boîtier et retirer
le clip en le tirant vers le haut.
Pose du combiné sur la base/
le chargeur
¤ Poser le combiné sur la base/le chargeur, l'écran vers l'avant.
Par défaut, chaque combiné est déjà inscrit sur la base. Il est donc inutile de l'inscrire. Si vous souhaitez utiliser votre combiné avec une autre base ou d'autres combinés sur votre base, vous devez inscrire manuellement chaque combiné
Pour charger les batteries, laissez le combiné sur la base/le chargeur.
Premières étapes
¢ p. 58.
Remarqu
Le combiné doit uniquement être posé sur la base ou le chargeur prévu.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille
est le suivant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur
che également en haut de l'écran.
Affichages
u Liaison radio entre la base et le combiné :
– bonne à faible : ÐiÑÒ
–aucune réception: | clignote
En vert : Mode Eco activé (
u Niveau de charge des batteries :
– yy{{ (vide à plein)
– y clignote en rouge :
la batterie est presque vide
– xyx{x{ (en charge)
u INT 1
Nom interne du combiné (
Si le Mode Eco+ (¢p. 57) est activé, l'icône ¼ s'affiche en haut à gauche.
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
¢ p. 57)
¢ p. 61)
Enregistré s'affiche à l'écran. Vous
entendez un bip de validation et revenez automatiquement en mode veille.
Ã
s'affi-
i ÃV
07:15
INT 114 Oct
AppelsSMS
Version 4, 16.09.2005
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Vous pouvez raccorder un kit oreillette à l'aide d'une prise
jack 2,5mm. Vous trouverez des recommandations sur les
kits piéton en vous rendant sur la page relative à l'appareil
sur www.gigaset.com
Une fois votre Gigaset installé, vous voudrez certainement le personnaliser. Utilisez
le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familiarisé avec l'utilisation des appareils et de leurs
menus, comme par ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section
« Utilisation du téléphone »
Pour trouver des informations sur...... allez ici...
Réglage de la mélodie et du volume de la sonneriep. 67
Réglage du volume de l'écouteur du combinép. 66
¢ p. 19.
Enregistrement d'une annonce personnalisée pour
le répondeur
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+ p. 57
Préparation du téléphone à la réception de SMSp. 41
Branchement d'un téléphone à un
autocommutateur
Inscription/appairage des combinés Gigaset sur la
base
Transfert des entrées du répertoire des
combinés Gigaset vers d'autres
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone,
reportez-vous à la rubrique de dépannage (
assistance client (
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur
lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est
indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre).
Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de
navigation » ou w signifie « appuyer au centre sur la touche de
navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste de combinés.
tOuvrir le menu de réglage du volume de conversation (¢p. 66)
du combiné.
Dans le menu principal
t, s, v ou u
Naviguer jusqu'à la fonction désirée.
Utilisation du téléphone
Dans les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
Déplacer le curseur vers le haut t, vers le bas s, vers la droite v ou vers la
gauche u à l'aide de la touche de navigation. Maintenir enfoncée la touchev
ou u pour déplacer le curseur d'un mot sur un autre.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire.
u Activer le double appel interne.
tModifier le volume d'écoute pour le mode « Ecouteur » ou le mode
«Mains-libres».
Fonctions accessibles en appuyant au centre de la touche de navigation
Cette touche remplit différentes fonctions selon la situation.
u En mode veille, elle permet d'ouvrir le menu principal.
u Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie, elle prend en
charge la fonction des touches écran
§OK§, §Oui§, §Sauver§, §Sélect.§ ou §Modifier§.
Remarqu
Ce mode d'emploi explique comment ouvrir le menu principal en appuyant à
droite de la touche de navigation et comment valider les fonctions en appuyant
sur la touche écran correspondante. Cependant, vous pouvez également utiliser la touche de navigation, comme indiqué précédemment.
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Précéd.Sauver
Les touches écran importantes sont :
Options
OK
Û
Précéd.
Sauver
Þ
à
Ouvrir un menu contextuel.
Activer la sélection.
Touche « Effacer » : supprimer caractère par caractère ou mot par mot
de droite à gauche.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Enregistrer l'entrée.
Ouvrir la liste des numéros bis.
Transférer l'appel au répondeur.
Touc hes du clavi er
c/ Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur
l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur à l'aide de la touche écran Ñ (mainte-
nir enfoncée la touche pour effacer le mot),
u insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
u remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
L'affichage du menu peut être étendu (mode expert
(mode standard). Le mode expert est actif par défaut.
Les réglages ou les fonctionnalités disponibles uniquement en mode expert sont
signalés par l'icône
Basculer en mode standard/expert et présentation du menu, ¢p. 25.
dans ce mode d'emploi.
•
•
Menu principal (premier niveau)
¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer à droite sur la touche de navi-
gation vpour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent sous forme
d'icônes. L'icône de la fonction sélectionnée est indiquée en orange et son nom apparaît en haut de l'écran.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu
correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ A l'aide de la touche de navigation p, accéder à la
fonction souhaitée et appuyer sur la touche écran
§OK§.
Appuyer brièvement sur la touche écran §Précéd.§ ou la
touche « Raccrocher » a pour remettre le combiné
en mode veille.
Utilisation du téléphone
) ou simplifié
Réglages
Ë
Ì
Ê
Ç
ÉÏ
Précéd.OK
Version 4, 16.09.2005
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme
de listes (exemple à droite).
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation
q et appuyer sur
Appuyez brièvement sur la touche écran §Précéd.§ ou la
touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de
menu précédent ou annuler l'opération.
L'affichage du menu peut être étendu (mode expert •) ou simplifié (mode standard). Les
entrées du menu uniquement disponibles dans le menu expert sont signalées par l'icône
Procéder au paramétrage de la manière suivante :
v¢Ï ¢ Vue Menu¢ Sélectionner Simplifiée (mode standard) ou Etendue
(mode expert)
Ouvrir le menu principal : appuyer survlorsque le téléphone est en mode veille.
SMS
Ë
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle) sans code PIN.
Créer texte
Réception
Brouillons
Vous avez activé au moins une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2 à 3 boîtes aux lettres.
BAL CommuneCréer texte
¢ §Sélect.§ (le mode actif est indiqué par Ø).
¢p. 41
¢p. 44
¢p. 42
Réception
Brouillons
Présentation du menu
•
¢p. 41
¢p. 44
¢p. 42
.
Boîte aux lettr. A
Boîte aux lettr. B
Boîte aux lettr. C
Si l'écran n'est pas éclairé (¢p. 66), il suffit
d'appuyer une fois sur n'importe quelle touche pour l'allumer. Dans ce ca s, la touche n'a
pas d'autre fonction.
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer sur
la touche « Décrocher ».
ou :
c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée,
puis saisir le numéro.
Appuyez sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarqu
L'utilisation du répertoire (¢ p. 34), du
journal des appels (
des numéros bis (
ter de répéter la saisie de numéros.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
«Raccrocher».
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie,
une indication à l'écran et le clignotement
de la touche « Décrocher » c.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes
façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher »
c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-libres »
d.
¢ p. 38) et de la liste
¢ p. 38) permet d'évi-
¤ Gigaset C590-C595 : Appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset C595 : appuyer sur la touche
écran Ô pour transférer l'appel sur le
répondeur (
Si le combiné est placé sur la base/le chargeur et que la fonction Décroché auto. est
activée (
matiquement l'appel quand vous le retirez
de sa base/du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez sur
la touche écran
dre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de
l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions
suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les ser-
vices CLIP, CLI et CNIP.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
Si le numéro de l'appelant est enregistré
dans votre répertoire, son nom s'affiche.
Gigaset C590
Ø«Ú
1234567890
Accept.Silence
ou
Ø«Ú
1234567890
à
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Externe, si aucun numéro n'est transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (
u Indisponible, si l'appelant n'a pas
demandé l'activation de cette fonction.
Silence
1
2
Gigaset C595
1
2
¢ p. 31).
Affichage du numéro et du nom de
l'appelant
Lorsque vous avez souscrit au service CNIP
(Présentation du nom de l'appelant), l'écran
affiche en plus du numéro, le nom (et éventuellement le lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de
l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'affichage du numéro et du nom de
l'appelant est remplacé par l'entrée correspondante du répertoire.
Ø«Ú
1234567890
Anne Dupont,
Paris
Accept.Silence
1 Numéro de l'appelant
2Nom et lieu
L’éc r an i nd i qu e :
u Externe, si aucun numéro n'est transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (
u Indisponible, si l'appelant n'a pas
demandé l'activation de cette fonction.
1
2
¢ p. 31).
Version 4, 16.09.2005
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.