Gigaset A265, A265 Duo, A260, A165, A160, A165 Trio, A260 Duo, A260 Trio, A160 Duo User Manual [fr]
ENDear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode
d'emploi et les consignes de sécurité. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos
W
enfants et les mettre en garde contre les risques
liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni.
$
Insérer uniquement le bloc de batteries
rechargeables homologué ! Ne jamais utiliser
de piles normales (non rechargeables), susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner
un risque pour la santé et de provoquer des blessures. Utiliser le bloc de batteries conformément au présent mode d'emploi (p. 3).
Le combiné peut perturber le fonctionnement
de certains équipements médicaux. Tenir
compte à cet égard des recommandations émises par le corps médical.
Ne pas mettre le combiné à l'oreille lorsqu'il
sonne ou lorsque la fonction Mains-libres est
activée, ceci pouvant entraîner des troubles
auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement
désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer le téléphone dans une salle de
bain ou de douche. Le combiné et la base ne
sont pas étanches aux projections d'eau.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion
(p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers,
toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des
déchets municipaux et nécessite l'intervention
de services désignés par le gouvernement ou
les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la
directive européenne 2002/96/EC s'applique à
ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative
pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le
traitement et le recyclage des équipements
électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des
appareils usagés, contacter votre mairie, la
déchetterie la plus proche ou le revendeur du
produit.
Lorsque le clavier est verrouillé (p. 1), même les numéros
d'urgence ne peuvent pas être composés.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne
sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et
sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des
abonnements de services à souscrire spécifiquement.
Mise en service
Etape 1 : raccordement de la base
12
Base sans répondeur
12
Base avec répondeur
Raccorder d'abord le bloc secteur (230 V) à la prise
secteur
1, puis la fiche téléphonique à la prise
téléphonique
dans les rainures prévues à cet effet. Les deux cordons doivent toujours être insérés.
◆ Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni.
◆ Si vous achetez un autre cordon téléphonique
dans le commerce, vérifier que le brochage est
correct : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO
CTR37.
◆ Placer les fils de la batterie dans les rainures
prévues à cet effet afin d'éviter que le couvercle de
la batterie ne se referme dessus et que les fils ne
soient endommagés.
◆ Utiliser uniquement le bloc de batteries
rechargeables (p. 9) recommandé par Siemens.
En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe
du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait
p. ex. être détruite et le bloc de batteries pourrait
éclater. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
◆ Pour charger le bloc de batteries, le combiné
doit uniquement être posé sur l'emplacement
prévu à cet effet sur la base à l'exclusion de tout
autre dispositif extérieur.
◆ Insérer la fiche dans la prise, comme représenté
sur agrandissement en prenant garde au
détrompeur.
◆ Mettre en place le bloc de batteries.
◆ Insérer les cordons dans les rainures.
Fermeture du couvercle de la batterie
Insérer le couvercle à l'extrémité supérieure du
compartiment de la batterie puis appuyer sur le
couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouverture du couvercle de la batterie
Insérer votre ongle entre le couvercle et le boîtier
et tirer le couvercle vers le haut.
Etape 3 : inscription du combiné sur la
base et chargement du bloc batteries
Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune
base.
L'inscription (ou appairage) du combiné à la base
Gigaset A160/A260/A165/A265 est automatique.
Posez le combiné sur le chargeur de la base avec
l'écran vers l'avant. Vous entendez une tonalité de
validation. Laissez le combiné sur la base jusqu'à ce
qu'il soit inscrit.
Remarque :
Le combiné est livré avec un bloc de batteries faiblement chargé.
La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (juqu'à 5mn), le temps pour le bloc de batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour
réaliser cette opération. Ceci est normal, soyez
patient.
Pendant ce temps, le message suivant clignote à
l'écran: Inscript. Base
En cas de besoin, l'inscription manuelle reste possible (voir p. 7).
Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est
attribué au combiné. Si plusieurs combinés sont
inscrits sur la base, leur numéro interne s'affiche à
l'écran, p. ex. 2. Si les numéros internes 1 à 4 ont
déjà été attribués (s'il y a déjà quatre combinés inscrits sur une base), le numéro 4 est retiré et réutilisé.
Premier cycle de charge de la batterie
Pour charger le bloc de batteries lors de la première
charge, laisser le combiné sur la base pendant
13 heures (dans le cas du Gigaset A160/A260) ou
pendant environ 6 heures (dans le cas du Gigaset
A165/A265). A l'issue de ce délai, le bloc de batteri es e st c omp lèt eme nt cha rgé . Le niv eau de c harge
du bloc de batteries ne s'affiche correctement
qu'après un premier cycle ininterrompu de charge/
décharge. Il est donc préférable, après la première
phase de charge terminée, d'utiliser le combiné
sans le reposer sur sa base jusqu'à épuisement
complet des batteries.
Le processus de chargement est géré électroniquement pour éviter tout risque de surcharge du bloc
de batteries. Le bloc de batteries chauffe pendant
la charge, ce phénomène est normal et sans danger. Pour des raisons techniques, la capacité de
charge du bloc de batteries diminue au fil du temps
et nécessite, à terme, son remplacement.
Réglage de la date / heure
Il s'effectue via le menu (voir Présentation du
menu, p. 13).
Une fois le combiné inscrit et la date / heure réglée
votre téléphone est prêt à fonctionner.
L'affichage en mode veille est alors conforme à la
représentation de la p. 1.
Téléphoner
Appel externe/fin de la communication
Les appels externes sont les appels à destination
du réseau public.
~
(entrer le numéro) ¢c.
Le numéro est composé.
Inversement vous pouvez d'abord prendre la ligne
par appui long sur la touche
composer le numéro.
Pendant la communication, régler le volume du
combiné à l'aide de la touche
Interruption de la communication/de la
numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé par une sonnerie,
le clignotement de la touche Mains-libres
(Gigaset A260/A265) et une indication à l'écran.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
◆ Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
◆ Appuyer sur la touche Mains-libres d (A260/
A265).
Si la fonction Décroch.auto est activée (voir Présentation du menu, p. 13), retirer simplement le
combiné de sa base.
Présentation du N° / du Nom de l'appelant
Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de
l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire ou si
vous avez accès au service CNIP) apparaît à l'écran.
Conditions :
◆ Vous avez demandé à votre opérateur réseau
d'activer le service Présentation du numéro de
l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP), afin que
ces informations apparaissent sur votre écran.
L'écran affiche
à la présentation du numéro, Appel masqué si
l'appelant a masqué son numéro (secret appel/
appel ou permanent) ou "Inconnu" en cas de non
disponibilité par le réseau
®
Mains-libres (disponible uniquement
pour le Gigaset A260/A265)
Après avoir composé le numéro d'appel, vous pouvez passer immédiatement en mode Mains-libres
(la touche
d reste allumée en continu) en
c (tonalité libre) puis
u.
a.
d
si vous n'avez pas souscrit
appuyant sur la touche Mains-libres
communication et pendant l'écoute du répondeur
(le cas échéant) passez du mode Ecouteur au
mode Mains-libres et inversement en appuyant sur
la touche
libres à l'aide de la touche
d. Réglez le volume en mode Mains-
u.
d. Durant une
Utilisation du combiné
Marche/Arrêt du combiné
Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée.
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base,
il est automatiquement mis en marche.
Répertoire et autres listes
Répertoire
Ouverture du répertoire : appuyer sur la touche h
(Gigaset A160/A165) ou
Capacité d'enregistrement de 40 numéros d'appel
(max. 32 chiffres) avec les noms correspondants
(max. 14 caractères).
Remarque :
N° direct / Tche raccourci:
Pour composer directement un numéro du répertoire, vous pouvez l'associer à un appui long de
l'une des touches (0, 2-9) du clavier, voir p. 5.
Saisie de la première fiche du répertoire
h
ouv ¢ Nouv. entrée? ¢ OK
~
~
Saisir le numéro et appuyer sur OK.
Saisir le nom et appuyer sur OK.
Saisie d'une nouvelle fiche dans le répertoire
h
ouv ¢ MENU ¢ Nouvel. entrée ¢OK
~
~
Saisir le numéro et appuyer sur OK.
Saisir le nom et appuyer sur OK.
Sélection d'une fiche du répertoire
Ouvrir le répertoire avec h ou v. Vous avez le
choix entre les possibilités suivantes :
◆ Naviguer vers la fiche à l'aide de la touche u
jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
◆ Entrer le premier caractère du nom, naviguer
le cas échéant vers la fiche à l'aide de la
touche
u.
v (Gigaset A260/A265).
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.