Gigaset A180 Duo User Manual [fr]

s
© Gigaset Communications GmbH 200 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
UCZZ01981AZ( )
0
9
Gigaset A180 - A185
Gigaset

Présentation du combiné

Présentation du combiné
16
15 14
13
12
10
Äe
INT 1
01/31 9:45AM
§§§§Menu§§§§
1 Écran (affichage) en mode repos 2 Niveau de charge des piles (p. 2) 3 Touches écran (p. 14) 4 Touche de navigation
t Accès à la liste d'appels. s Accès à l'annuaire.
5 Touche de sourdine
Activer ou désactiver le microphone.
6 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Fin d'un appel, annulation de la fonction,
1
2
3
4
5
6
7 8
911
retour au mode repos, activation ou désacti­vation du combiné (appui long en mode repos)
7 Prise de 2,5 mm pour casque d'écoute
(mono)
8 Touche Dièse (#)
Saisie du symbole #. Activation ou désactivation du verrouillage du clavier (appui long en mode repos). Alterne entre les lettres majuscules et minuscules durant la saisie de texte.
9 Touche Ra ppel/Pa use
Ouverture de la liste des derniers numéros composés (en mode repos) ou insertion d'une pause dans la numérotation (pendant la modification d'un numéro).
10 Microphone 11 Touche Interphone/Attente/Conférence
Établissement d'un appel interne (p. 26). Bascule entre l'appel externe et un combiné interne (p. 27), ou transfère l'appel lors d'un appel externe (p. 26). Établissement d'une conférence téléphoni­que avec une ligne externe et un combiné interne (appui long en mode Attente/Inter­phone p. 27).
Remarque :
Si un seul combiné est inscrit sur la base, cette touche est inutile et ne fonctionne donc pas.
Remarque :
Les illustrations fournies dans ce manuel peu­vent différer du produit.
12 Tou che Étoile (*)
Activation ou désactivation de la sonnerie (appui long). Sélection temporaire de la composition par tonalités (DTMF). Bascule entre AM et PM durant le réglage de l'heure. Changement de format d'affichage de la liste d'appels.
13 Touche Décrocher/Flash
Prise d'un appel ou début de la composition. Clignotant : appel entrant Ajoute un signal flash (dans un numéro d'annuaire) Envoi un signal flash (lors du décrochage).
1
Présentation du combiné
14 Touch e Mains-libres
Prendre ou effectuer un appel en mode Haut-parleur. Bascule entre l'activation et la désactivation du haut-parleur (en mode Décrochage).

Présentation des icones du combiné

Indicateur de réception
Ä
Le combiné est en liaison avec la base Clignotant : le combiné est hors de por­tée ou n'est pas inscrit
Niveau de charge des piles
e
= e U (entre vide et plein) = clignotant : pile presque vide = U clignotant : pile en charge
Icone de sonnerie désactivée
Å
Le volume de la sonnerie du combiné est désactivé
Icone de répondeur
Õ
Le répondeur est activé Clignotant : le répondeur enregistre un message ou est commandé par un autre combiné
15 Messagerie
Connexion à la boîte vocale.
16 Indicateur de réception (p. 2)
Icone de liste d'appels
Ó
Entrées enregistrées dans la liste d'appels Clignotant : nouveaux appels manqués dans la liste d'appels
Enveloppe de messagerie
î
Il y a au moins un nouveau message dans la boîte vocale
Icone Mains-libres
Ç
Mode Mains-libres activé
Décrochage
Æ
Affichée lorsqu'un appel sortant a été établi et durant un appel Clignotant : indique un appel entrant
.
2

Présentation de la base

Base avec répondeur

5
4
Présentation de la base
3 2
1
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré ou inscrire le combiné sur la base.
1 Touche de recherche de combiné
Recherche de combiné (appui bref) Démarrage du processus d'inscription (appui long en mode repos). Vous entendez un bip.
2Voyant
– Éteint lorsque la ligne est libre – Allumé lorsqu'un combiné est en liaison
avec la base
– Clignote lors d'une recherche de com-
biné et durant le processus d'inscription
3Touche Effacer
Efface le message en cours durant l'écoute Efface tous les anciens messages (appui long en mode repos)
4Touche Marche/Arrêt
Active/désactive le répondeur.
5 Compteur de messages (p. 18)
Informations d'état du répondeur
6Touches de volume
Règle le volume de sonnerie (en mode repos ou durant un appel entrant) Règle le volume de lecture des message ou de filtrage des appels
Durant l'écoute d'un message :
7Touche Sauter
Passe au message suivant
6
7
8
9
8Touche
9Touche Répéter
ó
Démarre ou arrête la lecture.
Retourne au début du message en cours (appuyer une fois) ou au message précédent (appuyer deux fois)
Rappel :
Si le répondeur est commandé depuis un com­biné ou si un message est en cours d'enregistre­ment, vous ne pouvez pas le commander depuis la base.

Base sans répondeur

1
10 Touche d'inscription/recherche de combiné
(voir p. 25)
3

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Présentation des icones du combiné . . 2
Présentation de la base . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 6
Remarques sur le mode d'emploi 7
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exemple de sélection de menu . . . . . . 7
Gigaset A180 et Gigaset A185 –
plus qu'un simple téléphone . . . . 8
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du combiné . . . . . . . . 9
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en attente d'un appel externe . . 12
Fin d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prise d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification de l'appelant . . . . . . . . 12
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du combiné . . . . . . . . 13
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 13
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retour à l'état de repos . . . . . . . . . . . 14
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 14
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 14
Utilisation de l'annuaire et
des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Liste des derniers numéros
composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Liste d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Envoi de commandes
au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des touches de la base . . . 18 Utilisation du répondeur depuis
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration du répondeur . . . . . . . . 22
Utilisation pendant vos déplacements
(commande à distance) . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la boîte vocale . . . 24
Configuration de la boîte vocale
pour un accès rapide . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 25
Désinscription de combinés . . . . . . . . 25
Recherche d'un combiné . . . . . . . . . . 25
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 26
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transfert d'un appel à un autre
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accepter ou refuser un appel
en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajout de correspondants internes
à un appel externe . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel conférence interne . . . . . . . . . . 27
Réglages du combiné . . . . . . . . . 28
Modification du nom d'un combiné . . 28 Modification de la langue
d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du contraste de l'affichage . . 28 Activation ou désactivation de la
fonction Décroché automatique . . . . . 28
Réglage du volume du haut-parleur
et de l'écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 29
Activation ou désactivation de
la tonalité des touches . . . . . . . . . . . . 29
4
Réglage de la base . . . . . . . . . . . 30
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 30
Paramètres système . . . . . . . . . . 30
Réinitialisation des paramètres
par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 32
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 33
Homologation Industrie Canada . . . . 34
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 34
Service (Assistance à la clientèle) . . . 36 Garantie limitée de l'utilisateur final . 36
Menu du combiné . . . . . . . . . . . 40
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sommaire
5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité*
$
Œ
Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni, comme indiqué sous l'appareil.
N'utiliser que des piles homologuées rechargeables du même type. Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endom­mager l'appareil, représenter un risque pour la santé ou causer des blessures.
Ne pas charger le combiné sur la base ou le chargeur pendant que le casque d'écoute est connecté.
S'assurer que la batterie rechargeable est insérée du bon côté.
Utiliser la pile spécifiée dans ce mode d'emploi.
Le téléphone peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux; prière de l'éteindre avant d'entrer dans un hôpital ou dans un endroit où l'on dispense des soins médicaux.
Avis aux porteurs de prothèse auditive : Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives compor­tant un émetteur externe couplé par induction.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex., ateliers de peinture).
!
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (voir p. 32).
Ne pas utiliser le téléphone pendant que vous conduisez un véhicule.
Éteindre le téléphone lorsque vous voyagez en avion. S'assurer qu'il ne peut être
ƒ
remis en marche accidentellement.
Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Bien respecter la législation lorsque vous mettez au rebut les piles et les télé­phones inutilisables. Ne polluez pas l'environnement.
Les numéros d'urgence ne peuvent être composés lorsque le clavier est verrouillé!
*Voir aussi p.32
6

Remarques sur le mode d'emploi

Remarques sur le mode d'emploi
Ce mode d'emploi utilise certains symboles et conventions typographiques que nous expliquons ici.

Symboles utilisés

Marche / Arrêt (exemple)
Sélectionner l'une des deux options de menu indiquées.
~ Entrer des chiffres ou des let-
tres.
§Arr.§ Les fonctions en cours des tou-
ches écran sont affichées en surbrillance inversée sur la dernière ligne au bas de l'écran. Appuyer sur la touche écran correspondante pour exécuter la fonction.
q Appuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : défi­ler vers le haut ou vers le bas.
c / Q / * etc.
Appuyer sur la touche corres­pondante sur le combiné.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi présente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Modification de la langue d'affichage » pour expliquer cette syntaxe.
Veuillez procéder comme indiqué dans le cadre ci-dessous.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Combiné
¢ Langue ¢ Anglais / Espagnol /
Français
¤ Le combiné étant en mode repos,
appuyer sur la touche écran droite pour ouvrir le menu principal.
¤ Sélectionner Parametres à l'aide de la
touche de navigation q – Appuyer en haut ou en bas sur la touche de naviga­tion.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Parametres.
Le sous-menu Parametres s'affiche.
¤ Appuyer en bas sur la touche de navi-
gation s jusqu'à ce que la fonction
Combiné soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Le sous-menu Combiné s'affiche.
¤ Appuyer en bas sur la touche de navi-
gation s jusqu'à ce que la fonction
Langue soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Le sous-menu Langue s'affiche.
¤ Sélectionner la langue à l'aide de la
touche de navigation q – Appuyer en haut ou en bas sur la touche de naviga­tion.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection de la langue.
La langue est maintenant changée pour tous les textes.
7
Gigaset A180 et Gigaset A185 – plus qu'un simple téléphone
Gigaset A180 et Gigaset A185 – plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone ne vous permet pas seu­lement d'enregistrer jusqu'à 70 numéros de téléphone (p. 15) – il offre beaucoup plus :
u Vous pouvez afficher les appels man-
qués sur votre téléphone (p. 17).
u Vous pouvez choisir d'afficher les heu-
res au format 12 heures ou 24 heures (p. 10).
u La technologie ECO DECT utilise
une nouvelle alimentation basse consommation permettant de réduire la consommation d'énergie. Votre combiné réduit la puissance transmise en fonction de la distance entre celui-ci et la base (portée réduite).
Remarque :
La puissance transmise devient quasiment nulle lorsque le combiné repose sur sa base et qu'un seul combiné y est inscrit.

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u Une base Gigaset A180
ou Gigaset A185
u Un cordon téléphonique u Un adaptateur de courant pour la base
(avec prise jaune)
u Un mode d'emploi u Un combiné Gigaset A18H
avec couvercle de piles
u Deux piles u Une pince de ceinture
Inclus avec chaque combiné supplémentaire :
u Un combiné Gigaset A18H
avec couvercle des piles
u Un chargeur Gigaset u Un adaptateur de courant pour
le chargeur (avec prise noire)
u Deux piles u Une pince de ceinture

Prise pour casque d'écoute

Quels sont les casques d'écoute compatibles ?
Appeler le service à la clientèle, au 1-866-247-8758, ou visiter le site www.gigaset.com/customercare pour plus de renseignements.
Attention :
Ne pas charger le combiné sur la base ou le chargeur pendant que le casque d'écoute est connecté.
Appréciez votre nouveau téléphone!
8

Installation de la base

La base est conçue pour fonctionner dans des locaux secs, dans une plage de tempé­ratures comprise entre 5 °C et 45 °C.
Placer la base dans un endroit central du bâtiment.
Notez :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le téléphone contre l'humi-
dité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Premières étapes

Portée et indicateur de réception

Portée :
u Jusqu'à 300 m dans des espaces
ouverts
u Jusqu'à 50,3 m dans des bâtiments
Indicateur de réception :
L'écran indique si le combiné est en liaison à la base :
u Ä allumé : le combiné est à portée de
la base.
u Ä clignotant : aucune réception, le
combiné est hors de portée ou n'est pas inscrit.

Connexion de la base

¤ Connecter d'abord la fiche marquée de
jaune dans la prise de la base (jaune) puis l'adaptateur de courant dans la prise électrique (voir ci-dessous).
¤ Connecter ensuite la fiche téléphoni-
que, comme illustré ci-après.
1

Mise en service du combiné

Tous les combinés fournis sont déjà inscrits sur la base en usine.
Effectuer la procédure suivante pour cha­que combiné.

Installation des piles

Attention :
N'utiliser que des piles rechargeables AAA nic­kel-métal-hydrure (NiMH) homologuées UL. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de piles, qui peuvent constituer un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Les piles pour­raient, par exemple, exploser. En outre, le télé­phone pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
Remarque :
Avant d'ouvrir le couvercle des piles, retirer la pince de ceinture si elle est installée.
¤ Ouvrir le couvercle des piles.
3
2
1 Adaptateur de courant 110 V 2 Arrière de la base 3 Fiche téléphonique avec cordon
Notez :
u L'adaptateur de courant doit être
connecté en permanence car le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation de la base.
u Votre répondeur est préconfiguré avec
une annonce standard.
¤ Insérer les piles en respectant la pola-
rité (voir l'illustration).
¤ Refermer le couvercle en appuyant sur
le dessus pour qu'il s'enclenche en posi­tion.
9
Premières étapes
Installation de la pince de ceinture
À la hauteur de l'écouteur, le combiné pré­sente des encoches pour l'installation de la pince de ceinture.
¤ Comprimer la pince de ceinture sur
l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'enclenchent dans les enco­ches.

Pour plusieurs combinés : Connexion du chargeur

¤ Connecter d'abord la fiche marquée de
noir dans la prise du chargeur (noire) puis l'adaptateur de courant dans la prise électrique.

Mise en place du combiné sur la base

¤ Poser le combiné sur la base ou sur le
chargeur, l'écran vers l'avant.

Chargement initial des piles

¤ Pour charger les piles, laisser le com-
biné sur le chargeur ou la base sans interruption pendant 10 heures.
Les icones de charge = alternance dans le coin supérieur droit de l'écran pour indiquer que le chargement est en cours.
Remarque :
– Si le combiné s'est éteint parce que les piles
sont vides et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatiquement.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur ou la base conçus spécifique­ment pour celui-ci.
– Pendant le fonctionnement, l'icone de
– Les batteries peuvent chauffer pendant la
e indique le niveau de charge des
charge piles (p. 1).
charge. Cela n'est pas dangereux.
U clignotent en

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour vous assurer, par exemple, que l'heure indiquée pour les appels entrants est exacte.
Pour régler la date et l'heure, accéder au champ de saisie de la manière suivante :
§Menu§ ¢ s ¢ Parametres ¢ Date/Heure
¢ RéglDateHeure
~ Saisir les 10 chiffres corres-
pondant à l'heure et à la date courantes, par exemple
QM 1 5 Q11 5QN
pour le 15 janvier 2008 à 07:15 AM. Si le format 12 heures est activé, utiliser la touche * pour sélectionner AM ou PM.
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer les modifica­tions.
Vous pouvez changer le format de date et d'heure :
§Menu§ ¢ s ¢ Parametres ¢ Date/Heure
¢ RéglFormat
¤ Choisir entre le format jour/mois ou
mois/jour :
¢ Format Date ¢ JJ/MM / MM/JJ
s
¤ Choisir entre les formats 12 heures ou
24 heures :
¢ Format Hre ¢ 12 h / 24 h
s
Remarque :
Les paramètres de date et d'heure s'appliquent à tous les combinés inscrits. Les paramètres de format de date et d'heure ne s'appliquent qu'à votre propre combiné. Vous devez définir le format de date et d'heure de chaque combiné séparément.
Pour les questions et problèmes, voir p. 32.
10

Indicatif régional

Pour pouvoir appeler une personne depuis la liste des appels entrants (p. 17), vous devez configurer l'indicatif régional de votre téléphone.
§Menu§ ¢ s ¢ Parametres ¢ Système
¢ Ind. Rég.
~ Entrer votre indicatif régional
et appuyer sur
Remarque :
Le paramètre d'indicatif régional s'applique à la base et à tous les combinés inscrits.

Écran (affichage) en mode repos

Lorsque le téléphone est inscrit et que la date et l'heure sont réglées, l'affichage en mode repos est le suivant (exemple). Le symbole indique que le répondeur est activé.
Õ affiché dans le haut de l'écran
ÄÕ e
INT 1
01/31 9:45AM
§OK§.
§§§§Menu§§§§
Premières étapes
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
11

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher c ou la touche Mains-libres d.
Pour interrompre la numérotation, appuyer sur la touche Raccrocher a.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque :
L'utilisation de l'annuaire (p. 15) ou de la liste d'appels (p. 17) permet d'éviter de devoir reta­per les numéros.

Mise en attente d'un appel externe

j Appuyer sur la touche Inter-
phone/Attente.
L'appel externe est mis en attente.
§Arr.§ Appuyer sur la touche écran
pour reprendre l'appel en attente.
Remarque :
Si vous n'avez inscrit qu'un seul combiné sur votre base, la touche Utiliser la touche quelqu'un d'autre sans que le correspondant externe ne vous entende.

Fin d'un appel

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
j ne fonctionne pas.
i si vous voulez parler à

Prise d'un appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Décrocher c.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
Si le combiné se trouve sur la base ou sur le chargeur et que la fonction Décroché automatique (Rép. auto.) est activée (p. 28), il vous suffit de retirer le combiné de la base ou du chargeur pour prendre un appel.
Vous pouvez appuyer sur la touche
§Sil.§ po ur co uper la so nner ie de vo tre
écran combiné sans prendre l'appel. Les autres combinés inscrits et la base continuent de sonner. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.

Identification de l'appelant

Le service d'identification de l'appelant (CID) est un service optionnel auquel vous pouvez souscrire auprès de votre opéra­teur de services téléphoniques. Cette fonction permet d'afficher l'information sur l'appelant sur votre combiné.

Affichage du numéro/nom de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, son nom s'affiche tel qu'il a été entré dans l'annuaire.
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appels Recus, si aucun numéro n'est
transmis ou si l'appelant n'a pas sous­crit au service d'identification de l'appe­lant.
12

Utilisation du combiné

u Sauvergarder, si l'appelant a désactivé
la fonction d'identification de l'appe­lant.

Mains-libres

Vous pouvez activer le haut-parleur en tout temps pendant un appel pour utiliser le mode Mains-libres.

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Activer lors de la numérotation
~d Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Avant de placer l'appel en mode mains-
libres, vous devriez informer votre interlocuteur du fait qu'une autre per­sonne pourrait l'entendre.
Basculer entre le mode Écouteur et le mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication et lorsque vous écoutez un message sur le répon­deur, permet d'activer et de désactiver le mode Mains-libres.
Pour régler le volume, voir p. 29.
Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a Maintenir enfoncée la touche
Raccrocher pour activer ou désactiver le combiné.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel. Le verrouillage est réactivé une fois l'appel terminé.

Touche de navigation

1
1Touche de navigation
Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas), par exemple « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Combiné en mode repos
s Ouvrir l'annuaire. t Ouvrir la liste d'appels (p. 17)
Dans les champs de saisie
Vous pouvez utiliser la touche de naviga­tion pour déplacer le curseur vers la gauche
t ou vers s la droite.
Dans le menu principal, les listes et les sous-menus
t / s Naviguer vers le haut ou vers
le bas ligne par ligne.
Dans le bas ou le haut d'un menu ou d'une liste : une tonalité signale que le menu ou la liste a sauté à l'autre extrémité automa­tiquement (la première ou dernière entrée affichée est sélectionnée).
t pour

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche Dièse
enfoncée.
Clavier Verr s'affiche à l'écran lorsque le
verrouillage du clavier est activé.
Lorsque le combiné est décroché ou pendant l'écoute d'un message sur le répondeur
t / s Augmenter/diminuer le
volume.
13
Utilisation du combiné

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
§§§§§Arr.§§§§§ U §§§§Menu§§§§§
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées sur la dernière ligne au bas de l'écran.
2Touches écran
Les principaux symboles à l'écran sont :
§§§§§Menu§§§§ Ouvrir le menu principal (en
mode repos) ou un menu con­textuel.
§§§§§§§Arr.§§§§§§ Revenir au niveau de menu
précédent.
§§§§§§§OK§§§§§§§ Valider votre sélection ou
enregistrer tout caractère modifié.
§§§§Effac§§§§§ Touche Effacer : pour effacer
un caractère à la fois (appui bref), de la droite vers la gau­che, ou tous les caractères (appui long).

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

1
2
¤ Le combiné étant en mode repos,
appuyer sur la touche écran ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affi­chées sur l'écran sous la forme d'une liste.
Pour accéder à une fonction, ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant).
§Menu§ pour
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous la forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q et appuyer
§OK§.
sur
Si vous appuyez sur la touche écran §Arr.§, vous revenez au niveau de menu précé­dent. a annule l'opération.

Retour à l'état de repos

Vous pouvez revenir au mode repos depuis une option quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher a.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automa­tiquement au mode repos.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées par enregistrées.
Un exemple de l'écran en mode repos est illustré à la p. 11.
14
§OK§ ne sont pas

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie dans le texte en naviguant jusqu'à la faute à l'aide de la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u Appuyer sur §§§§Effac§§§§§ pour effacer le
caractère à gauche du curseur.
u Insérer un caractère à gauche du cur-
seur.
u Remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.

Utilisation de l'annuaire et des listes

Utilisation de l'annuaire et des listes
Les options sont les suivantes :
u Répertoire u Liste des derniers numéros composés u Liste d'appels
Vous pouvez enregistrer au maximum 150 entrées dans l'annuaire. Chaque entrée doit être constituée d'un nom et d'un numéro.
L'annuaire est enregistré dans la base et est partagé entre tous les combinés ins­crits.

Annuaire

L'annuaire permet d'enregistrer des numéros de téléphone et des noms.
¤ Ouvrir l'annuaire en mode repos en
appuyant sur la touche s.
Longueur des entrées
Numéro : max. 24 chiffres Nom : max. 16 caractères

Enregistrement d'un numéro dans l'annuaire

Enregistrement rapide d'un numéro à partir du mode repos
Le combiné est en mode repos : ~ Entrer le numéro et appuyer
§Garder§.
sur
~ Entrer le nom et appuyer
§OK§.
sur
~ Corriger le numéro si néces-
saire et appuyer sur
§OK§.
Enregistrement d'un numéro à partir de l'annuaire
s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle Entrée ~ Entrer le nom et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
Vous pouvez utiliser la touche Effac pour supprimer un caractère à la fois (appui bref), de la droite vers la gauche, ou tous les caractères (appui long).
Saisie et modification de noms
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'une entrée :
u Pour entrer une lettre, appuyer sur la
touche numérique correspondante autant de fois qu'il est nécessaire.
u Utiliser les touches ts pour déplacer
le curseur vers la gauche ou vers la droite.
u Les caractères sont insérés après le cur-
seur.
u Appuyer sur la touche Dièse # avant
d'entrer une lettre pour alterner entre les majuscules et les minuscules.
Saisie de caractères spéciaux
Vous pouvez entrer des caractères spé­ciaux à l'aide de la touche Q ou 1.
Q .0,/:;"’!?*+-%\^~|
1 ESPACE1@_#=<>
()&$[]{}

Sélection d'une entrée dans l'annuaire

s Ouvrir l'annuaire. Vous disposez des possibilités suivantes :
u Utiliser la touche q pour faire défiler la
liste jusqu'au nom recherché et le sélec­tionner.
u Entrer le premier caractère du nom ou
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée recherchée à l'aide de la touche s.
15
Utilisation de l'annuaire et des listes

Composition à l'aide de l'annuaire

s ¢ q (Sélectionner une entrée) c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres. Le numéro est composé.

Gestion des entrées de l'annuaire

s ¢ q (Sélectionner une entrée)
Affichage d'une entrée
§Menu§ ¢ Vue
L'entrée s'affiche. Retour avec
§Arr.§.
Modification d'une entrée
§Menu§ ¢ Modifier Entrée
~ Modifier le nom et appuyer
§OK§.
sur
~ Modifier le numéro et appuyer
§OK§.
sur
Vous pouvez utiliser la touche §Effac§ pour supprimer un caractère à la fois (appui bref), de la droite vers la gauche, ou tous les caractères (appui long).
Suppression d'entrées
§Menu§ ¢ Effacer
Supprimer l'entrée affichée.
ou :
§Menu§ ¢ Effacer Liste
¤ Confirmer la question Effacer? en
appuyant sur
Toutes les entrées de l'annuaire sont effa­cées.

Copie du numéro affiché dans l'annuaire

Vous pouvez copier dans l'annuaire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple, la liste d'appels ou la liste des derniers numéros composés. Si vous dis­posez du service d'identification de l'appe­lant (nom et numéro), les 16 premiers caractères du nom transmis sont copiés dans la ligne du nom.
§OK§.
Un numéro s'affiche :
§Menu§ ¢ Ajout Répert
¤ Compléter l'entrée comme décrit au
paragraphe « Enregistrement d'un numéro dans l'annuaire » (voir p. 15).

Liste des derniers numéros composés

Cette liste contient les 20 derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres).

Dernier numéro composé

k Appuyer sur la touche. q Sélectionner l'entrée. c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres. Le numéro est composé.

Gestion des entrées de la liste des derniers numéros composés

k Appuyer sur la touche. q Sélectionner l'entrée.
§Menu§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Vue
Dans la liste, les numéros trop longs sont abrégés à l'écran. Sélectionner Vue pour afficher le numéro au complet.
Ajout Répert
Copier une entrée dans l'annuaire (p. 16)
Effacer (comme dans l'annuaire, p. 16) Effacer Liste (comme dans l'annuaire,
p. 16)
16
Utilisation de l'annuaire et des listes

Liste d'appels

Condition : présentation du numéro de l'appelant (service d'identification de l'appelant, p. 12)
Les numéros des 50 derniers appels entrants sont enregistrés.
L'icone Ó est affichée à l'écran en mode repos lorsque des appels entrants sont enregistrés dans la liste d'appels. L'icone Ó clignote s'il y a des nouveaux appels manqués dans la liste d'appels.
¤ Ouvrir la liste d'appels en mode repos
en appuyant sur la touche t (CID).

Numérotation à partir de la liste d'appels

t ¢ q (Sélectionner une entrée) c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres. Le numéro est composé.

Affichage d'une entrée et modification du format du numéro

t ¢ q (Sélectionner une entrée)
§Menu§ ¢ Vue
L'entrée s'affiche.
* Si nécessaire, appuyer sur la
touche * pour changer le format de numéro pour la composition (voir la remarque ci-dessous).
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres. Le numéro est composé.
ou :
§Arr.§ Appuyer sur la touche écran
pour revenir en arrière.
Remarque :
Il pourrait s'avérer nécessaire de modifier le numéro d'identification de l'appelant avant la composition si ce numéro n'est pas affiché dans le format approprié.
Par exemple, les numéros d'identification de l'appelant peuvent être enregistrés dans la liste d'appels avec un indicatif régional, alors que celui-ci n'est peut-être pas nécessaire pour les appels locaux, ou sans le chiffre 1, qui doit être composé pour les appels interurbains. La
* permet de naviguer parmi les
touche options suivantes (exemple) :
– 123-4567 – 123-123-4567 – 1-123-123-4567

Entrée de liste

Les nouveaux messages apparaissent en haut. Une entrée de liste contient les ren­seignements suivants :
u Type de liste (dans la partie supérieure) u État de l'entrée (les nouvelles entrées
sont indiquées par une étoile (*) dans l'en-tête)
u Nom de l'appelant, s'il a été transmis
par le service CID ou s'il est enregistré dans l'annuaire
Numéro de l'appelant, si seul le numéro est transmis.
Appels Recus, si aucun numéro n'est transmis ou si l'appelant n'a pas sous­crit au service d'identification de l'appe­lant.
Sauvergarder, si l'appelant a désactivé la fonction d'identification de l'appe­lant.
Vous pouvez ajouter à votre annuaire le numéro de l'appelant (p. 16).
u Date et heure de l'appel
Vous pouvez gérer les entrées comme celles de la liste des derniers numéros composés (voir p. 16).
17

Envoi de commandes au répondeur

Envoi de commandes au répondeur
Vous pouvez commander le répondeur intégré à la base depuis le combiné, le cla­vier de la base (p. 1) ou tout autre télé­phone à distance.
Mode Annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur dans deux modes différents.
u En mode Rép&Enr, l'appelant entend
votre annonce et il peut ensuite vous laisser un message.
u En mode Annonce Seule, l'appelant
entend votre annonce mais il ne peut pas laisser de message.

Utilisation des touches de la base

Vous pouvez vous servir des touches de la base pour exécuter les fonctions les plus courantes du répondeur. Pour en savoir plus, voir p. 3.
État du compteur de messages (voir p. 3)
Le répondeur est désactivé.
u Le compteur de messages est désac-
tivé.
Le répondeur est activé.
u «0»: aucun nouveau message. u Nombre supérieur à 0 : nombre
d'anciens messages
u Nombre clignotant : nombre de nou-
veaux messages
u « -- » clignotant : mémoire saturée u « AA » : quelqu'un accède au répon-
deur à distance ou écoute une annonce du répondeur.
u Segments défilant en boucle : le répon-
deur enregistre un message ou une annonce.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Si vous avez activé le filtrage des appels sur la base (voir p. 22) et qu'un appelant enregistre un message, vous pouvez l'écouter automatiquement via le haut­parleur de la base.
Si vous avez activé le filtrage des appels sur votre combiné (voir p. 22), vous pou­vez aussi l'écouter via le haut-parleur du combiné :
¤ Pendant qu'un appelant enregistre un
message, appuyez sur la touche
§Écran§.
écran
Le haut-parleur du combiné est activé.
¤ Pour désactiver le haut-parleur,
appuyez sur la touche Mains­libres d.

Activation ou désactivation du répondeur

§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Repondeur M/A
Marche / Arrêt
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour activer ou désactiver
le répondeur.
Sur la base : appuyer sur la touche ï.
L'icone × est affichée à l'écran. Le téléphone vous est fourni avec une
annonce pré-enregistrée pour le mode répondeur/enregistreur et pour le mode annonce seulement. Si vous n'avez pas enregistré d'annonce personnelle, l'annonce pré-enregistrée correspondante sera utilisée.
18
Envoi de commandes au répondeur

Enregistrement d'une annonce personnelle/annonce seule

(OGM = message sortant)
§Menu§
¢ Répondeur ¢ Enrg. Ann.
Rép&Enr / Annonce Seule
Sélectionner le mode dans lequel vous souhaitez enregis­trer une annonce personnelle et appuyer sur
Enreg. Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour commencer l'enregis-
trement.
Vous entendez la tonalité « prêt » (brève tonalité).
§OK§.
¤ Commencer à enregistrer votre
annonce (minimum de 3 secondes).
Remarque :
Lorsque vous enregistrez une annonce, vous devez parler directement dans le micro comme lorsque vous êtes en communica­tion.
¤ Appuyer sur §OK§ pour arrêter l'enregis-
trement.
La lecture de l'annonce enregistrée démarre automatiquement. Vous pouvez recommencer l'enregistrement de l'annonce en reprenant les étapes qui pré­cèdent.
Notez :
u L'enregistrement prend fin automati-
quement lorsque la durée maximale d'enregistrement de 60 secondes est atteinte.
u Si vous annulez l'enregistrement,
l'annonce pré-enregistrée sera utilisée.
u L'enregistrement est automatiquement
annulé si la mémoire du répondeur est saturée.
¤ Au besoin, supprimer les anciens
messages et recommencer l'enregis­trement.

Écoute des annonces

§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Enrg. Ann.
¢ Rép&Enr / Annonce Seule
Lire Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour commencer l'écoute.
Si vous n'avez pas enregistré d'annonce personnelle, l'annonce pré-enregistrée correspondante sera utilisée.

Suppression d'une annonce personnelle

§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Enrg. Ann.
¢ Rép&Enr / Annonce Seule
Effacer Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour supprimer l'annonce.
S'il n'existe aucune annonce personnelle, une tonalité d'erreur retentit.
Après la suppression, l'annonce pré-enre­gistrée correspondante sera utilisée.

Sélection du mode d'annonce

Vous avez le choix entre Rép&Enr et
Annonce Seule.
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Mde Rép
Rép&Enr / Annonce Seule
Sélectionner un mode et appuyer sur
Le mode sélectionné est conservé en mémoire même après que le répondeur ait été désactivé.
Remarque :
Si la mémoire de messages est saturée et que vous avez sélectionné le mode Rép&Enr, le répondeur passe automatiquement au mode
Annonce Seule. Si vous n'avez aucun nouveau
message sur le répondeur et aucun nouvel appel manqué dans la liste d'appels, le mes­sage Mémoire Pleine est affiché sur les combi­nés.
§OK§.
¥ Supprimer les anciens messages.
Le répondeur repasse automatiquement au mode sélectionné une fois la suppression effectuée, ou bien vous pouvez sélectionner un autre mode d'enregistrement.
19
Envoi de commandes au répondeur

Écoute des messages

La date et l'heure de chaque message sont consignées (si cette fonction a été activée, voir p. 10) et affichées durant l'écoute des messages.
Écoute des nouveaux messages
Les messages que vous n'avez pas encore écoutés sont indiqués par l'icone clignote lentement, ainsi que par le nom­bre clignotant dans le compteur de messa­ges de la base (p. 3).
§Jouer§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'écoute.
Sur la base : appuyer sur la touche ó.
L'illustration suivante présente l'écran d'un combiné pendant la lecture des nou­veaux messages :
Õ qui
Lire
2
Nouveau 01/02
1
01/31 09:45AM
§§§§§Arr.§§§§§ U §§§§Menu§§§§
1 Date à laquelle le message a été enregistré. 2 Nouveau : vous n'avez pas encore écouté le
message.
3 01/02 : l'information affichée concerne le
premier message sur un total de deux.
4 Heure à laquelle le message a été enregistré.
Si vous avez...
u Des nouveaux messages :
Nouveau (2) est affiché. Le nombre de
messages (3) ne tient compte que des nouveaux messages :
01/02 signifie que le premier message,
sur un total de deux, est en cours de lecture.
3 4
u Des messages que vous avez déjà
écoutés :
Nouveau (2) n'est pas affiché. Le nom-
bre de messages (3) ne tient compte que des anciens messages :
01/02 signifie que le premier des deux
anciens messages est affiché.
Lire
01/02
01/31 09:45AM
§§§§§Arr.§§§§§ U §§§§Menu§§§§
u Aucun message :
Aucun Message est affiché à l'écran.
Lire
Aucun Message
Une annonce vous indique si vous avez des nouveaux messages ou des anciens messages seulement, ou encore si vous n'avez aucun message.
Si vous avez des nouveaux messages, c'est le premier nouveau message qui sera lu en premier. Après le premier nouveau mes­sage, vous revenez au menu de lecture.
Si un nouveau message a été entièrement lu, il passe à l'état d'ancien message.
Si le message a été enregistré avec la date et l'heure, vous entendez cette informa­tion avant le début du message.
Écoute des anciens messages
Vous pouvez écouter les anciens mes­sages si vous n'avez plus de nouveaux messages.
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Lire
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'écoute.
20
Sur la base : appuyer sur la touche ó.
Envoi de commandes au répondeur
Contrôle de l'écoute
Durant l'écoute d'un message :
§Menu§ Appuyer sur la touche écran
pour accéder au menu Options.
u Relire Mess
Recommencer la lecture du message en cours.
Sur la base : appuyer sur la touche ò.
u Suivant/Précedent
Lire le message précédent ou suivant.
Sur la base : appuyer sur au message suivant. Appuyer sur fois pour passer au message précédent.
u Effacer
Supprimer le message en cours.
Sur la base : appuyer sur la touche
ô pour passer
ò deux
õ.

Suppression de messages

Vous pouvez supprimer des messages individuels ou supprimer simultanément tous vos anciens messages.
Suppression de tous les anciens messages
Sur le combiné :
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Effac. Messg Lus
¤ Confirmer la question Effacer? en
appuyant sur
Sur la base en mode repos : maintenir enfon­cée la touche
Si vous n'avez aucun ancien message, une tonalité d'erreur retentit et l'indication
Aucun Message s'affiche à l'écran.
Suppression d'anciens messages individuels
Durant l'écoute :
§Menu§ ¢ Effacer
§OK§.
õ.
¤ Appuyer sur §OK§ pour supprimer le mes-
sage en cours.
Sur la base :
Appuyer sur la touche
õ durant l'écoute.

Prise d'un appel acheminé au répondeur

Vous pouvez prendre un appel pendant que le répondeur enregistre un message ou est commandé à distance :
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
L'enregistrement s'interrompt et vous pouvez parler à l'appelant.
Si le répondeur avait déjà enregistré le message pendant au moins deux secon­des lorsque vous avez pris l'appel, il indi­que que vous avez reçu un nouveau mes­sage.
Vous pouvez prendre l'appel sur n'importe quel combiné.

Enregistrement d'une note

Vous pouvez enregistrer une note sur votre répondeur, par exemple pour laisser un message à des membres de votre famille. La note sera indiquée en tant que nouveau message sur votre répondeur.
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Enregistrer Memo
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour commencer l'écoute.
Vous entendez la tonalité « prêt » (brève tonalité).
¤ Commencer à enregistrer votre note
(minimum de 3 secondes).
¤ Appuyer sur §OK§ pour arrêter l'enregis-
trement.
L'enregistrement prend fin automatique­ment lorsque la durée maximale d'enre­gistrement de 3 minutes est atteinte.
21
Envoi de commandes au répondeur

Configuration du répondeur

Le répondeur est pré-programmé en usine. Vous pouvez en régler les paramè­tres individuels à l'aide du combiné.

Activation ou désactivation du filtrage des appels

Pendant l'enregistrement d'un message par un appelant, vous pouvez l'écouter via le haut-parleur de la base ou des combinés inscrits.
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Parametres
¢ Filtr. App.
Si vous utilisez le combiné :
Base / Combiné
Indiquer si vous souhaitez appliquer ce paramètre au combiné ou à la base.
Marche / Arrêt
Appuyer sur la touche
§OK§ pour confirmer la
écran sélection.
Le paramètre par défaut de la base est
Marche; celui du combiné est Arrêt.
Pour le filtrage d'appels sur le combiné :
§Écran§ Appuyer sur la touche écran
pour activer le filtrage d'appels.
Mode économie – Fonction de prise d'appel/réduction des coûts pour la commande à distance
Vous pouvez déterminer à quel moment le répondeur doit prendre un appel.
Les options sont : 2 Sonn., 4 Sonn., 6 Sonn.,
8 Sonn. et le paramètre de réduction des
coûts Economiseur.
Lorsque la fonction Economiseur est acti­vée, le moment où le répondeur prend les appels est déterminé comme suit :
u Si vous n'avez aucun nouveau mes-
sage, le répondeur prend l'appel après
4 Sonn..
u Si vous avez des nouveaux messages, le
répondeur prend l'appel après
2 Sonn..
Lorsque vous prenez vos messages à dis­tance, vous savez donc, après trois sonne­ries, que vous n'avez pas de nouveaux messages (sinon le répondeur aurait déjà pris votre appel). Vous n'aurez aucuns frais si vous raccrochez aussitôt.
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Parametres
¢ Sonn. différée
2 Sonn. / 4 Sonn. / 6 Sonn. / 8 Sonn. / Economiseur
Sélectionner une option et appuyer sur
§OK§.

Modification de la langue des instructions vocales et des annonces pré-enregistrées

Vous avez le choix entre trois langues pour les instructions vocales et les annonces pré-enregistrées : le français, l'anglais ou l'espagnol.
§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Parametres
¢ Lang. Voix
Anglais / Espagnol / Français
Sélectionner une langue et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Le nombre de sonneries fait référence aux son­neries de la base. Si vous avez sélectionné une sonnerie différente, il est possible que le nom­bre de sonneries que vous entendez ne corres­ponde pas au nombre choisi.
22
Envoi de commandes au répondeur

Utilisation pendant vos déplacements (commande à distance)

Vous pouvez vérifier vos messages ou acti­ver le répondeur à partir de n'importe quel autre téléphone (d'hôtel, téléphone public, etc.).
Conditions :
u Le téléphone que vous utilisez pour
commander le répondeur à distance doit prendre en charge la composition par tonalités (DTMF) pour que vous puissiez entendre les différentes tonali­tés lorsque vous appuyez sur des tou­ches.
u Vous devez activer la fonction Acc. dist.

Activation de la fonction Acc. dist

§Menu§ ¢ Répondeur ¢ Parametres
¢ Acc. dist
Marche / Arrêt
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour confirmer la sélec-
tion.

Connexion au répondeur et écoute des messages

~ Composer votre propre
numéro de téléphone.
;~ Pendant la lecture de votre
annonce, appuyer sur la touche ; et entrer le PIN sys­tème (configuration usine : 0000, voir p. 30).
Le répondeur vous indique si vous avez des nouveaux messages. Il commence ensuite la lecture des messages, s'il en existe. Vous pouvez maintenant comman­der le répondeur à l'aide du clavier.
Envoi de commandes au répondeur à l'aide du clavier
Voici les touches de commande :
0 Supprimer le message en cours.
A Relire le message précédent.
B Écouter le message.
3 Passer au message suivant.
G Activer le répondeur.
H Arrêter la lecture du message.
9 Désactiver le répondeur.
; Entrer le code d'accès à distance
si le répondeur est activé.
Remarque :
Après la lecture du message, si aucune tou­che n'est enfoncée pendant 10 secondes, la communication est automatiquement coupée.
23

Utilisation de la boîte vocale

Activation du répondeur

~ Composer votre propre
numéro de téléphone.
¤ Patienter jusqu'à ce que le téléphone
cesse de sonner et prenne l'appel en émettant un bip.
~
u Si des messages sont enregistrés sur le
répondeur : Le répondeur commence la lecture.
Entrer le PIN système (confi­guration usine : 0000, voir p. 30).
¤ Appuyer sur la touche H pour arrê-
ter la lecture.
¤ Après le bip, appuyer sur la
touche G pour activer le répondeur.
ou
¤ Écouter le message jusqu'à ce que
deux bips retentissent (ce qui signi­fie la fin du message).
¤ Appuyer sur la touche G pour acti-
ver le répondeur.
u Si aucun nouveau ou ancien message
n'est enregistré sur le répondeur : Vous entendez un bip. Un message
d'état vous indique qu'aucun message n'est enregistré sur le répondeur.
¤ Appuyer sur la touche G pour acti-
ver le répondeur.
Vous entendez un bip. Le répondeur est maintenant en fonction et vous entendez l'annonce active.

Désactivation du répondeur

~ Composer votre propre
numéro de téléphone.
;~ Pendant la lecture de votre
annonce, appuyer sur la touche ; et entrer le PIN sys­tème (configuration usine :
0000, voir p. 30). 9 Appuyer sur la touche 9. Vous entendez un bip. Le répondeur est
maintenant désactivé.
Utilisation de la boîte vocale
La boîte vocale est le répondeur de votre opérateur de réseau téléphonique sur le réseau. Vous pouvez utiliser la boîte vocale après souscription auprès de votre opérateur.

Configuration de la boîte vocale pour un accès rapide

Saisie du numéro de boîte vocale
§Menu§ ¢ Annonce ¢ Parametres
~ Composer le numéro de la
boîte vocale et appuyer
§OK§.
sur
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset A18H.
Si l'accès à la boîte vocale est protégé par un mot de passe, vous pouvez ajouter le mot de passe immédiatement après avoir entré le numéro de la boîte vocale, en insérant une pause (appuyer sur la touche k) entre le numéro et le mot de passe.
Appel de la boîte vocale
f Appuyer brièvement.
Vous êtes directement con­necté à la boîte vocale.
Si vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale :
§Appel§ Appuyer sur la touche écran
pour composer le numéro de la boîte vocale.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la boîte vocale.
Pour la suite de la procédure, veuillez con­sulter les instructions fournies par l'opéra­teur de la messagerie externe.
24

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de six combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset A18H peut être ins­crit au maximum sur quatre bases.
Remarque :
La base et les combinés fournis sont préinscrits en usine.

Inscription d'un combiné Gigaset A18H

Sur le combiné
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Initialisation
¢ Enregistrer
q Sélectionner la base sur
laquelle votre combiné sera
inscrit et appuyer sur
bases qui sont déjà inscrites
sont indiquées par un
crochet ½. ~ Entrer votre code PIN et
appuyer sur
usine : 0000, voir p. 30). Le combiné est inscrit.
§OK§ (configuration
§OK§. Les

Désinscription de combinés

Vous pouvez désinscrire tout combiné ins­crit à partir de votre Gigaset A180/ Gigaset A185.
Sur un combiné :
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Initialisation
¢ Retrait comb.
~ Entrer votre code PIN et
appuyer sur usine : 0000, voir p. 30).
q Sélectionner le combiné que
vous souhaitez désinscrire et appuyer sur
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la désinscrip­tion.
§OK§ (configuration
§OK§.

Recherche d'un combiné

Vous pouvez rechercher un combiné à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
d'inscription/recherche de combiné ÷ de la base.
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment, même si les sonneries sont désactivées.
Sur un combiné, vous pouvez appuyer sur la touche écran sonnerie.
§Sil.§ pour couper la
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche d'inscription/recher­che de combiné ÷ de la base pendant environ 5 secondes (voir p. 3).
Arrêt d'une recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche
d'inscription/recherche de combiné de la base ÷ ou sur n'importe quelle touche du combiné.
25
Utilisation de plusieurs combinés

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qua­lité de réception (Meil. Base).
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Initialisation
¢ Sél. Base
q Sélectionner l'une des bases
inscrites ou Meil. Base et
appuyer sur
§OK§.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
j Activer l'appel interne. q Sélectionner le combiné que
vous souhaitez appeler et
appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Si seulement deux combinés sont inscrits sur la base, la communication interne est établie dès que vous appuyez sur la touche
j.
Fin d'un appel
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Transfert d'un appel à un autre combiné

Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné.
¤ Établir un appel interne comme décrit à
la section « Appels internes » (voir p. 26).
Transfert d'appel annoncé
Lorsque le correspondant interne répond :
¤ Annoncer, si nécessaire, l'appel
externe.
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
L'appel externe est transféré vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si la ligne est occupée, appuyer sur la touche écran externe.
§Fin§ pour reprendre l'appel
Transfert d'appel non annoncé
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
L'appel externe est transféré directement vers l'autre combiné.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas, l'appel vous est automatique­ment renvoyé (l'écran affiche Appels
Recus).

Mise en attente avec appel interne

Pendant une communication avec un cor­respondant externe, vous pouvez appeler un correspondant interne.
¤ Établir un appel interne comme décrit
au paragraphe « Appels internes » (voir p. 26).
Le correspondant externe entend la mélo­die d'attente.
Utiliser la touche j pour passer du cor­respondant interne au correspondant externe.
Mettre fin à l'appel interne
¤ Demander à votre correspondant
interne de mettre fin à l'appel.
Vous êtes de nouveau relié à l'appelant externe.
26
Utilisation de plusieurs combinés

Accepter ou refuser un appel en attente

Si vous recevez un appel externe pendant que vous êtes en communication externe ou interne, un signal d'appel en attente (bip court) retentit. Le numéro ou le nom de l'appelant apparaît à l'écran si la fonc­tion d'identification de l'appelant est acti­vée.
Appel en attente lors d'une communication interne
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour mettre fin à l'appel
interne.
¤ Répondre à l'appel externe comme
décrit au paragraphe « Prise d'un appel » (voir p. 12).
Vous êtes mis en communication avec le deuxième appelant.
Appel en attente lors d'une communication externe
§Accept§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à l'appel
externe entrant. L'appel actif est mis en attente. Vous êtes
mis en communication avec le deuxième appelant. Vous disposez des possibilités suivantes :
– Appuyer sur la touche Décrocher
c pour passer d'un correspondant à l'autre.
– Appuyer sur la touche Raccrocher
a pour mettre fin à l'appel en cours.
ou :
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour mettre fin à l'appel
externe existant.
¤ Répondre à l'appel externe comme
décrit au paragraphe « Prise d'un appel » (voir p. 12).
Vous êtes mis en communication avec le deuxième appelant.

Ajout de correspondants internes à un appel externe

Important : la fonction de conférence interne (appelée Ecouter ) doit être activée.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe. Un correspondant interne peut se joindre à l'appel et partici­per à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les autres correspondants par une tonalité.

Activation ou désactivation d'une conférence interne

§Menu§ ¢ Parametres ¢ Système ¢ Ecouter
¢ Marche / Arrêt
Le réglage par défaut est Marche.

Appel conférence interne

Vous pouvez établir un appel conférence de deux manières :
u l'utilisateur d'un autre combiné peut se
joindre à l'appel ;
u vous pouvez appeler un autre combiné
en appuyant sur la touche j et en l'ajoutant à un appel conférence.
Remarque :
Deux combinés au maximum peuvent être en communication avec un appel externe. Si d'autres utilisateurs tentent de se joindre à la conversation, ils obtiennent un message d'erreur.
Se joindre à un appel
La ligne est occupée par une communica­tion externe et vous désirez vous joindre à l'appel :
c / d Appuyer brièvement sur la
touche Décrocher ou Mains­libres.
Vous entendez alors la conversation. Les autres correspondants entendent une tonalité. L'indication Conférence apparaît sur l'écran des deux combinés.
27

Réglages du combiné

Appeler un autre combiné et l'ajouter à l'appel conférence
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe.
¤ Établir un appel interne comme décrit
au paragraphe « Appels internes » (voir p. 26).
Lorsque l'utilisateur de l'autre combiné prend l'appel :
§Conf.§ Appuyer sur la touche écran
pour établir l'appel confé-
rence. L'indication Conférence apparaît sur l'écran
des deux combinés.
Mettre fin à un appel conférence
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher. Les autres correspondants entendent une
tonalité. Si le premier participant interne appuie
sur la touche Raccrocher a, le combiné qui a établi l'appel conférence reste en communication avec l'appelant externe.
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré mais vous pouvez modifier les réglages selon vos besoins.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Combiné
¢ Nom combiné
~ Entrer le nom et appuyer
§OK§.
sur Un nom ne peut pas compter
plus de 12 caractères.

Modification de la langue d'affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Combiné ¢ Langue
Anglais / Espagnol / Français
Sélectionner une langue et appuyer sur
§OK§.

Réglage du contraste de l'affichage

Vous avez le choix entre cinq niveaux de contraste différents.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Combiné
¢ Contr. Ecran
q Sélectionner le niveau désiré
et appuyer sur
§OK§.

Activation ou désactivation de la fonction Décroché automatique

Modification du nom d'un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'ins­cription. Vous pouvez modifier ces noms. Cependant, le numéro du combiné reste toujours le même. Le nom modifié d'un combiné n'est visible que sur ce combiné.
28
Cette fonction est activée par défaut. Ainsi, lorsque vous recevez un appel, il vous suffit de prendre le combiné de la base sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Combiné
¢ Rép. auto. ¢ Marche / Arrêt
Réglages du combiné
Réglage du volume du haut­parleur et de l'écouteur
Vous avez le choix entre cinq niveaux de
volume différents pour le haut-parleur ou l'écouteur. Ces réglages ne sont disponi­bles que pendant une communication.
Vous ne pouvez modifier le volume Mains­libres que lorsque cette fonction est acti­vée.
Vous êtes en communication. q Augmenter ou réduire le
volume.

Réglage des sonneries

Pour savoir comment configurer les son­neries de la base, voir p. 30.
Vol ume
Vous avez le choix entre cinq niveaux de volume (1 à 5, par exemple, le niveau 3 est indi­qué par ‰)
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Réglages Audio
¢ Vol. son. Cb.
q Sélectionner un niveau de
volume et appuyer sur
§OK§.
Mélodies de sonnerie
Vous avez le choix entre 15 mélodies dif­férentes.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Réglages Audio
¢ Sonn. Comb.
q Sélectionner la mélodie dési-
rée et appuyer sur
§OK§.

Activation et désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné avant de répondre à un appel ou lorsque le combiné est en mode repos. Il est possible de désactiver la sonnerie de façon permanente ou seulement pour l'appel en cours.
Désactivation permanente de la sonnerie
* Maintenir la touche Étoile
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
L'icone Å s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche Étoile
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l'appel en cours
§Sil.§ Appuyer sur la touche écran.
Réglage de la sonnerie au cours d'un appel entrant
¤ Appuyer sur la touche s ou t jusqu'à
ce que le volume atteigne le niveau désiré.

Activation ou désactivation de la tonalité des touches

Chaque pression sur une touche est signa­lée par un bip. Vous pouvez désactiver cette fonction.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Réglages Audio
¢ Tonal. touches ¢ Marche / Arrêt
29

Réglage de la base

Réglage de la base

Réglage des sonneries

Vol ume
Vous pouvez régler la sonnerie de la base avant de répondre à un appel ou lorsque la base est en mode repos.
¤ Utiliser les touches de volume ð
et ñ de la base pour régler le volume de sonnerie de la base.
Sonneries
Vous pouvez utiliser un combiné Gigaset A18H inscrit pour régler ce paramètre.
Vous avez le choix entre cinq mélodies dif­férentes.
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Réglages Audio
¢ Sonn. Base
q Sélectionner la mélodie dési-
rée et appuyer sur
§OK§.

Paramètres système

Les paramètres système sont configurés à l'aide d'un combiné Gigaset A18H inscrit sur la base.

Protection contre les accès non autorisés

Protéger les paramètres système de la base avec un code PIN connu de vous seul. Le PIN système doit être fourni lors de l'inscription d'un combiné sur la base et lors d'une désinscription de combiné.
Modification du code PIN système
Vous pouvez remplacer le code PIN sys­tème à 4 chiffres de la base (réglé en usine à 0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Attention :
Il est important de se rappeler du nouveau PIN système! Si vous l'oubliez, vous devrez rétablir la configuration par défaut du téléphone, c'est-à-dire les réglages d'usine, (voir « Réinitialisation des paramètres par défaut » àla page31).
30
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Système
¢ Modif. PIN
~ Entrer l'ancien code PIN et
appuyer sur
~ Entrer le nouveau code PIN et
appuyer sur
~ Entrer une autre fois le nou-
veau code PIN pour le confir­mer, puis appuyer sur
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Réinitialisation des paramètres par défaut

Paramètres de connexion de la base à l'autocommutateur privé

Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez sélectionner les modes de numérotation suivants :
u Numérotation par tonalités (DTMF) u Numérotation par impulsions (DP)
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Système
¢ Mode composer
Tonalité / Impulsions
Sélectionner un mode de
numérotation et appuyer
§OK§.
sur
Réglage de la durée du flashing
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Système
¢ Durée flashing
Court / Long
Sélectionner la durée du
flashing (Court =80ms, Long =
650 ms) et appuyer sur
§OK§.
Réinitialisation des paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir la valeur par défaut de la plupart des paramètres. Lors d'une réinitialisation, tous les combinés restent inscrits et le contenu de l'annuaire est pré­servé.
¤ Effectuer la procédure qui suit à partir
d'un combiné Gigaset A18H inscrit!
§Menu§ ¢ Parametres ¢ Système
¢ Reinitialiser
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la réinitialisa­tion.
Sélection temporaire de la composition par tonalités (DTMF)
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (DP) mais que le mode de numérotation par tonalités est requis pour une con­nexion (par exemple, pour accéder à la boîte vocale), vous devez activer la numé­rotation par tonalités pour cette commu­nication.
Condition : vous êtes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
§Menu§ ¢ Profile Audio
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la sélection. Le mode par tonalités n'est activé que
pour cette communication.
31

Annexe

Annexe

Entretien

Essuyer la base et le combiné avec un chif­fon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec un liquide :
1. Éteindre immédiatement le combiné
et retirer les piles.
2. Laisser le liquide s'écouler du combiné.
3. Éponger délicatement toutes les par-
ties et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un four à micro­ondes, un four à convection, etc.).
4. Attendre que le combiné ait entière-
ment séché avant de le rallumer.
Une fois complètement sec, le combiné devrait fonctionner de nouveau.

Questions-réponses

Si vous avez des questions concernant l'utilisation de votre téléphone, vous pouvez communiquer avec nous en tout temps, à l'adresse www.gigaset.com/customercare
Le tableau suivant (p. 32) énumère les problèmes fréquents et les solutions possi­bles.
!

Dépannage

L'écran est vide.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
2. Les piles sont à plat.
¥ Remplacer ou recharger les piles (p. 9).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche Dièse
enfoncée.
Rech Base et l'icone
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
Ä clignotent à l'écran.
#
(p. 13)
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le combiné a été désinscrit. Enregistrer cli­gnote à l'écran.
¥ Inscrire le combiné (p. 25).
3. La base n'est pas activée.
¥ Vérifier le cordon d'alimentation de la
base (p. 9).
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 29).
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible. Le cordon téléphonique de la base a été rem-
placé.
¥ Lors de l'achat d'un nouveau cordon, vérifier
que les broches de la fiche sont appropriées.
¥ Broches de la fiche téléphonique
3 2 1
Votre correspondant ne vous entend pas. Vous avez appuyé sur la touche
Le combiné est en attente.
4
1 libre
5
2 libre
6
3a 4b 5 libre 6 libre
i ou j.
¥ Appuyer sur la touche i ou sur la touche
écran gauche pour réactiver le microphone.
32
Annexe
Le numéro de l'appelant n'est pas affiché.
L'affichage du numéro n'est pas autorisé.
¥ Vous devez demander à votre opérateur de
réseau téléphonique d'activer le service d'identification de l'appelant.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit.
Échec de l'opération/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Vérifier l'information affichée et, si néces­saire, consulter le mode d'emploi.
Impossible d'écouter les messages de la boîte vocale.
Votre système téléphonique est en mode de composition par impulsions.
¥ Le régler au mode de composition par tona-
lités.
Un bip d'erreur retentit lors de la commande à distance du répondeur.
Le PIN système entré est incorrect.
¥ Entrer de nouveau le PIN système (voir
p. 30).
Impossible de commander le répondeur à distance.
La fonction Acc. dist n'est pas activée.
¥ Activer la fonction Acc. dist (voir p. 22).
Le répondeur n'enregistre aucun message ou est passé en mode « Annonce seul. ».
La mémoire du répondeur est saturée.
¥ Supprimer les anciens messages. ¥ Écouter les nouveaux messages puis les
supprimer.

Caractéristiques techniques

Piles recommandées

Nickel-métal-hydrure (NiMH) : L'appareil est livré avec des piles AAA
approuvées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Capacité 550 mAh Autonomie en
veille Autonomie en
communication Durée de la charge Environ 10 heures
Environ 300 heures (12,5 jours)
Environ 10 heures
Les autonomies et temps de charge indi­qués ne sont valables que lors de l'utilisa­tion des piles recommandées.

Consommation électrique de la base

En mode veuille : environ 1,5 watts Pendant un appel : environ 2 watts

Caractéristiques générales

Norme DECT 6.0 Prise en charge Nombre de
canaux Plage de
fréquences radio 1920 à 1930 MHz Méthode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance
d'émission Portée Jusqu'à 300 m à l'extérieur
Alimentation électrique 110 V ~/60 Hz
Conditions ambiantes de fonctionnement
Mode de numérotation
30 canaux duplex
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
et 50,3 m à l'intérieur
5°C à 45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative
DTMF (par tonalités) / DP (par impulsions)
33
Annexe

Homologation Industrie Canada

Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne peut causer de brouillage, et 2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
AVIS : L'étiquette d'Industrie Canada atteste l'homologation d'un équipement. Cette homo­logation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications,aux conditions d'exploita­tion, aux prescriptions de sécurité et de protec­tion, conformément aux documents de pres­criptions techniques relatives à l'équipement terminal. Le Ministère ne garantit cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfac­tion de l'utilisateur. Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion aux installations de l'entre­prise locale en télécommunications est autori­sée. L'équipement doit aussi être installé au moyen d'une méthode de connexion accepta­ble. Le client devra être conscient que la confor­mité aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher la détérioration du service dans certaines situations.
Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'uti­lisateur, ou toute défectuosité de l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécom­munications demande à l'utilisateur de débran­cher l'équipement.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse du service public d'électricité, les lignes télé­phoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau,s'il y en a, soient connectés ensemble. Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales.
REMARQUE : Les utilisateurs ne doivent pas ten­ter d'effectuer de telles connexions eux­mêmes; ils devraient plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection élec­trique, ou un électricien, selon le cas. Ce produit répond aux devis descriptifs applica­bles de Industrie Canada.
Vous trouverez une reproduction de la déclara­ti on d e co nfo rmi té du fourn isseu r su r In ter net à l'adresse : www.gigaset.com/docs. L'Indice d'équivalence de la sonnerie (IES) cons­titue une indication du nombre maximal de
dispositifs qu'il est permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute combinaison de dispositifs,sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas cinq IES.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Consignes de sécurité

Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les ins­tructions de sécurité de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel télé­phonique.
1. Lire et bien comprendre toutes les instruc­tions.
2. Suivre tous les avertissements et les instruc­tions d'utilisation mentionnés sur le produit.
3. Débrancher le produit de la prise de télé­phone et de la prise de courant avant le net­toyage. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le net­toyage.
4. Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5. Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occa­sionner des dommages ou des blessures gra­ves.
6. À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été pratiquées au dos et en-dessous du petit meuble. Ces ouvertures ne doivent pas être blo­quées ni couvertes. Ce produit ne devrait jam ais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate.
7. Ce produit ne devrait fonctionner qu'au moyen de la source d'énergie indiquée sur l'éti­quette. Si vous n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, con­sultez votre dépositaire ou votre entreprise locale d'électricité.
8. Ne pas placer d'objets sur le cordon d'alimen­tation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut marcher ou glisser sur le cordon.
9. Ne pas surcharger les prises de courant mura­les et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un risque d'incendie ou de choc électrique.
34
Annexe
10. Ne jamais pousser, dans les fentes du meu­ble, quelque objet que ce soit qui pourrait tou­cher des points de voltage dangereux ou circui­ter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais déverser quelque liquide que ce soit sur ce produit.
11. Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dan­gereux ou autres risques. Un réassemblage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite.
12. Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié, lorsque les conditions suivan­tes se produisent : a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé. b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit. c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas norma­lement après que vous ayez suivi techniques d'utilisation. N'ajuster que les com-
couvertes par les notices techniques
mandes d'utilisation, parce qu'un ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dom­mages et exiger des travaux d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal. e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement. f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable.
13. Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage électri­que. Il existe une faible probabilité de choc élec­trique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de surtension.
14. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
15. Les numéros d'urgence/911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué.
les notices
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appropriée, veuillez lire et bien com­prendre les instructions suivantes. PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL . CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT. NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS.
1. N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit.
2. NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni mélanger des piles de différents formats ou provenant de différents manufactu­riers. NE PAS UTILISER DE PILES NON RECHAR­GEABLES.
3. Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'éli­mination.
4. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des domma­ges aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique si avalé.
5. Manipuler les piles avec soin afin de ne pas courtcircuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou entraîner des brûlures.
6. Ne charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec ce pro­duit, que conformément aux instructions d'uti­lisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mention­née dans le manuel de l'utilisateur.
7. Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le com­biné.
35
Annexe

Service (Assistance à la clientèle)

Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil
Pour obtenir un service Garantie d'assistance à la clientèle, des renseignements sur le
fonctionnement du produit ou une solution à de problèmes, appelez au numéro
sans frais : 1-866-247-8758
www.gigaset.com/customercare

Garantie limitée de l'utilisateur final

Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou des questions relatives à ce produit, composez le 1-866-247-8758.
Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garan­tit qu'à la date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans le produit fonction­nera conformément à ses spécifications.
1. PÉRIODE DE LA GARANTIE
La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p. ex., un reçu de ca isse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompa­gnées d'une garantie contre les défauts au moment de leur achat seulement.
2. RECOURS EXCLUSIF
La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous, à condi­tion que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement, des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation.
3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST NULLE EN CE QUI LES CONCERNE :
– Défaut de fabrication apparent, dommage
matériel à la surface du produit, notam­ment, les bris, fêlures, bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit.
– Les produits (y compris, l'antenne) qui ont
été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modifiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été mal installés.
– Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou
de la réinstallation.
– Les dommages causés par toute défaillance,
défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur, y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète, incorrecte, inintelligible ou retardée.
– De l'équipement et des composantes non
fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
– Toute modification des composantes du
produit, ou l'usage du produit dans un envi­ronnement inapproprié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités causées par un usage abusif, les accidents, les dom­mages matériels, le fonctionnement anor­mal, la manutention ou l'entreposage inap­proprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les répara­tions non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau téléphonique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inonda­tions ou à des changements extrêmes de climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terro-
36
Annexe
risme, des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés.
– Les produits dont les autocollants de
garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équipement.
– Problèmes de réception de signal (sauf s'ils
sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit).
– Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà
de leurs spécifications maximales.
– Le rendement des produits lorsqu'ils sont
utilisés avec d'autres produits ou équipe­ments non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
– Les consommables (tels que les piles et les
fusibles).
– Les paiements pour la main-d'œuvre ou le
service à des représentants ou à des centres de service non autorisés pour effectuer
l'entretien du produit par Gigaset NAM. – La perte de données. – La mise à l'essai et l'examen révèlent que la
défectuosité ou le mauvais fonctionnement
présumé du produit est inexistant.
La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout autre presta­taire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des pro­duits renvoyés pour réparation, qu'ils soient sous garantie ou non.
Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux États-Unis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays).
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT ENTRAÎNER L'ANNULA­TION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la période de garantie. L'obliga­tion de Gigaset NAM d'hono rer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la période de garan­tie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus longue.
Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle :
1-866-247-8758
5. LIMITATION DE GARANTIE
Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logi­ciel des produits répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logi­ciels d'autres marques, que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront corrigés.
6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE
Votre recours exclusif concernant toute viola­tion de garantie de la présente garantie limitée est mentionné ci-dessus. Sauf en ce qui con­cerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À
AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne
respecte pas la garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation appli­cable, même si un recours manque son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécu­tifs et certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridictions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre.
37
Annexe
7.EXCLUSION DE GARANTIES
GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOUR­NISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST) TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLA­TION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU D'ABSENCE DE CONTRE­FAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou pro­vinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des dommages indirects ou consécu­tifs; les exclusions ou les restrictions susmen­tionnées peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les lois fédérales ou les lois de votre État ou pro­vince interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUE­MENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CON­CERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE. La présente garan­tie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du rempla­cement des produits défectueux, tel qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES DOMMAGES
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPA­CITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTA­TION OU AU DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSI­TION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOUR­NISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE.
Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi.
38
Annexe
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAMMENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLU­SIF POUR LES DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉ­DEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARATIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL.
10. DROIT APPLICABLE
Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si ce Produit a été acheté au Canada, la pré­sente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de l’Ontario et par les lois fédéra­les du Canada ici applicables; la présente garan­tie exclut la Loi sur la Convention relative aux contrats de vente internationale de marchan­dises.
Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le site http://www.gigaset.com composez le 1-866-247-8758.
Publié par Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH est titulaire
d'une licence de la marque Siemens. © Gigaset Communications GmbH, 2009 Tous d ro its réservés. Selon les disponibilités. Droits de modification
réservés. Les caractéristiques du produit sont sujettes à
changement. Siemens se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les compo­santes de l'équipem A31008-M1970-R401-1-5819. © 2009.
ou
39

Menu du combiné

Menu du combiné
Répertoire Vue £ p. 16
Nouvelle Entrée
<liste du répertoire> Modifier Entrée
Effacer Effacer Liste
Répondeur Lire Relire Mess
<lecture du message> Suivant
Précedent Effacer
Repondeur M/A Marche
Arrêt
Mde Rép Rép&Enr
Annonce Seule
Enregistrer Memo
Enrg. Ann. Rép&Enr
Annonce Seule
Effac. Messg Lus Parametres Sonn. différée
Filtr. App. Acc. dist Lang. Voix
Annonce App. MV
Parametres
£ p. 15 £ p. 16 £ p. 16 £ p. 16
£ p. 21
£ p. 18
£ p. 19
£ p. 21 £ p. 19
£ p. 22 £ p. 22 £ p. 23 £ p. 22
£ p. 24
40
Menu du combiné
Parametres Date/Heure RéglDateHeure £ p. 10
RéglFormat
Réglages Audio Vol. son. Cb.
Sonn. Comb. Sonn. Base Tonal. touches
Initialisation Enregistrer
Retrait comb. Sél. Base
Combiné Nom combiné
Langue Contr. Ecran Rép. auto.
Système Ecouter
Modif. PIN Ind. Rég. Mode composer Durée flashing Reinitialiser
£ p. 29
£ p. 29 £ p. 25
£ p. 25 £ p. 26
£ p. 28 £ p. 28 £ p. 28 £ p. 28
£ p. 27 £ p. 30 £ p. 11 £ p. 31 £ p. 31 £ p. 31
41

Index

Index
A
Accès rapide, boîte vocale . . . . . . . . . 24
Accès, protection Activation
appel conférence interne combiné décroché automatique répondeur répondeur (commande à distance) tonalité des touches verrouillage du clavier
Affichage
contraste en mode repos modification de la langue
d’affichage
réglage
Affichage du niveau de charge Afficher
numéro (CID)
Annonce (répondeur) Annuaire
Appel
Appel en attente
Appel manqué Appelant inconnu Autocommutateur privé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
enregistrement d'une entrée gestion des entrées ouverture
appel conférence appel conférence interne externe interne mettre fin prise d'un appel acheminé
au répondeur renvoi (connexion) répondre
appel interne
activer la numérotation
par tonalités paramètres de la base réglage de la durée du flashing sélection du mode de
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. 24
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 31
. . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 31
B
Base
changement connexion de l'appareil connexion et configuration mélodie de sonnerie paramètres pour connexion à un
autocommutateur privé PIN système portée rétablissement des paramètres
par défaut
Bloc d'alimentation Boîte vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . .30
. . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
C
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . .15
Caractéristiques techniques Combiné
activation et désactivation activation/désactivation autonomie changement de base changement pour une meilleure
contact avec les liquides désinscription indicateur de réception inscription inscription sur une autre base langue d’affichage mélodies de sonnerie mode repos modification du nom recherche réglage réglages temps de charge tonalité des touches transfert d’appel utilisation de plusieurs combinés volume de la sonnerie volume du haut-parleur
Commande à distance Commande à distance (répondeur) Communication
externe interne répondre à un appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
réception
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . .11, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . .33
. . . . . . . .13
. . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . 9
. . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . .29
. . .25
. . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .23
. . .23
. . . . . . . . . . . .12
42
Index
Conférence interne Configuration de la base Consignes de sécurité Consommation électrique Contenu de l'emballage Correction d'une saisie incorrecte Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D
Date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
format
liste d'appels Décroché automatique Dépannage Dernier numéro composé Désactivation
appel conférence
combiné
décroché automatique
répondeur
tonalité des touches
verrouillage du clavier Désinscription (combiné) DP (par impulsions) Durée des appels Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 12, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 31
E
Écoute (répondeur)
anciens messages
annonce
nouveaux messages Écran
touches Entrée
état (liste d'appels)
sélection (menu)
sélection dans l’annuaire Entretien du téléphone Équipement médical Exemple de sélection de menu Externe (liste d'appels)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 17
F
Fin, voir Désactiver Fonction de réduction des coûts
. . . . 14
. . . . . 22
Fonction Intrusion,
voir Conférence interne
Format
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
heure
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
format liste d'appels
Historique des appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .16
I
Icone
affichage nouveau message répondeur sonnerie
verrouillage du clavier Identification de l'appelant Indicateur de réception Indicatif régional Inscription (combiné) Interne
appel conférence
appel interne simultané
communication Intrusion durant l'enregistrement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . .22
L
Liquides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Liste
appels manqués
historique des appels
type (liste d'appels) Liste d'appels
date et heure
état d'une entrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
externe
masqués
nom de l'appelant
numérotation
type de liste Liste d’appels
numéro de l’appelant
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . .17
43
Index
M
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Masqué (liste d'appels) Meilleure base Menu
navigation par menu sélection de menu
touche Messagerie externe, voir Boîte vocale Messages
écoute
écoute des anciens messages
icone de nouveau message
suppression Mettre fin à un appel Microphone
activer/désactiver Mise en attente avec appel interne
simultané Mode Annonce (répondeur) Mode Écouteur Mode repos
affichage revenir au
Modification
code PIN système langue d’affichage mode de numérotation nom d'un combiné sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . 20
. . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 18, 19
. . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 28
N
Niveau de charge des piles. . . . . . . . . . 2
Nom d'un combiné Nom de l'appelant (liste d'appels) Numéro
affichage de l’identification
de l’appelant (CID) ajout dans l'annuaire enregistrement dans l'annuaire numéro de l’appelant
(liste d’appels)
Numérotation
à partir d'une liste d'appels à partir de l'annuaire mode de numérotation par impulsions par tonalités
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . 17
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 16
. . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P
Paramètres système . . . . . . . . . . . . . .30
Pile
insertion
piles recommandées Portée Prise d'appel Protection de l'accès au téléphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . .30
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .32
R
Raccordement de la base à un
autocommutateur privé
Recherche
recherche d’un combiné
recherche dans l’annuaire
recherche de combiné Recherche de combiné Réglage
combiné
date
heure
volume du haut-parleur Répondeur
activation/désactivation
commande à distance
écoute des messages
enregistrement d'une annonce/
suppression de messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
annonce seule
. . . . . . . .31
. . . . . . . . .25
. . . . . . . .15
. . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . .19, 24
. . . . . . . . .21
S
Saisie incorrecte
(correction) Service (Customer Care) Sonnerie
mélodies (combiné) modification réglage réglage de la mélodie (base)
réglage du volume Sons, voir Sonnerie Suppression
annonce (répondeur)
caractères
message
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . .30
. . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
44
T
Tableau des caractères spéciaux. . . . . 15
Tonalité des touches Tou ches
activer ou désactiver le microphone Décrocher Dièse Étoile Marche/Arrêt Menu Raccrocher rappel du dernier numéro appelé touche de navigation touche de sourdine touche Effacer touches écran
Transfert d’appel
annoncé non annoncé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 29
. 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . 16
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 14, 15, 16
. . . . . . . . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
V
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . 13
Verrouillage du clavier Volume
combiné haut-parleur du combiné sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . 29
Index
45
Loading...