Gigaset A265, A265 Duo, A260, A165, A160 User Manual [fr]

...
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Athen / FRK / A31008-M1801-N101-1-7719 / Athen_Kombi.fm / 23.08.2006
1

Gigaset A160/A260/A165/A265

Combiné pour A260/A265
14
5
Combiné pour A160/A165
Base sans répondeur (A160 / A260)
1 Niveau de charge du
bloc de batteries
2Numéro interne
du combiné
3 Touches écran
1 2
2 V
11.12. 11:56 INT MENU
4 Touche Messages 5 Touche Répertoire 6 Touche de navigation 7 Touche Décrocher 8 Touche Raccrocher et
Marche/Arrêt
9 Activation/désactivation
des sonneries
3
4 5
6 7
8
(appui long en mode veille)
10 Verrouillage clavier
(appui long)
11 Touche R
10 11
12 13
9
- Double appel (Flash)
- Pause interchiffres (appui long)
12 Microphone 13 Touche « Réveil » 14 Touche « Mains-libres »
(uniquement Gigaset A260/A265)

Présentation de la base avec répondeur (A165/A265)

4
3
2
1
1Touche Inscription/Paging:
Recherche d'un combiné (appui bref, « Paging », p. 7) Inscription des combinés (appui long, p. 7).
2 Répondeur : Touche Marche/Arrêt
- Allumée : répondeur activé
- Clignotante : nouveau message
- Allumée (4s) puis éteinte : mémoire pleine
Touche d'inscription/ paging (p. 7)
Touches écran :
Ces touches permettent d'appeler la fonction affichée en regard au bas de l'écran.
Affichage
INT
MENU
U
T
˜
OK
Signification
Appel interne de tous les combinés inscrits.
Ouvrir le menu principal/sous­menu (voir Présentation du menu, p. 13).
Retour au niveau de menu précé­dent
Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche
u.
Déplacer le curseur vers la gauche/ droite avec la touche
Effacer caractère par caractère vers la gauche.
Confirmer le choix de l'option de menu ou valider l'entrée pour l'enregistrer.
u.
Pendant l'écoute des messages :
3 Suppression du message en cours. 4 Retour au début de message (x 1 appui)
5
6
7
ou au message précédent (x 2 appuis)
5 Réglage du volume
(
ð = moins fort; ñ = plus fort) :
Note : En phase de sonnerie, réglage du volume de la sonnerie de la base.
6 Touche Ecoute/Pause :
Démarrer / suspendre l'écoute des messages.
7 Ecoute du message suivant.
A noter :
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou
s'il enregistre un message, il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Si le répondeur est désactivé, mais que la tou-
che Marche/Arrêt continue à clignoter, cela signifie qu'il reste encore au moins un nouveau message non écouté sur le répondeur.
Athen / FRK / A31008-M1801-N101-1-7719 / Athen_Kombi.fm / 23.08.2006
2

Consignes de sécurité

Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Communi­quer les recommandations qui y figurent à vos
W
enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni.
$
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué ! Ne jamais utiliser
de piles normales (non rechargeables), suscep­tibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des bles­sures. Utiliser le bloc de batteries conformé­ment au présent mode d'emploi (p. 3).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des recommandations émi­ses par le corps médical.
Ne pas mettre le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains-libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer le téléphone dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environne­ment présentant un risque d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électri­ques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usa­gés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publi­que. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Lorsque le clavier est verrouillé (p. 1), même les numéros d'urgence ne peuvent pas être composés. Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.

Mise en service

Etape 1 : raccordement de la base

12
Base sans répondeur
12
Base avec répondeur
Raccorder d'abord le bloc secteur (230 V) à la prise secteur
1, puis la fiche téléphonique à la prise
téléphonique dans les rainures prévues à cet effet. Les deux cor­dons doivent toujours être insérés.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni.
Si vous achetez un autre cordon téléphonique
dans le commerce, vérifier que le brochage est correct : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37.
Brochage correct de la fiche téléphonique
3 2 1
2 comme illustré. Insérer les cordons
1libre
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre
Athen / FRK / A31008-M1801-N101-1-7719 / Athen_Kombi.fm / 23.08.2006
3

Etape 2 : mise en service du combiné

Remarque : L’écran est protégé par un film.
Retirez-le !

Insertion du bloc de batteries

Placer les fils de la batterie dans les rainures
prévues à cet effet afin d'éviter que le couvercle de la batterie ne se referme dessus et que les fils ne soient endommagés.
Utiliser uniquement le bloc de batteries
rechargeables (p. 9) recommandé par Siemens. En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles nor­males (non rechargeables) qui peuvent endom­mager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait p. ex. être détruite et le bloc de batteries pourrait éclater. En outre, l'appareil pourrait être endom­magé ou présenter des dysfonctionnements.
Pour charger le bloc de batteries, le combiné
doit uniquement être posé sur l'emplacement prévu à cet effet sur la base à l'exclusion de tout autre dispositif extérieur.
Insérer la fiche dans la prise, comme représenté
sur agrandissement en prenant garde au détrompeur.
Mettre en place le bloc de batteries.
Insérer les cordons dans les rainures.
Fermeture du couvercle de la batterie
Insérer le couvercle à l'extrémité supérieure du compartiment de la batterie puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouverture du couvercle de la batterie
Insérer votre ongle entre le couvercle et le boîtier et tirer le couvercle vers le haut.

Etape 3 : inscription du combiné sur la base et chargement du bloc batteries

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base. L'inscription (ou appairage) du combiné à la base Gigaset A160/A260/A165/A265 est automatique. Posez le combiné sur le chargeur de la base avec l'écran vers l'avant. Vous entendez une tonalité de validation. Laissez le combiné sur la base jusqu'à ce qu'il soit inscrit.
Remarque :
Le combiné est livré avec un bloc de batteries fai­blement chargé.
La phase d'inscription peut durer plusieurs minu­tes (juqu'à 5mn), le temps pour le bloc de batte­ries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opération. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, le message suivant clignote à l'écran: Inscript. Base
En cas de besoin, l'inscription manuelle reste pos­sible (voir p. 7).
Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est attribué au combiné. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, leur numéro interne s'affiche à l'écran, p. ex. 2. Si les numéros internes 1 à 4 ont déjà été attribués (s'il y a déjà quatre combinés ins­crits sur une base), le numéro 4 est retiré et réuti­lisé.

Premier cycle de charge de la batterie

Pour charger le bloc de batteries lors de la première charge, laisser le combiné sur la base pendant 13 heures (dans le cas du Gigaset A160/A260) ou pendant environ 6 heures (dans le cas du Gigaset A165/A265). A l'issue de ce délai, le bloc de batte­ri es e st c omp lèt eme nt cha rgé . Le niv eau de c harge du bloc de batteries ne s'affiche correctement qu'après un premier cycle ininterrompu de charge/ décharge. Il est donc préférable, après la première phase de charge terminée, d'utiliser le combiné sans le reposer sur sa base jusqu'à épuisement complet des batteries. Le processus de chargement est géré électronique­ment pour éviter tout risque de surcharge du bloc de batteries. Le bloc de batteries chauffe pendant la charge, ce phénomène est normal et sans dan­ger. Pour des raisons techniques, la capacité de charge du bloc de batteries diminue au fil du temps et nécessite, à terme, son remplacement.

Réglage de la date / heure

Il s'effectue via le menu (voir Présentation du menu, p. 13).
Athen / FRK / A31008-M1801-N101-1-7719 / Athen_Kombi.fm / 23.08.2006
4
Une fois le combiné inscrit et la date / heure réglée votre téléphone est prêt à fonctionner. L'affichage en mode veille est alors conforme à la représentation de la p. 1.

Téléphoner

Appel externe/fin de la communication

Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~
(entrer le numéro) ¢c.
Le numéro est composé. Inversement vous pouvez d'abord prendre la ligne
par appui long sur la touche composer le numéro. Pendant la communication, régler le volume du combiné à l'aide de la touche
Interruption de la communication/de la numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher »

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé par une sonnerie, le clignotement de la touche Mains-libres (Gigaset A260/A265) et une indication à l'écran.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
Appuyer sur la touche Mains-libres d (A260/
A265).
Si la fonction Décroch.auto est activée (voir Pré­sentation du menu, p. 13), retirer simplement le combiné de sa base.
Présentation du N° / du Nom de l'appelant
Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire ou si vous avez accès au service CNIP) apparaît à l'écran. Conditions :
Vous avez demandé à votre opérateur réseau
d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
L'écran affiche à la présentation du numéro, Appel masqué si l'appelant a masqué son numéro (secret appel/ appel ou permanent) ou "Inconnu" en cas de non disponibilité par le réseau
®

Mains-libres (disponible uniquement pour le Gigaset A260/A265)

Après avoir composé le numéro d'appel, vous pou­vez passer immédiatement en mode Mains-libres (la touche
d reste allumée en continu) en
c (tonalité libre) puis
u.
a.
d
si vous n'avez pas souscrit
appuyant sur la touche Mains-libres communication et pendant l'écoute du répondeur (le cas échéant) passez du mode Ecouteur au mode Mains-libres et inversement en appuyant sur la touche libres à l'aide de la touche
d. Réglez le volume en mode Mains-
u.
d. Durant une

Utilisation du combiné

Marche/Arrêt du combiné

Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée. Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base,
il est automatiquement mis en marche.

Répertoire et autres listes

Répertoire

Ouverture du répertoire : appuyer sur la touche h (Gigaset A160/A165) ou
Capacité d'enregistrement de 40 numéros d'appel (max. 32 chiffres) avec les noms correspondants (max. 14 caractères).
Remarque : N° direct / Tche raccourci:
Pour composer directement un numéro du réper­toire, vous pouvez l'associer à un appui long de l'une des touches (0, 2-9) du clavier, voir p. 5.

Saisie de la première fiche du répertoire

h
ou v ¢ Nouv. entrée? ¢ OK
~ ~
Saisir le numéro et appuyer sur OK.
Saisir le nom et appuyer sur OK.

Saisie d'une nouvelle fiche dans le répertoire

h
ou v ¢ MENU ¢ Nouvel. entrée ¢OK
~ ~
Saisir le numéro et appuyer sur OK.
Saisir le nom et appuyer sur OK.

Sélection d'une fiche du répertoire

Ouvrir le répertoire avec h ou v. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Naviguer vers la fiche à l'aide de la touche u
jusqu'à ce que le nom recherché soit sélec­tionné.
Entrer le premier caractère du nom, naviguer
le cas échéant vers la fiche à l'aide de la touche
u.
v (Gigaset A260/A265).
Loading...
+ 11 hidden pages