Genelec 8030B Operating Manual

8030B
Operating Manual 2-7
Betriebsanleitung 8-13
Manuel d’utilisation 14-19
Käyttöohje 20-25
Bruksanvisning 26-31
General description
The 8030B is ideal for near field monitoring, mobile vans, broadcast and TV control rooms, sur­round sound systems, home studios, multimedia applications and also for use with computer sound­cards. As an active loudspeaker, it contains driv­ers, power amplifiers, active crossover filters and protection circuitry. The MDE™ (Minimum Diffrac­tion Enclosure™) loudspeaker enclosure is made of die-cast aluminium and shaped to reduce edge diffraction. Combined with the advanced Direc-
TM
tivity Control Waveguide provides excellent frequency balance in difficult acoustic environments. If necessary, the bass response of the 8030B’s can be extended with a suitable Genelec subwoofer.
(DCWTM), this design
Positioning the loudspeaker
Each 8030B monitor is supplied with an inte­grated amplifier unit, mains cable and an operating manual. After unpacking, place the loudspeaker in its required listening position, taking note of the line of the acoustic axis. The axes of all loudspeakers should converge at ear height at the listening position (see Figure 1).
Connections
Before connecting up, ensure that the mains switch is off and the volume control fully counter­clockwise. These controls are located on the front panel of the loudspeaker. Do not connect the loud-
8030B
Active Monitoring System
speaker to an unearthed mains supply or using an unearthed mains cable.
Audio input is via a 10 kOhm balanced female XLR connector labelled “INPUT”. An unbalanced source may be used as long as pin 3 is grounded to pin 1 at the unbalanced source connector (see Figure 2).
The male XLR “OUTPUT” connector can be used for daisy-chaining up to six 8030B’s together or for connecting a Genelec 7050B subwoofer. The volume control attenuates the signal on this output, so the first “master” loudspeaker on a daisy-chain can be used to adjust the level on the whole chain. The volume controls on the “slave” loudspeakers should be set fully clockwise.
Once the connections have been made, the loudspeakers are ready to be switched on.
ISSTM autostart function
When the power switch on the front panel of the loudspeaker is set to “ON”, the Intelligent Signal
TM
Sensing active. Automatic powering down to standby mode happens after a certain time when playback has ended. The power consumption in standby mode is typically less than 0.5 watts. The playback will auto­matically resume once an input signal is detected from the source.
ing up. If this is undesirable, the ISS be disabled by setting the “ISS DISABLE” switch
(ISSTM) autostart function of the 8030B is
There is a slight delay in the automatic power-
TM
function can
2 English
> 0,7 m
ACOUSTIC
190 mm
AXIS
Figure 1: Location of the acoustic axis
Figure 2: Type of cable needed if unbalanced source is used (ex­ample shown is RCA output to the XLR input)
REFLEX PORT
THREADS FOR
ELECTRICSHOCKHAZARD. DONOTOPEN.DO
WARNING:
NOTSUBJECTTO WATERORMOISTURE.NO USERSERVICEABLE PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIEDPERSONNEL. USEEARTHEDMAINSCONNECTIONONLY.
AVERTISSEMENT:
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NEPAS EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ. AUCUN COMPOSANTÀL'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPAR L'UTILISATEUR.ADRESSERTOUTE RÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ.CET APPAREILDOITÊTRE RACCORDÉÀLATERRE.
LAITEONLIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLAVARUS­TETTUUNPISTORASIAAN.APPARATETMÅ TILKOPLESJORDET STIKKONTAKT.APPARATENSKALLANSLUTASTILL JORDATUTTAG.
292-8030W
CEILING AND WALL MOUNTS
TONE CONTROLS
ISSDISABLE
BASSTILT-4dB
TREBLETILT-2dB
BASSTILT-2dB
BASSROLL-OFF -6dB85Hz
dB
-6
BASSROLL-OFF
0
ALLOFF
5585 500Hz
1 2
GND- +
BASSTILT-6dB
ON
3
OFF
OUT
2IN1
3
3
+ - GND
292-8030T-6
CONNECTOR PANEL (HORIZONTAL)
Iso-Pod™TABLE STAND
BASSANDTREBLE TILT
dB
ALLOFF
0
2
4
-2 5
-4
4+5
-6
55 1k 5k 20k
MAINSINPUT 50/60Hz80W230V~
8030BBI-AMPLIFIED MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
www.genelec.com
Figure 3: Control and connector layout on the rear panel of the 8030B.
on the back panel to “ON” position. In this mode, the monitor is powered on and off using the power switch on the front panel.
Setting the volume control
The input sensitivity of the loudspeaker can be matched to the output of the audio signal source by adjusting the volume control on the front panel.
Setting the tone controls
The frequency response of Genelec 8030B can be adjusted to match the acoustic environment by setting the tone control switches on the rear panel. The controls are “Treble Tilt”, “Bass Tilt” and “Bass Roll-Off”. An acoustic measuring system such as WinMLS is recommended for analyzing the effects of the adjustments, however, careful listening with
suitable test recordings can also lead to good results if a test system is not available. Table 1 shows some typical settings in various situations. Figure 4 shows the effect of the controls on the anechoic response.
Treble Tilt
Treble Tilt (switch 2) attenuates the treble response above 5 kHz by 2 dB, which can be used for smooth­ening down an excessively bright sounding system.
Bass Tilt
Bass Tilt offers three attenuation levels for the bass response below 1 kHz, usually necessary when the loudspeakers are placed near room boundaries. The attenuation levels are -2 dB (switch 4 “ON”), -4 dB (switch 5 “ON”) and -6 dB (both switches “ON”).
English 3
Loudspeaker Mounting Position Treble Tilt Bass Tilt Bass Roll-Off
Flat anechoic response OFF OFF OFF
Free standing in a damped room OFF OFF OFF
Free standing in a reverberant room OFF -2 dB OFF
Near field or console bridge OFF -4 dB OFF
Near to a wall OFF -6 dB OFF
With a 7050 subwoofer See above See above ON
Table 1: Suggested tone control settings for differing acoustical environments
Bass Roll-Off
Bass Roll-Off (switch 3) activates high-pass filter­ing at 85 Hz to complement the low-pass filter on a Genelec 7050 subwoofer. This switch should always be set to “ON” when using the 8030B with a 7050 subwoofer.
The factory setting for all tone controls is “OFF” to give a flat anechoic response. Always start adjust­ment by setting all switches to “OFF” position. Mea­sure or listen systematically through the different combinations of settings to find the best frequency balance.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly Always place the loudspeakers so that their acous­tic axes (see figure 1) are aimed towards the listen­ing position. Vertical placement is preferable, as it minimises acoustical cancellation problems around the crossover frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed symmetri­cally and at an equal distance from the listening position. If possible, place the system so that the lis-
tening position is on the centerline of the room and the loudspeakers are placed at an equal distance from the centerline.
Minimise reflections
Acoustic reflections from objects close to the loud­speakers like desks, cabinets, computer monitors etc. can cause unwanted blurring of the sound image. These can be minimised by placing the loud­speaker clear of reflective surfaces. For instance, putting the loudspeakers on stands behind and above the mixing console usually gives a better result than placing them on the meter bridge.
Minimum clearances
S
ufficient cooling for the amplifier and function­ing of the reflex port must be ensured if the loud­speaker is installed in a restricted space such as a cabinet or integrated into a wall structure. The sur­roundings of the loudspeaker must always be open to the listening room with a minimum clearance of 5 centimeters (2”) behind, above and on both sides of the loudspeaker. The space adjacent to the ampli­fier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that the ambient temperature does not rise above 35 degrees Celsius (95°F).
4 English
Mounting options
The 8030B offers several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vibra­tion insulating table stand allows tilting the loud­speaker for correct alignment of the acoustic axis. The stand can be attached to three mounting points allowing vertical and symmetrical horizontal positioning. On the base of the loudspeaker is a 3/8” UNC threaded hole compatible with a stand­ard microphone stand. On the rear there are two
®
M6x10 mm threaded holes for Omnimount
size
20.5 brackets.
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within the amplifier unit. Any maintenance or repair of the 8030B unit should only be undertaken by qualified service personnel.
Safety considerations
Although the 8030B has been designed in accord­ance with international safety standards, the fol­lowing warnings and cautions should be observed to ensure safe operation and to maintain the loud­speaker under safe operating conditions:
Servicing and adjustment must only be performed by qualified service personnel. The loudspeaker must not be opened.
• Do not use this product with an unearthed mains cable as this may compromise electrical safety.
Do not expose the loudspeaker to water or mois­ture. Do not place any objects filled with liquid, such as vases on the loudspeaker or near it.
• This loudspeaker is capable of producing sound
pressure levels in excess of 85 dB, which may cause permanent hearing damage.
• Free ow of air behind the loudspeaker is nec­essary to maintain sufficient cooling. Do not obstruct airflow around the loudspeaker.
Note that the amplifier is not completely discon­nected from the AC mains service unless the mains power cord is removed from the amplifier or the mains outlet.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two years against faults in materials or workmanship. Refer to supplier for full sales and guarantee terms.
Compliance to FCC rules
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the in­structions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifications not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
English 5
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
60°
15°
30°
45°
100
90
95
95
20
50
1k 2k
10k
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
80
85
90
75
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
d B
90
r
85
A
80
Figure 4. The curves show the effect of the “Bass Tilt”, “Treble Tilt” and “Bass Roll-Off” con­trols on the free field re­sponse of the 8030B
100
200
500
100
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
200
50
500
1k 2k
6 English
5k
20k
Hz
Figure 5. The upper curve group shows the horizontal directivity characteristics of the 8030B measured at 1 m. The lower curve shows the system's power response.
Hz
10k
20k
5k
SYSTEM SPECIFICATIONS
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 55 Hz _____________________________________________ Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz _____________________________________________ Free field frequency response of system: 58 Hz – 20 kHz (± 2.0 dB) _____________________________________________ Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz: @ 1 m > 100 dB SPL @ 0.5 m > 106 dB SPL _____________________________________________ Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit): @ 1 m > 97 dB SPL _____________________________________________ Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material: > 108 dB _____________________________________________ Self generated noise level in free field @ 1 m on axis: < 10 dB (A-weighted) _____________________________________________ Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1 m on axis: Freq: 50…100 Hz < 2 % >100 Hz < 0.5 % _____________________________________________ Drivers: Bass 130 mm (5 in) cone Treble 19 mm ( Both drivers are magnetically shielded _____________________________________________ Weight: 5.6 kg (12.3 lb) _____________________________________________ Dimensions: Height 299 mm (11 (including Iso-Pod™ table stand) Height 285 mm (11 (without Iso-Pod™ table stand) Width 189 mm (7 Depth 178 mm (7 in)
3
/4 in) metal dome
13
/16 in)
1
/4 in)
7
/16 in)
CROSSOVER SECTION
Connectors: Input: XLR female, balanced 10 kOhm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 ­ Output: XLR male, balanced 100 Ohm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 -
_____________________________________________
Input level for 100 dB SPL output at 1 m:
-6 dBu at volume control max _____________________________________________
Volume control range: -80 dB relative to max output
Output signal level is 0 dB relative to input signal level but adjustable by volume control
_____________________________________________
Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz _____________________________________________
Treble Tilt control operating range: 0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass Roll-Off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz (to be used in conjunction with a 7050B subwoofer)
_____________________________________________
Bass Tilt control operating range in –2 dB steps: 0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
AMPLIFIER SECTION
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 40 W Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 40 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry.
_____________________________________________ Amplifier system distortion at nominal output: THD < 0.05 % SMPTE-IM < 0.05 % CCIF-IM < 0.05 % DIM 100 < 0.05 %
_____________________________________________ Signal to Noise ratio, referred to full output: Bass > 100 dB Treble > 100 dB
_____________________________________________ Mains voltage: 100, 120, 220 or 230 V according to region Voltage operating range: ±10 % Power consumption: Idle 10 W Standby <0,5 W Full output 80 W
English 7
Betriebsanleitung
Einleitende Beschreibung
Der aktive Zweiweg-Monitor GENELEC 8030B ist ein extrem kompakt gebauter Lautsprecher für den Einsatz als Nahfeldmonitor, Ü-Wageneinsatz, Rundfunk- und TV-Senderegie, Surroundsysteme, Homerecording, Multimediaanwendungen und auch für den direkten Anschluss an Soundkarten. Als aktiver Lautsprecher enthält der 8030B neben den Lautsprecherchassis auch Endstufen, aktive Frequenzweiche und Schutz­schaltungen. Das MDE™-Lautsprechergehäuse (Mini­mum Diffraction Enclosure™) besteht aus Aluminium­Druckguss und ist so geformt, dass die Schallbeugung an den Gehäusekanten stark reduziert wird. Zusam­men mit der DCW™-Schallführung (Directivity Control Waveguide™) weist dieses Design eine exzellente Balance des Frequenz-Spektrums in schwieriger akus­tischer Umgebung auf. Bei Bedarf lässt sich die Tiefen­wiedergabe des 8030B mit dem GENELEC-Subwoofer 7050B oder 7060B erweitern.
Positionierung der Lautsprecher
Zum Lieferumfang des 8030B gehören die eingebaute Verstärkereinheit, das Netzkabel und die Betriebsanlei­tung. Stellen Sie den Lautsprecher nach dem Auspa­cken an die gewünschte Position und berücksichtigen Sie die Richtung der akustischen Achse. Die Achsen aller Lautsprecher sollten in Ohrhöhe auf den Hörplatz gerichtet sein (siehe Abbildung 1).
Anschlüsse
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der Lautsprecher und die Signalquelle ausgeschaltet sind.
8030B
Aktives Monitorsystem
Der Netzschalter des 8030B ist auf dessen Frontseite angeordnet. Der Lautsprecher wird mit dem Stromnetz mittels des mitgelieferten Anschlusskabels verbunden. Der Lautsprecher darf keinesfalls mit einer Stromver­sorgung ohne Schutzkontakt verbunden werden und es darf auch kein Anschlusskabel ohne Schutzleiter ver­wendet werden.
Das Audiosignal wird an die XLR-Buchse (female) angeschlossen. Der Eingang ist symmetrisch mit einer Eingangsimpedanz von 10 kOhm. Der Anschluss einer unsymmetrischen Quelle ist möglich, indem Pin 3 mit der Masse (Pin 1) auf der unsymmetrischen Seite ver­bunden wird (Abbildung 2). Der 8030B darf keinesfalls mit dem Lautsprecherausgang von Endstufen, Vollver­stärkern oder Receivern verbunden werden.
Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Laut­sprecher eingeschaltet werden.
Lautstärkeregler
Die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit des Laut­sprechers an den Mischpult-Ausgang oder an andere Quellen lässt sich mit dem Lautstärkeregler auf der Frontseite vornehmen.
ISS™-Autostart-Funktion
Wenn der Netzschalter auf der Frontseite des Lautspre­chers auf „ON“ steht, ist die Autostart-Funktion mit der intelligenten Signalerkennung aktiv (Intelligent Signal Sensing, ISS™). Dadurch schaltet der Lautsprecher nach einer bestimmten Zeit in Standby, wenn die Wie­dergabe beendet ist. Der Stromverbrauch in Standby
8 Deutsch
> 0,7 m
AKUSTISCHE
190 mm
ACHSE
Abbildung 1: Lage der akustischen Achse
ELECTRICSHOCKHAZARD. DONOTOPEN.DO
WARNING:
NOTSUBJECTTO WATERORMOISTURE. NOUSERSERVICEABLE PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIEDPERSONNEL. USEEARTHEDMAINSCONNECTIONONLY.
OUVRIR.NEPAS EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ. AUCUN COMPOSANTÀL'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPAR L'UTILISATEUR.ADRESSERTOUTE RÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ.CET APPAREILDOITÊTRE RACCORDÉÀLATERRE.
LAITEONLIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLAVARUS­TETTUUNPISTORASIAAN.APPARATETMÅ TILKOPLESJORDET STIKKONTAKT.APPARATENSKALLANSLUTASTILL JORDATUTTAG.
BASSANDTREBLE TILT
dB
ALLOFF
0
2
4
-2 5
-4
4+5
-6
55 1k 5k 20k
MAINSINPUT 50/60Hz80W230 V~
8030B BI-AMPLIFIED MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.NE PASAVERTISSEMENT:
www.genelec.com
ISSDISABLE
TREBLETILT-2dB
BASS ROLL-OFF-6dB85Hz
BASSROLL-OFF
dB
ALLOFF
0
-6
55 85 500 Hz
1 2
GND- +
BASSREFLEX­ÖFFNUNG
DECKEN-UND
292-8030W
WANDMONTAGE
FILTER-SCHALTER
BASSTILT-4dB BASSTILT-2dB BASSTILT-6dB
ON
3
OFF
OUT
2IN1
3
3
+ -GND
292-8030T-6
ANSCHLUSSFELD (HORIZONTAL)
Iso-Pod™ TISCHFUSS
Abbildung 2: Anschlusskabel für unsymmetrische Tonquellen (beispielsweise Cinch auf XLR)
Abbildung 3: Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf der Rückseite des 8030B.
beträgt typischerweise weniger als 0,5 Watt. Die Wie­dergabe wird automatisch fortgesetzt, sobald am Ein­gang wieder ein Signal anliegt.
Beim automatischen Einschalten tritt eine leichte Verzögerung auf. Bei manchen Anwendungen kann diese Verzögerung unerwünscht sein. Daher lässt sich die ISS-Funktion deaktivieren, indem der „ISS DISABLE“-Schalter auf der Rückseite auf „ON“ gestellt wird. In dieser Einstellung lässt sich der Monitor durch den Netzschalter an der Frontseite manuell an- und ausschalten.
Einstellung der Filter
Der Frequenzgang des GENELEC 8030B lässt sich zur Anpassung an die akustische Umgebung justieren. Dazu sind DIP-Schalter an der Gehäuserückseite an­geordnet, mit denen die entsprechenden Filter aktiviert
werden können. Die Filter sind „Treble Tilt“, Bass Tilt“ und „Bass Roll-Off“. Empfehlendwert ist der Einsatz eines akustischen Mess-System wie WinMLS, um das Ergebnis der Justierung zu überprüfen. Allerdings kann auch sorgfältiges Hören mit ausgewähltem Audiomate­rial zu guten Ergebnissen verhelfen, wenn ein Mess­System nicht verfügbar ist. Die Tabelle 1 zeigt einige typische Einstellungen für verschiedene Positionen im Raum. Die Tabelle 4 zeigt die Wirkung der Einstellmög­lichkeiten im reflexionsfreien Raum.
Treble Tilt
Das Treble-Tilt-Filter senkt hohe Frequenzen oberhalb von 5 kHz in 2 dB-Stufen ab (Schalter 2). Es kann ein­gesetzt werden, wenn eine übertriebene Höhenwieder­gabe ausgeglichen werden soll.
Deutsch 9
Lautsprecherposition Treble Tilt Bass Tilt Bass Roll-Off
Reflexionsfreier Raum OFF OFF OFF
Freistehend in gedämpftem Raum OFF OFF OFF
Freistehend in halligem Raum OFF -2 dB OFF
Nahfeldaufstellung oder Meterbridge OFF -4 dB OFF
Wandnahe Positionierung OFF -6 dB OFF
Zusammen mit 7050B Subwoofer Siehe oben Siehe oben ON
Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse.
Bass Tilt
Das Bass-Tilt-Filter erlaubt eine Abschwächung der Wiedergabe unter 2 kHz in drei Stufen. Diese Ab­schwächung kann notwendig werden, wenn der Laut­sprecher nahe einer Wand oder einer anderen Fläche aufgestellt wird. Die Absenkungsstufen sind –2 dB (Schalter 4 auf „ON“), –4 dB (Schalter 5 auf „ON“) und –6 dB (beide Schalter auf „ON“).
Bass Roll-Off
Der Bass-Roll-Off-Schalter (Schalter 3) aktiviert ein Hochpassfilter mit einer Grenzfrequenz von 85 Hz, das als Gegenstück zu dem in die Subwoofer 7050A und 7050B eingebauten Tiefpassfilter fungiert. Der Schalter muss immer dann aktiviert sein, wenn der 8030B in Kombination mit einem dieser beiden Subwoofer ein­gesetzt wird.
Ab Werk sind alle Filter auf „OFF“ gestellt (deak­tiviert), um einen ebenen Frequenzgang im reflexi­onsfreien Raum zu erzeugen. Diese Einstellung sollte immer als Ausgangspunkt für Optimierungen dienen. Die beste Balance der Frequenzbereiche findet sich bei Messung oder Hörtest durch versuchsweise Akti­vierung und Kombination der verschiedenen Einstell­möglichkeiten.
Aufstellungsvorschläge
Korrekte Monitorausrichtung
Die Monitore sollten so ausgerichtet sein, dass ihre akustische Achse (siehe Abbildung 1) auf die Hörpositi­on gerichtet ist. Empfehlenswert ist die vertikale Aufstel­lung, weil hier die Gefahr von Auslöschungseffekten in der Nähe der Übergangsfrequenz zwischen Bass- und Hochtonlautsprecher am geringsten ist.
Symmetrie
Die Monitore sollen symmetrisch und in gleicher Dis­tanz zum Hörort positioniert werden. Nach Möglichkeit soll der Hörort auf einer gedachten Linie in der Mitte zwischen linker und rechter Raumbegrenzungswand liegen. Die Monitore stehen dann gleich weit von dieser Linie entfernt.
Minimierung von Reflexionen
Akustische Reflexionen durch in der Nähe der Monito­re befindliche Gegenstände wie beispielsweise Möbel oder PC-Monitore können unerwünschte klangliche Färbungen verursachen. Dies kann weitgehend ver­mieden werden, wenn die Monitore abseits von reflek­tierenden Flächen aufgestellt werden. Vorteilhaft ist es, Monitore auf direkt hinter dem Mischpult stehenden
10 Deutsch
Stativen anzubringen. Dabei sind diese so zu neigen, dass deren akustische Achse auf die Hörposition in Ohrhöhe gerichtet ist. Die beschriebene Stativmon­tage bringt in der Regel bessere Ergebnisse als die Positionierung auf der Meterbridge des Mischpultes.
Minimale Abstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das Funktionieren der Bassreflex-Öffnung muss sicherge­stellt sein, wenn der Monitor in einen begrenzten Raum wie beispielweise ein Möbelstück oder in eine Wand­nische eingebaut wird. Das den Monitor ungebende Volumen muss unbedingt in Richtung des Hörraums offen sein. Der seitliche und obere Abstand sowie der nach hinten muss mindestens 5 cm betragen. Das an den Verstärker an der Rückseite angrenzende Volumen muss entweder so gut belüftet sein, dass die dortige Umgebungstemperatur nicht über 35°C steigt.
Befestigungsmöglichkeiten
Der 8030B bietet viele Befestigungsmöglichkeiten: Der Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) er­möglicht die Neigung des Lautsprechers zur korrekten Ausrichtung der akustischen Achse. Auf der Unterseite des Monitors befindet sich ein 3/8 Standard-Mikrofonstativen passt. Zwei M6-Gewinde­bohrungen auf der Rückseite (Tiefe 10 mm) passen für den mitgelieferten Wandhalter und die Halterungen der
®
Omnimount
-Serie 20.5.
in-Gewinde, das zu
Instandhaltung
Innerhalb des 8030B befinden sich keine Bauteile, die
vom Anwender gewartet werden können. Eine Instand­setzung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal aus­geführt werden.
Sicherheitsvorschriften
Der 8030B ist entsprechend internationalen Sicher­heits-Standards konstruiert. Für einen sicheren Be­trieb müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden:
• Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
• Der 8030B darf nicht mit einem Anschlusskabel ohne Schutzleiter und nicht an eine Steckdose ohne Schutzerdung angeschlossen werden. Bei Zuwiderhandlung droht Unfallgefahr.
• Der 8030B darf nicht Wasser oder Verschmutzung ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen sollen nicht nahe des 8030B aufgestellt werden.
• Dieser Lautsprecher kann Pegel von über 85 dB erzeugen, die bleibende Hörschäden verursachen können.
• Die ungehinderte Luftbewegung an der Gehäuserückseite ist für die Kühlung notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung in der Umgebung des Gehäuses nicht eingeschränkt werden.
• Beachten Sie, dass die Verstärkerelektonik erst dann vollständig von der Stromversorgung getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel aus der Steckdose gezogen wurde.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf Material- und Produktionsfehler gewährt. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Liefer- und Ga­rantiebedingungen.
Deutsch 11
1k 2k
10k
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
60°
15°
30°
45°
100
90
95
95
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
80
85
90
75
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
d B
90
r
85
A
80
Abbildung 4. Das Dia­gramm zeigt die Aus­wirkung der Filter “Bass Tilt”, “Treble Tilt” und “Bass Roll-Off” auf den Frequenzgang des 8030B.
100
200
200
500
1k 2k
500
20
50
100
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
50
12 Deutsch
10k
20k
Hz
5k
Abbildung 5. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des 8030B gemes­sen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
Hz
5k
20k
TECHNISCHE DATEN
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 55 Hz _____________________________________________ Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz _____________________________________________ Free field frequency response of system: 58 Hz – 20 kHz (± 2.0 dB) _____________________________________________ Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz: @ 1 m > 100 dB SPL @ 0.5 m > 106 dB SPL _____________________________________________ Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit): @ 1 m > 97 dB SPL _____________________________________________ Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material: > 108 dB _____________________________________________ Self generated noise level in free field @ 1 m on axis: < 10 dB (A-weighted) _____________________________________________ Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1 m on axis: Freq: 50…100 Hz < 2 % >100 Hz < 0.5 % _____________________________________________ Drivers: Bass 130 mm (5 in) cone Treble 19 mm ( Both drivers are magnetically shielded _____________________________________________ Weight: 5,6 kg (12.3 lb) _____________________________________________ Dimensions: Height 299 mm (11 (including Iso-Pod™ table stand) Height 285 mm (11 (without Iso-Pod™ table stand) Width 189 mm (7 Depth 178 mm (7 in)
3
/4 in) metal dome
13
/16 in)
1
/4 in)
7
/16 in)
FREQUENZWEICHE UND FILTER
Connectors: Input: XLR female, balanced 10 kOhm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 ­ Output: XLR male, balanced 100 Ohm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 -
_____________________________________________
Input level for 100 dB SPL output at 1 m:
-6 dBu at volume control max _____________________________________________
Volume control range: -80 dB relative to max output
Output signal level is 0 dB relative to input signal level but adjustable by volume control
_____________________________________________
Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz _____________________________________________
Treble Tilt control operating range: 0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass Roll-Off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz (to be used in conjunction with a 7050B subwoofer)
_____________________________________________
Bass Tilt control operating range in –2 dB steps: 0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off ’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
VERSTÄRKER
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 40 W Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 40 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry.
_____________________________________________ Amplifier system distortion at nominal output: THD < 0.05 % SMPTE-IM < 0.05 % CCIF-IM < 0.05 % DIM 100 < 0.05 %
_____________________________________________ Signal to Noise ratio, referred to full output: Bass > 100 dB Treble > 100 dB
_____________________________________________ Mains voltage: 100, 120, 220 or 230 V according to region Voltage operating range: ±10 % Power consumption: Idle 10 W Standby <0,5 W Full output 80 W
Deutsch 13
Manuel d’utilisation
8030B
Enceinte de contrôle active
Description générale
La GENELEC 8030B est une enceinte acoustique de contrôle active à deux voies conçue pour être à la fois toute petite et offrir un niveau de sortie élevé, une faible coloration et une bande passante étendue. La 8030B est idéale pour l’écoute rappro­chée, les mobiles, les salles de contrôle de TV et radiodiffusion, les systèmes ambiophoniques (sur­round), les studios à la maison, les applications multimédia et avec les cartes de son d’ordinateurs. En tant qu’enceinte active, elle contient les haut­parleurs, les amplificateurs, les filtres séparateurs actifs et les circuits de protection. L’enceinte MDE (Minimum Diffraction Enclosure fraction minimale) est faite d’aluminium moulé sous pression et est dessinée pour réduire la diffraction aux arêtes. Combiné au guide d’onde à directivité
MC
contrôlée DCW ce design procure un excellent équilibre tonal même dans des environnements acoustiques difficiles. Si nécessaire, il est possible d’étendre la bande pas­sante de la 8030B vers le bas en ajoutant un cais­son grave GENELEC 7050B ou 7060B.
(Directivity Control WaveguideMC),
MC
, ou enceinte à dif-
MC
Positionnement de l’enceinte
Chaque 8030B est livrée avec un module d’ampli­fication intégré, un cordon d’alimentation secteur et un manuel d’utilisation. Après l’avoir déballée, placer l’enceinte à la position d’écoute requise, en tenant compte de l’axe acoustique (voir illustration
1).
Connexion
Avant de connecter, s’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est en position arrêt et que la com­mande de volume est en position minimum (butée sens anti–horaire). Ne pas brancher l’enceinte à une prise de courant sans mise à terre, ou utiliser un cordon sans prise de mise à terre.
L’entrée audio se fait sur une prise XLR femelle symétrique à impédance de 10 kOhms marquée «INPUT». Une source asy­métrique peut être utilisée si on prend le soin de joindre la broche 3 à la broche 1 à la source (voir illustration 2).
La fiche XLR mâle identifiée «OUTPUT» peut être utilisée pour les connexions en série jusqu’à six 8030B, ou pour la connexion d’un caisson grave GENELEC 7050. La commande de volume atténue le signal de cette sortie, de façon à ce que la pre­mière enceinte de la série (principale) commande le volume de toutes les enceintes de la chaîne (auxiliaires). Les commandes de volume des autres enceintes (auxiliaires) devraient être ajustées à la position maximum (butée sens horaire).
Une fois les connexions faites, on peut allumer l’enceinte.
ISSMC Mise sous tension automatisée
Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est positionné sur « ON », le système de mise sous tension automatisée par détection du signal audio
14 Français
> 0,7 m
AXE ACOUSTIQUE
190 mm
Illustration 1: Position de l’axe acoustique
Cable
RCA
(Source)
Blindage
XLR
(Enceinte)
Illustration 2: Cablage nécessaire pour connexion à une source asymétrique (example ci-dessus d’une sortie RCA à une entrée XLR)
ÉVENT ACCORDÉ
ORIFICES FILETÉS
WARNING:
NOTSUBJECTTO WATERORMOISTURE.NO USERSERVICEABLE PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIEDPERSONNEL. USEEARTHEDMAINSCONNECTIONONLY.
AVERTISSEMENT:
OUVRIR.NEPAS EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANTÀL'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPAR L'UTILISATEUR.ADRESSERTOUTERÉPARATION ÀUN PERSONNELQUALIFIÉ.CETAPPAREILDOITÊTRE RACCORDÉÀLATERRE.
LAITEONLIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLAVARUS­TETTUUNPISTORASIAAN.APPARATETMÅ TILKOPLESJORDET STIKKONTAKT.APPARATENSKALLANSLUTASTILL JORDATUTTAG.
BASSANDTREBLE TILT
dB
ALLOFF
0
4
-2 5
-4
4+5
-6
55 1k 5k 20k
MAINSINPUT 50/60Hz80W230 V~
8030BBI-AMPLIFIED MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
ELECTRICSHOCKHAZARD. DONOTOPEN.DO
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.NE PAS
ISSDISABLE TREBLETILT-2dB BASSROLL-OFF -6dB85Hz
2
www.genelec.com
292-8030W
BASSTILT-4dB BASSTILT-2dB BASSTILT-6dB
BASSROLL-OFF
ON
dB
ALLOFF
0
-6 3
OFF
5585 500Hz
OUT
1 2
2IN1
3
3
+ - GND
GND- +
292-8030T-6
POUR SUPPORT MURAL ET SUPPORT DE PLAFOND
COMMANDES DE TONALITÉ
PANNEAU DE CONNEXION (ACCÈS HORIZONTAL)
MC
Iso-Pod SOCLE DE SUPPORT
Illustration 3: Contrôles et disposition des connecteurs sur la face arrière de la 8030B
(ISSMC) de la 8030B est activé. La mise en veille automatique sera déclenchée après un certain laps de temps d’absence de signal. Dans ce mode de veille la consommation électrique est alors infé­rieure à 0,5 watts. L’écoute reprendra dès réappa­rition de la source de signal audio.
Il y aura un léger temps de remise en route en
mode automatique. Si ce dernier est gênant, la
MC
fonction (ISS
) peut être débrayée en mettant le commutateur « ISS DISABLE » situé à l’arrière de l’enceinte sur la position « ON ». Dès lors , l’en­ceinte sera mise sous et hors tension uniquement en utilisant l’interrupteur principal en mode manuel.
Réglage de la commande de volume
La sensibilité de l’entrée de l’enceinte peut être
ajustée au niveau de sortie du mélangeur, ou autre source, en tournant la commande de volume sur le panneau avant de l’enceinte.
Réglage des commandes de tonalité
La réponse en fréquences de la 8030B peut s’accorder à l’environnement acoustique en ajus­tant les commandes de tonalité sur l’arrière de l’enceinte. Les commandes sont Treble Tilt, Bass Tilt, et Bass Roll-Off. GENELEC recommande l’utilisation d’un système de mesure acoustique tel WinMLS pour analyser l’effet des ajustements, bien que l’écoute critique avec un signal appro­prié peut aussi donner d’excellents résultats si un système de mesure n’était pas disponible. Le tableau 1 montre des ajustements typiques dans
Français 15
Emplacement de l’enceinte Treble Tilt Bass Tilt Bass Roll-Off
Réponse plane anéchoïque OFF OFF OFF
En champ libre dans une pièce absorbante OFF OFF OFF
En champ libre dans une pièce réverbérante OFF -2 dB OFF
Écoute rapprochée ou sur le bandeau de console OFF -4 dB OFF
Proche d’une paroi OFF -6 dB OFF
Avec le caisson grave 7050B Voir ci-dessus Voir ci-dessus ON
Tableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques
différentes situations. L’illustration 4 montre l’ef­fet des commandes sur la réponse en chambre anéchoïque.
Commande Treble Tilt
Le sélecteur Treble tilt (commutateur 2) atténue de 2 dB la réponse en fréquence au delà de 5 kHz, ce qui permet d’adoucir les systèmes trop stridents.
Commande Bass Tilt
Le circuit Bass Tilt procure trois niveaux d’atténua­tion pour la réponse en basses fréquences sous 1 kHz, ce qui est habituellement nécessaire lorsque l’enceinte est placée près des murs de la pièce. Les niveaux d’atténuation disponibles sont -2 dB (com­mutateur 4 en position ON), -4 dB (commutateur 5 en position ON), -6 dB (commutateurs 4 et 5 en position ON).
Commande Bass Roll-Off
Le circuit Bass Roll-Off (commutateur 2) active un filtre passe-haut à 85 Hz pour complémenter le filtre passe-bas du caisson grave GENELEC 7050A/B. Ce commutateur devrait toujours être en position ON lorsque la 8030B est utilisée avec ce caisson grave.
L’ usine livre les enceintes avec tous les commu-
tateurs en position OFF pour une réponse plane
en chambre anéchoïque. On devrait toujours com­mencer les ajustements avec tous les commuta­teurs en position OFF. Mesurez ou écoutez sys­tématiquement les différentes combinaisons pour trouver le meilleur équilibre tonal.
Considérations lors de l’installation
Toujours placer les enceintes de façon à ce que leur axe acoustique (voir illustration 1) soit orienté vers la position d’écoute. Le positionnement vertical est préféré, puisqu’il minimise les problèmes d’annula­tions acoustiques dans la plage du séparateur de fréquences.
Maintenir la symétrie
S’assurer que les enceintes sont placées symétri­quement par rapport à l’axe de la pièce, et qu’elles sont équidistantes de la position d’écoute. Si pos­sible, installer le système de façon à ce que la posi­tion d’écoute soit dans l’axe médian de la pièce et que les enceintes soient équidistantes de cet axe.
Minimiser les réflexions
Les réflexions acoustiques d’objets proches des enceintes tel que bureau, meuble, moniteur d’or­dinateur, etc peuvent estomper l’image sonore. On peut minimiser les réflexions en plaçant les
16 Français
enceintes loin des surfaces réfléchissantes. Par exemple, installer les enceintes sur des pieds der­rière et au–dessus du mélangeur donne habituelle­ment de meilleurs résultats qu’en les plaçant sur le bandeau d’affichage du dit mélangeur.
Dégagement minimal
On doit prévoir un espace suffisant pour le refroi­dissement de l’amplificateur et pour le bon fonc­tionnement de l’évent quand l’enceinte est instal­lée dans un endroit restreint tel un meuble ou une unité murale. On doit laisser autour de l’enceinte un espace libre qui donne sur la position d‘écoute. Un espace minimal de 5 centimètres (2 pouces) doit être laissé derrière, au-dessus, et de chaque côté de l’enceinte. L’ espace adjacent à l’amplificateur doit être ou ventilé ou de dimensions suffisantes pour dissiper la chaleur de façon à ce que la température ambiante n’excède pas 35 degrés Celsius (95°F).
Options de montage
La 8030B offre plusieurs options de montage; Le support de table isolant contre les vibrations Iso-
MC
(Isolation Positioner/DecouplerMC) permet
Pod d’incliner les enceintes pour un alignement correct des axes acoustiques. Le support peut s’attacher à trois points d’ancrage, permettant la symétrie ver­ticale et horizontale. Le dessous de l’enceinte est muni d’un orifice fileté 3/8 le montage sur un pied de microphone standard. L’ arrière de l’enceinte est conçu pour recevoir un sup-
®
port Omnimount mm sont requises.
de format 20.5, deux vis M6X10
in UNC pour permettre
Entretien
Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez l’entretien ou
la réparation de votre 8030B à un service technique qualifié.
Considérations à propos de la sécurité
Bien que la 8030B ait été conçue pour répondre aux normes de sécurité internationales, afin d’assurer une utilisation sécuritaire et de maintenir l’appareil en condition d’utilisation sécuritaire, veuillez obser­ver les avertissements suivants ;
Ne pas utiliser ce produit avec une source d’alimentation électrique sans mise à terre car cela pourrait présenter un danger pour l’ utilisateur.
Ne pas exposer l’enceinte à l’eau ou l’humidité. Ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel un vase, sur ou près de l’enceinte.
Cet appareil peut générer des niveaux de pression acoustique de plus de 85 dB SPL, ce qui pourrait entraîner des dommages permanents à l’ouïe.
Une circulation d’air derrière l’enceinte est requise afin de permettre le refroidissement de l’amplificateur. Ne pas obstruer le flux d’air autour de l’enceinte.
Noter que l’enceinte n’est pas complètement débranchée du secteur tant que le cordon n’est pas débranché soit de l’enceinte ou de la prise d’alimentation.
Garantie
Ce produit est garanti pour une période de deux ans contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Vous référer au fournisseur pour les détails com­plets des termes de vente et de garantie.
Français 17
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
60°
15°
30°
45°
100
90
95
95
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
80
85
90
75
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
d B
90
r
85
A
80
Illustration 4. Les courbes montrent l’effet des commandes “Bass Tilt”, “Treble Tilt” et “Bass Roll-Off” sur la réponse en fréquence en champ libre de la 8030B.
100
200
200
500
1k 2k
500
1k 2k
20
50
100
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
20
100
50
18 Français
10k
20k
Hz
5k
Illustration 5. Le groupe de courbes montre les caractéristiques de di­rectivité horizontale de la 8030B mesurées à 1 m. La courbe inférieure montre la réponse en puissance de l’enceinte.
Hz
10k
20k
5k
SPECIFICATIONS DES ENCEINTES
Limite en basses fréquences à –3 dB: < 55 Hz _____________________________________________ Limite en hautes fréquences à –3 dB: > 21 kHz _____________________________________________ Réponse en fréquence en champ libre: 58 Hz – 20 kHz (± 2,0 dB) _____________________________________________ Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe, demi espace, moyenne de 100 Hz à 3 kHz: @ 1 m > 100 dB SPL @ 0,5 m > 106 dB SPL _____________________________________________ Niveau RMS maximum à long terme, dans les conditions ci-dessus avec un signal IEC pondéré (limité par le circuit de protection du transducteur): @ 1 m > 97 dB SPL _____________________________________________ Niveau maximum en crête, par paire, au-dessus du bandeau de console @ 1 m de l’ingénieur avec un signal musical: > 108 dB _____________________________________________ Bruit de fond en champ libre @ 1 m dans l’axe: < 10 dB (pondération-A) _____________________________________________ Distortion harmonique à 85 dB SPL @ 1 m dans l’axe: Freq: 50…100 Hz < 2 % > 100 Hz < 0.5 % _____________________________________________ Transducteurs: Grave 130 mm (5 in) cône Aigu 19 mm ( métal Les deux tranducteurs sont blindés magnétiquement _____________________________________________ Poids: 5,6 kg (12.3 lb) _____________________________________________ Dimensions: Hauteur 299 mm (11 (avec socle de support) Hauteur 285 mm (11 (sans socle de support) Largeur 189 mm (7 Profondeur 178 mm (7 in)
3
/4 in) dôme en
13
/16 in)
1
/4 in)
7
/16 in)
SECTION FILTRES
Connections: Entrée: XLR femelle, symétrique 10 kOhm, broche 1 terre, broche 2 +, broche 3 -
Sortie: XLR mâle, symétrique 100 Ohm broche 1 terre, broche 2 +, broche 3 -
_____________________________________________ Niveau d’entrée pour un signal de sortie de 100 dB SPL
à 1 m: -6 dBu avec contrôle de volume au max _____________________________________________ Plage du contrôle de volume:
-80 dB relatif à la sortie maximum
Le niveau de sortie est de 0 dB par rapport au signal d’entrée, mais réglable par le contrôle de volume
_____________________________________________ Fréquence de coupure grave/aigu: 3.0 kHz _____________________________________________ Contrôle du Treble Tilt de: 0 à –2 dB @ 15 kHz _____________________________________________ Contrôle du Bass Roll-Off de –6 dB @ 85 Hz (à utiliser conjointement avec un caisson grave 7050B) _____________________________________________ Contrôle du Bass Tilt par pas de –2 dB: 0 à –6 dB @ 100 Hz _____________________________________________ La position ‘CAL’ se réfère à tous les contrôles de tonalité sur ‘off’ et le contrôle du volume sur maximum (butée sens horaire).
SECTION AMPLIFICATION
Amplificateur de grave, puissance de sortie avec charge de 8 Ohm: 40 W Amplificateur d’aigu, puissance de sortie avec charge de 8 Ohm: 40 W La puissance de sortie à long terme est limitée par les circuits de protection des transducteurs
_____________________________________________ Distortion du système d’amplification en niveau nominal: DHT < 0,05 % SMPTE-IM < 0,05 % CCIF-IM < 0,05 % DIM 100 < 0,05 %
___________________________________________ Rapport signal-bruit pour niveau de sortie maximum: Grave > 100 dB Aigu > 100 dB
_____________________________________________ Voltage d’alimentation: 100, 120, 220 ou 230 V selon les régions Tolérance de l’alimentation: ±10 % Consommation de puissance: En attente de signal 10 W En veille <0,5 W Sortie maximale 80 W
Français 19
8030B
Aktiivikaiutin
Yleistä
GENELEC 8030B on pienikokoinen, mutta erittäin suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu lähi­kenttämonitoriksi äänitysstudioihin, ulkolähetysau­toihin, radio- ja TV-lähetysten äänen tarkkailuun, julkisiin tiloihin, installaatioihin, kotistudioihin, mul­timediatuotantoon, tietokoneiden audiojärjestelmiin ja kotiteattereihin. Kaiutinkoteloon on integroitu päätevahvistimet, säädettävän aktiivisen jakosuoti­men ja kaiutinelementtien ylikuormitussuojauspiirit. Uusi Minimum Diffraction Enclosure™ (MDE™)­kotelorakenne ja edelleen kehitetty Directivity Cont­rol Waveguide™ (DCW™)-suuntain takaavat tasa­painoisen toiston vaikeissakin akustisissa ympäris­töissä. Tarvittaessa 8030B:n bassotoistoa voidaan tukea Genelec 7050B- tai 7060B-subwooferilla.
Liitännät
Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoitetut verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suojamaadoit­tamattomaan pistorasiaan.
20 Suomi
Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että kaikista laitteista on kytketty virta pois. Audio­signaalia varten kaiuttimissa on kaksi balansoitua XLR-liitintä, ”INPUT” (naaras XLR) ja ”OUTPUT” (uros XLR). Äänilähteeltä tuleva signaalijohto kyt­ketään ”INPUT”-liittimeen. Ellei äänilähteessä ole balansoitua antoliitäntää, voidaan käyttää kuvan 2 mukaisesti kytkettyä signaalijohtoa.
Genelec 8030B-aktiivikaiuttimet saa kytkeä ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan ääni­lähteeseen, ei milloinkaan päätevahvistimen tai integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin.
”OUTPUT”-liitin on tarkoitettu Genelec 7050A- tai 7050B- subwooferin kytkentään tai enintään kuuden 8030B-aktiivikaiuttimen ketjuttamiseen. Signaali­johdot kytketään tästä liittimestä ketjun seuraavan kaiuttimen ”INPUT”-liittimeen. Koko ketjun äänenvo­makuutta voidaan säätää ketjun ensimmäisen kai­uttimen herkkyyssäätimestä. Ketjun muiden kaiutti­mien herkkyyssäätimet tulee kääntää myötäpäivään maksimiasetukselle. Kytke virta päälle vasta kun kaikki liitännät on tehty.
> 0,7 m
AKUSTINEN
190 mm
AKSELI
Kuva 1: Kaiuttimen akustisen akselin sijainti.
Kuva 2: Balansoimattomaan RCA­liittimeen liitettäessä tarvittavan väli­kaapelin kytkentä.
ELECTRICSHOCKHAZARD. DONOTOPEN.DO
WARNING:
NOTSUBJECTTO WATERORMOISTURE.NO USERSERVICEABLE PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIEDPERSONNEL. USEEARTHEDMAINSCONNECTIONONLY.
AVERTISSEMENT:
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NEPAS EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ.AUCUN COMPOSANTÀL'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPAR L'UTILISATEUR.ADRESSERTOUTERÉPARATION ÀUN PERSONNELQUALIFIÉ.CETAPPAREILDOITÊTRE RACCORDÉÀLATERRE.
292-8030W
LAITEONLIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLAVARUS­TETTUUNPISTORASIAAN.APPARATETMÅ TILKOPLESJORDET STIKKONTAKT.APPARATENSKALLANSLUTASTILL JORDATUTTAG.
ISSDISABLE
BASSTILT-4dB
TREBLETILT-2dB
BASSTILT-2dB
BASSROLL-OFF -6dB85Hz
2
www.genelec.com
BASSTILT-6dB
BASSROLL-OFF
ON
dB
ALLOFF
0
-6 3
OFF
5585 500Hz
OUT
1 2
2IN1
3
3
+ - GND
GND- +
292-8030T-6
BASSANDTREBLE TILT
dB
ALLOFF
0
4
-2 5
-4
4+5
-6
55 1k 5k 20k
MAINSINPUT 50/60Hz80W230 V~
8030BBI-AMPLIFIED MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
Kuva 3: 8030B:n takapaneeli.
REFLEKSIPUTKI
MUTTERIKIERTEET OMNIMOUNT­RIPUSTUSTELINEILLE
TAAJUUSVASTESÄÄTIMET
LIITINPANEELI
Iso-Pod™ PÖYTÄJALUSTA
Automaattinen virrankytkentä (ISSTM Autostart)
Kaiuttimessa on signaalin tunnistava automaattinen virrankytkentä, joka kytkee sen toimintaan heti kun kaiuttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiutin menee automaattisesti valmiustilaan, kun signaalin päättymisestä on kulunut noin tunti. Valmiustilassa kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.
Automaattisessa käynnistymisessä on pieni vii­ve. Jos tämä ei ole hyväksyttävää, automaattinen virrankytkentä voidaan poistaa toiminnasta kään­tämällä ”ISS DISABLE”-kytkin kaiuttimen takapa­neelissa asentoon ”ON.” Tällöin kaiutin käynnistyy ja sammuu ainoastaan virtakytkintä käyttäen.
Herkkyyden säätö
Kaiuttimen ottoliitännän herkkyys (äänenvoi­makkuus) voidaan säätää sopivaksi etuseinän oikeassa alakulmassa olevalla voimakkuussääti­mellä.
Taajuusvastesäätöjen käyttö
Kaiuttimen taajuusvastetta voidaan muokata kuun­telutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoi­miseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa olevien “Treble Tilt”-, “Bass Tilt”- ja “Bass Roll-Off”­kytkimien avulla. Kaikki säädöt asetetaan tehtaalla asentoon “OFF”, mikä antaa tasaisen taajuusvas­teen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toisto­vasteeseen on esitetty kuvassa 4.
Suomi 21
Kaiuttimien sijoitus Treble Tilt Bass Tilt Bass roll–off
Kaiuttomassa tilassa OFF OFF OFF
Vapaasti seisovana vaimennetussa tilassa OFF OFF OFF
Vapaasti seisovana kaikuvassa tilassa OFF -2 dB OFF
Lähikentässä, heijastavan tason päällä OFF -4 dB OFF
Lähellä seinää OFF -6 dB OFF
7050B-subwooferin kanssa Kuten yllä Kuten yllä ON
Taulukko 1: Suositeltavat taajuusvastesäätimien (tone control) asetukset kaiuttimien sijoituksen mukaan
Suosittelemme akustisen mittausjärjestelmän (esim. WinMLS) käyttöä kaiuttimien säätämisessä. Ellei tällaista ole käytettävissä, säätö voidaan tehdä myös korvakuulolta sopivia testiäänitteitä ja
-signaaleja hyväksikäyttäen. Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa-antavia säätöesimerkkejä. Kai­uttimien sijoitus ja akustinen ympäristö vaikuttaa ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säätöön kan­nattaa ryhtyä vasta kun kuuntelutilan järjestys on saatu lopulliseen muotoonsa.
Treble Tilt
Treble Tilt-säätö (kytkin 2) vaimentaa kaiuttimen dis­kanttitoistoa 5 kHz:n yläpuolella 2 dB, mitä voidaan käyttää liian kirkkaalta tuntuvan toiston korjaamiseen.
Bass Tilt
Bass Tilt-säädön avulla voidaan vaimentaa kaiut­timen bassotoistoa 1 kHz:n alapuolella. Tämä on usein tarpeen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää tai muuta rajapintaa. Vaimennustasoja on kolme: -2 dB (kytkin 4 “ON”), -4 dB (kytkin 5 “ON”) ja -6 dB (kytkimet 4 ja 5 “ON”).
Bass Roll-Off
Bass Roll-Off-säätö (kytkin 3) aktivoi 85 hertsin taa­juudelle ylipäästösuodatuksen, jolla 8030B-aktiivi­kaiutin sovitetaan yhteen Genelec 7050A/B-aktiivi­subwooferin kanssa. Tämä kytkin pitää aina asettaa asentoon ”ON”, kun 8030B:ta käytetään 7050A/B­aktiivisubwooferin kanssa.
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipistee­seen pään korkeudelle. Suuntaus on tehty oikein, kun kaikkien kaiuttimien akustiset akselit (kuva 1) leikkaavat kuuntelupisteessä. Kaiuttimet kannattaa sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihevirheet jakotaajuudella.
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelu­pisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan suhteen.
22 Suomi
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pin­noista tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä kannattaa ottaa huomioon kaiuttimia sijoitettaessa ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia aiheuttavat tietokoneen näytöt, kaapit tms. pois kai­uttimien läheltä ja sijoittaa kaiuttimet niin, että ne ovat kauempana jäljelle jäävistä heijastuksia aihe­uttavista pinnoista. Tarkkailukaiuttimia ei esimerkiksi kannata sijoittaa äänipöydän päälle, vaan riittävän korkeille lattiajalustoille äänipöydän taakse, josta ne voidaan suunnata alas äänitarkkailijaa kohti.
Vähimmäisetäisyydet
Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toi­minnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse, sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avau­tuva, vähintään viiden senttimetrin vapaatila. Kai­utinta ei saa käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli 35° C.
Pöytäjalusta ja kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Posi­tioner/Decoupler™ (Iso-Pod™)-jalusta mahdol­listaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon. Jalusta voidaan kiinnittää myös kaiutinkotelon pitkille sivuille, jos kaiuttimet halutaan sijoittaa vaaka-asentoon. (kuva 3).
Genelec 8030B voidaan kiinnittää Omnimount® Series 20.5-kaiutintelineisiin kaiutinkotelon taka­seinässä olevien M6x10-mutterikierteiden avulla.
in
Kotelon pohjassa on 3/8 kaiutin voidaan kiinnittää mikrofonitelineeseen.
UNC-mutterikierre, jolla
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmis­tettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit. Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina nou­datettava:
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle
tai roiskevedelle. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivassa huonetilassa.
Huolto- ja korjaustoimia saa suorittaa vain
valmistajan valtuuttama huoltohenkilöstö.
Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota laitteesta
mitään osia.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan
maadoitettuun pistorasiaan.
Huomaa, että vahvistin ei ole täysin
jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu pistokkeesta.
VAROITUS!
Genelec 8030B-aktiivikaiuttimet pystyvät tuotta­maan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aihe­uttaa pysyvän kuulovaurion.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmis­tajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
Takuu
Genelec Oy antaa tuotteilleen kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistus­virheet ja materiaaliviat.
Suomi 23
20
50
1k 2k
10k
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
60°
15°
30°
45°
100
90
95
95
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
80
85
90
75
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
d B
90
r
85
A
80
Kuva 4: Taajuusvastesää­timien vaikutus 8030B:n toistovasteeseen.
100
200
200
500
1k 2k
500
20
50
100
95
90
d B
85
r
A
80
75
70
65
60
55
50
100
24 Suomi
10k
20k
Hz
5k
Kuva 5: Ylemmät käyrät esitttävät 8030B:n taa­juusvasteen eri kulmista mitattuna (kaiutin pysty­asennossa, mittausetäi­syys 1 m). Alempi käyrä on kaiuttimen tehovaste.
Hz
5k
20k
TEKNISET TIEDOT
Alarajataajuus, –3 dB: < 55 Hz _____________________________________________ Ylärajataajuus, –3 dB: > 21 kHz _____________________________________________ Taajuusvaste vapaakentässä: 58 Hz – 20 kHz (± 2,0 dB) _____________________________________________ Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla puoliavaruuteen. Keskiarvo taajuusalueella 100 Hz...3 kHz: @ 1 m > 100 dB SPL @ 0,5 m > 106 dB SPL _____________________________________________ Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC-painotetulla kohinalla mitattuna (elementtien suojapiirin rajoittama): @ 1 m > 97 dB SPL _____________________________________________ Kaiutinparin tuottama äänenpaineen huippuarvo (peak) musiikkimateriaalilla 1 metrin mittausetäisyydellä: > 108 dB _____________________________________________ Akustinen pohjakohinataso 1 m:n etäisyydellä: < 10 dBA _____________________________________________ Harmoninen särö 85 dB 1 m mittausakselilla: Taajuus: 50…100 Hz < 2 % >100 Hz < 0,5 % _____________________________________________ Kaiutinelementit: Basso 130 mm (5 in) kartio Diskantti 19 mm ( Molemmat elementit ovat magneettisuojattuja _____________________________________________ Paino: 5,6 kg (12.3 lb) _____________________________________________ Mitat Korkeus 299 mm (11 (mukaanlukien Iso–Pod™ pöytäjalusta) Korkeus 285 mm (11 (ilman Iso–Pod™ pöytäjalustaa) Leveys 189 mm (7 Syvyys 178 mm (7 in)
:
3
/4 in) metallikalotti
13
/16 in)
1
/4 in)
7
/16 in)
JAKOSUODIN
Liittimet: Input (ottoliitin): XLR naaras, balansoitu 10 kOhm, napa 1 maa, napa 2 +, napa 3 –
Output (antoliitin): XLR uros, balansoitu 100 Ohm, napa 1 maa, napa 2 +, napa 3 –
_____________________________________________ Tarvittava signaalitaso 100 dB SPL äänenpaineen tuottamiseen 1 m:n mittausetäisyydellä:
-6 dBu herkkyyssäädön maksimiasetuksella _____________________________________________
Herkkyyssäätimen vaikutus:
-80 dB vaimennus maksimiäänenpaineesta
Output-liittimestä lähtevän signaalin taso on 0 dB verrattuna Input-liittimeen tulevaan signaaliin, mutta vaimennettavissa herkkyyssäätimen avulla.
_____________________________________________ Jakotaajuus: 3,0 kHz
_____________________________________________ Treble Tilt-säädön vaikutus: 0 ... -2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________ Bass Roll-Off-säätö muuttaa alarajataajuuden 85 hertsiin (-6 dB) 7050B-subwooferin kytkemistä varten.
_____________________________________________ Bass Tilt-säädön vaikutus: 0, -2, -4 tai -6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________ Säätimien ‘CAL’ asento: Kaikki tajuusvastesäätimet asen­nossa “off” ja herkkyyden säätö maksimiasennossa.
VAHVISTIMET
Bassovahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla: 40 W Diskanttivahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla: 40 W Kaiutinelementtien suojauselektroniikka rajoittaa vahvistimien jatkuvaa tehoa _____________________________________________ Vahvistimien särö nimellisteholla: THD < 0,05 % SMPTE-IM < 0,05 % CCIF-IM < 0,05 % DIM 100 < 0,05 %
_____________________________________________ Kohinaetäisyys täydellä teholla Basso > 100 dB Diskantti > 100 dB
_____________________________________________ Käyttöjännite: 100, 120, 220 tai 230 V kohdemaan standardin mukaan Sallittu jännitteen vaihtelu: ±10 %
Tehonkulutus: Ilman kuormaa 10 W Valmiustilassa <0,5 W Maksimikuormalla 80 W
.
:
Suomi 25
Bruksanvisning
8030B
Aktivt monitorsystem
Allmän beskrivning
Den bi-ampade Genelec 8030B är en tvåvägs aktiv monitorhögtalare, som designats för att vara liten, men ändå ha hög uteffekt, minimal färgning av ljudet och brett frekvensomfång.
8030B är idealisk för närfältslyssning, mobila inspelningsstudior, broadcast- och TV-kontrollrum, surroundljudsystem, hemstudior, multimediatil­lämpningar och även som komplement till ljudkort i datorer. Det är en aktiv högtalare med högtalar­element, effektförstärkare, aktivt delningsfilter och skyddskretsar. Den speciella MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™) -lådan är tillverkad av formgjuten aluminium, som har formats för att mi­nimera diffraktionsfenomen.
Tillsammans med den avancerade Directivity
TM
Control Waveguide skapa en mycket jämn och balanserad frekvens­gång, även i svåra akustiska miljöer. När det be­hövs kan man komplettera 8030B:s basåtergivning med hjälp av en Genelec 7050B eller 7060B sub­bas.
(DCWTM) kan denna design
Placering av högtalarna
Varje 8030B har inbyggda förstärkare och levere­ras med, nätkabel och denna bruksanvisning. Efter uppackningen bör högtalaren placeras i önskad lyssningsposition. Tänk på att skärningspunkten för högtalarnas akustiska axlar bör hamna i öronhöjd vid lyssningsplatsen (se fig 1).
Anslutningar
Innan högtalaren ansluts kontrollera att nätström­brytaren är frånslagen och att volymkontrollen är helt neddragen (helt moturs) (se figur 1). Nätström­brytaren finns på frontsidan av högtalaren (se fi­gur 3). Använd den medföljande nätsladden för att ansluta högtalaren till ett jordat strömuttag. Anslut aldrig högtalaren till ett ojordat uttag, använd heller aldrig en ojordad nätkabel.
Ljudkällan ansluts via en 10 kiloohms balanse­rad XLR-kontakt (hona) med beteckningen ”IN­PUT”. En obalanserad signalkälla kan användas, om XLR-kontaktens pinne 3 jordas till pinne 1 i den ände av kabeln där den obalanserade ljud­källan ansluts (se fig 2). XLR-utgången (hane, märkt ”OUTPUT”) kan användas för att serie­koppla upp till sex 8030B, eller för att ansluta en Genelec 7050 subbas. Volymkontrollen dämpar signalen på denna utgång, så den första ”master”­högtalaren i en sådan kedja kan användas för att styra volymen på hela kedjan. Volymkontrollen på ”slav”-högtalarna ska vridas upp till maxläget (helt medurs).
Så snart alla anslutningar gjorts, kan man sätta på högtalarna.
ISSTM autostartfunktion
När strömbrytaren på baksidan av högtalaren är påslagen (läge: ON) är den inbyggda intelligenta signalavkännarens (Intelligent Signal Sensing
TM
,
26 Svenska
> 0,7 m
AKUSTISK
190 mm
AXEL
Figur 1: Bestämning av den akustiska axeln
Figur 2: Kabeltyp som behövs om obalanserad ljudkälla används (i detta exempel en RCA-utgång kopplad till XLR-ingången)
BASREFLEXPORT
GÄNGADE HÅL
ELECTRICSHOCKHAZARD. DONOTOPEN.DO
WARNING:
NOTSUBJECTTO WATERORMOISTURE. NOUSERSERVICEABLE PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIEDPERSONNEL. USEEARTHEDMAINSCONNECTIONONLY.
AVERTISSEMENT:
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIR.NEPAS EXPOSERÀL'EAUOUL'HUMIDITÉ. AUCUN COMPOSANTÀL'INTÉRIEURREMPLAÇABLEPAR L'UTILISATEUR.ADRESSERTOUTE RÉPARATIONÀUN PERSONNELQUALIFIÉ.CET APPAREILDOITÊTRE RACCORDÉÀLATERRE.
LAITEONLIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLAVARUS­TETTUUNPISTORASIAAN.APPARATETMÅ TILKOPLESJORDET STIKKONTAKT.APPARATENSKALLANSLUTASTILL JORDATUTTAG.
292-8030W
FÖR TAK OCH VÄGGFÄSTEN
TONKONTROLLER
ISSDISABLE
BASSTILT-4dB
TREBLETILT-2dB
BASSTILT-2dB
BASS ROLL-OFF-6dB85Hz
dB
-6
0
BASSROLL-OFF
ALLOFF
3
55 85 500 Hz
OUT
1 2
GND- +
BASSTILT-6dB
ON
OFF
2IN1
3
3
+ -GND
292-8030T-6
KONTAKTPANEL (HORISONTAL)
Iso-Pod™ GUMMIFOT
BASSANDTREBLE TILT
dB
ALLOFF
0
4
-2 5
-4
4+5
-6
55 1k 5k 20k
MAINSINPUT 50/60Hz80W230 V~
8030B BI-AMPLIFIED MONITORINGSYSTEM
MAGNETICALLYSHIELDED MADEIN FINLAND
SERIALNUMBER
2
www.genelec.com
Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på 8030B:s baksidespanel.
ISSTM) autostartfunktion i 8030B aktiv. En viss tid efter att uppspelningen har avslutats kopplas den över i standby- eller viloläge. Karakteristisk ström­förbrukning i standby-läge är mindre än 0,5 W. Upp­spelningen återupptas så snart systemet känner av en ingångssignal från ljudkällan.
Det finns en viss fördröjning i den automatiska startfunktionen. Om man inte vill ha det på det vi­set kan ISS-funktionen kopplas ur genom att ”ISS DISABLE”-omkopplaren på bakpanelen ställs i läge ”ON”. I det läget sätts monitorn på och stängs av genom att man använder den vanliga strömbry­taren på frontpanelen.
Volymkontroll
Ingångskänsligheten hos 8030B kan anpassas till utsignalen på ansluten mixer, eller annan signal-
källa, genom att man justerar volymkontrollen på högtalarens framsida.
Inställning av tonkontrollerna
Frekvensåtergivningen hos Genelec 8030B kan anpassas till den akustiska miljö, som den ska an­vändas i, med hjälp av tonomkopplarna på baksi­despanelen.
Dessa kontroller är Treble Tilt, Bass Tilt och Bass Roll-Off. Ett akustiskt mätsystem, som till ex­empel WinMLS, rekommenderas för att analysera effekten av de gjorda justeringarna, men en nog­grann lyssning, tillsammans med lämpliga testski­vor, kan ge goda resultat om inte ett testsystem finns tillgängligt. Tabell 1 visar några typiska grund­inställningar i olika lyssningssituationer. Bild 4 visar effekten av kontrollinställningarna i ett ekofritt rum.
Svenska 27
Högtalarens placering i rummet Treble Tilt Bass Tilt Bass Roll-Off
Ekofritt rum OFF OFF OFF
Fritt placerad i dämpat rum OFF OFF OFF
Fritt placerad i rum med efterklang OFF -2 dB OFF
Närfält eller placering på mätarbrygga till mixer OFF -4 dB OFF
Nära vägg OFF -6 dB OFF
Tillsammans med 7050B subbas Se ovanför Se ovanför ON
Tabell 1: Lämpliga tonkontrollinställningar för olika akustiska miljöer
Treble Tilt
Treble Tilt-kontrollen (switch 2) sänker diskantåtergiv­ningen hos högtalaren vid frekvenser över 5 kHz med 2 dB. Detta kan användas för att mjuka upp återgiv­ningen hos ett system som låter vasst i diskanten.
Bass Tilt
Bass Tilt-kontrollen erbjuder tre olika dämpnivåer vid 1 kHz hos högtalaren, ofta nödvändigt när hög­talaren placeras nära en vägg eller liknande. Dämp­nivåerna är -2 dB (switch 4 ON), -4 dB (switch 5 ON) och -6 dB (båda switcharna ON).
Bass Roll-Off (Basavskärning)
Bass Roll-Off (switch 3) aktiverar ett högpassfilter vid 85 Hz som komplement till de lågpassfilter som finns i Genelec 7050B och 7050A subbasar. Den här switchen ska alltid stå i läge ON när dessa sub­basar används.
Fabriksinställningen hos alla dessa tonkontroller är OFF för att ge en rak grundkurva i en mätsituation. Börja alla justeringar i detta läge. Mät, eller lyssna, systematiskt samtidigt som ni går igenom de olika inställningarna för att komma fram till den bästa ba­lansen på ljudkurvan.
Monteringsanvisningar
Rikta högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att skärningspunkten för deras akustiska axlar hamnar i öronhöjd vid lyss­ningsplatsen (se fig 1). Placera högtalarna vertikalt för att minimera akustiska utsläckningseffekter vid högtalarens delningsfrekvens.
Tänk på symmetrin
Kontrollera att högtalarna placerats symmetriskt och på samma avstånd från lyssningspositionen. Om möjligt, placera systemet så att lyssningsposi­tionen är belägen på rummets centrumlinje och så att högtalarna befinner sig på samma avstånd från denna.
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna, som till exempel bord, skåp, datorskärmar etc, kan skapa oönskade färgningar och luddighet i ljudbil­den. Dessa reflektioner kan minimeras genom att man undviker att placera högtalarna i närheten av sådana föremål.
Genom att till exempel montera högtalarna på stativ bakom och ovanför mixerbordet och samti-
28 Svenska
digt luta dem nedåt och rikta dem i öronhöjd mot den tänka lyssningpositionen, når man ofta bättre resultat än om högtalarna placeras ovanpå mix­erns mätarbrygga.
Säkerhetsavstånd
Man måste säkerställa kylning av förstärkaren och funktionen hos basreflexporten om högtalarna pla­ceras i ett trångt utrymme som till exempel i ett skåp eller infällda i väggen. Det måste alltid finnas ett fritt utrymme om minst 5 cm på högtalarens alla sidor (undersidan undantagen); alltså ovanför, bakom och på båda sidor om högtalaren.
Utrymmet närmast förstärkaren måste endera vara väl ventilerat eller tillräckligt stort för att inte den omgivande temperaturen ska överstiga 35 gra­der Celsius.
Monteringsalternativ
Genelec 8030B erbjuder flera olika monteringsal­ternativ: Iso-Poden™ (Isolation Positioner/Decoup­ler™), den vibrationsisolerande gummifoten gör det möjligt att luta högtalaren för att på så sätt justera riktningen hos dess akustiska axel.
På högtalarens undersida finns ett 3/8 gängat hål som passar till ett vanligt standardmikro­fonstativ. På baksidan finns ett par M6 x 10 mm hål
®
som passar till Omnimount eller den det väggfäste som medföljer högtalaren.
-hållare i storlek 20.5
in
UNC-
Underhåll & Service
Inga delar som användaren själv kan reparera åter­finns i förstärkardelen. All service eller reparation av 8030B ska göras av kvalificerad servicepersonal. (se http://www.genelec.se/service-reservdelar/)
Säkerhetsföreskrifter
Även om alla internationella säkerhetskrav har följts vid tillverkningen av 8030B, bör största vikt läggas vid följande varningar, för att man på så sätt ska kunna arbeta under säkra förhållanden med högta­laren:
• Service och underhåll på högtalaren får endast
göras av kvalificerad servicepersonal. Högtalaren får inte öppnas.
• Använd aldrig högtalaren med ojordad
nätsladd eller ansluten till ett ojordat nätutag, eftersom detta kan äventyra den elektriska säkerheten.
• Utsätt inte högtalaren för vatten eller fukt.
Placera inte föremål som innehåller vätska, som t ex en blomvas, ovanpå eller i närheten av högtalaren.
• Högtalaren kan producera ljudtryck som
överstiger 85 dB, vilket kan förorsaka permanenta hörselskador.
• Ett fritt öde av luft runt högtalaren är
nödvändigt för att ge tillräcklig kylning. Förhindra inte detta luftflöde.
• Tänk på att förstärkaren inte är helt
frånkopplad från nätspänningen förrän nätsladden dragits ur förstärkaren eller vägguttaget.
Garanti
Denna produkt har ett två års garanti mot material­eller tillverkningsfel. Vänd er till er återförsäljare för att få alla försäljnings- och garantivillkor.
Svenska 29
20
20k
50
100
200
500
1k 2k
5k
10k
Hz
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
60°
15°
30°
45°
100
90
95
95
20
50
1k 2k
10k
Genelec Oy 8030 (dBr) vs freq (Hz) 22 Jan 13
80
85
90
75
BASS ROLL-OFF
TREBLE TILT
BASS TILT
d B
90
r
85
A
80
Figur 4. Ovanstående kurvor visar effekten av de olika inställningarna hos Bass Tilt-, Treble Tilt- och Bass Roll-Off­kontrollerna i fritt fält med 8030B
100
200
500
100
95
90
d B
r
A
30 Svenska
85
80
75
70
65
60
55
50
5k
20k
Hz
Figur 5. Den övre gruppen av kurvor visar den horisontella riktningskarakteris­tiken hos 8030B mätt vid 0, 15, 30, 45 samt 60 graders vinkel på 1 m avstånd. Den undre visar systemets effek­tkurva
TEKNISKA FAKTA
Undre brytfrekvens, –3 dB: < 55 Hz _____________________________________________ Övre brytfrekvens, –3 dB: > 21 kHz _____________________________________________ Frekvensomfång: 58 Hz – 20 kHz (± 2,0 dB) _____________________________________________ Maximalt kortvarigt ljudtryck, sinusvåg, på högtalarens axel, medelvärde från 100 Hz till 3 kHz: @ 1 m > 100 dB SPL @ 0,5 m > 106 dB SPL _____________________________________________ Maximalt långvarigt RMS-ljudtryck under samma förhållanden, med IEC-vägt brust (begränsat av högtalarens överstyrningsskydd): @ 1 m > 97 dB SPL _____________________________________________ Maximalt ljudtryck per par @ 1 m med musikmaterial: > 108 dB _____________________________________________ Egenbrus i fritt fält @ 1 m on axis: < 10 dB (A-vägt) _____________________________________________ Harmonisk distorsion vid 85 dB SPL @ 1 m on axis: Frekvens: 50…100 Hz < 2 % >100 Hz < 0.5 % _____________________________________________ Element: Bas 130 mm (5 in) konhögtalare Diskant 19 mm ( Båda elementen är magnetiskt skärmade _____________________________________________ Vikt: 5,6 kg (12.3 lb) _____________________________________________ Mått: Höjd 299 mm (11 (med Iso-Pod™ bordsstativ) Höjd 285 mm (11 (utan Iso-Pod™ bordsstativ) Bredd 189 mm (7 Djup 178 mm (7 in)
3
/4 in) metalldom
13
/16 in)
1
/4 in)
7
/16 in)
DELNINGSFILTER
Kontakter: Ingång: XLR hylsa, balanserad 10 kOhm Stift 1 jord, stift 2+, stift 3 -
Utgång: XLR stift, balanserad 100 Ohm, Stift 1 jord, stift 2+, stift 3-
_____________________________________________
Insignal för 100 dB SPL utsignal på 1 m avstånd:
-6 dBu med volymkontrollen på max _____________________________________________
Volymkontrollens omfång: -80 dB relativt max utsignal
Utgångssignalennivån är 0dB relativt till ingångssignalnivån men justerbar med nivåkontroll
_____________________________________________
Delningsfrekvens, Bas/Diskant: 3,0 kHz _____________________________________________
Treble Tilt-kontrollens omfång: 0 till –2 dB @ 15 kHz _____________________________________________
Bass Roll-Off-kontrollens omfång: –6 dB-steg @ 85 Hz (används tillsammans med subbasen 7050B)
_____________________________________________
Bass Tilt-kontrollens omfång i –2 dB-steg: 0 till –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
CAL-läget (kalibreringsläget) är med alla tonkontroller i off-läge (av) och ingångskänsligheten i maxläge (fullt medurs).
FÖRSTÄRKARDEL
Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 40 W Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 40 W Långvarig överstyrning förhindras av högtalarens överbelastningsskydd.
_____________________________________________ Förstärkarens distorsion vid nominell uteffekt:
THD+N < 0,05 % SMPTE-IM < 0,05 % CCIF-IM < 0,05 % DIM 100 < 0,05 %
_____________________________________________ Signal/Brusförhållande, vid full uteffekt:
Bas > 100 dB Diskant > 100 dB
____________________________________________ Nätspänning: 100, 120, 220 eller 230 V
beroende på område Spänningstolerans: ±10 % Effektförbrukningn: Tomgång 10 W Standby <0,5 W Full uteffekt 80 W
Svenska 31
International enquiries
Genelec, Olvitie 5 FI 74100, Iisalmi, Finland Phone +358 17 83881 Fax +358 17 812 267 Email genelec@genelec.com
In Sweden
Genelec Sverige Ellipsvägen 10B P.O. Box 5521, S-141 05 Huddinge Phone +46 8 449 5220 Fax +46 8 708 7071 Email info@genelec.com
In the USA
Genelec, Inc., 7 Tech Circle Natick, MA 01760, USA Phone +1 508 652 0900 Fax +1 508 652 0909 Email genelec.usa@genelec.com
In China
Beijing Genelec Audio Co.Ltd Jianwai SOHO, Tower 12, Room 2605 D-1504, Chaoyang District Beijing 100022, China Phone +86 10 8580 2180 Fax +86 10 8580 2181 Email genelec.china@genelec.com
www.genelec.com
Genelec Document D0036R001d Copyright Genelec Oy 10.2013. All data subject to change without prior notice
Loading...