Parte Responsable: General Imaging Company
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Teléfono Servicio Cliente:
CA 90248, USA
+1-800-730-6597
(Fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no causará interferencia dañina, (2) este dispositivo
aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar una operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los
requisitos Europeos en cuanto a seguridad, salud, medio
ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección separada
de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países
de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos
domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
General Imaging Company se reserva todos los derechos
sobre este documento. Ninguna parte de esta publicación
podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o
lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier
medio, sin el previo consentimiento por escrito de General
Imaging Company.
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían
ser propiedades de sus dueños respectivos.
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual
sea exacto, pero General Imaging Company se reserva el
derecho a realizar cambios sin avisar.
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera
la cámara.
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara
• No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
• No intente desmontar la cámara.
• Para evitar que la humedad pueda dañar la cámara, no
utilice ni almacene en entornos con niveles elevados de
humedad, como con lluvia o junto a un estanque.
No utilice ni almacene la cámara en lugares polvorientos
•
o en la playa para evitar que el polvo o la arena puedan
penetrar en la cámara provocando daños.
•
No utilice ni almacene la cámara en entornos con altas
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
• N
o utilice o almacene la cámara dentro de un campo magnético
intenso, por ejemplo cerca de un imán o transformador.
•
No toque la lente de la cámara.
• No exponga la cámara a la luz directa del sol durante
mucho tiempo.
En caso de contacto accidental con agua, apague la
•
cámara, extraiga la batería y la tarjeta de memoria y deje
secar durante 24 horas.
•
Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar la
formación de condensación en el interior de la cámara.
En ese caso, espere unos minutos antes de encender la
cámara de nuevo.
•
En caso de sobrecalentamiento, extraiga la batería y
espere a que la cámara se enfríe.
2
•
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de memoria
si planea no utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo.
En caso de inactividad prolongada, guarde la cámara en
•
un lugar seco y colóquela sobre una supercie plana.
•
Apague la cámara antes de extraer la batería y la tarjeta
de memoria.
•
No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos o con alcohol
para limpiar la cámara.
•
Utilice la gamuza profesional y el limpiador indicado para
limpiar la lente.
Notas de seguridad sobre la batería
• Para evitar daños, no deje caer la batería ni la someta a
daños y evite el contacto con objetos alados.
• No permita que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (incluyendo monedas) para evitar cortocircuitos,
descargas, sobrecalentamiento o fugas.
•
No intente desmontar la batería.
• Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre los
contactos de la batería secos.
No caliente la batería ni arroje al fuego para evitar
•
explosiones.
•
No almacene la batería en entornos con altas
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
• Utilice la batería incluida.
• Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio,
acuda a su distribuidor para comprar una batería nueva si
desea sustituirla.
•
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio y
la batería se sobrecalienta durante la carga, desconecte
la alimentación. Interrumpa la carga y espere a que la
unidad se enfríe.
• E
n caso de inactividad prolongada, extraiga la batería y guárdela
en un lugar seco al que no puedan acceder niños o bebés.
•
En un entorno más frío, el rendimiento de la batería se
verá notablemente reducido.
• C
uando instale la batería, insértela respetando las marcas de
polos positivo y negativo del compartimiento de la batería. No
inserte la batería en el compartimiento por la fuerza.
Notas de seguridad sobre la tarjeta de memoria
• No deje caer la tarjeta de memoria ni la someta a golpes.
• No intente desmontar ni reparar la tarjeta de memoria.
• Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre seca.
• No extraiga la tarjeta de memoria con la cámara
encendida para evitar daños.
No edite directamente los datos en la tarjeta de memoria.
•
Copie los datos a su equipo antes de editarlos.
En caso de inactividad prolongada, descargue sus fotos
•
y extraiga la tarjeta de memoria y guárdela en un lugar
seco.
•
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara
antes de utilizar o insertar una tarjeta nueva.
•
Compre tarjetas de memoria originales de marca
reconocida.
•
No modique el nombre de los archivos o carpetas de la
tarjeta de memoria utilizando su equipo ya que es posible
que la cámara no reconozca los archivos modicados o
provoque errores.
•
Las fotos tomadas con la cámara se almacenarán en la
carpeta que se genera automáticamente en la tarjeta
SD. No almacene fotos tomadas con otro dispositivo en
esta carpeta ya que la cámara no podrá reconocer estas
imágenes durante la reproducción.
•
Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese de que
la muesca de la tarjeta coincida con las marcas de la parte
superior de la ranura para tarjetas.
3
Otras notas de seguridad
• No desconecte la alimentación o apague la cámara
durante el proceso de actualización ya que puede producir
una escritura incorrecta de los datos y que la cámara no
vuelva a encender.
• No permita que los niños se cuelguen la cámara al cuello
por la correa.
•
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio,
cárguela con el cargador de baterías incluido.
•
Si detecta fugas de la batería en el interior de la cámara,
acuda a su distribuidor.
•
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel,
enjuague con agua limpia y acuda a un centro médico.
•
Deseche las baterías usadas de conformidad con la
normativa local (nacional o regional).
•
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un avión, siga
las normas pertinentes especicadas por la compañía
aérea.
•
Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación,
la pantalla LCD puede poseer píxeles muertos o puntos
brillantes pero este defecto no afecta a la calidad de las
fotos.
•
Evite el contacto con el agua. En entornos húmedos, seque
con un paño de limpieza suave y seco.
4
•
Si la pantalla LCD sufre daños y el líquido cristal entra
en contacto con la piel, seque inmediatamente con
un paño seco y enjuague con agua limpia. Si el líquido
cristal entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
limpia durant
médico. En caso de ingestión accidental del líquido cristal,
enjuague la boca inmediatamente y acuda a un centro
médico.
Mensajes de advertencia .......................................................86
Resolución de Problemas.......................................................90
PREPARACIÓN
User Manual
Quick Start Guide
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar
dañada, por favor contacte a su vendedor.
Batería de iones de litio
recargable
Cable USB
Manual de usuario
Cargador de bateríaCorrea de hombro
Tarjeta de garantía
CD-ROM
Guía de inicio
rápido
Bandolera
Correa de la tapa de
la lente
9
Instale la tapa y la correa de la lente
10
Nombre de cada pieza
1
2
4
3
5
786
10
9
11
12
14
15
16
17
18
13
11
25
26
24
2223
27
30
31
OPEN
19
20
21
29
28
12
Indicador de Haz Asist. EA/tem-
1
porizador
2
Lámpara de ash
3
Micrófono
4
Objetivo
5
Pantalla LCD
6
Visor electrónico (EVF)
Botón del Visor electronico/botón
7
de la pantalla LCD
Botón de compensación de
8
exposición
9
Indicador de estado
0
1
Botón I
11
Botón de menú
12
Botón de disp.
13
Botón de reproducción
14
Botón de AE/botón de echa (ariba)
Botón de ash/botón de echa
15
(derecha)
Botón Eliminar/botón de tempori-
16
zador automático/botón de echa
(abajo)
Botón de macro/botón de echa
17
(izquierda)
18
Botón SET
19
Hebilla de correa
20
Puerto USB
21
Puerto HDMI
22
Barra de zoom
23
Botón del obturador
24
Botón de Captura continua
25
Botón de grabación rápida de vídeo
26
Botón de encendido
27
Dial de Modo
28
Botón de ash
29
Altavoz
30
Receptáculo de trípode
31
Tapa de la batería
13
Carga de la batería
Apague la cámara y inserte la batería en el compartimiento
indicado antes de iniciar el proceso de carga.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando un cable
USB (la forma del enchufe del cargador puede variar
dependiendo del país o región. El componente real puede
variar. )
2.
Inserte el enchufe del cargador en la toma de corriente
para cargar la batería.
Indicador de alimentación
2
1
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
Después de un periodo prolongado de tiempo de
inactividad, utilice el cargador suministrado para
14
cargar la batería antes de utilizarla.
3.
Si está apagada, también puede cargar la cámara
conectándola a su equipo mediante un cable USB.
3
Indicador de carga:
Rojo: Cargando
Verde: Carga completa
Para alargar la vida útil de la batería, realice una primera carga de al menos 4 horas.
La carga de baterías sólo puede hacerse con la cámara
Apagada.
Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo temperatura de ambiente de 0°C a 40°C.
OPEN
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la batería.
2. Inserte la batería en la ranura de la batería en la correcta
posición como se muestra en el diagrama.
15
OPEN
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de
memoria como se indica en la gura.
Hebilla de protección
contra escritura
La tarjeta de memoria (SD/SDHC) es opcional y no se
incluye en el paquete de la cámara. Tendrá que adquirir
sus tarjetas de memoria por separado. Hágase con una
tarjeta de memoria original con capacidad de entre 4
GB y 32 GB para asegurar un correcto almacenamiento
de los datos.
4. Cierre la tapa de la batería.
16
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa de la
batería, presione suavemente la tarjeta y suelte para
que sea expulsada. Extraiga cuidadosamente.
Encendido y apagado
Descripción de símbolos
Gire el botón de encendido para apagar o encender la cámara.En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos para
Botón de encendido
describir el funcionamiento de la cámara. Esta información
facilitará nuestro entendimiento.
[Nombre de botón]: Cuando no es posible indicar mediante un
「Propiedades」:
icono el botón de la cámara, se utiliza el
símbolo [ ].
La opción 「Propiedades」 de la interfaz de la
cámara se indica mediante el símbolo 「 」.
17
func
menu
Conguración de idioma, fecha y hora
func
menu
Conguración de idioma, fecha y hora después
del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá la
pantalla de selección de idioma.
2. Utilice los botones de echas para seleccionar su idioma.
3. Pulse el botón
para conrmar su selección y aparecerá
la pantalla de conguración de fecha y hora.
4. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica
en el formato aaaa:MM:dd: HH:mm.
5.
Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar el valor
del bloque seleccionado.
6.
Pulse el botón
para conrmar la conguración de hora
y aparecerá la pantalla de captura de pantalla.
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez, siga estas
instrucciones para volver a cambiar esta conguración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón
seleccionar
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
entrar en el menú.
18
, pulse el botón de echa arriba/abajo para
y pulse el botón para entrar en el menú.
o el botón de echa de dirección para
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
「Idioma」 y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echas para seleccionar su idioma y
pulse el botón
6. Pulse el botón
para conrmar.
y aparecerá la pantalla de instantánea.
func
menu
Restablecer fecha y hora
func
menu
Una vez establecida la fecha y la hora por primera vez, siga
estas instrucciones para volver a cambiar esta conguración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón
para seleccionar
menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar 「Fecha/hora」 y pulse el botón
derecha para entrar en el menú.
5. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica en el
formato aaaa:MM:dd: HH:mm.
6.
Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar el valor
del bloque seleccionado. Una vez concluida la congura-
ción, pulse el botón
, pulse el botón de echa arriba/abajo
y pulse el botón para entrar en el
o el botón de echa de dirección para
o el botón de echa
para conrmar
7. Pulse el botón
y aparecerá la pantalla de instantánea.
19
F3.2
1234
-0.3
EV
1/50
F3.2400
ISO
1234
-0.3
EV
1/50
400
ISO
F3.2F3.2
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
Mostrar conguración/ajustes
Pulse el botón para mostrar las opciones de conguración:
Clásico, Completo, Apagado.
Pantalla Normal, Pantalla con Histograma y Cuadricula, y
Pantalla Sensilla.
Pantalla con histograma y cuadricula: Muestra todos los
parámetros mas utiles con histograma y cuadricula.
20
Pantalla sensilla: Solo muestra la foto sin iconos.
Visualización en Pantalla LCD
1234
x3.5
-0.3
EV
1/50
400
ISO
1
2
345
7
6
8
9
10
11
15141312
19
18
16
17
F3.2
1234
x3.5
-0.3
EV
1/50
400
ISO
21
20
23
22
F3.2
Resumen de los iconos de pantalla en modo de
fotografía
1 Iconos de los modos de disparo
Modo automáticoModo manual
Prioridad de
obturador
Embellecedor facial
Programa AE
Modo de panorama
Blanco y negro Modo de escena
Conguración Personalizada
2 Modo Macro
3 Zoom (girando la palanca de zoom)
4 Número de fotografías restantes
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Tamaño de imagen
8 Balance de blancos (ajustable sólo en los Modos
9 Color de la imagen (ajustable sólo en los Modos
10 Modo Estabilasion optico
11 Valor ISO (ajustable sólo en el modo
)
12 Histograma
)
)
21
13 Compensación de exposición
(ajustable sólo en el modo )
14 Velocidad de obturación
(ajustable sólo en el modo
15 Valor de apertura (ajustable sólo en el modo
16 Marco de enfoque
17 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
18 Metro
AiAE
Punto
Centro
19 Modo EA
AF sencillo
AF múltiple
Seguimiento de objetos
20 Modo de Flash
Flash desactivado
Flash automático
Flash forzado
)
22
)
Sincronización lenta
Sinc. lenta + ojos rojos
Reducción de ojos rojos
21 Temporizador
Temporizador desactivado
2 seg
10 seg
Sonrisas
22 HDR (ajustable sólo en el modo
23 Toma cont
Única
Toma cont.
Alta velocidad (VGA)
Rápido (4M)
Lapso de tiempo (30 seg/1 min/5 min/10 min)
)
Resumen de los iconos de pantalla en modo de
2
00:56
-0.3
EV
13
4
8
7
9
10
11
13
14
12
65
vídeo
7 Estado de la batería
8 Calidad de vídeo
9 Color de la imagen
10 VIS
11 Compensación de exposición
12 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
13 Metro
AiAE
Punto
Centro
14 Modo EA
1 Iconos del modo de vídeo
2 Modo Macro
3 Temporizador
10 seg
4 Zoom (girando la palanca de zoom)
5 Tiempo de grabación restante
6 Tarjeta de memoria / memoria integrada
Para conseguir los mejores resultados al grabar una
película, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria
SDHC. La memoria integrada de la cámara es limitada
y podría provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para
grabar películas.
El Zoom óptico y el digital pueden ser ajustados. El
zoom digital puede ajustarse a 6X (
156X en total).
23
Resumen de los iconos de pantalla en modo de
6/45
9
321
4
5
12
11
13
10
6
8
7
reproducción
1 Icono de archivo DPOF
2 Icono de protección de archivo
3 Espacio de memoria (indica el número actual de
fotografías y el número total de fotografías)
Tarjeta de memoria / memoria integrada
4
5 Estado de la batería
6 Campo de visión actual de la cámara
7 Ratios de zoom de la Imagen
8 Área interesada
9 Fecha en que se tomó la foto
10 Reproducción de grupo de capturas continuas
11 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
12 Disminución de ojos rojos
13 HDR
24
Utilizando el dial de modo
La cámara GE ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con facilidad. Todos los modos
disponibles son los siguientes:
Nombre de Modo Icono Descripción
Modo automático
Modo manual
Prioridad de obturador
Programa AE
Embellecedor facial
Modo de panorama
Blanco y negro
Modo de escena
Modo de vídeo
Conguración
Personalizada
En este modo, las condiciones óptimas para tomar fotografías se establecerán en función
del sujeto y del entorno. Es el modo utilizado con más frecuencia para tomar fotografías.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse mas opciones
de la cámara
Esta conguración le permite seleccionar una velocidad de obturador especíco, mientras que
la cámara ajustará automáticamente la abertura para asegurar una exposición correcta
Esta conguración le permite elegir el valor EV y la cámara seleccionará la velocidad de
obturación y la abertura de forma automática
Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los rostros
Cambie a este modo para realizar una serie de fotos que la cámara unirá en una imagen
panorama.
En este modo , se puede fotograar las algunas imagenes de los efectos varios en blanco y
negro .
Cambie a este modo para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas.
Hay 25 escenas en total
Cambie a este modo para tomar los videos
El usuario puede almacenar los modos de captura y los parámetros que utilice con más
frecuencia y cambiar de modo para realizar ajustes rápidos.
25
Modo automático
Modo Manual M
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Realice los siguientes pasos:
1
. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Cambie el modo de la camara al modo automatico. (
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4.
La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque verde
después de que el sujeto está enfocado.
5.
Pulse completamente el botón del obturador para tomar
fotografías.
26
Al seleccionar M (manual), usted puede ajustar la abertura y
velocidad de obturación manualmente.
1. Gire la rueda de modos a
realizar ajustes.
).
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
y acceder a la pantalla de disparo.
M y pulse el botón para
para terminar la conguración
Programa de exposición automática PPrioridad de obturación S
Seleccione S (Prioridad de obturador) para ajustar la
velocidad del obturador y el valor de EV. La cámara establece
el valor de apertura de forma automática en función del
valor de velocidad del obturador para determinar el valor de
exposición más apropiado.
1
. Gire la rueda de modos a
realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
ceder a la pantalla de disparo.
S y pulse el botón para
para terminar la conguración y ac-
Seleccione el modo P (Programa AE) para ajustar el valor de
EV y el valor de ISO.
1. Gire la rueda de modos a
realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
ceder a la pantalla de disparo.
P y pulse el botón para
para terminar la conguración y ac-
27
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.