Не подвергайте батарею камеры и прочие аксессуары
воздействию дождя или влаги для предотвращения
возгорания и поражения электрическим током.
Для клиентов в США
Испытано на соответствие стандартам FCC
ДЛЯ БЫТОВОГО ИЛИ ОФИСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Заявление FCC
Данное устройство соответствует Части 15 Правил FCC.
Функционирование оборудования зависит от следующих
двух условий:
(1) Данное устройство не явялется источником помех;
(2) данное устройство допускает влияние любых помех,
включая помехи, которые могут вызвать нежелательное
функционирование.
Для клиентов в Европе
Маркировка “CE” означает, что данный продукт
соответствует Европейским требованиям по
безопасности, здравоохранению, охране окружающей
среды и защите потребителей. Камеры с маркировкой “CE”
предназначены для продажи в Европе.
Данный символ [перечеркнутая корзина на колесах,
WEEE, Приложение IV] означает раздельную
утилизацию отработанного электрического и
электронного оборудования в странах ЕС. Не утилизируйте
данное оборудование вместе с бытовыми отходами. Для
утилизации данного продукта используйте системы сбора,
доступные в вашей стране.
Декларация соответствия
Наименование модели: X500
Торговая марка : GE
Ответственная сторона : General Imaging Co.
Адрес : 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena, CA 90248, США
Телефонный номер службы поддержки клиентов :
+1-800-730-6597
(За пределами США и Канады: +1-310-755-6857)
Соответствует следующим стандартам
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Класс B
EMC:
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
Соответствует Директиве EMC (89/336/EEC,2004/108/EEC)
i
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Примечания по камере:
Не храните и не используйте камеру в помещениях следующих типов:
• Подверженных дождю, крайне влажных и пыльных местах.
• Там, где камера может подвергаться воздействию
прямого солнечного света или высокой температуры,
например, в закрытой машине летом.
В местах, где камера может подвергаться воздействию
•
мощного электромагнитного поля, например:
в непосредственной близости от двигателей,
трансформаторов или магнитов.
Не помещайте камеру на мокрую поверхность, либо в
местах, где капающая вода или песок могут контактировать
с ней, что может привести к неустранимым повреждениям.
Если камера не будет использоваться на протяжение длительного
времени, рекомендуется извлечь батарею и карту памяти из
камеры и хранить их в сухом месте.
Если вы резко вносите камеру из холодного места в теплое,
внутри нее может образовываться конденсат. Рекомендуется
подождать определенное время перед включением камеры.
Если внутрь камеры попала вода, выключите камеру и
извлеките батарею и карту памяти. Прежде чем вновь
использовать камеру, она должна просохнуть на воздухе не
менее 24 часов.
В случае перегрева камеры во время использования или
зарядки отсоедините зарядное устройство и осторожно
извлеките батареи.
Примечания по батарее:
Некорректное использование батарей может привести к
их Там, нагреванию, воспламенению или взрыву. Всегда
соблюдайте нижеуказанные меры предосторожности.
iiii1
• Не подвергайте батареи воздействию воды; не
допускайте попадания воды на контакты.
•
Не нагревайте батареи и не бросайте их в огонь.
• Не пытайтесь деформировать, разбирать или
модифицировать батареи.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
В холодных местах емкость батареи снижается, а время их
использования заметно сокращается.
Указания для карт памяти
Для новой карты памяти или после инициализации карты
ПК выполните форматирование карты на цифровой камере
перед её использованием.
Чтобы отредактировать данные изображений, сначала
скопируйте эти данные на жесткий диск компьютера.
Не изменяйте и не удаляйте имена папок или файлов на
карте памяти с помощью компьютера, поскольку они могут не
определяться или неправильно читаться камерой.
Фотографии, снятые данной камерой, хранятся в автоматически
созданной папке на карте SD. Не сохраняйте фотографии, снятые
другими моделями камер, поскольку они могут не определяться
данной камерой в режиме просмотра. Не подвергайте камеру
неблагоприятным условиям окружающей среды, таким как высокая
влажность или экстремальные температуры. Это может привести к
сокращению срока службы камеры или повреждению батареи.
Не вынимайте карту памяти, не выключив цифровую камеру,
чтобы избежать ее возможного повреждения.
Не отключайте цифровую камеру во время процесса записи,
чтобы избежать записи неполных данных или повреждения
изображений.
Правильно направляйте карту памяти при установке. Не
вставляйте карту памяти в разъем, применяя силу.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Предисловие
Благодарим вас за приобретение цифровой камеры GE
Внимательно прочтите данное руководство и сохраните его
для получения справки в будущем.
воспроизведена, передана, сохранена в поисковой
системе либо переведена на другой язык, в том числе
компьютерный, в любой форме, и любыми средствами без
предварительного письменного разрешения компании
General Imaging.
Торговые марки
Все торговые марки, указанные в данном руководстве,
используются исключительно в идентификационных целях
и могут являться собственностью их соответствующих
владельцев.
Информация по безопасности
Внимательно прочтите следующую информацию по технике
безопасности перед использованием продукта.
• Не разбирайте и не пытайтесь отремонтировать камеру
самостоятельно.
• Не бросайте и не бейте камеру. Небрежное обращение
может привести к повреждению оборудования.
•
Выключайте камеру перед вставкой или извлечением
батареи и карты памяти.
•
Не прикасайтесь к объективу камеры.
•
Не подвергайте камеру неблагоприятным условиям
окружающей среды, таким как высокая влажность или
экстремальные температуры. Это может привести к
сокращению срока службы камеры или повреждению
батареи.
• Не используйте камеру в запыленных и грязных местах,
поскольку это может привести к повреждению ее
компонентов.
• Не подвергайте объектив воздействию прямого
солнечного света в течение продолжительного периода
времени.
• Спишите изображения и вытащите батареи из камеры,
если собираетесь хранить ее в течение продолжительных
периодов времени.
• Не используйте абразивные очистители, в том числе на
основе растворителей или спирта, для чистки камеры.
Протирайте камеру слегка влажной мягкой тканью.
•
Если внутрь камеры попала вода, выключите камеру и
извлеките батарею и карту памяти. Прежде чем вновь
использовать камеру, она должна просохнуть на воздухе
не менее 24 часов.
•
Не прикасайтесь к объективу.
• Не надевайте ремешок камеры на шею ребенка
• Всегда носите камеру в мягкой сумочке для камеры.
• При переходе из холодной в теплую среду для избегания
конденсации поместите камеру в более прохладном
месте, а затем дайте ей постепенно нагреться до
комнатной температуры.
•
Всегда устанавливайте камеру на стабильную
поверхность (без вибраций).
О настоящем руководстве
Данное руководство содержит инструкции по
использованию цифровой камеры GE. Производители
приложили все усилия, чтобы содержание настоящего
руководства было точным, но компания General Imaging
оставляет за собой право вносить изменения без
предварительного уведомления.
Символы, используемые в настоящем
руководстве
В настоящем руководстве используются следующие
символы, позволяющие легко и быстро найти нужную
информацию.
Обозначает полезную информацию.
Обозначает меры предосторожности при работе с
камерой.
23
СОДЕРЖАНИЕ
ВНИМАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ....................................... 1
Комплект поставки должен содержать камеру соответствующей модели, а также компоненты, указанные ниже. В случае
отсутствия определенных компонентов или их повреждения обратитесь к продавцу.
размера AA
Кабель USB
Наплечный ремешок
Компакт-дискГарантийный талонЩелочные батареи
Крышка объектива
Присоединение наплечного ремешка и крышки объектива
Установка батареи и карты памяти SD/SDHC (не входит в комплект поставки)
1. Откройте отсек батареи.
2
1
4
3
2. Правильно вставьте батареи из комплекта поставки в
отсек для батарей.
1213
в гнездо для карты памяти, как показано на рисунке.
Дополнительные карты памяти SD или SDHC в комплект
поставки не включаются. Для обеспечения сохранности
данных рекомендуется использовать карты памяти
емоксостью от 64 МБ до 16 Гб производства
зарекомендовавших себя фирм, таких как SanDisk,
Panasonic и Toshiba.
Для извлечения карты SD или SDHC откройте
батарейный отсек и осторожно нажмите на карту,
чтобы высвободить ее. Извлекайте карту аккуратно.
4. Закройте отсек батареи.3. Вставьте карту SD/SDHC (не входит в комплект поставки)
Переключатель
защиты от записи
Включение и выключение
Настройка языка и даты/времени
Нажмите кнопку ON/OFF для включения или выключения
камеры.
При первом включении камеры отобразится меню
настройки языка, даты и времени. Выполните следующие
процедуры для настройки камеры в соответствии с личными
предпочтениями:
1. Нажмите кнопку ON/OFF для включения камеры.
2. Нажимайте кнопки «Вверх», «Вниз», «Влево» или
«Вправо» для выбора настроек.
Нажмите кнопку
3.
для подтверждения настроек.
Установка языка
1. Нажмите кнопку , а затем нажимая кнопки «Вверх»
и «Вниз» для переключения настроек камеры, выберите
меню «Язык».
. При помощи кнопок «вверх» и «вниз» выберите пункт
После включения камеры установите ее в автоматический
режим, повернув колесико переключения режимов
на верхней панели камеры (см. стр. 16). При первом
использовании камеры отобразится страница настройки
языка.
2
«Язык» в меню «Настройка камеры 2». Затем нажмите
кнопку «вправо» для перехода к этой настройке.
В камере GE используется удобное колесико переключения режимов, которое позволяет легко переключать различные режимы.
Все доступные режимы перечислены ниже.
Название режимаЗначокОписание
Автоматический режим
Режим ASCN
Автоматическая
программа Экспозиция
Приоритет выдержки
Приоритет диафрагмы
Ручной режим
Портрет
Выбор автоматического режима фотосъемки.
В автоматическом сюжетном режиме «ASCN» камера автоматически определяет
различные условия съемки и выбирает наиболее подходящие настройки.
Эта настройка позволяет выбрать значение экспозиции, а камера выбирает значения
P
выдержки и диафрагмы автоматически.
Эта настройка позволяет выбрать определенное значение выдержки, а камера автоматически
S
устанавливает значение диафрагмы для обеспечения правильной экспозиции.
Эта настройка позволяет выбрать определенное значение диафрагмы, а камера
A
автоматически настраивает соответствующее значение выдержки.
Съемка фотографий в ручном режиме, в котором можно настраивать различные
параметры камеры.
Переключите камеру в этот режим для съемки портретных фотографий в нормальных условиях.
Режим панорамы
Режим видео
Сюжетный режим
Захват последовательности снимков и их объединение в панорамную фотографию.
Запись видео.
Использование предварительно установленного режима сцены для съемки фотографий.
Всего предусмотрено 20 сцен.
1617
О ЖК экране
При включении камеры на ЖК-экране отображаются
различные значки, которые показывают текущие параметры
камеры и ее состояние. Для получения подробной
информации об отображаемых значках см раздел. Дисплей
ЖК-экрана на стр. 30.
Указания по использованию ЖК экрана:
Для изготовления ЖК-дисплея применяются высокоточные
технологии, поэтому большинство пикселей находится в
рабочем состоянии. Тем не менее, могут существовать точки
минимального размера (черные, белые, красные, синие или
зеленые), которые постоянно отображаются на ЖК-экране.
Наличие таких точек являются нормальным явлением и
допускается процессом производства и никак не влияет на
качество записи.
Избегайте попадания воды на ЖК-дисплей. Удаляйте
влагу на ЖК-дисплее с помощью сухой и мягкой ткани
для чистки.
При повреждении ЖК-экрана крайне аккуратно
обращайтесь с жидкими кристаллами внутри него.
В случае возникновения одной из нижеуказанных
ситуаций срочно примите соответствующие
приведенные меры.
• Если жидкие кристаллы попадут на кожу, протрите
пораженную область тканью, а затем тщательно
промойте ее проточной водой с мылом.
При попадании жидких кристаллов в глаза промывайте
•
их чистой водой не менее 15 минут, после чего
обратитесь к врачу.
•
При попадании жидких кристаллов внутрь организма
тщательно промойте рот водой. Выпейте значительное
количество воды и вызовите рвоту. Затем обратитесь за
медицинской помощью.
Электронный видоискатель
LCD
На электронном видоискателе отображается та же
информация, что и на ЖК-дисплее. Для переключения
между ЖК-дисплеем и электронным видоискателем
нажимайте кнопку . Если выбрать индикатор EVF
(электронный видоискатель), ЖК-дисплей автоматически
выключится.
Эл.в. /ЖК
Кнопка
переключения
18191819
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Съемка в автоматическом режиме
Режим Автоматический является самым простым режимом
для съемки фотографий. При работе в данном режиме
камера автоматически оптимизирует ваши фотографии для
получения наилучших результатов.
Для начала съемки выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку ON/OFF для включения камеры.
2. Поверните колесико переключения режимов в режим
«Авто» (
3. Скомпонуйте кадр на ЖК-дисплее и нажмите спусковую
кнопку затвора наполовину для фокусировки на объекте
съемке.
4.
Когда камера сфокусируется на объекте, на ЖК-дисплее
отобразится зеленая рамка фокусировки.
5.
Полностью нажмите кнопку Спуск, чтобы
сфотографировать
).
Использование функции масштабирования
Камера оснащена двумя типами масштабирования: оптическим
и цифровым. Нажмите кнопку масштабирования на камере,
чтобы приблизить или отдалить объект во время съемки.
Когда оптическое масштабирование достигнет
своего максимального значения, отпустите кнопку
масштабирования, а затем нажмите ее повторно, чтобы
продолжить с помощью цифрового масштабирования.
Индикатор увеличения будет скрыт, если отпустить кнопку
масштабирования. В текущем состоянии масштабирования
на экране отображается символ (
Колесико масштабирования
Индикатор
масштабирования
(См. Цифровое масштабирование
настр. 51).
).
Использования вспышки
Вспышка используется для подсветки объектов в условиях
слабого освещения или в качестве заполняющей вспышки,
чтобы лучше освещать сильно затененные объекты.
1.
Чтобы включить вспышку, нажмите кнопку вспышки
.
2. Нажмите кнопку «Влево», чтобы войти в меню функций
вспышки.
3. Нажимайте кнопки «Влево» и «Вправо», чтобы выбрать
один из следующих 6 режимов:
•
Вспышка: Авто
Вспышка камеры срабатывает автоматически в
зависимости от освещения.
•
Вспышка: Подав.кр.глаз
Камера дает короткую вспышку перед съемкой
кадра, чтобы снизить эффект красных глаз.
•
Вспышка: Принуд. вспышка
Включите принудительное срабатывание вспышки
в момент съемки.
•
Вспышка: Выкл.принуд.вспышки
Вспышка отключена.
•
Вспышка: Медленная синхронизация
Благодаря этому режиму можно фотографировать
людей на переднем плане в ночное время. При
использовании этой настройки рекомендуется
использовать штатив.
•
Вспышка: медл.синхр.+Устр.красных глаз
Используйте данный режим для сочетания функций
медленной синхронизации и подавления эффекта
красных глаз при съемке.
4
. Нажмите кнопку
для подтверждения настроек и выхода.
2021
Автотаймер
Эта настройка позволяет установить таймер для автоматической
съемки после нажатия кнопки спуска затвора. После нажатия
кнопки спуска затвора съемка может быть выполнена через 2
или 10 секунд.
. Нажмите кнопку «Вниз». чтобы войти в меню «Автотаймер».
1
2. Нажимайте кнопки «Влево» и «Вправо», чтобы выбрать
один из следующих 3 режимов:
•
Задержка таймера в 2 секунды Один снимок будет
сделан через 2 секунды после нажатия кнопки
спуска.
•
Задержка таймера в 10 секунд Один снимок будет
сделан через 10 секунд после нажатия кнопки
спуска.
• Автомат. таймер: Выкл.
Отключение автоспуска.
3.
Нажмите кнопку
выхода из меню.
для подтверждения настроек и
Режим макро
EV (значение экспозиции)
Регулировка величины экспозиции позволяет фотографу
обойти настройки автоматической экспозиции камеры,
обеспечивая управление в сложных условиях освещения.
Благодаря этому фотограф может на свое усмотрение делать
экспозицию более светлой или более темной.
1
. Нажмите кнопку «Вправо», чтобы войти в меню «Макро».
2. Нажимайте кнопки «Влево» и «Вправо», чтобы выбрать
один из следующих двух режимов:
Макро: Вкл.
•
•
3.
22232223
Выберите данную функцию, чтобы
сфокусироваться на объектах, расположенных на
расстоянии 5 см от объектива.
Макро: Выкл.
Выберите эту настройку для отключения режима
«Макро».
Нажмите кнопку для подтверждения настроек и
выхода из меню.
Режим EV позволяет настраивать значение экспозиции для
съемки с наиболее подходящей экспозицией.
1. Нажмите кнопку
экспозиции.
2. Нажимайте кнопки «Вверх» и «Вниз» для настройки
значения экспозиции изображения в диапазоне от EV
-2.0 до EV+2.0.
, чтобы перейти к экрану настроек
Определение лица
Функция распознавания лица позволяет определять
лица и фокусироваться на них для создания более четких
снимков. Функция распознавания лица включена по
умолчанию в большинстве режимов, если она не отключена
пользователем. Функция распознавания лица отключена в
режиме панорамы.
1. Осторожно удерживая камеру, направьте ее на лицо
объекта съемки. Когда камера распознает лицо, оно
будет отображаться на экране в рамке.
2.
Нажмите Спуск наполовину, чтобы сфокусироваться на
объекте.
3.
Полностью нажмите Спуск, чтобы сделать снимок.
4.
Нажмите кнопку определения лица, чтобы выключить эту
функцию.
Определение улыбки
Определение моргания
Благодаря функции определения улыбки, автоматически
распознающей улыбку и делающей снимок улыбающегося
человека, вы никогда не пропустите красивый момент.
1. В режиме съемки нажимайте кнопку определения лица,
пока на ЖК-дисплее не отобразится значок
2. Направьте камеру на объект и нажмите кнопку спуска
затвора наполовину для фокусировки.
3.
Нажмите кнопку затвора до конца, и камера
автоматически спустит затвор, когда распознает
4. Нажмите кнопку определения лица, чтобы выключить эту
функцию.
.
В нормальном состоянии функция закрытых глаз включена.
Если при съемке определяется лицо с закрытыми глазами,
на дисплее в качестве предупреждения отображается
значок закрытых глаз
.
24252425
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.