For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
Microwave Oven
49-40725 04-14 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
( b)Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
n Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY section above.
n This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section
on page 8.
n Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
n Be certain to place the front surface of the door 3" or more
back from the countertop edge to avoid accidental tipping of
the appliance in normal usage.
n
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
n Do not mount this appliance over a sink.
n Do not mount the microwave oven over or near any portion
of a heating or cooking appliance.
n Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
n Do not cover or block any openings on the appliance.
n Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
n Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water—for example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar locations.
n Do not let cord hang over edge of table or counter.
n Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
n Keep power cord away from heated surfaces.
n Do not immerse power cord or plug in water.
n To reduce the risk of fire in the oven cavity:
— Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
— Do not use the oven for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
— If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed,
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is
opened, the fire may spread.
n See door surface cleaning instructions in the Care and
cleaning of the microwave oven section of this manual. Do
not use cleaners with ammonia or alcohol on the microwave
oven. Ammonia and alcohol can damage the appearance of
the microwave.
n
GE does not support any servicing of this microwave oven,
except as described by the Consumer Support sections of
this manual. Do not attempt to service the microwave oven
yourself. If service is desired, this appliance should be serviced
only by qualified service personnel. Contact the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
n This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
n As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
n Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
n Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
n Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
n Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del
electrodoméstico durante un uso normal.
n Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
n No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
n No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
n No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
n No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
n Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este
horno microondas fue diseñado específicamente para calentar,
secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
n No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
n No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
n No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
n No guarde este electrodoméstico al aire libre.
n Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
n Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.
Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
n Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
n GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
n Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
n Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
n Metal or foil touching the side of the oven.
n Foil not molded to food.
FOODS
n Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn
labeled for use in microwave ovens.
n Some products such as whole eggs and sealed containers—for
example, closed jars—are able to explode and should not be
heated in this microwave oven. Such use of the microwave
oven could result in injury.
n Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in
injury.
n Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start
a fire. It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven.
n Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
n Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula. The container may feel cooler
than the formula really is. Always test the formula before
feeding the baby.
n Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can cause the container to
burst, possibly resulting in injury.
n Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in
the microwave.
n Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave.
nSUPERHEATED WATERLiquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before and halfway through heating it.
— Do not use straight-sided container with narrow necks.
— After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
— Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
n Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct
steam away from hands and face.
n Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven.
n Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
n Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
n El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
COMIDAS
n
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
n Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
n
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
n
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
n
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
n
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
n
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
n Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
n Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
n
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de
calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en
el envase
n
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
n
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
n
Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
n If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
measuring cup filled with 1 cup of water—set the measuring
cup either in or next to the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used
for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
n If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
n Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks which may
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
n Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
n Do not use the microwave to dry newspapers.
n
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
n Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
n Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
n “Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they
are not, plastic could burst during or immediately after cooking,
possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers
should be at least partially uncovered because they form a
tight seal. When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away
from hands and face.
n Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 3/4" high; remove the top
foil cover and return the tray to the box. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides
of the oven.
n Plastic cookware—Plastic cookware designed for microwave
cooking is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
or char if subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
6
—Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this
appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno
sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas,
platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o
las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices
con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción:
“puede usarse en microondas.”
n Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de
medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de
medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a
máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no
debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato
puede usarse de forma segura en el microondas.
n Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
n No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
n
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
n
No use el
n
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
n Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
microondas
para secar periódicos.
n Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para
manejar los utensilios.
n Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”,
así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según
indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos.
Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus
manos y rostro.
n Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el
aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del
horno.
n Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con
cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los
materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1.Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de
los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa
supervisión.
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
.
7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most
local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Align large
prongs/slots
TEMPORARY
METHOD
Ensure proper
ground and firm
connection before
use.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
WARNING!
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used—
1. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;
3. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking
times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
Alinee las patas/
ranuras largas
MÉTODO
TEMPORARIO
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
Si se usa un prolongador—
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1100 Watts
Features of the Oven
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release. Press latch release to open
door.
Removable Turntable. Turntable and support
must be in place when using the oven. The
turntable may be removed for cleaning.
Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located
on the inside walls of the microwave oven.
10
Optional Accessories
GEAppliances.com
Available at extra cost from your GE supplier. Choose the
appropriate Installation Kit to concert this oven to a builtin wall oven.
Press once (fresh vegetables)
Press twice (frozen vegetables)
Press three times (canned vegetables)
Defrost Weight/Time
Press once (Weight Defrost)
MyPlateEnter pad to select Food Code
Starts Immediately!
Enter food weight
GEAppliances.com
Cook
Time
Power
Level
123
456
789
Power
Level
0
Clock Display
Start
Pause
Set
Clock
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time for
Cook Time or Express Cook. the power level
may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press Power Level and select power level 1-10.
3. Press Start/Pause.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy
a certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be
done on HI which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
Rest periods (when the microwave energy cycles
off) give time for the food to “equalize” or transfer
heat to the inside of the food. An example of this
is shown with power level 3—the defrost cycle. If
microwave energy did not cycle off, the outside
of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening
butter.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
13
About the time features.
Cook
Time
123
456
789
Power
Level
0
Clock Display
Start
Pause
Set
Clock
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99
minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but
you may change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press
Start/Pause to resume cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
14
GEAppliances.com
Cooking Guide for Cook Time
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 5 to 8 min., In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Med-High (7) Rotate dish after half of time.
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 10 to 14 min. In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen green) 10-oz. package 4 to 8 min.
(frozen lima) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.) 5 to 9 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh spears) 1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.) 7 to 10 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
(frozen, chopped) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min.
Cabbage
(fresh) 1 medium head (about 2 lbs.) 6 to 9 min. In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(wedges) 5 to 9 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 4 to 8 min. In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh, whole) 1 medium head 7 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min.
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 2-1/4 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
per ear is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
(frozen) 1 ear 3 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
2 to 6 ears 2 to 3 min. Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
per ear half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 7 to 9 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min.
Potatoes
(fresh, cubed,
white) (8 oz. each) casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole, 1 (8 oz.) 2 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
sweet or white) 2 (8 oz. each) 6 to 7 min. apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
3 8 to 9 min.
4 11 to 12 min.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.
(frozen, chopped 10-oz. package 3 to 6 min.
and leaf)
Squash
(fresh, summer 1 lb. sliced 3 to 5 min. In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
and yellow)
(winter, acorn 1 to 2 squash 5 to 9 min. Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
or butternut) (about 1 lb. each) oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
4 potatoes 9 to 11 min. Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
15
About the time features.
Defrost
Weight/Time
123
456
789
Power
Level
0
Clock Display
Start
Pause
Set
Clock
Time Defrost allows you to defrost for a
selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times. (Weight Defrost is
explained in the Auto Feature section.)
1. Press Defrost twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even
defrosting. Shield any warm areas with small
pieces of foil. The oven will continue to defrost
if you don’t open the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
items quickly by raising the power level after
entering the time. Power level 7 cuts the
total defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to approximately
1/3. However, food will need more frequent
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
• Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
• Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is
in a foil container, transfer it to a microwavesafe dish.
• For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
• Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
• When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand
for a few minutes.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.