GE DPGT750 User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2–5

Operating Instructions

Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Loading and Using
the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
“My Cycles” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 , 12
Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Summary Screen . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10

Installation Instructions

Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . .18–20
Connecting a Gas Dryer . . . . . . . .21–24
Connecting an
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25–27
Exhausting the Dryer . . . . . . . . . . .28–32
Final Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
Reversing the Door Swing . . . . . .35, 36
Switching the Washer and
Dryer Backsplashes . . . . . . . . . . . .37–40
Troubleshooting Tips . . . . . . . .41

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GEAppliances.com
Dryers
175D1807P641 49-90379 04-09 JR
DPGT750
Profile
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________
Serial #________________
They are on the label on the front of the dryer behind the door.
Owner’s Manual
and Installation
Instructions
Printed in Korea
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light a match, or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions carefully.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
3
PROPER INSTALLATION
Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
Remove all sharp packing items and dispose of all shipping materials properly.
Exhaust/Ducting:
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Exhausting electric dryers to the outside is strongly recommended to prevent large amounts of moisture and lint from being blown into the room.
Use only rigid metal 4diameter ductwork inside the dryer cabinet. USE OF PLASTIC
OR OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN CAUSE A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN CAUSE A FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES OTHERWISE RESTRICTED IN USE OR DURING INSTALLATION.
For complete details, follow the Installation Instructions.
3
2
1
YOUR LAUNDRY AREA
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
• Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.
• Keep the area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
• Keep all laundry aids (such as detergents and bleaches) out of the reach of children, preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container labels to avoid injury.
• Never climb on or stand on the dryer top.
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WHEN USING YOUR DRYER
Never reach into the dryer while the drum is moving. Before loading, unloading, or adding clothes, wait until the drum has completely stopped.
Clean the lint filter before each load to prevent lint accumulation inside the dryer or in the room. DO NOT OPERATE THE DRYER
WITHOUT THE LINT FILTER IN PLACE.
Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene). These substances give off vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a clothes load to catch fire.
Any article on which you have used a cleaning solvent or that contains flammable materials (such as cleaning cloths, mops, towels used in beauty salons, restaurants or barber shops) must not be placed in or near the dryer until solvents or flammable materials have been removed. There are many highly flammable items used in homes such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some household cleaners, some spot removers, turpentines, waxes, wax removers and products containing petroleum distillates.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s care instructions.
Do not dry articles containing rubber, plastic, foam or similar materials such as padded bras, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic bags and pillows, that may melt or burn. Some rubber materials, when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion.
Do not store plastic, paper or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.
Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not Tumble Dry (such as life jackets
containing kapok) must not be put in your dryer.
Do not dry fiberglass articles in your dryer. Skin irritation could result from the remaining particles that may be picked up by clothing during subsequent dryer uses.
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the dryer at the building’s distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning (except the removal and cleaning of the lint filter). NOTE: Pressing STOP or POWER does NOT disconnect the appliance from the power supply.
5
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WHEN USING YOUR DRYER (cont.)
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician. See the Loading and Using the Dryer section.
If yours is a gas dryer, it is equipped with an automatic electric ignition and does not have a pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A MATCH. Burns may result from having your hand in the vicinity of the burner when the automatic ignition turns on.
You may wish to soften your laundered fabrics or reduce the static electricity in them by using a dryer-applied fabric softener or an antistatic conditioner. We recommend you use either a fabric softener in the wash cycle, according to the manufacturer’s instructions for those products, or try a dryer-added product for which the manufacturer gives written assurance on the package that their product can be safely used in your dryer. Service or performance problems caused by use of these products are the responsibility of the manufacturers of those products and are not covered under the warranty of this appliance.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to avoid damage to the cord while pulling. Place the cord away from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Before discarding a dryer, or removing it from service, remove the dryer door to prevent children from hiding inside.
Do not tamper with controls.
Dryer Control Panel
GEAppliances.com
P
O
W
E
R
M
Y
C
Y
C
L
E
S
B
A
C
K
H
E
L
P
STAR T
STOP
H
O
M
E
Features of the dryer control panel
1 POWER. Press to “wake up” the display.
If the display is active, press to put the dryer into standby mode. You may also press the Touch Screen or any button to “wake up” the display.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.
2 MY CYCLES. Press to use, create, rename,
modify or delete custom dry cycles.
3 BACK. Press to return to the previous screen. 4 TOUCH SCREEN. Press the graphics on the
interactive display to use the dryer features.
Do not use sharp objects to press the Touch Screen.
NOTE: If the dryer is inactive for 5 minutes, the Touch Screen will go into standby mode, and the display will be dark. Press the Touch Screen or any button to “wake up” the display.
5 HOME. Press to return to the “TOUCH TO
SELECT Sensor DRY CYCLE” screen (Home Screen).
6 START/STOP. Press to start a dry cycle. If
the dryer is running, pressing once will pause the dryer. Press again to restart the dry cycle.
NOTE: If the dryer is paused and the cycle is not restarted within one hour, the dryer will enter standby mode and the current dry cycle will be canceled.
7 HELP. Press to set machine preferences, to
find help using the Touch Screen or to find troubleshooting tips for common dryer problems.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
6
WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
7
Quick Start
GEAppliances.com
Getting Started
If the Touch Screen is dark, press POWER or the Touch Screen to access the dry cycles menu.
Clean the lint filter. IMPORTANT: Clean the lint filter each time
you use the dryer. Add clothes. Do not overload. This wastes
energy and promotes wrinkling. Select one of the five drying methods from the
Home Screen:
• Press BY FABRIC to dry according to fabric type.
• Press BY GARMENT to dry according to clothing type.
• Press SPECIAL CYCLES to dry nongarment items, to dry without heat or to dry using the drying rack.
• Press TIMED DRY to specify a drying time and temperature.
• Press WASHER RECOMMENDED CYCLE to transfer the information that was input into the washer to the dryer.
Change any of the automatic settings, if desired, by pressing the Touch Screen and following the on-screen instructions.
By changing the settings you can:
• Change the level of dryness
• Change the drying temperature
• Set a Delay Start or Extended Tumble, or change the End-of-Cycle Signal volume
• Adjust time settings
Close the door and press START. The dryer will not operate unless the door is
closed.
SENDING INFO TO DRYER... RECEIVING...
Washer Communicated Cycles
If the Washer/Dryer Communication features of your washer and dryer are turned ON, your dryer will receive cycle information from your washer to create a dry cycle that matches your wash load.
After the wash cycle is complete, communication begins once either the washer or dryer Touch Screen is activated.
Once the information is received, your dryer can then create the optimal dry cycle for your load. You can then change any of the automatic cycles, as desired.
NOTE: For some communicated wash cycles, your dryer will prompt you to select a FABRIC TYPE.
See “Final Setup” in the Installation Instructions for attaching the serial cable for Washer/Dryer Communication.
Washer Display Dryer Display
Home Screen
TOUCH TO SELECT DRY CYCLE
TIMED DRY
BY GARMENT
WASHER
RECOMMENDED
BY FABRIC
SPECIAL
CYCLES
CYCLE
SUMMARY SCREEN
COTTONS MORE DRY
0:36
TEMPDRYNESSCYCLE
TIMEOPTIONS
8
Drying by Fabric Type
If the Touch Screen is dark, press POWER or the Touch Screen to access the dry cycles menu. The default cycle settings are based on standard load types. Always follow the fabric
manufacturer’s care label when laundering.
• Blends (on some models)
• Cottons
• Delicates
• Easy Care (on some models)
• Knits
• Polyester
• Silks (Washable)
BY FABRIC
Drying by Garment Type
• Athletic Wear
• Blouses
• Delicates
• Dress Shirts
• Easy Care
• Everyday Wear/Casual
• Jackets/Coats
• Jeans
• Khakis
• Knits
• Lingerie
• Mixed Garments
• Play Clothes
• Silks (Washable)
• Sweaters
• Swimwear
• Underwear
BY GARMENT
Select By FABRIC to dry loads sorted by fabric type.
FABRIC CYCLES include:
Select By Garment to dry loads sorted by garment type.
GARMENT CYCLES include:
Drying Using Timed Dry
1 Press TIMED DRY. 2 Use the arrows to set more or less time; then press OK. 3 Use the arrows to set the temperature; then press OK. 4 Press START.
TIMED DRY
Select TIMED DRY to set your own drying time.
Timed Dry is also recommended for small loads.
Drying Using the Special Cycles
• Air Dry
• Blankets (Cotton)
• Blankets (Other)
• Comforter
• Dewrinkle
• Dryel
• Pet Bedding (Washable)
• Pillows (Washable)
• Rack Dry
• Sheets
• Sneakers
• Throw Rugs (Washable)
• Towels
• Warm Up
• Hosiery/Bra (mesh bag)
• Washable Wools
Select SPECIAL CYCLES to dry loads of nongarment items, use the drying rack or to tumble using low or no heat.
SPECIAL CYCLES include:
Dryer Cycles
GEAppliances.com
9

Summary Screen

GEAppliances.com
SUMMARY SCREEN
0:36
TIMEOPTIONS
TEMPDRYNESSCYCLE
COTTONS MORE DRY
About the Summary Screen
After selecting a dry cycle, the Summary Screen displays the automatic settings for the cycle you have chosen. You can adjust these by touching the screen location for any of the settings shown.
If you change any of the automatic settings, you can save the new settings as a custom “My Cycle” by pressing the MY CYCLES button while on the Summary Screen and choosing SAVE CURRENT SETTINGS.
DRYNESS
MORE DRY
LESS DRY
DRY
OK
Changing the Dryness Level
To change the dryness level, touch the DRYNESS pad on the Touch Screen; then use the arrows to select the level of dryness. Press OK when you have reached the desired setting.
MORE DRY – Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
DRY – Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy saving.
LESS DRY – Use for lighter fabrics. DAMP – Use to leave items partially damp.
Changing the Drying Temperature
To change the drying temperature, touch the TEMP pad on the Touch Screen; then use the arrows to select higher or lower temperature. Press
OK when you have reached the desired setting. HIGH – For regular to heavy cottons. MEDIUM – For synthetics, blends and items
labeled permanent press. LOW – For delicates, synthetics and items labeled
Tumble Dry Low. EXTRA LOW – For delicates, lingerie and special-
care fabrics. AIR DRY – For tumbling items without heat.
Summary Screen
GEAppliances.com
OPTIONS
END OF CYCLE SIGNAL
EXTENDED TUMBLE
DELAY START
OK
1 HOUR
About the Drying Options
Touch the OPTIONS pad on the Touch Screen to select drying options. After selecting any drying options, press OK to save your setting.
Delay Start
Touch the DELAY START pad repeatedly to set a delay time of up to 12 hours. The countdown time will be shown in the display.
Extended Tumble
Minimizes wrinkles by adding approximately 20 minutes of no-heat tumbling after clothes are dry. Touch EXTENDED TUMBLE to turn the feature on or off. If set, the Extended Tumble time will not be included in the cycle time shown in the display. The dryer will signal for the first 6 minutes during Extended Tumble.
End-of-Cycle Signal
Alerts you that the cycle is complete. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in. Touch END OF CYCLE SIGNAL to select the volume or to turn the beeper off. The new volume will be saved as the default setting.
ADJUST TIME SETTINGS
EXTENDED TUMBLE
CYCLE TIME DELAY TIME
Adjusting the Time Settings
You can adjust the time setting for the dry cycle, delay start and extended tumble times. Touch the TIME pad on the Summary Screen; then choose the time you wish to adjust.
To change the dry cycle time, select CYCLE TIME; then use the arrows to select more or less drying time. If the Cycle Time is changed, the dryness sensor will be turned off.
To change the delay start or extended tumble time,
select DELAY TIME or EXTENDED TUMBLE; then follow the instructions in the About the Drying Options section.
10
About the Cycle Status Screen
After you press START, a Cycle Status screen will appear to indicate what cycle the dryer is in and the time remaining in the cycle.
DRYING – The dryer is sensing the moisture level of the load.
SENSING – The dryer is determining if the correct dryness level has been reached.
COOL DOWN – The load is dry and may be removed (the dryer will continue to blow cool air for up to 5 minutes).
EXTENDED TUMBLE – The load is dry and may be removed (the drum will continue to turn without heat for up to 20 minutes).
(on some models)
OPTIONS
END OF CYCLE SIGNAL
DAMP SIGNAL
OK
DELAY START
EXTENDED
TUMBLE
11

“My Cycles”

GEAppliances.com
About the “My Cycles” Feature
The “My Cycles” feature allows you to create, store and reuse up to 6 custom cycles. Create
your own cycles from scratch or adjust the settings of a predefined dry cycle; then save for one-touch recall.
Creating and Using a “My Cycle”
You can create “My Cycles” two ways, by either modifying a predefined dry cycle or creating a cycle from your own combination of settings and options.
To build your own “My Cycle” from the Home Screen:
1 Press the MY CYCLES button. 2 Select CREATE from the Touch Screen
menu.
3 Choose whether you want to modify a
predefined cycle or create a new cycle.
4 If you are modifying a predefined cycle,
select the dry cycle you wish to modify.
5 Change any of the automatic settings and
select any options.
6 Touch SAVE on the Touch Screen. 7 Using the keypad on the Touch Screen,
type the name of your “My Cycle” and press OK.
To begin using your new “My Cycle” right away, select it from the Touch Screen menu and press START.
To save a current cycle as a “My Cycle” from the Summary Screen:
1 After setting a dry cycle, or after a dry cycle
has just completed, press the MY CYCLES button.
2 Select SAVE CURRENT SETTINGS from
the Touch Screen menu.
3 Using the keypad on the Touch Screen,
type the name of your “My Cycle” and press OK.
To begin using your new “My Cycle” right away, select it from the Touch Screen menu and press START.
To use a “My Cycle” from the Home Screen: 1 Press the MY CYCLES button.
2 Select USE from the Touch Screen menu. 3 Select the cycle name from the Touch Screen
menu.
4 Change any of the automatic settings and
select any options.
5 Press START.
M
Y
C
Y
C
L
E
S
MY CYCLES
USE MODIFY
CREATE RENAME
DELETE
“My Cycles”
GEAppliances.com
Modifying, Renaming or Deleting a “My Cycle”
To modify the settings of a “My Cycle” from the Home Screen:
1 Press the MY CYCLES button. 2 Select MODIFY from the Touch Screen
menu.
3 Select the cycle name from the Touch Screen
menu.
4 Change any of the automatic settings and
select any options.
5 Press SAVE on the Touch Screen.
To rename a “My Cycle” from the Home Screen:
1 Press the MY CYCLES button. 2 Select RENAME from the Touch Screen
menu.
3 Select the cycle name from the Touch Screen
menu.
4 Using the keypad on the Touch Screen,
type the name of your “My Cycle” and press OK.
To delete a “My Cycle” from the Home Screen: 1 Press the MY CYCLES button. 2 Select DELETE from the Touch Screen
menu.
3 Select the cycle name from the Touch Screen
menu.
4 Choose YES to delete the cycle or CANCEL
to return to the list of “My Cycles.”
12
13

Help

GEAppliances.com
About the Help Feature
Pressing the HELP button from the Home Screen allows you to locate troubleshooting tips for common dryer problems, to find help with using the Home Screen or to set machine preferences.
Pressing the HELP button while on any other screen allows you to find additional information on features found on that screen. Press HELP; then touch any pad on the Touch Screen for an explanation of that feature. To exit the feature, press HELP once to return to the previous screen or twice to exit Help.

TROUBLE SHOOTER

PRESS DESCRIPTION FOR POSSIBLE CAUSES
NOT HEATING OR NO HEAT
TOO MUCH HEAT
LONG DRY TIME
COLLARS OR WAISTBANDS WET
SQUEAKING DURING STARTUP
Using the Troubleshooter
To locate Troubleshooting Tips for common dryer problems:
1 Press the HELP button. 2 On the Touch Screen, select TROUBLE
SHOOTER.
3 On the Touch Screen, select the problem
description from the list. You can use the arrows at the right of the screen to scroll up and down through the list of additional problems.
4 On the Touch Screen, select a possible cause
for the problem and follow the on-screen instructions to find a solution.
Finding Help Using the Home Screen
Pressing the HELP button then selecting HOME SCREEN HELP allows you to find additional
information on features found on the Home Screen. Touch any pad on the Touch Screen for an explanation of that feature. To exit the feature, press the BACK button.
The machine settings on the Help feature allow you to control the volume of the button beep and end-of-cycle signal, and turn the washer/dryer communication feature on or off.
Press the HELP button, then select from the on-screen options.
Button Beep
The button beep controls the volume of the beep that is made when you press any of the buttons on the control panel or Touch Screen.
To change the volume of the button beep: 1 From the Home Screen, press the HELP button. 2 Select MACHINE PREFERENCES from the
Touch Screen.
3 Select BUTTON BEEP from the Touch Screen. 4 Use the arrows to make the volume louder or
softer, or to turn the beep off. 5 Select OK from the Touch Screen. The new volume is now saved as the default setting.
Washer/Dryer Communication
Washer/Dryer communication allows your washer to send cycle information to your dryer to create a dry cycle that matches your wash load.
After the wash cycle is complete, communication begins once either the washer or dryer Touch Screen is activated or washer lid is up.
Once the information is sent, your dryer will create the optimal dry cycle for your load.
If you have sorted your wash load by color or garment and therefore selected color or garment on the washer Touch Screen, upon transferring the information to the dryer, the dryer will ask you to select the fabric type. This is normal, and is done to properly optimize drying time for the just-washed load. After selecting the fabric type, the dryer display screen will be shown. After reviewing, press START.
If the dryer display screen is off and you want to use the “Washer Recommended Cycle” to dry your clothes, touch the display screen on the dryer to activate. You will have a “Washer Recommended Cycle” button appear on your dryer Home Screen. Push it for retrieving the recommended dryer cycle for the just-washed load.
To turn the Washer/Dryer Communication feature on or off:
1 From the Home Screen, press the HELP button. 2 Select MACHINE PREFERENCES from the
Touch Screen.
3 Select WASHER/DRYER COMMUNICATION
from the Touch Screen.
4 Touch the pad at the bottom of the Touch Screen
to select ON or OFF.
5 Select OK from the Touch Screen.
End-of-Cycle Signal
The End-of-Cycle signal alerts you when the cycle is complete.
To change the volume of the end-of-cycle signal: 1 From the Home Screen, press the HELP button. 2 Select MACHINE PREFERENCES from the
Touch Screen.
3 Select END OF CYCLE SIGNAL from the Touch
Screen.
4 Use the arrows to make the volume louder or
softer, or to turn the signal off. 5 Select OK from the Touch Screen. The new volume is now saved as the default setting.
Language
The language button allows the user to switch between English and Spanish.
To change the language: 1 From the Home Screen, press the HELP button. 2 Select MACHINE
PREFERENCES/PREFERENCIAS DE LA
MÁQUINA from the Touch Screen. 3 Select LANGUAGE/IDIOMA from the Touch
Screen. 4 Select either ENGLISH or EL ESPANOL from the
Touch Screen. 5 Select OK from the Touch Screen.
Help
GEAppliances.com
Setting the Machine Preferences
14
MACHINE PREFERENCES
LANGUAGE
END OF CYCLE SIGNAL
BUTTON BEEP
WASHER/DRYER COMMUNICATION
Changing the Drum Lamp
Before replacing the drum lamp, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
The drum lamp is located at the top left of the door frame.
1 Remove the screw holding the drum lamp shield
in place.
2 Slide the shield up and remove. 3 Remove the bult and replace with a 15-watt,
120-volt candelabra-base bulb.
4 Replace the lamp shield and screw.
15

Dryer Features

GEAppliances.com
Using the Drying Rack
A handy drying rack may be used for drying delicate items such as washable sweaters.
Hook the rack over the lint filter so the rack extends into the dryer drum.
NOTE:
• The drying rack should only be used with the TIMED DRY or RACK DRY cycles. It is also strongly recommended when drying sneakers.
• Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
Screw
16

Loading and Using the Dryer

GEAppliances.com
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce®Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and foam-filled items.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
Tumble dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry (used with
do not wash)
Heat setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Dry Labels
Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel.
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty.
Do not touch the surface or the Touch Screen with sharp objects.
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use. Remove by pulling straight up. Run your fingers across the filter. A waxy buildup may form on the lint filter from using dryer-added fabric softener sheets. To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint filter in place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you notice a change in dryer performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces, use a damp cloth with a mild, nonabrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces. Remove the cleaner residue, and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE dryer. If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect the function or durability of the drum.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
17
Loading and Using the Dryer
GEAppliances.com
Care and Cleaning of the Dryer
Installation Dryer
Instructions
DPGT750
18
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Before the old dryer is removed from service or discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram are located in the control console.
Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty
.
Install the dryer where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the dryer control system.
Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING –
Risk of Fire
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to these instructions and in accordance with local codes.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4″rigid metal ducting for exhausting the clothes dryer to the outdoors.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” on page 29 of this manual. Flexible ducting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire.
Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water and/or weather.
The National Fuel Gas Code restricts installations of gas appliances in garages. They must be 18 inches off the ground and protected by a barrier from vehicles.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer.)
FOR GAS MODELS ONLY:
NOTE: Installation and service of this dryer must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts:
• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be T-handle-type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
Installation Instructions
19
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the drying rack, literature and serial cable.
DRYER DIMENSIONS
27”
(68.6 cm)
431⁄8
(109.5 cm)
29”
(73.7 cm)
371⁄4
(94.6 cm)
Side View
Front View
351⁄2
(90.2 cm)
LOCATION OF YOUR DRYER
SWITCH WASHER AND DRYER BACKSPLASHES (optional)
If necessary, switch the backsplashes for the washer and dryer before making exhaust or utility connections (see “Switching the Washer and Dryer Backsplashes”).
IMPORTANT: Gas dryers are not approved
for mobile home installation.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and for air openings are:
0 inch clearance both sides
1 inch front
3 inches rear
Consideration must be given to provide adequate clearance for proper operation and service.
51”
(129.5 cm)
20
Installation Instructions
LOCATION OF YOUR DRYER (cont.)
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back.
The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUST INFORMATION section.
Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:
0” either side 3” front and rear
Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52”.
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area equally distributed. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 square inches of open area equally distributed.
No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the dryer (gas models only).
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
The dryer MUST be vented to the outdoors. See EXHAUST INFORMATION.
The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223 (for gas dryers).
Flat- or straight-blade screwdriver (may be
needed for cord strain relief)
Flexible stainless steel or plastic-coated
brass connecting tube (if allowed by building code)
Open-end wrenches for flexible tube and
connector
Adjustable pliers (to adjust leveling legs)
Pipe wrench for holding dryer gas inlet
while attaching adapter elbow
Adjustable wrenches (2) for tightening
connections
21
Installation Instructions
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED FOR CONNECTING THE GAS SUPPLY
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.
Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line to the OFF position.
Disconnect and discard old flexible gas connector and ducting material.
Shut-off Val ve
22
Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
WARNING
Installation must conform to local codes and ordinances, or in their absence, the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
This gas dryer is equipped with a Valve and Burner Assembly for use only with natural gas. Using conversion kit WE25X10014, your local service organization can convert this dryer for use with propane (LP) gas. ALL CONVERSIONS MUST BE MADE BY PROPERLY TRAINED AND QUALIFIED PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at a test pressure in excess of 0.5 PSI (3.4 KPa).
The dryer must be isolated from the gas supply piping system by closing the equipment shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping of test pressure equal to or less than
0.5 PSI (3.4KPa).
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
3/8” NPT MALE THREAD GAS SUPPLY
NOTE: Add to vertical dimension the distance between cabinet bottom to floor.
GAS SUPPLY
A 1/8” National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping.
Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped with an accessible shut-off within 6 feet of, and in the same room with, the dryer.
Use pipe compound appropriate for natural or LP gas or use Teflon
®
tape.
Connect flexible metal connector to dryer and gas supply.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
23⁄8” (6 cm)
3
1
4
(8.2 cm)
ADJUSTING FOR ELEVATION
• Gas clothes dryers input ratings are based on sea level operation and need not be adjusted for operation at or below 2000 ft. elevation. For operation at elevations above 2000 ft., input ratings should be reduced at a rate of 4 percent for each 1000 ft. above sea level.
• Installation must conform to local codes and ordinances or, in their absence, the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
Install a 1/8” NPT plugged tapping to the dryer gas line shut-off valve for checking gas inlet pressure.
Install a flare union adapter to the plugged tapping.
NOTE: Apply pipe compound or Teflon
®
tape to the threads of the adapter and plugged tapping.
23
Installation Instructions
Attach the flexible metal gas line connector to the adapter.
B
Tighten the flexible gas line connection using two adjustable wrenches.
C
D
Tighten all connections using two adjustable wrenches. Do not overtighten.
E
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY (cont.)
Apply pipe compound or Teflon®tape to all male threads.
Open the gas shut-off valve.
F
Shut-Off Valve
Plugged Tapping
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY
Install a female 3/8” NPT elbow at the end of the dryer gas inlet.
Install a 3/8” flare union adapter to the female elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely hold on to the end of the dryer gas inlet to prevent twisting the inlet.
NOTE: Apply pipe compound or Teflon
®
tape to the threads of the adapter and dryer gas inlet.
Elbow
A
Adapter
Apply Pipe Compound
Dryer Gas Inlet
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
Installation Instructions
24
TEST FOR LEAKS
WARNING – Never use an
open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy
solution or equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the joint and repeat the soap test.
Open Gas Val ve
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR GAS DRYERS
WARNING – To reduce the risk
of fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
The dryer must be electrically grounded
in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to a properly grounded branch ciruit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse.
If electrical supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet.
WARNING – This dryer is
equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding terminal from this plug.
Ensure proper ground exists before use.
If local codes permit, an external ground wire (not provided), which meets local codes, may be added by attaching to the green ground screw on the rear of the dryer, and to an alternate established ground.
Ground Screw
Installation Instructions
25
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED FOR CONNECTING THE ELECTRICAL SUPPLY
Flat- or straight-blade screwdriver (may be
needed for cord strain relief)
#2 Phillips-head screwdriver (for terminal
connections)
UL-listed strain relief (may be supplied
with cord)
UL-listed power cord
– 30-amp – 240V – #10 AWG minimum copper conductor – Closed-loop or forked terminals with
upturned ends
– 3-wire (for construction before 1996) or
4-wire (for construction after 1996)
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers)
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
WARNING – To reduce the risk
of fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
Installation Instructions
26
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time-delay fuses or circuit breakers. A three- or four-wire, single phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30-amp circuit is required.
If the electric supply does not meet the above specifications, then call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal on the appliance.
CONNECTING DRYER POWER CORD
NOTE: Since January 1, 1996, the
National Electrical Code requires that new constructions utilize a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
Remove the terminal block access cover located at the upper back.
A
For 3-wire and 4-wire Connection:
Install a UL-listed strain relief into the power cord entry hole beneath the terminal block. Thread a UL-listed 30A, 240V, 3-wire or 4-wire, #10 AWG minimum copper conductor power cord through the strain relief.
B
For 3-wire and 4-wire Connection:
Connect the two hot lines to the outer screws of the terminal block.
C
CONNECTING DRYER POWER CORD (cont.)
WARNING: Do not make a
sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
Strain Relief
(3-Wire Connection Shown)
(3-Wire Connection Shown)
Connect Outer Screws
Installation Instructions
27
For 3-wire Connection ONLY:
Be sure the dryer’s green ground wire is connected to green ground screw on cabinet rear.
D
For 4-wire Connection ONLY:
Remove the dryer’s ground wire from behind the green ground screw and connect it to the center screw of the terminal block.
Attach ground wire of power cord to the cabinet with the green ground screw.
CONNECTING DRYER POWER CORD (cont.)
For 3-wire and 4-wire Connection:
Connect the neutral (center line on 3-wire, white line on 4-wire) line to the center of terminal block.
E
For 3-wire and 4-wire Connection: Tighten all terminal block screws completely.
CONNECTING DRYER POWER CORD (cont.)
For 3-wire and 4-wire Connection:
Reinstall the terminal block access cover. IMPORTANT: Do not leave the access
cover off.
F
G
Ground Wire
(3-Wire Connection Shown)
(4-Wire Connection Shown)
(3-Wire Connection Shown)
(3-Wire Connection Shown)
(3-Wire Connection Shown)
Power Cord Ground Wire
Connect Center Screw
Installation Instructions
28

EXHAUSTING THE DRYER

EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging.
Never install a screen in or over the exhaust duct.
Wall caps must be installed at least 12” above ground level or any other obstruction with the opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and dampened wall cap. For turns less than 4 ft. apart, see the Ducting Component Equivalency Chart.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer.
Do not assemble the ductwork with fasteners that extend into the duct. They will serve as a collection point for lint.
Duct joints should be made air- and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape or aluminum tape.
Horizontal runs should slope down towards outdoors 1/4” per foot.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint buildup.
WARNING – To reduce the
risk of fire or personal injury:
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4”rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4”rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House Vent” on page 29 of this manual.
Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in any other concealed space of a building.
Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust system. A combination of grease and lint creates a potential fire hazard.
Do not use duct longer than specified in the exhaust length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a potential fire hazard.
Never install a screen in or over the exhaust duct. This will cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard.
Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard.
Do not obstruct incoming or exhausted air.
Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Duct tape or duct clamp
Rigid or UL-listed flexible
metal 4(10.2 cm) duct
Vent hood
Phillips-head screwdriver
Installation Instructions
29
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
TRANSITION DUCT
If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed flexible metal (semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).
Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet (2.4 m).
For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and/or crushing the transition duct, maximizing drying performance.
Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the house vent using a flexible metal (foil-type) duct. A UL-listed flexible metal (foil-type) duct may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND where a 4
diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct.
In Canada and the United States, only the flexible metal (foil-type) ducts that comply with the “Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A” shall be used.
Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet (2.4 m).
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to its full length. Allow 2
of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.
FOR TRANSITION VENTING (DRYER TO WALL), DO:
•DOcut duct
as short as possible and install straight into wall.
•DOuse elbows when turns are necessary.
DO NOT:
• DO NOT bend
or collapse ducting. Use elbows if turns are necessary.
• DO NOT use excessive exhaust length. Cut duct as short as possible.
• DO NOT crush duct against the wall.
• DO NOT set dryer on duct.
Elbows
EQUIVALENT
RIGID NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH X USED = LENGTH
Rigid Metal 1 Ft. X (4) = 4 Ft. Ducting (Preferred)
Elbows 10 Ft. X (3) = 30 Ft. (90°/45°)
Turns Less 2 Ft. X (1) = 2 Ft. Than 4 Ft.
Rigid Ducting 1 Ft. X (5) = 5 Ft.
4” Wall Cap 5 Ft. X (1) = 5 Ft.
Total Ductwork Length = 46 Ft.
TOTAL MUST BE LESS THAN OR EQUAL TO 150 FT.
Installation Instructions
30
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
WARNING
USE ONLY METAL 4” DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE.
Ducting longer than 150 equivalent feet will:
Increase the drying times and the energy cost.
Reduce the dryer life.
Accumulate lint, creating a potential fire
hazard.
EXAMPLE ONLY
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
The correct exhaust installation is your responsibility.
Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.
The length of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns and the type of exhaust hood (wall cap), and all conditions noted below.
For satisfactory air movement, the total duct length should not exceed 150 equivalent feet.
4”
(10.2 cm)
TRANSITION
DUCTING
(DRYER TO WALL)
INSIDE WALLS/CEILING
(WALL TO WALL CAP)
WALL
CAPS
Less Than 4 Ft.
EQUIVALENT
RIGID NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH X USED = LENGTH
Rigid Metal 1 Ft. X ( ) = Ft. Ducting (Preferred)
UL-Listed 3 Ft. X ( ) = Ft. Semi-Rigid Metal Ducting (inside diameter does not change)
Elbows (90°/45°) 10 Ft. X ( ) = Ft.
Turns less 2 Ft. X ( ) = Ft. Than 4 Ft.
Rigid Metal 1 Ft. X ( ) = Ft. Ducting
4” Wall Cap 5 Ft. X ( ) = Ft.
Louvered Wall 10 Ft. X ( ) = Ft. Cap
2.5” Wall Cap 23 Ft. X ( ) = Ft.
Total Ductwork Length = Ft.
TOTAL MUST BE LESS THAN OR EQUAL TO 150 FT.
Installation Instructions
31
DUCTING COMPONENT EQUIVALENCY CHART
2.5”
(6.35
cm)
4”
(10.2 cm)
TRANSITION DUCTING
(DRYER TO WALL)
INSIDE
WALLS/CEILING
(WALL TO WALL CAP)
WALL CAPS
Less Than 4 Ft.
Installation Instructions
32
BEFORE YOU BEGIN
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct.
• Remove any lint from the wall exhaust opening.
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
Internal Duct Opening
Wall
Check that exhaust hood damper opens and closes freely.
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that you install your dryer before installing your washer. This will permit direct access for easier exhaust connection.
Slide the end of the exhaust duct underneath the clips on the back of the dryer and secure with duct tape or a hose clamp.
Clip
NOTE: We strongly recommend using rigid metal exhaust duct.
For straight-line installation, connect the dryer exhaust to the wall using duct tape.
RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing.
DRYER EXHAUST TO SIDE OR BOTTOM OF CABINET
If you wish to exhaust your dryer to the side or bottom of the cabinet, order exhaust kit 14-A003, available from your GE supplier.
Duct
Transition Ducting
Wall Side
Dryer Side
Installation Instructions
33
LEVEL THE DRYER
Stand the dryer near the final location. Place a level against the side and bottom of the dryer door frame and use the four leveling legs to level your dryer.
Lower
Raise
ATTACH SERIAL CABLE
Attach the serial cable for washer and dryer connection to the serial port on the back of the dryer.
Attach the other end of the cable to the washer before pushing the washer into its final position.
PLUG DRYER IN
Ensure proper ground exists before use.
Rear of Dryer
1
2

FINAL SETUP

3
Serial Port
Installation Instructions
34
DRYER STARTUP
Press the POWER button.
FINAL SETUP (cont.)
P
O
W
E
R
NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
SERVICING
WARNING – Label all wires
prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation after servicing/installation.
For replacement parts and other information, refer to the Owner’s Manual for servicing phone numbers.
4
REMOVE FILLER PLUGS
Installation Instructions
35
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges.
1
REMOVE DOOR
With the door completely open, remove
the BOTTOM screw from each hinge on the dryer face.
Insert the screws about halfway into the
TOP holes, for each hinge, on the opposite side (where you removed the filler plugs). Apply firm pressure to get the screw started in new holes.
2
Loosen the TOP screw from each hinge on the dryer face halfway. With one hand holding the top of the door and the other hand holding the bottom, remove the door from the dryer by lifting it UP and OUT.
REMOVE HANDLE
Remove the screws holding the handle and two spacers.
3
Rear of Door
REVERSE DOOR CATCH
Remove the door catch and filler plate. Install them on opposite sides of the door.
4
Filler Plate
Catch
Spacers
Installation Instructions
36
REVERSE HANDLE
REVERSING THE DOOR SWING (cont.)
Install the handle on the opposite side of the door.
5
REMOVE HINGES AND REHANG DOOR
Remove the hinges from the door and install them on the opposite side with the hinge pin toward the outside of the door.
6
REMOVE HINGES AND REHANG
DOOR (cont.)
Insert the door on the opposite side of the opening by moving the door IN and DOWN until the top hinge and the bottom hinge are resting on the top screws inserted in Step 2.
6
Remove the remaining screws from the side of the opening from which the door was removed. With these screws, secure each hinge at the bottom.
Rear of Door
Opposite Side of Door
Tighten the two top screws of each hinge.
Reinsert the plastic plugs on the side from which the door was removed.
37
Installation Instructions
SWITCHING THE WASHER AND DRYER BACKSPLASHES (not required for most installations)
When viewed from the front, the washer is shipped for installation on the left and the dryer is shipped for installation on the right. If your hose utility connections are arranged so that the units must be installed with the washer on the right and the dryer on the left, you can switch the backsplashes of the washer and dryer in order to maintain the proper curved appearance.
TOOLS YOU WILL NEED
#2 Phillips screwdriver
Towel (2)
WARNING!
Make sure the washer and dryer are unplugged.
REMOVE WASHER BACKSPLASH
Place a towel over the lid of the washer to prevent scratches to the surface.
Remove the two outer screws from the rear of the washer backsplash. Rotate backsplash forward and lift off.
1
Screw
Screw
REMOVE BACKSPLASH REAR COVER
Remove the two screws holding the washer backsplash to the rear cover.
Pull off the rear cover.
2
Rear Cover
Screws
Rear of Washer
38
Installation Instructions
DISCONNECT WASHER CONTROL BOARD
Disconnect the ribbon at the right of the control board by pulling the connector at the end of the ribbon off the metal pins on the control board.
NOTE: Do not disconnect any other wires from the control board.
3
Rear of Washer
REMOVE CONTROL BOARD FROM WASHER BACKSPLASH
Remove the four screws holding the control board to the backsplash. Remove the control board and set it aside.
4
Screws
Ribbon
REMOVE DRYER BACKSPLASH
Place a towel over the top surface of the dryer to prevent scratches to the surface.
Remove the four screws from the rear of the dryer backsplash. Rotate backsplash forward and lift off.
5
Screws
DISCONNECT DRYER CONTROL BOARD
Disconnect the ribbon at the right of the control board by pulling the connector at the end of the ribbon off the metal pins on the control board.
NOTE: Do not disconnect any other wires from the control board.
6
Rear of Dryer
Rear of Dryer
39
Installation Instructions
REMOVE CONTROL BOARD FROM DRYER BACKSPLASH
Remove the four screws holding the control board to the backsplash. Remove the control board and set it aside.
7
SWITCH BACKSPLASHES
Place the backsplash from the dryer on top of the washer and place the backsplash from the washer on top of the dryer.
8
ATTACH DRYER CONTROL BOARD TO NEW BACKSPLASH
Attach the control board to the new backsplash by replacing the four screws removed from the control board earlier.
The control board will now be on the opposite side of the dryer backsplash.
9
RECONNECT DRYER CONTROL BOARD
Connect the dryer control board to the new backsplash by sliding the ribbon connector on the new backsplash onto the metal pins on the control board and pushing in. Make sure the ribbon is not twisted before inserting the connector.
10
ATTACH DRYER BACKSPLASH
Insert the tabs on the bottom front of the backsplash into the slots on the dryer and rotate the backsplash into place. Secure the new backsplash to the dryer using the four screws removed earlier.
11
Screws
Screws
Screws
Screws
Strain Relief
Place the ribbon and the wire from the rear cover under the strain relief on the new backsplash.
40
Installation Instructions
RECONNECT WASHER CONTROL BOARD
Connect the washer control board to the new backsplash by sliding the ribbon connector on the new backsplash onto the metal pins on the control board and pushing in. Make sure the ribbon is not twisted before inserting the connector.
ATTACH WASHER CONTROL BOARD TO NEW BACKSPLASH
Replace the four screws removed from the control board earlier.
The control board will now be on the opposite side of the washer backsplash.
ATTACH WASHER BACKSPLASH
Insert the tabs on the bottom front of the backsplash into the slots on the washer and rotate the backsplash into place. Press the rear of the backsplash down to make sure it fits properly.
Secure the new backsplash to the washer using the two long screws removed earlier.
Using the two small screws removed earlier, screw the new washer backsplash onto the rear cover.
RECONNECT POWER SUPPLY TO WASHER AND DRYER
Screws
12
13
15
14
Strain Relief
Place the gray wire from the serial port under the strain relief on the new backsplash.
Plug the washer and dryer back in.
Press the POWER buttons on both the
washer and dryer to make sure both control boards are properly connected.
41
Problem Solver
GEAppliances.com
Problem Possible Cause What To Do
Dryer won’t operate Control panel is asleep This is normal. Press POWER, the
touch screen or any button to activate the control panel.
Dryer is unplugged Make sure cord is plugged securely into
a working outlet.
Controls are not set properly Make sure the cycle was set correctly,
close the lid and press START.
Fuse is blown/circuit breaker Check house circuit breakers/fuses. is tripped Replace fuses or reset breaker.
NOTE: Electric dryers use two fuses or breakers.
Electronics need to be reset Unplug dryer, wait 2 minutes, plug
back in and press POWER.
START was not pressed after • Press START. a cycle was set
Door was opened during Close the door and reset cycle, to the the dry cycle beginning if necessary. Press START.
Dryer is too cold If the dryer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on.
For a complete list of solutions to common dryer problems, use the Troubleshooting Tips feature located by pressing the HELP button while on the dryer Home Screen (see Using the Troubleshooter).
If your dryer will not operate, check the Problem Solver below:
The following are normal sounds you may hear:
Sound Description
Thumping noise when If the dryer has not been used for an extended period of time, you may drum rotates hear a thumping noise from temporary flat spots on the drum support
rollers. The noise will go away after use.
Normal Operating Sounds
42
Notes
GEAppliances.com
43
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to original purchase replace the defective part.
Second Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. original purchase
Second through Fifth Year The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board if any of these parts should
From the date of the fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-year limited warranty, original purchase you will be responsible for any labor or related service costs.
Dryer Warranty
GEAppliances.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an
authorized Customer Care®technician. To schedule service on-line, visit us at GEAppliances.com or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number availa ble when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of the light bulb after its expected useful life.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Consumer Support

GE Appliances Web Site GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Web site 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services, and environments that can be used by people of all ages, sizes, and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Web site today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day, or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Web site with all the details, including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
44
Instrucciones de seguridad . . . 2–5

Instrucciones de operación

Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Ciclos de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . . . .16, 17
Funciones de la secadora . . . . . . . . . . . . . .15
“My cycles” (Mis ciclos) . . . . . . . . . . . . . .11 , 12
Pantalla resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Solucionador de problemas . . . . . . . . . . . .13
Tablero de control
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Instrucciones de instalación

Ajustes finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . .18–20
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta . . . . . . . . . . .35, 36
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . . . . . . . . .25–27
Cómo conectar
una secadora de gas . . . . . . . . . . . . . . .21–24
Cómo instalar el escape
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28–32
Cómo intercambiar los tableros
de la lavadora y la secadora . . . . . . .37–40
Solución a problemas comunes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Servicio al consumidor

Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GEAppliances.com
Secadoras
175D1807P641 49-90379 04-09 JR
DPGT750
Profile
Escriba el modelo y los números de serie aquí:
No. de modelo __________
No. de serie ____________
Estos números se encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la puerta de la secadora.
Manual del propietario
e Instrucciones de
instalación
Impreso en Corea
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
No intente encender un fósforo, o un cigarrillo, o encender cualquier electrodoméstico eléctrico o de gas.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Desocupe el habitación, edificio o área afectada.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas cuidadosamente.
Si usted no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
No almacene ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico.
La instalación y el servicio lo deben llevar a cabo un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.
¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de
este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
3
INSTALACIÓN APROPIADA
Conecte la secadora a tierra de manera apropiada que cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones de instalación.
Instálela o almacénela donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie.
Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica.
Remueva todos los objetos de empaquetado y deshágase apropiadamente de todos los materiales de envío.
Escape/Ductos:
Las secadoras de gas DEBEN tener un escape hacia el exterior.
Es altamente recomendado que las secadoras tengan un escape hacia el exterior para evitar que grandes cantidades de humedad y pelusas vuelen hacia adentro de la habitación.
Solamente use ductos de metal rígido de 4de diámetro dentro de la secadora.
EL USO DE DUCTOS ELÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones de instalación.
3
2
1
SU ÁREA DE SECADO
• Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
• Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpios y secos para reducir la posibilidad de un accidente.
• Supervise a los niños en caso de que ellos usen la secadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la secadora, en su interior, sobre ella o ningún otro electrodoméstico.
• Mantenga el área alrededor de la salida de escape y las áreas adyacentes libres de pelusas, polvo y suciedad que se acumulen.
• Mantenga todos los artículos de limpieza (tales como detergentes y blanqueadores) fuera del alcance de los niños, preferiblemente encerrados en un gabinete. Ponga atención a las advertencias en las etiquetas de los envases para evitar accidentes.
• Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte superior de la secadora.
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Las Instrucciones de instalación se incluyen en la parte posterior de este manual.
¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la
4
¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de éste manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
CUANDO USE SU SECADORA
Nunca introduzca sus manos en el interior de la secadora mientras el tambor giratorio esté moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusas en el interior de la secadora o en la habitación. NO
OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
No lave o seque artículos que se hayan
limpiado, lavado, remojado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de tintorería, kerosene). Estas sustancias producen vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su uso.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar en la secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocinar podrían contribuir a formar una reacción química que podría causar que una carga de ropas se incendie.
Cualquier artículo sobre el cual usted usó un solvente de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como paños de limpieza, trapeadores, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o barberías) no se deben colocar en el interior o en las proximidades de la secadora hasta que los solventes o líquidos inflamables se hayan removido. Existen muchos artículos inflamables en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras, removedores de cera y productos que contengan derivados del petróleo.
El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardar la flamabilidad de algunas telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones del fabricante de las telas con mucho cuidado.
No seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, ganchos de goma, alfombras de baño, baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea.
Durante su operación, no almacene encima de la secadora plásticos, papel o ropa que se puedan quemar o derretir.
Las prendas de vestir etiquetadas “Dry away from heat” (Secar alejadas del calor) o “Do not tumble dry” (No secar por giro)—tales como
chaquetas salvavidas que contienen capoc—no se deben colocar en su secadora.
No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a las partículas restantes que se podrían adherir a la ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su tomacorriente o desconecte la secadora del panel de distribución eléctrica del edificio removiendo el fusible o desconectando el circuito antes de dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con la excepción de remover y limpiar el filtro de la pelusa). NOTA: Presionar STOP (PARAR) o POWER (ENCENDER) no desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.
5
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD CON MUCHO CUIDADO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
CUANDO USE SU SECADORA (Cont.)
Nunca intente, operar éste electrodoméstico si está dañado, si no funciona bien, si está parcialmente desarmado, o si le faltan partes o éstas están rotas, incluyendo daños al cable eléctrico.
El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape en el interior de la sacadora se deben limpiar por lo menos una vez al año por parte de un técnico calificado. Ver la sección Cómo usar la secadora.
Si su secadora es de gas, ésta está equipada con un encendido eléctrico automático y no necesita una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener su mano en las cercanías del quemador cuando el encendido eléctrico automático comience.
Es posible que usted desee suavizar su ropa o reducir la electricidad estática en ella usando una toalla suavizante para secadora o un acondicionador antiestático. Recomendamos que usted use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante para estos productos, o trate un producto en el que el fabricante le proporcione una garantía escrita en el paquete especificando que es seguro para usar en las secadoras. Los problemas de servicio o de rendimiento causados por estos productos son responsabilidad de los fabricantes de estos productos y no están cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.
CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre el enchufe firmemente para evitar daños al cable eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar.
No intente hacer reparaciones o reemplazar ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que lo recomiende el Manual del propietario o instrucciones publicadas que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo.
Antes de desechar esta secadora o de removerla para darle servicio, remueva la puerta de la secadora para evitar que algún niño se esconda en su interior.
No intente alterar los controles.
¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de éste manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.

Tablero de control de la secadora

GEAppliances.com
P
O
W
E
R
M
Y
C
Y
C
L
E
S
B
A
C
K
H
E
L
P
STAR T
STOP
H
O
M
E
Funciones del tablero de control de su secadora
1 POWER (ENCENDER). Presione para
“encender” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para colocar la secadora en el modo de alerta (Standby). Usted también puede presionar la pantalla de tacto o cualquier botón para encender la pantalla.
NOTA: Presionar POWER (ENCENDER) no desconecta el electrodoméstico del suministro eléctrico.
2 MY CYCLES (MIS CICLOS). Presione para
usar, crear, cambiar el nombre, cambiar o borrar ciclos de secado creados.
3 BACK (REGRESAR). Presione para regresar
a la pantalla anterior.
4 TOUCH SCREEN (PANTALLA DE
TACTO). Presione los gráficos en la pantalla
interactiva para usar las funciones de la secadora.
No intente usar objetos filosos para presionar la pantalla de tacto.
NOTA: Si la secadora está inactiva por 5 minutos, la pantalla de tacto cambiará al modo de alerta (Standby) y se apagará. Presione la pantalla de tacto o cualquier otro botón para encender la pantalla.
5 HOME. Presione para regresar a la pantalla
de “TOQUE PARA ESCOGER un CICLO de SECADO” (pantalla inicial).
6 START/STOP (ARRANQUE/ PARAR).
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está activada, presionarlo otra vez pondrá en pausa la secadora. Presione otra vez para reiniciar el ciclo de secado.
NOTA: Si la secadora es pausada y el ciclo no es reiniciado dentro de una hora, la secadora entrará al modo de alerta (Standby) y el ciclo actual de secado se cancelará.
7 HELP (AYUDA). Presione para escoger las
preferencias de la máquina, para encontrar ayuda usando la pantalla de tacto o para encontrar ideas para la identificación y solución de problemas comunes de la secadora.
A lo largo de este manual, las funciones y la apariencia podrían ser diferentes a su modelo.
6
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este electrodoméstico.
7

Cómo iniciar

GEAppliances.com
Para comenzar
Si la pantalla de tacto está oscura, presione POWER (ENCENDER) o la pantalla de tacto para tener acceso al menú de ciclos de secado.
Limpie el filtro de pelusas. IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusas cada vez
que use la secadora. Agregue ropa. No sobrecargue. Esto desperdicia
energía y promueve las arrugas. Seleccione uno de los cinco métodos de secado en
la pantalla inicial (Home):
Presione POR PRENDA para secar de acuerdo al tipo ropa.
• Presione POR TELA para secar de acuerdo al tipo
de tela.
• Presione CICLOS ESPECIALES para secar
artículos que no sean prendas de vestir, para secar
sin calentar o para secar usando la rejilla de secado.
• Presione SECADO CON TIEMPO para especificar
un tiempo y una temperatura de secado.
• Presione CICLO RECOMENDADO DE LAVADO
para transferir la información que fue enviada por la lavadora a la secadora.
Cambie cualquiera de los ajustes automáticos, si lo desea, presionando la pantalla de tacto y siga las instrucciones en la pantalla.
Al cambiar los ajustes, usted puede:
• Cambiar el nivel de secado
• Cambiar la temperatura de secado
• Colocar un Arranque demorado o Giro
prolongado, o cambiar el volumen de la señal de Fin del ciclo
• Cambiar los ajustes de tiempo
Cierre la puerta y presione START (ARRANQUE). La secadora no operará si la puerta no está cerrada.
CICLO
RECOMENDADO
POR LA
LAVADORA
CICLOS
ESPECIALES
POR
TELA
POR PRENDA
TOQUE PARA ESCOGER UN CICLO DE SECADO
SECADO CON TIEMPO
SENDING INFO TO DRYER... RECEIVING...
Ciclos comunicados de la lavadora
Si las funciones de Comunicación de la Lavadora / Secadora de su lavadora y su secadora están en ON (ENCENDIDO), su secadora recibirá información de ciclo desde su lavadora para crear un ciclo de secado que corresponda con la carga de lavado.
Después de que el ciclo de lavado haya finalizado, la comunicación comienza una vez se active la pantalla de tacto de la lavadora o la secadora.
Una vez se reciba la información, su secadora entonces crea el ciclo de secado óptimo para su carga. Entonces usted puede cambiar cualquier ciclo automático, conforme desee.
NOTA: Para algunos ciclos de lavado comunicados, su secadora le pedirá que seleccione el TIPO DE TELA.
Ver “Ajustes finales” en las Instrucciones de instalación para informarse de cómo conectar el cable serial para la comunicación entre la Lavadora / Secadora.
Visualización en
la lavadora
Visualización en
la secadora
Pantalla Inicial
ENVIANDO INFORMACIÓN A LA SECADORA…
RECIBIENDO…
PANTALLA RESUMEN
ALGODONES MÁS SECO
CICLO
NIVEL DE SECADO
TEMP
TIEMPOOPCIONES
0:36
8
Secado por el tipo de tela
Si la pantalla de tacto está apagada, presione POWER (ENCENDER) o toque la pantalla para accesar al menú de ciclos de secado.
Los ajustes de ciclos preliminares están basados en tipos de carga comunes. Cuando lave, siempre siga las instrucciones en la etiqueta del fabricante para el cuidado de su ropa.
• Mezclas (en algunos modelos)
• Algodones
• Delicados
• Cuidado fácil (en algunos modelos)
• Tejidos
• Poliéster
• Sedas (lavables)
Secado por el tipo de prenda
• Ropa deportiva
• Blusas
• Delicados
• Camisas de vestir
• Cuidado fácil
• Ropa diaria / Casual
• Chaquetas / Abrigos
• Jeans
• Kakis
• Tejidos
• Ropa interior femenina
• Prendas mezcladas
• Ropa de jugar
• Suéteres
• Trajes de baño
• Ropa interior
• Sedas / Rayón (lavables)
Seleccione Por TELA para secar cargas clasificadas por el tipo de tela.
LOS CICLOS POR TELA incluyen:
Seleccione Por PRENDA para secar las cargas clasificadas por el tipo de ropa.
LOS CICLOS POR PRENDA incluyen:
Secado usando secado con tiempo
1 Presione SECADO CON TIEMPO. 2 Use las flechas para escoger la cantidad de tiempo, luego
presione OK. 3 Use las flechas para escoger la temperatura, luego presione OK. 4 Presione START (ARRANQUE).
Seleccionar SECADO CON TIEMPO para escoger su propio tiempo de secado.
El secado con tiempo también se recomienda para cargas pequeñas.
Secado usando los ciclos especiales
• Secado con aire
• Cobijas (Algodón)
• Cobijas (Otros)
• Edredón
• Desarrugar
• Dryel
• Camita para mascotas (lavables)
• Almohadas (Lavables)
• Secado con rejilla
• Sábanas
• Tenis
• Tapetes (lavables)
• Toallas
• Calentar
• Medias/brasiers (con bolsa de malla)
• Lanas lavables
Seleccione CICLOS ESPECIALES para secar cargas de artículos que no son ropa, o para secar usando la rejilla, o para secar con giro a baja temperatura o con aire.
LOS CICLOS ESPECIALES incluyen:

Ciclos de la secadora

GEAppliances.com
POR
TELA
POR PRENDA
CICLOS
ESPECIALES
SECADO CON TIEMPO
9

Pantalla resumen

GEAppliances.com
Acerca de la pantalla resumen
Después de seleccionar un ciclo de secado, la pantalla resumen muestra las opciones ajustadas automáticamente para el ciclo que usted escogió. Usted puede ajustarlos tocando la pantalla para cualquiera de las opciones mostradas.
Si usted cambia cualquiera de los ajustes automáticos, usted puede guardar los nuevos ajustes como un “My Cycles” (Mis ciclos) de su elección presionando el botón de MY CYCLES (MIS CICLOS) mientras se encuentra en la pantalla resumen escogiendo GUARDAR LOS AJUSTES ACTUALES EN LA MEMORIA.
Cómo cambiar el nivel de secado
Para cambiar el nivel de secado, toque el botón de NIVEL DE SECADO en la pantalla de tacto, luego use las flechas para seleccionar el nivel de sequedad. Presione OK cuando usted haya alcanzado el nivel deseado.
MÁS SECO – Usar para telas gruesas o artículos que deberían estar muy secos, tales como toallas.
SECO – Usar para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de cargas. Éste es el ciclo preferido para el ahorro de energía.
MENOS SECO – Usar para telas ligeras. HÚMEDO – Usar para dejar los artículos
parcialmente húmedos.
Cómo cambiar la temperatura de secado
Para cambiar la temperatura de secado, toque el botón TEMP en la pantalla de tacto; luego use las flechas para seleccionar una temperatura menor o mayor. Presione OK cuando haya alcanzado el ajuste deseado.
ALTA – Para telas de algodón regulares o gruesas. MEDIANA – Para artículos sintéticos, mezclados y
etiquetados para planchado permanente. BAJA – Para artículos delicados, sintéticos y
etiquetados “Tumble Dry Low” (Secado con giro a baja temperatura).
EXTRA BAJA – Para artículos delicados, ropa interior femenina y telas de cuidado especial.
SECADO CON AIRE – Para girar artículos sin calentarlos.
PANTALLA RESUMEN
ALGODONES MÁS SECO
CICLO
NIVEL DE SECADO
NIVEL DE SECADO
MÁS SECO
SECO
MENOS SECO
TEMP
TIEMPOOPCIONES
0:36
OK
TEMPERATURA
MÁS ALTA
MÁS BAJA
OK
EXTRA
BAJA
Pantalla resumen
GEAppliances.com
Acerca de las opciones de secado
Toque el botón de OPCIONES en la pantalla de tacto para seleccionar las opciones de secado. Después de seleccionar cualquier opción de secado, presione OK para guardar su selección.
Arranque demorado
Toque el botón ARRANQUE DEMORADO repetidas veces para ajustar un tiempo de demora de un máximo de hasta 12 horas. El tiempo de conteo regresivo se mostrará en la pantalla.
Giro prolongado
Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 20 minutos de giro sin calor después que la ropa está seca. Toque GIRO PROLONGADO para encender o apagar la opción. Si se escoge, el giro prolongado se muestra en la pantalla. La secadora dará una señal por los primeros 6 minutos durante el giro prolongado.
Señal de fin del ciclo
Le alerta de que el ciclo se ha finalizado. La ropa deberá sacarse cuando la señal se activa para que no se formen arrugas. Toque SEÑAL DE FIN DEL CICLO para seleccionar el volúmen o para apagar la señal. El nuevo volumen se guardará como la selección predefinida.
CAMBIE LOS AJUSTES DE TIEMPO
GIRO PROLONGADO
TIEMPO DEL CICLO
TIEMPO DE DEMORA
Cómo ajustar las opciones de tiempo
Usted puede ajustar las opciones del tiempo para el ciclo de secado, arranque demorado y extender el tiempo del giro prolongado. Toque el botón TIEMPO en la pantalla resumen, luego escoja el tiempo que usted desea ajustar.
Para cambiar el tiempo del ciclo de secado, seleccione TIEMPO DEL CICLO; luego use las flechas para
seleccionar el tiempo de secado. Si el Tiempo del ciclo se cambia, el sensor de sequedad se apagará.
Para cambiar el arranque demorado o el tiempo de giro prolongado, seleccione TIEMPO DE DEMORA o GIRO PROLONGADO; luego siga las instrucciones
en la sección de Acerca de las opciones de secado.
10
Acerca de la pantalla del estado del ciclo
Después de que usted presione START (ARRANQUE), la pantalla del estado del ciclo aparecerá para indicar en qué ciclo se encuentra la secadora y el tiempo que le falta para completar el ciclo.
SECANDO – La secadora está calentando y al mismo tiempo detectando el nivel de humedad de la carga.
DETECTANDO – La secadora está detectando si se ha alcanzado el nivel correcto de secado para continuar o parar.
ENFRIANDO – La carga está seca y se puede sacar (la secadora continuará soplando aire frío hasta por 5 minutos).
GIRO PROLONGADO – La carga está seca y se puede sacar (el tambor giratorio continuará girando sin calentar hasta por 20 minutos).
OPCIONES
SEÑAL DE FIN DEL CICLO
SEÑAL DE HÚMEDO
OK
ARRANQUE DEMORADO
GIRO
PROLONGADO
En algunos modelos
OPCIONES
ARRANQUE DEMORADO
GIRO PROLONGADO
SEÑAL DE FIN DEL CICLO
OK
1 HORA
ESTADO DEL CICLO
:32
SECANDO
CAMBIO DE
AJUSTES
11

“My Cycles” (Mis ciclos)

GEAppliances.com
Acerca de la función “My Cycles” (Mis ciclos)
La función “My Cycles” (Mis ciclos) le permite crear, guardar y reutilizar hasta 6 ciclos creados por el usuario. Cree sus propios ciclos desde el
principio o cambie los ajustes de un ciclo de secado predefinido; luego guárdelos en la memoria para usarlos después a través de un toque de pantalla.
Cómo crear y usar “My cycles” (Mis ciclos)
Usted puede crear “My Cycles” (Mis ciclos) de dos formas: modificando un ciclo de secado
predefinido o creando un ciclo de su propia combinación de ajustes y opciones.
Para construir su propio “My Cycles” (Mis ciclos) a partir de la pantalla inicial:
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS
CICLOS).
2 Seleccione CREAR en el menú de la pantalla
de tacto.
3 Escoja si usted quiere cambiar un ciclo
predefinido o crear un ciclo nuevo.
4 Si usted está modificando un ciclo
predefinido, seleccione el ciclo de secado que usted desea cambiar.
5 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos
y seleccione cualquier opción.
6 Toque GUARDE EN MEMORIA en la
pantalla de tacto.
7 Usando el teclado en la pantalla de tacto,
escriba el nombre de “My Cycles” (Mis ciclos) y presione OK.
Para comenzar a usar su nuevo “My Cycles” (Mis ciclos) inmediatamente, selecciónelo del menú de la pantalla de tacto y presione START
(ARRANQUE).
Para guardar un ciclo actual como un “My Cycles” (Mis ciclos) de la pantalla resumen:
1 Después de escoger un ciclo de secado, o
después de que un ciclo de secado se haya completado, presione el botón MY CYCLES
(MIS CICLOS).
2 Seleccione GUARDAR MIS AJUSTES
ACTUALES del menú de la pantalla
de tacto.
3 Usando el teclado en la pantalla de tacto,
escriba el nombre de su “My Cycles” (Mis ciclos) y presione OK.
Para comenzar a usar su nuevo “My Cycles” (Mis ciclos) inmediatamente, selecciónelo del menú de la pantalla de tacto y presione START
(ARRANQUE).
Para usar “My Cycles” (Mis ciclos) a partir de la pantalla inicial:
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS
CICLOS).
2 Seleccione USO del menú de la pantalla
de tacto.
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir
del menú de la pantalla de tacto.
4 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos
y seleccione cualquier opción.
5 Presione START (ARRANQUE).
M
Y
C
Y
C
L
E
S
MIS CICLOS
USO CAMBIAR
CREAR
BORRAR
CAMBIO DE NOMBRE
GUARDAR LOS AJUSTES ACTUALES EN LA MEMORIA
MIS CICLOS
USO CAMBIAR
CREAR
BORRAR
CAMBIO DE NOMBRE
“My Cycles” (Mis ciclos)
GEAppliances.com
Cómo cambiar, renombrar o borrar un “My Cycles” (Mis ciclos)
Para cambiar los ajustes de un “My Cycles” (Mis ciclos) a partir de la pantalla inicial:
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS
CICLOS).
2 Seleccione CAMBIAR del menú de la pantalla
de tacto.
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del
menú de la pantalla de tacto.
4 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos
y seleccione cualquier opción.
5 Seleccione GUARDE EN MEMORIA en la
pantalla de tacto.
Para renombrar un “My Cycles” (Mis ciclos) de la pantalla inicial:
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS
CICLOS).
2 Seleccione CAMBIO DE NOMBRE del
menú de la pantalla de tacto.
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del
menú de la pantalla de tacto.
4 Usando el teclado en la pantalla de tacto,
escriba el nombre de su “My Cycles” (Mis ciclos) y presione OK.
Para borrar un “My Cycles” (Mis ciclos) de la pantalla inicial:
1 Presione el botón MY CYCLES (MIS
CICLOS).
2 Seleccione BORRAR del menú de la pantalla
de tacto.
3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del
menú de la pantalla de tacto.
4 Escoja para borrar el ciclo o CANCELAR
para regresar a la lista de “My Cycles” (Mis ciclos).
12
13

Ayuda

GEAppliances.com
Acerca de la función de ayuda
El botón HELP (AYUDA) le permitirá encontrar una lista para la identificación de problemas comunes de la secadora (Solucionador de problemas), encontrar ayuda sobre el uso de la pantalla inicial o ajustar las preferencias de la máquina.
Al presionar el botón HELP (AYUDA) mientras usted se encuentra en cualquier otra pantalla podrá encontrar información adicional sobre las funciones en esa pantalla. Presione HELP (AYUDA); luego toque cualquier botón en la pantalla de tacto para una explicación de esa función. Para terminar esa función, presione HELP (AYUDA) una vez para regresar a la pantalla anterior o dos veces para terminar la función HELP (AYUDA).
Cómo usar el solucionador de problemas
Para encontrar la lista de identificación de problemas comunes de la secadora:
1 Presione el botón HELP (AYUDA). 2 En la pantalla de tacto, seleccione
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS.
3 En la pantalla de tacto, seleccione la descripción
del problema en la lista. Usted puede usar las flechas en la parte derecha de la pantalla para buscar hacia arriba o hacia abajo a través de la lista de problemas adicionales.
4 En la pantalla de tacto, seleccione una causa
posible del problema y siga las instrucciones en la pantalla para encontrar la solución.
Cómo encontrar ayuda de la pantalla inicial
Presione el botón HELP (AYUDA) y después seleccione AYUDA DE PANTALLA INICIAL para encontrar información adicional sobre las funciones encontradas en la pantalla inicial. Toque cualquier botón en la pantalla de tacto para una explicación de esa función. Para terminar esta función, presione el botón BACK (REGRESAR).
PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA

SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS

SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
OPRIMA DESCRIPCIÓN PARA CAUSAS POSIBLES
TIEMPO LARGO DE SECADO
NO CALIENTA O NO HAY CALOR
DEMASIADO CALOR
CUELLOS Y CINTURILLAS MOJADAS
RECHINAR DESPUÉS DEL ARRANQUE
AYUDA DE PANTALLA INICIAL
Las preferencias de la máquina en la función de Ayuda le permiten controlar el volumen de la señal de fin de ciclo, además de encender y apagar la función de comunicación entre la lavadora y la secadora.
Presione el botón de HELP (AYUDA), luego seleccione una de las opciones disponibles en la pantalla.
Volumen del botón
Esta función controla el volumen cuando usted presiona cualquiera de los botones en el tablero de control y de la pantalla de tacto.
Para cambiar el volumen de la señal del botón: 1 En la pantalla inicial, presione el botón de HELP
(AYUDA).
2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en la
pantalla de tacto.
3 Seleccione el VOLUMEN DEL BOTÓN en la
pantalla de tacto.
4 Use las flechas para aumentar o reducir el volumen,
o para encender o apagar la señal del botón. 5 Seleccione OK en la pantalla de tacto. El nuevo volumen ahora es guardado en memoria como
la opción predefinida.
Comunicación entre la lavadora y la secadora
La comunicación entre la lavadora y la secadora permite que la lavadora le envíe información sobre el ciclo a la secadora para crear un ciclo de secado que se ajuste a la carga de lavado.
Después de que el ciclo de lavado termina, la comunicación comienza, ya sea cuando la pantalla de tacto de la lavadora o la secadora es activada o si se levanta la tapa de la lavadora.
Una vez la información sea enviada por la lavadora, su secadora creará el ciclo de secado óptimo para su carga.
Si usted ha clasificado su carga de lavado por color y por lo tanto ha seleccionado color en la pantalla de tacto de su lavadora, una vez transferida la información a la secadora, ésta le pedirá que usted seleccione el tipo de tela. Esto es normal, y se hace para optimizar el tiempo de secado apropiado para la carga que se acaba de lavar. Después de seleccionar el tipo de tela, la pantalla resumen aparecerá. En éste momento presione START (ARRANQUE).
Si la pantalla de la secadora está apagada y usted quiere usar el “Ciclo recomendado por la lavadora” para secar su ropa, toque la pantalla de la secadora para activarla. Usted verá que aparece un botón de “Ciclo recomendado por la lavadora” en la pantalla inicial de su secadora. Presiónelo para comenzar el ciclo de secado recomendado para la carga que se acaba de lavar.
Para encender o apagar la función de Comunicación entre la lavadora y la secadora:
1 En la pantalla inicial, presione el botón HELP
(AYUDA). 2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en la
pantalla de tacto.
3 Seleccione COMUNICACIÓN ENTRE LA
LAVADORA Y LA SECADORA en la pantalla
de tacto.
4 Toque el botón en la parte inferior de la pantalla de
tacto para seleccionar ON (ENCENDIDO) o OFF
(APAGADO).
5 Seleccione OK en la pantalla de tacto.
Señal de fin del ciclo
La señal de fin del ciclo le alerta cuando su ciclo ha finalizado.
Para cambiar el volumen de la señal de fin del ciclo: 1 En la pantalla Inicial, presione el botón HELP
(AYUDA).
2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en
la pantalla de tacto.
3 Seleccione SEÑAL DE FIN DEL CICLO en la
pantalla de tacto.
4 Use las flechas para aumentar o reducir el volumen,
o para encender o apagar la señal. 5 Seleccione OK en la pantalla de tacto. El nuevo volumen ahora es guardado en la memoria
como la opción predefinida.
Idioma
El botón del idioma le permite al usuario cambiar entre Inglés y Español.
Para cambiar el idioma: 1 En la pantalla inicial, presione el botón HELP
(AYUDA). 2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en
la pantalla de tacto.
3 Seleccione IDIOMA en la pantalla de tacto. 4 Seleccione ENGLISH o ESPAÑOL en la pantalla
de tacto. 5 Seleccione OK en la pantalla de tacto.
Ayuda
GEAppliances.com
Cómo seleccionar las preferencias de la máquina
14
PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA
IDIOMA
SEÑAL DE FIN DEL CICLO
VOLUMEN DEL BOTÓN
COMUNICACIÓN ENTRE LA LAVADORA Y LA SECADORA
Cómo cambiar la bombilla del tambor giratorio
Antes de reemplazar la bombilla del tambor giratorio, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico.
La bombilla del tambor giratorio está localizada en la parte superior izquierda del marco de la puerta.
1 Remueva el tornillo que sostiene el protector de
la lámpara del tambor giratorio.
2 Deslice el protector hacia arriba y retírelo. 3 Remueva la bombilla y reemplácela con una
bombilla de 120 voltios, 15 vatios.
4 Reemplace el protector de la lámpara y el
tornillo.
15

Funciones de la secadora

GEAppliances.com
Cómo usar la rejilla de secado
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables.
Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa de forma tal que la rejilla se extienda en el tambor giratorio de la secadora.
NOTA:
• La rejilla de la secadora solamente se debe usar con los ciclos SECADO CON TIEMPO o SECADO CON REJILLA. Además, es altamente recomendado para secar zapatos deportivos.
• No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora.
Tornillo
16

Cómo usar la secadora

GEAppliances.com
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. También trate de clasificar los artículos de acuerdo con su tamaño. Por ejemplo, no seque sábanas/cobijas con calcetines/medias u otros artículos pequeños.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce®se han aprobado
para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
/
Etiquetas de secado
Tumble dry / Secado con giro
Heat setting / Temperatura de secado
Dry / Seco
High / Alto
Normal
Medium / Mediana
Permanent Press/ wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Low / Baja
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Do not dry
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Special instructions / Instrucciones especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade
En la sombra
El interior de la secadora y los conductos: Un técnico calificado de servicio debe limpiar el interior del electrodoméstico y el conducto de escape una vez al año.
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el tablero de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
No toque la superficie o la pantalla de tacto con objetos filosos.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Remuévalo halándolo directamente hacia arriba. Pase sus dedos a través del filtro. Una acumulación cerosa se podría formar en el filtro de pelusa debido al uso de toallas suavizantes. Para remover esta acumulación, lave el filtro de pelusa en agua tibia y jabonosa. Séquela bien y coloquela en su lugar. No use la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar.
Pásele la aspiradora al área del filtro de pelusa si usted nota un cambio en el rendimiento de la secadora.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con un limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
El acero inoxidable usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o a abollarse durante el uso normal, el tambor no se oxidará ni se corroerá. Estas marcas en la superficie no afectarán el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio.
La salida de escape: Inspeccione con un espejo que las aletas internas de la salida de escape se mueven libremente. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.
17
Cómo usar la secadora
GEAppliances.com
Cuidado y limpieza de la secadora
Instrucciones Secadora
de instalación
DPGT750
18
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página Web: GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR

Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.
La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.
No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.
Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
La instalación de la secadora de ropa debe efectuarla un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y con los códigos locales.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
para la salida al exterior de la secadora de ropa.
NO instale una secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se instalan conductos de metal flexible (semi-rígido o tipo papel de aluminio), deben estar aprobados por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 29 de este manual. Los materiales de ventilación flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
El Código Nacional de Gas Combustible restringe las instalaciones de artefactos de gas en garajes. Deben estar a 18 pulgadas del piso y protegidos de los vehículos mediante una barrera.
Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor).
SÓLO PARA MODELOS A GAS:
NOTA: La instalación y servicio técnico de esta secadora deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicios o el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies.
LEY DE CALIFORNIA PARA EL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. Los aparatos a gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP. Si se ajustan bien las secadoras, la combustión incompleta se verá minimizada. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.
Instrucciones de instalación
19
CÓMO DESEMPACAR SU SECADORA
Incline su secadora hacia un lado y remueva las almohadillas de espuma de empacar como se muestra en el diagrama. Asegúrese de remover todos los pedazos de espuma de alrededor de las patas.
Remueva la bolsa que contiene la parrilla de secado, la literatura y el cable serial.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
27”
(68.6 cm)
431⁄8
(109.5 cm)
29”
(73.7 cm)
371⁄4
(94.6 cm)
Vista lateral
Vista frontal
351⁄2
(90.2 cm)
LOCALIZACIÓN DE SU SECADORA
CÓMO CAMBIAR LOS TABLEROS DE LA LAVADORA Y LA SECADORA (opcional)
Si es necesario, cambie los tableros entre la lavadora y la secadora antes de hacer las conexiones de escape o de los servicios (ver “Cómo cambiar los tableros de la lavadora y la secadora”).
IMPORTANTE: Las secadoras de gas no
están aprobadas para instalarse en casas móviles.
ESPACIO MÍNIMO (DIFERENTE SI SE INSTALA EN UN ARMARIO)
El espacio mínimo a las superficies combustibles y para entrada del aire son:
0 pulgadas de espacio en ambos lados
1 pulgada en el frente
3 pulgadas en la parte posterior
Se debe considerar proveer espacio adecuado para la operación y el servicio.
51”
(129.5 cm)
20
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DE SU SECADORA (Cont.)
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN EN ARMARIO
Su secadora está aprobada para instalarse en armarios, como se establece en la etiqueta en la parte posterior de la secadora.
La secadora DEBE ventilarse hacia el exterior. Ver la sección CÓMO INSTALAR EL ESCAPE DE LA SECADORA.
Un espacio mínimo entre la secadora y las paredes adyacentes y otras superficies es:
0” de cualquier lado 3” del frente y la parte posterior
El espacio vertical mínimo desde el piso hasta los estantes de arriba, los gabinetes, los techos, etc. es de 52”.
Las puertas del armario deben estar ventiladas de alguna forma y deben tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de área abierta distribuidas uniformemente. Si el armario contiene una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de área abierta distribuidas uniformemente.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que funcione con combustible en el mismo armario con la secadora (en los modelos de gas solamente).
INSTALACIÓN EN UN BAÑO O EN UNA ALCOBA
La secadora DEBE ventilarse hacia el exterior. Ver la sección CÓMO INSTALAR EL ESCAPE DE LA SECADORA.
La instalación debe sequir los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (para secadoras eléctricas) o NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223 (para secadoras de gas).
Un destornillador plano (podría ser
necesario para aliviar la tensión en los cables)
Un tubo de conexión con recubrimiento de
acero inoxidable o plástico recubierto de latón (si lo permiten los códigos de construcción)
Una llave para los tubos flexibles y el
conector
Pinzas ajustables (para ajustar las patas)
Una llave de tubos para sostener la entrada
de gas de la secadora mientras se instala el codo adaptador
Llaves ajustables (2) para apretar las
conexiones
21
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE NECESITAN PARA CONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA DE GAS (ignorar para las secadoras eléctricas)
POR SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la instalación, desconecte el circuito de interruptores o remueva el fusible del circuito de la secadora en la caja eléctrica. Asegúrese de que el cable de la secadora está desconectado de la pared.
Cierre la válvula de gas hacia la secadora en la línea de suministro, colocándola en la posición OFF (APAGADO).
Desconecte y deseche el conector flexible viejo y el material de conducto.
Válvula de cierre
22
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DEL GAS
ADVERTENCIA
La instalación debe hacerse conforme a los códigos locales y las ordenanzas, o en su ausencia, con la norma NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
Ésta secadora de gas está equipada con una Válvula y un ensamblaje quemador para usarse solamente con gas natural. Usando un kit de conversión WE25X10014, su organización de servicio local puede convertir esta secadora para que funcione con gas propano (LP). TODAS LAS CONVERSIONES SE DEBEN HACER POR PARTE DE PERSONAL ENTRENADO APROPIADAMENTE Y CALIFICADO DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES Y LOS REQUISITOS DE LAS ORDENANZAS.
La secadora se debe desconectar del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a una presión mayor de 0.5 PSI (3.4 Kpa).
La secadora debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula del equipo durante cualquier prueba de presión de las tuberías de suministro de gas igual o menor a 0.5 PSI (3.4 Kpa).
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA
3/8” ROSCA MACHO NPT DE SUMINISTRO DE GAS
NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre el fondo del gabinete y el piso.
SUMINISTRO DE GAS
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA DE GAS (Cont.)
23⁄8” (6 cm)
3
1
4
(8.2 cm)
Una rosca de conexión de unión de tubos (National Pipe Taper) de 1/8, se debe instalar a la salida de la tubería de suministro de gas que se va utilizar para la secadora, para tener una conexión accesible que permita hacer pruebas de presión. Póngase en contacto con su proveedor de gas local si usted tiene alguna pregunta sobre dicha conexión.
La línea de suministro debe ser de una tubería de 1/2rígida y debe estar equipada con una válvula accesible a 6 pies o menos de distancia, y en la misma habitación donde se encuentra la secadora.
Use un compuesto de tubería apropiado para gas natural o LP o use una cinta de Teflón
®
.
Conecte la conexión de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por personal calificado en plomería e instalaciones de gas.
Cuando se use una válvula de corte de gas, la pereilla tiene que ser de tipo T.
Si se utiliza una conexión de gas flexible, esta no debe ser de más de 3 pies (91 cm) de largo.
AJUSTE PARA ALTURAS ELEVADAS
• Las clasificaciones de entrada de secadoras para ropa a gas se basan en el funcionamiento a nivel del mar y no deben ajustarse para funcionar a una elevación de 2000 pies o por debajo de la misma. Para un funcionamiento en alturas mayores a 2000 pies, las clasificaciones de entrada deben reducirse a una tasa de 4% por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.
• La instalación debe cumplir con códigos y ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.
Instale una conexión de unión de tubos de 1/8″ a la válvula de cierre de la línea de gas de la secadora para inspeccionar la presión de entrada del gas.
Instale un adaptador entre los tubos.
NOTA: Aplique un compuesto de tubería
o use cinta de Teflón
®
en las roscas del
adaptador y a la unión de tubos.
Instrucciones de instalación
Conecte la conexión flexible de línea de gas al adaptador.
B
Apriete la conexión de la línea de gas flexible usando dos llaves ajustables.
C
D
Apriete todas las conexiones usando dos llaves ajustables. No apriete
excesivamente.
E
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Aplique un compuesto de tubería o use cinta de Teflón
®
en todas las
roscas macho.
Abra la válvula de gas.
F
Válvula de cierre
Conexión de tubos
23
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS
Instale un codo NPT 3/8hembra en el extremo de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión abocinado de 3/8al codo hembra.
IMPORTANTE: Use una llave de tubos para sostener con seguridad el extremo de la entrada de gas de la secadora para prevenir que la entrada se tuerza.
NOTA: Aplique un compuesto de tubería o use cinta de Teflón
®
en las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora.
Codo
A
Adaptador
Aplique compuesto de tubería
Entrada de gas de la secadora
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA DE GAS (Cont.)
Instrucciones de instalación
24
PRUEBAS DE FUGAS
ADVERTENCIA – Nunca use
una llama abierta para probar si existe una fuga de gas.
Inspeccione todas las conexiones con una solución jabonosa o algo equivalente para encontrar fugas.
Aplique una solución jabonosa. La solución no debe contener amoniaco porque podría dañar las uniones de latón.
Si se encuentran fugas, cierre la válvula, apriete la conexión y repita la prueba con la solución jabonosa.
Abra la válvula de gas
INFORMACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA LAS SECADORAS DE GAS
ADVERTENCIA – Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales:
No use un cable de extensión o
un adaptador de enchufe con este electrodoméstico.
Ésta secadora se debe conectar a tierra
conforme con los códigos locales y en la ausencia de códigos locales, con la NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
REQUISITOS ELÉCTRICOS PARA LAS SECADORAS DE GAS
Éste electrodoméstico se debe alimentar con 120V, 60Hz, y debe conectarse a un circuito que esté conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible demorado.
Si el suministro eléctrico no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista que tenga licencia instale un tomacorriente aprobado.
ADVERTENCIA – Esta
secadora está equipada con un enchufe de tres terminales (con conexión a tierra) para protegerlo de los peligros de una descarga eléctrica y se debe conectar directamente a un tomacorriente de tres entradas con conexión a tierra. No corte o remueva la terminal de conexión a tierra de este enchufe.
Si los códigos locales lo permiten, un alambre de conexión a tierra externo (no suministrado), que cumpla con los códigos locales, se podría agregar atornillándolo al tornillo verde de conexión a tierra en la parte posterior de la secadora, o a una conexión a tierra alternativa.
Tornillo de conexión a tierra
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes de usar.
Instrucciones de instalación
25
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE NECESITARÁN PARA CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Un destornillador plano (podría ser
necesario para aliviar la tension en los cables)
Un destornillador de estrella #2 (para
las conexiones de los terminales)
Un aliviador de tensión listado UL (es
posible que se suministre con el cable eléctrico)
Un cable eléctrico listado UL
– 30 amperios – 240V – Un conductor de cobre mínimo #10 AWG – Terminales de lazo cerrado (closed loop) o
ahorquillado con los extremos hacia arriba
– Cable de 3 alambres (para construcciones
anteriores a 1996) o cable de 4 alambres para construcciones después de 1996)
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (ignorar para las secadoras de gas)
INFORMACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA PARA LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA – Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
No use una extensión o un adaptador de enchufe con éste electrodoméstico.
Ésta secadora se debe conectar a tierra conforme a los códigos locales y en la ausencia de códigos locales, a la norma NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
POR SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con la instalación, desconecte el interruptor de circuito o remueva el fusible del circuito de la secadora en la caja eléctrica. Asegúrese de que el cable de la secadora está desconectado de la pared.
NUNCA DEJE EL BLOQUE DE TERMINALES SIN LA CUBIERTA DE ACCESO.
Instrucciones de instalación
26
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (Cont.)
REQUISITOS ELÉCTRICOS PARA LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Ésta secadora se debe conectar a un circuito individual, protegido por los fusibles demorados requeridos o por interruptores de circuito. Se requiere un tomacorriente de 3 o 4 entradas de fase única de 120/240V o 120/208V, 60Hz, 30 amperios.
Si el tomacorriente no cumple con las especificaciones anteriores, llame a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Ésta secadora se debe conectar a un metal conectado a tierra, en un sistema de cableado permanente, o se debe instalar un conductor de tierra de equipos al circuito y se debe conectar el terminal de tierra del equipo en el electrodoméstico.
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA SECADORA
NOTA: Desde enero 1, 1996, la norma
National Electrical Code requiere que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 alambres para una secadora eléctrica. Un cable de 4 alambres debe usarse donde los códigos locales no permitan la conexión a tierra a través del cable neutro.
La conexión de 3 alambres NO se puede usar en las nuevas construcciones.
Remueva la cubierta de acceso a las terminales localizadas en la parte posterior superior.
A
Para una conexión de 3 alambres y 4 alambres:
Instale un aliviador de tensión listado UL en el agujero de entrada del cable eléctrico debajo del bloque de terminales. Atornille un cable eléctrico de conductor de cobre mínimo #10 AWG, de 3 alambres o 4 alambres, listado UL de 30A, 240V a través del aliviador de tensión.
B
Para una conexión de 3 alambres y 4
alambres: Conecte las dos líneas activas
a los tornillos externos del bloque de terminales.
C
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA SECADORA (Cont.)
ADVERTENCIA: No doble
el cable o el conductor en la conexión.
Aliviador de tensión
(Se muestra la conexión de 3 alambres)
(Se muestra la conexión de 3 alambres)
Conecte a los tornillos externos
Instrucciones de instalación
27
Para una conexión de 3 alambres SOLAMENTE:
Asegúrese de que el alambre verde de conexión a tierra de la secadora esté conectado al tornillo verde de conexión a tierra en la parte posterior de la secadora.
D
Para una conexión de 4 alambres SOLAMENTE:
Remueva el alambre de conexión a tierra de la secadora del tornillo verde de conexión a tierra y conéctelo al tornillo del centro del bloque de terminales.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo verde de conexión a tierra.
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA SECADORA (Cont.)
Para una conexión de 3 alambres
y 4 alambres:
Conecte la línea del neutro (línea del centro en el cable de 3 alambres, la línea blanca en el cable de 4 alambres) en el centro del bloque de terminales.
E
Para una conexión de 3 alambres y 4 alambres: Apriete todos los tornillos del bloque de terminales completamente.
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA SECADORA (Cont.)
Para una conexión de 3 alambres y 4 alambres: Reinstale la cubierta
de acceso del bloque de terminales. IMPORTANTE: No deje la cubierta de
acceso desmontada.
F
G
Alambre de conexión a tierra
(Se muestra una conexión de 3 alambres)
(Se muestra una conexión de 4 alambres)
(Se muestra una conexión de 3 alambres)
(Se muestra una conexión de 3 alambres)
(Se muestra una conexión de 3 alambres)
Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico
Conecte en el tornillo del centro
Instrucciones de instalación
28

CÓMO INSTALAR EL ESCAPE DE LA SECADORA

Campana de ventilación
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio o lesiones personales:
Esta secadora de ropa debe contar con una salida
al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4
para el conducto de salida doméstico.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4
o de metal flexible aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel de aluminio) para conectar la secadora al conducto de salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 29 de este manual.
No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto de un edificio.
Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto común con el sistema de salida de la cocina. La combinación de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio.
No utilice un conducto de una longitud mayor a la especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos más largos acumulan pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio.
Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un riesgo potencial de incendio.
No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio.
No obstruya el aire que entra y sale.
Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al año.
Destornillador Phillips
Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia de componentes de conductos.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Funcionarán como un punto de acumulación de pelusas.
Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4por pie.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
Conducto de metal de 4
(10,2 cm) flexible o rígido listado UL
Instrucciones de instalación
29
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
Para un mejor desempeño de secado, se recomienda
un conducto de transición de metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI­RÍGIDO) APROBADO POR UL
Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido,
entonces puede usarse un conducto de metal flexible (semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).
Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente
la instalación de codos en la secadora y en la pared (ver ilustraciones hacia derecho). Los codos permiten que la secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o aplastar el conducto de transición, lo que potencia al máximo el desempeño de secado.
No coloque el conducto sobre objetos afilados. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO
PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar
la secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL SÓLO en instalaciones en las que no pueden usarse conductos de metal rígido o flexible (semi-rígidos) Y en las que puede mantenerse un diámetro de 4” (10 cm) a lo largo de todo el conducto de transición.
En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán
utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel de aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A”.
Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
La longitud total del conducto de metal flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
No coloque el conducto sobre objetos afilados.
Para un mejor desempeño de secado:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Fije el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto en su longitud total. Deje que se superpongan 2” (5 cm) de conducto con la tubería de salida. Corte y quite el tramo de conducto que sobre. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr una corriente de aire máxima.
4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra abrazadera.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN (SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE:
•CORTE el conducto
lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.
•UTILICE codos
cuando hagan falta curvas.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
•NO doble o pliegue los
conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.
•NOutilice una longitud
de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.
•NO aplaste el
conducto contra la pared.
•NO coloque
la secadora en el conducto.
Codos
COMPONENTES LONGITUD DE LOS RÍGIDA NÚMERO LONGITUD CONDUCTOS EQUIVALENTE X USADO = EQUIVALENTE
Conducto de 1 pie X (4) = 4 pies metal rígido (recomendado)
Codos 10 pies X (3) = 30 pies (90°/45°)
Curvas 2 pies X (1) = 2 pies menos de 4 pies
Conducto 1 pie X (5) = 5 pies rígido
Tapa de la 5 pies X (1) = 5 pies pared de 4”
Longitud total de los conductos
= 46 pies
EL TOTAL DEBE SER MENOR O IGUAL A 150 PIES
Instrucciones de instalación
30
CÓMO INSTALAR EL ESCAPE DE LA SECADORA (Cont.)
ADVERTENCIA
SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS DE 4”. NO USE UN CONDUCTO MÁS LARGO DE LO ESPECIFICADO EN LA TABLA DE EXTENSIÓN DE LOS CONDUCTOS DE ESCAPE.
Si los conductos instalados tienen un equivalente de más de 150 pies:
Aumentará el tiempo de secado y los costos de energía.
Reducirá la vida de la secadora.
Acumulará pelusa, creando el peligro potencial
de un incendio.
EJEMPLO
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de conductos.
La instalación correcta del sistema de escape es su responsabilidad.
Los problemas causados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
La longitud del sistema de escape depende del tipo de conducto, el número de curvas y el tipo de salida de escape (tapa de la pared), y de todas las condiciones mencionadas anteriormente.
Para un flujo de aire satisfactorio, la longitud total del conducto no debe sobrepasar los
150 pies equivalentes.
4”
(10.2 cm)
CONDUCTO DE
TRANSICIÓN
(DE LA SECADORA
A LA PARED)
PAREDES INTERNAS / TECHOS
(PARED A LA TAPA DE LA PARED)
TAPA DE
LA PARED
Menos de 4
pies
COMPONENTES LONGITUD DE LOS RÍGIDA NÚMERO LONGITUD CONDUCTOS EQUIVALENTE X USADO = EQUIVALENTE
Conducto de 1 pie X ( ) = pies metal rígido (recomendado)
Conducto de 3 pies X ( ) = pies metal semi-rígido listado de UL (el diámetro interno no cambia)
Codos (90°/45°) 10 pies X ( ) = pies
Curvas menos 2 pies X ( ) = pies de 4 pies
Conducto 1 pie X ( ) = pies metálico rígido
Tapa de la pared 5 pies X ( ) = pies de 4”
Tapa de la pared 10 pies X ( ) = pies apersianada
Tapa de la pared 23 pies X ( ) = pies de 2.5”
Longitud total de los conductos
= pie
EL TOTAL DEBE SER MENOR O IGUAL A 150 PIES
Instrucciones de instalación
31
TABLA DE EQUIVALENCIA DE LOS COMPONENTES DE LOS CONDUCTOS
2.5”
(6.35
cm)
4”
(10.2 cm)
CONDUCTO DE TRANSICIÓN
(DE LA SECADORA
A LA PARED)
PAREDES INTERNAS /
TECHOS (PARED A LA
TAPA DE LA PARED)
TAPAS DE LA PARED
Menos de 4
pies
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
• Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
CÓMO INSTALAR EL ESCAPE DE LA SECADORA (Cont.)
Apertura del conducto interna
Pared
Inspeccione que la tapa de la salida de escape se abre y cierra libremente.
ESCAPE POSTERIOR ESTÁNDAR
Recomendamos que usted instale su secadora antes de instalar su lavadora. Esto permitirá el acceso directo para que la conexión del escape le sea más fácil.
Deslice el extremo del conducto de escape por debajo de los clips en la parte posterior de la secadora y asegúrelo con cinta de conductos o con una abrazadera.
Clip
NOTA: Recomendamos fuertemente el uso de conductos de escape metálicos rígidos.
Para una instalación de línea recta, conecte el conducto de la secadora a la pared usando cinta de conductos.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR EL BLOQUEO DEL ESCAPE
Use codos para evitar que los conductos se plieguen y/o colapsen.
ESCAPE HACIA UN LADO O POR DEBAJO DE LA SECADORA
Si usted desea que su secadora tenga el escape hacia uno de los lados o por debajo de la secadora, ordene el kit de escape 14-A003, disponible en su abastecedor GE.
Conducto
Conducto de transición
Lado de la pared
Lado de la secadora
32
Instrucciones de instalación
33
NIVELE LA SECADORA
Ponga la secadora cerca del lugar donde la va a instalar. Coloque un nivelador a un lado y sobre el marco de la puerta de la secadora y use las cuatro patas niveladoras para nivelar su secadora.
Bajar
Levantar
CONECTE EL CABLE SERIAL
Conecte el cable serial para la conexión de la lavadora y la secadora al puerto serial en la parte posterior de la secadora.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes de empujar la secadora hacia el lugar donde la va a instalar.
CONECTE LA SECADORA
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes de usar.
Parte posterior de la secadora
1
2

AJUSTES FINALES

3
Puerto serial
PATA NIVELADORA
Nivelador
Instrucciones de instalación
34
ENCENDIDO DE LA SECADORA
Presione el botón POWER (ENCENDER).
AJUSTES FINALES (Cont.)
P
O
W
E
R
NOTA: Si la secadora se ha expuesto a temperaturas por debajo del punto de congelación por un período de tiempo extenso, permita que se caliente antes de presionar POWER. Si no lo hace, la pantalla no se encenderá.
La secadora ahora está lista para usar.
SERVICIO
ADVERTENCIA – Etiquete
todos los cables antes de desconectar la secadora cuando se disponga a darle servicio a los controles. Los errores de cableado podrían causar un mal funcionamiento y ser peligrosos después de la instalación / servicio.
Para partes de repuesto y más información, busque en el Manual del propietario los números a los que debe llamar para solicitar servicio.
4
REMUEVA LOS TAPONES DE LA SECADORA
Instrucciones de instalación
35
CÓMO CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (si lo desea)
Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras.
1
REMUEVA LA PUERTA
Con la puerta completamente abierta,
remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de la secadora.
Inserte los tornillos hasta la mitad en los
agujeros SUPERIORES, para cada bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique presión firme para que los tornillos abran el agujero donde se introducirán.
2
Afloje hasta la mitad el tornillo SUPERIOR de cada bisagra de la cara de la secadora. Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano sosteniendo la parte inferior, remueva la puerta de la secadora levantándola y halandola.
REMUEVA LA MANIJA
Remueva los tornillos que sostienen la manija y los espaciadores.
3
Parte posterior de la puerta
CAMBIE EL PESTILLO DE
LA PUERTA
Remueva el pestillo de la puerta y la placa. Instálelos en los lados opuestos de la puerta.
4
Placa
Pestillo
Espaciadores
REMUEVA LAS BISAGRAS Y PONGA DE NUEVO LA PUERTA (Cont.)
Instrucciones de instalación
36
VOLTÉE LA MANIJA
CÓMO CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (Cont.)
Instale la manija en el lado opuesto de la puerta.
5
REMUEVA LAS BISAGRAS Y PONGA DE NUEVO LA PUERTA
Remueva las bisagras de la puerta e instálelas en el lado opuesto con el eje de la bisagra hacia el lado externo de la puerta.
6
Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior estén sobre los tornillos superiores insertados en el Paso 2.
6
Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se removió. Con estos tornillos, asegure las bisagras.
Parte posterior de la puerta
Lado opuesto de la puerta
Apriete los dos tornillos superiores de cada
bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde la puerta se removió.
37
Instrucciones de instalación
CÓMO INTERCAMBIAR LOS TABLEROS DE LA LAVADORA Y LA SECADORA (No se requiere para la mayoría de las instalaciones)
La lavadora es enviada para instalarse a la izquierda y la secadora para instalarse a la derecha. Si las conexiones de los servicios (agua y electricidad) de su casa están arregladas de forma tal que las unidades deben instalarse con la lavadora a la derecha y la secadora a la izquierda, usted puede cambiar los tableros de la lavadora y la secadora para mantener la apariencia de curva apropiada (como se ve en el diagrama).
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Un destornillador de
estrella #2
Toalla (2)
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la lavadora y la secadora están desconectadas.
REMUEVA EL TABLERO DE LA LAVADORA
Coloque una toalla encima de la tapa de la lavadora para evitar que se raye la superficie.
Remueva los dos tornillos externos de la parte posterior del tablero de la lavadora. Rote el tablero hacia adelante y levántelo.
1
Tornillo
Tornillo
REMUEVA LA TAPA POSTERIOR DEL TABLERO
Remueva los dos tornillos que sostienen el tablero de la lavadora a la tapa posterior.
Desconecte el tablero.
2
Tapa posterior
Tornillos
Parte posterior de la lavadora
Lavadora
Secadora
Tablero
REMUEVA LA TARJETA DE CONTROL DEL TABLERO DE LA LAVADORA
38
Instrucciones de instalación
DESCONECTE LA TARJETA DE CONTROL DE LA LAVADORA
Desconecte la cinta en el lado derecho de la tarjeta de control halando del conector en el extremo de la cinta.
NOTA: No desconecte ningún otro cable de la tarjeta de control.
3
Parte posterior de la lavadora
Remueva los cuatro tornillos que sostienen la tarjeta de control. Remueva la tarjeta de control y póngala a un lado.
4
Tornillos
REMUEVA EL TABLERO DE LA SECADORA
Coloque una toalla encima de la parte superior de la superficie de la secadora para evitar que se raye la superficie.
Remueva los cuatro tornillos de la parte posterior del tablero. Rote el tablero hacia adelante y levántelo.
5
Tornillos
DESCONECTE LA TARJETA DE CONTROL DE LA SECADORA
Desconecte la cinta en el lado derecho de la tarjeta de control halando del conector en el extremo de la cinta.
NOTA: No desconecte ningún otro cable de la tarjeta de control.
6
Parte posterior de la secadora
Parte posterior de la secadora
Cinta
Tablero
39
Instrucciones de instalación
REMUEVA LA TARJETA DE CONTROL DEL TABLERO DE LA SECADORA
Remueva los cuatro tornillos que sostienen la tarjeta de control. Remueva la tarjeta de control y póngala a un lado.
7
CAMBIE LOS TABLEROS
Coloque el tablero de la secadora sobre la lavadora y coloque el tablero de la lavadora sobre la secadora para darle la apariencia de curva.
8
COLOQUE LA TARJETA DE CONTROL DE LA SECADORA EN EL TABLERO NUEVO
Coloque la tarjeta de control en el tablero nuevo colocando los cuatro tornillos removidos de la tarjeta de control del paso anterior.
La tarjeta de control ahora estará en el lado opuesto del tablero de la secadora.
9
RECONECTE LA TARJETA DE CONTROL DE LA SECADORA
Conecte la tarjeta de control de la secadora al tablero nuevo deslizando el conector de la cinta en el tablero nuevo y empuje hacia adentro. Asegúrese de que la cinta no esté doblada antes de insertar el conector.
10
COLOQUE EL TABLERO DE LA SECADORA
Inserte las orejillas del fondo frontal del tablero en las ranuras de la secadora y rote el tablero en su lugar. Asegure el tablero nuevo en la secadora usando los cuatro tornillos removidos en un paso anterior.
11
Tornillos
Tornillos
Tornillos
Tornillos
Aliviador de
presión
Coloque la cinta y el cable desde el tablero debajo del aliviador de presión en el tablero nuevo.
40
Instrucciones de instalación
RECONECTE LA TARJETA DE CONTROL DE LA LAVADORA
Conecte la tarjeta de control de la secadora al tablero nuevo deslizando el conector de la cinta en el tablero nuevo y empuje hacia adentro. Asegúrese de que la cinta no esté doblada antes de insertar el conector.
COLOQUE LA TARJETA DE CONTROL DE LA LAVADORA AL TABLERO NUEVO
Reemplace los cuatro tornillos removidos de la tarjeta de control en un paso anterior.
La tarjeta de control ahora estará en el lado opuesto del tablero de la lavadora.
COLOQUE EL TABLERO EN LA LAVADORA
Inserte las orejillas del fondo frontal del tablero en las ranuras de la lavadora y rote el tablero en su lugar. Presione la parte posterior del tablero hacia abajo para asegurarse de que ajuste apropiadamente.
Asegure el tablero nuevo a la lavadora usando los dos tornillos largos removidos en un paso anterior.
Usando los dos tornillos pequeños que removió antes, atornille el tablero nuevo de la lavadora.
RECONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO A LA LAVADORA Y A LA SECADORA
Tornillos
12
13
15
14
Aliviador de tensión
Coloque el cable gris del puerto serial debajo del aliviador de tensión en el tablero nuevo.
Conecte la lavadora y la secadora otra vez.
Presione los botones POWER (ENCENDER)
en la secadora y en la lavadora para asegurar que las tarjetas de control están conectados apropiadamente.
40
41

Solución a problemas comunes

GEAppliances.com
Problema Posible causa Qué hacer La secadora no funciona El tablero de control está apagado Esto es normal. Presione POWER
(ENCENDER), la pantalla de tacto
o cualquier otro botón para activar el tablero de control.
La secadora está desconectada Asegúrese de que el cable eléctrico
está bien conectado en un tomacorriente que funcione.
Los ajustes no son los Asegúrese de que el ciclo fue apropiados seleccionado correctamente, cierre la
puerte y presione START (ARRANQUE).
El fusible está dañado / Inspeccione el circuito de fusibles / se disparó el circuito de interruptores de la casa. Cambie los interruptores fusibles o reajuste los interruptores.
NOTA: Las secadoras eléctricas usan dos fusibles o interruptores.
Los circuitos electrónicos Desconecte la secadora del necesitan reajustarse (reset) tomacorriente, espere 2 minutos,
conéctela otra vez y presione
POWER (ENCENDER).
START (ARRANQUE) no Presione START (ARRANQUE).
se presionó después de que el ciclo fue seleccionado
La puerta fue abierta durante Cierre la puerta y reajuste el ciclo, el ciclo de secado desde el inicio si es necesario. Presione
START (ARRANQUE).
La secadora está demasiado fría Si la secadora se ha expuesto a
temperaturas por debajo del punto de congelación por períodos extensos de tiempo, permita que se caliente antes de presionar POWER (ENCENDER). De no ser así, la pantalla no se activará.
Para una lista completa de soluciones a problemas comunes de la secadora, use la función de Solucionador de problemas que encontrará si presiona el botón HELP (AYUDA) en la pantalla inicial de la secadora (Ver Solucionador de problemas).
Si la secadora no funciona, consulte la tabla que se encuentra a continuación:
Los siguientes son sonidos normales que usted podría escuchar:
Sonido Descripción
Sonidos de golpe cuando Si la secadora no se ha usado por un período extendido de tiempo, gira el tambor es posible que usted escuche golpes temporales en los rodillos de apoyo
del tambor giratorio. Este sonido desaparecerá después del uso.
Sonidos de operación normales
42
Notas
GEAppliances.com
43
Engrape su recibo aquí. Se
necesita un comprobante de fecha
de compra para obtener servicio
bajo la garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano compra original de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Segundo año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante este plazo adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano compra original de obra o costos relacionados con el servicio.
Del segundo al quinto año El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el tablero de control
De la fecha de la principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos en los materiales o compra original en la fabricación. Durante estos tres años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de
cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.

Garantía

GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es proporcionado por los Centros de servicio de factoría o por un Técnico de Servicio (Care
®
) autorizado. Para planificar
servicio en internet, visíte nos a GEAppliances.com o llame a
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
Reemplazo de la bombilla después de que sobrepase su vida útil.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Servicio al consumidor

Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta o necesita asistencia con su electrodoméstico? ¡Visite la página de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Para un servicio conveniente más rápido, usted puede bajar de la página de internet los Manuales del propietario, ordenar partes, o hasta programar visitas de servicio en internet.
Para planificar servicio GEAppliances.com
Los expertos de servicio de reparación de GE están a un paso de su puerta. Entre a nuestra página y programe su visita de servicio a su conveniencia cualquier día del año. O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante las horas de servicio regular.
Estudio de diseño Real Life GEAppliances.com
GE apoya el concepto Universal Design—productos, servicios y ambientes que personas de todas las edades, tamaños y habilidades pueden usar. Nosotros reconocemos la necesidad de diseñar productos para cumplir con un amplio rango de necesidades físicas y mentales. Para detalles de las aplicaciones de Universal Design de GE, incluyendo ideas para el diseño de cocinas para personas minusválidas, visite nuestra página Web hoy mismo. Las personas sordas pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías extendidas GEAppliances.com
Compre una garantía extendida de GE y entérese de los descuentos que están disponibles mientras su garantía todavía está en efecto. Usted puede comprarla en internet o llamando al 800.626.2224 durante las horas de servicio regular. El departamento de Servicios residenciales del consumidor de GE estará ahí después de que su garantía se venza.
Repuestos y accesorios GEAppliances.com
Podemos enviar repuestos y accesorios a aquellos individuos calificados para darle servicio a sus propios electrodomésticos directamente a su casa (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy mismo en internet, las 24 horas del día, o por teléfono al 800.626.2002 durante las horas de servicio regular.
Las instrucciones contenidas en este manual cubren los procedimientos que cualquier usuario pueda llevar a cabo. Otros servicios deberían dejarse en manos de personal de servicio calificado. Se debe tener cuidado, ya que el servicio técnico inapropiado podría causar un accidente.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si usted no está satisfecho con el servicio que usted reciba de GE, póngase en contacto con nuestra página Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
Registre su nuevo electrodoméstico en internet—a su conveniencia. El registro oportuno le permitirá una mejor comunicación y un servicio más eficiente bajo los términos de su garantía, si se presentara la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de registro pre-impresa incluida con este manual.
44
Loading...