Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia
o la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con
los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud,
medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección separada
de equipo de desecho eléctrico y electrónico en
países de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos
domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo: C1033 / K1030 / D1030
Nombre de la Marca: GE
Parte Responsable: General Imaging Co.
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597
(fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC : EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes ubicaciones:
• En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz
directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por
ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
• En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo
magnético, como por ejemplo, cerca de motores,
transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o en
lugares en los que gotee agua o en los que la arena pueda
entrar en contacto con la cámara y causar daños irreparables.
Si la cámara no se utiliza durante un largo período de tiempo,
le sugerimos que retire la batería y la tarjeta de memoria de la
cámara y los mantenga en ambiente seco.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un lugar
frío hasta un lugar cálido, podría condensarse humedad
dentro de la cámara. Sugerimos que espere un poco antes de
encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de grabaciones.
Las perdidas de grabaciones no podrán compensarse en caso
de que un funcionamiento inadecuado de su cámara o medio
de grabación, entre otros, impidan la reproducción de las
grabaciones.
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas
goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo
momento las precauciones que se otorgan abajo.
iiii1
• No exponga las baterías al agua, y procure especialmente
que los terminales se mantengan secos.
• No caliente las baterías o las lance en el fuego.
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los
niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se
deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se reduce
de manera marcada.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una tarjeta de
memoria que se haya inicializado usando una PC, asegúrese
de formatear la tarjeta usando su cámara digital antes de
usarla.
Para editar los datos de imagen, copiar los datos de imagen
en el disco duro del PC en primer lugar.
No cambie o borre el nombre de la carpeta o el de archivo en
la tarjeta de memoria de su PC, ya que esto puede hacer que
sea imposible reconocer o malinterpretar la carpeta original
o el archivo en la cámara.
Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene
las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya
que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen
cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor,
no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la
humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la
vida de la cámara o dañar las baterías.
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían ser
propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente
ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado
podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o
la tarjeta de memoria.
• Use sólo el tipo de batería que viene con la cámara. Uso de
otros tipos de pilas puede dañar la cámara e invalidar la
garantía.
• No toque el objetivo de la cámara.
• Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos,
tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que
pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías.
• No use o almacene la cámara en áreas polvorientas,
sucias o en las que haya arena, ya que esto podría dañar
sus componentes.
• No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol
durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
• No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o
solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño
ligeramente humedecido.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho
a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y
fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la
cámara.
Mensajes de error .................................................................... 71
Resolución de Problemas....................................................... 73
6767
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar
dañada, por favor contacte con su vendedor.
Baterías alcalinas tamaño
AA
Cable USB
CD-ROMTarjeta de garantía
Correa de muñeca
Vistas de la Cámara
123
4
76
5
8
9
10
11
12
13
14
15
Vista Frontal
8989
Vista Trasera
Vista Derecha
Vista Superior
1920
18
2122
16
17
Vista Inferior
Vista Izquierda
1
Lámpara de ash
2
Indicador de temporizador
3
Objetivo
4Micrófono15 Botón de función / OK
5Pantalla LCD16
6Indicador de estado17 Correa de muñeca
7
Botón de Zoom
8Botón de reproducción19
9
Botón de menú
10 Botón de reproducción21
11 Botón de pantalla / arriba22 Oricio de montaje en trípode
12 Botón de modo de ash / derecha
13 Botón de eliminación / abajo
14 Botón de detección facial / izquierda
Puerto USB/AV
18 Botón de disparo
Botón de encendido
20
Altavoz
Ranura para tarjetas / compartimento de la
batería
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada)
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Ponga las pilas cerradas en la ranura de la batería en la
dirección correcta.
10111011
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de
64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales
como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro
almacenamiento conable de datos.
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para
apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente.
Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimento de la batería y presione la tarjeta
suavemente hacia abajo para liberarla. Tire la tarjeta
atentamente.
Al encender la cámara, ésta activa automáticamente el último
modo de disparo utilizado. Puede pulsar el botón de modo
para seleccionar un modo diferente después de encenderla. Si
enciende la cámara por primera vez, aparecerá a continuación
la página de conguración de idioma. Consulte la página 14 de
la Guía de inicio rápido incluida en el paquete si desea obtener
más información.
Botón Power
12131213
Uso del botón de modo
La cámara GE está equipada con un cómodo botón de selección de modo que le permitirá cambiar fácilmente entre los distintos
modos. Pulse el botón Izquierda/Derecha para elegir un modo y, a continuación, pulse para seleccionarlo. Los modos disponibles
se describen en la tabla siguiente:
Nombre de Modo Icono Descripción
AutoActive este modo para capturar imágenes jas en el modo automático.
Panorama
Estabilización
Escena
PelículaCambie para ver los videos.
Modalidad RetratoCambiar para tomar fotos de retrato en las condiciones normales.
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una foto
panorámica.
Cambiar para tomar imágenes jas mediante la reducción de la desdibuja causada por el
movimiento de la mano, en virtud de baja luminancia, o la velocidad de obturación lenta.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas. Hay 12
escenas en total.
Congurar la fecha/hora y el idioma
Si desea congurar el idioma, la fecha y la hora, acceda a las
siguientes opciones de conguración en el menú Conguración.
• Fecha / Hora
• Idiomas
Para acceder al menú Conguración, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón Power para encender la cámara.
2. Pulse el botón
conguración utilizando el botón Izquierda / Derecha para
seleccionar el correspondiente menú de ajuste básico.
3. Pulse el botón
, cambiar entre los menús de
para conrmar la conguración.
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Use el botón Arriba/Abajo para seleccionar Fecha / Hora
en el menú Conguración de cámara 1. A continuación,
pulse el botón Derecha para introducir la conguración.
2. Use
Arriba/Abajo para seleccionar Fecha/Hora.
Después oprima Derecha para entrar a la conguración.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
14151415
Cómo Congurar el Idioma
1. Use el botón Arriba/Abajo para seleccionar el Idioma en el
menú Conguración de cámara 2. A continuación, pulse el
botón Derecha para introducir la conguración.
2. Use los botones Izquierda/Derecha para seleccionar el
idioma que desee.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Las pantallas de conguración de Fecha / Hora e Idioma
aparecerán automáticamente al encender la cámara
por primera vez.
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la
pantalla LCD indicando la conguración y el status actual de
la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos
que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en
la página 24.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías de alta
precisión destinadas a conseguir que funcione el máximo
número de píxeles. Sin embargo, podría haber puntos
diminutos (negros, blancos, azules o verdes) que aparezcan
de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos
son normales en el proceso de fabricación y no afectan la
grabación de manera alguna.
Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por
favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un
paño de limpieza en seco y suave.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente
que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el
área con un paño y después lave el área minuciosamente
con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido cae dentro de sus ojos, enjuague el
ojo afectado con agua limpia durante un mínimo de 15
minutos y busque asistencia médica.
• Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de
agua e induzca el vómito.
16171617
OPERACIÓN BÁSICA
Toma en Modo Auto
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará
automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón
2. Seleccione el modo Auto (
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4. La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque verde
después de que el sujeto está enfocado.
5. Oprima el
completamente.
Power para encender la cámara.
) en el menú Modo.
Obturador para capturar la imagen
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de funciones zoom:
el zoom óptico y zoom digital. Pulse el botón de zoom de la
cámara para acercar o alejar el sujeto, durante la toma de
fotografías.
Rueda Deslizante del Zoom
Indicador de Zoom
(Vea “Zoom Digital”
en la página 41).
Cuando el zoom óptico alcanza su valor máximo, suelte el botón
del zoom y a continuación pulse de nuevo para que pueda ir
más allá en el zoom digital. El indicador de zoom se oculta tras
liberar el botón de zoom. La pantalla muestra () para el
actual estado del zoom.
Función básica de los menús
Los menús de funciones básicas de la cámara incluyen ash,
obturador automático, macro captura, y la compensación de
exposición. El ajuste de función adecuada puede dejar que
captures mejores fotos.
Seleccionar las funciones básicas como los pasos siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones de base
pulsando Derecha / botón Flash.
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
básicas necesarias para establecer, pulse Up para acceder
a la pantalla de ajuste para la selección de funciones
basicas, o pulse para conrmar la conguración y salir
de la pantalla.
Flash
• Flash Automático
El ash de la cámara se disparará automáticamente
en función de las condiciones de iluminación
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
del menú, o pulse la Down botón para entrar la pantalla de
selección de Basic Function.
botón para conrmar la conguración y salir
• Elim.Ref.ojos
• Flash Forzado
18191819
existentes.
La cámara emite un ash breve antes de que se
tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos.
El ash se emite siempre.
• Flash apagado
El ash está apagado.
• Sincronización Lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la
noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno.
• Ojos rojos+Sinc.lenta
Use este modo para tomas de sincronización lenta
con eliminación de reejo de ojos.
Obturador automático/Captura Continua
• Retraso del temporizador de 2 segundos
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se
oprima el botón obturador.
• Retraso del temporizador de 10 segundos
Se toma una sola foto 10 segundos después de que
se oprima el botón obturador.
• Toma continua
Se capturarán imágenes continuamente al pulsar el
botón de disparo en función de la conguración de
la opción Toma cont. del menú.
• Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el temporizador.
Modalidad Macro
• Macro
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm
del objetivo.
•Macro desactivado
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo
Macro.
Compensación de Exposición
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor
de exposición a la luz y disparar la mejor foto.
El rango de valor de exposición ajustable es de -2,0 EV a
+2,0 EV.
Menú de función avanzado
Los menús de funciones avanzadas de la cámara incluyen
tamaño de imagen, calidad de imagen, balance de blancos,
color de imagen e ISO, etc. La función de ajuste adecuado
puede permitirle captar fotos y videos de mejor calidad.
Seleccionar las funciones avanzadas como los pasos
siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas
pulsando botón.
4. Pulse el Left/Right botón para seleccionar las funciones
avanzadas necesarias para establecer, pulse Up para
acceder a la pantalla de ajuste para la selección de
funciones avanzadas, o pulse para conrmar la
conguración y salir de la pantalla.
2. Pulse el Left/Right botón para seleccionar la conguración
de la función deseada.
3. Pulse el
del menú, o pulse el Down botón para acceder a la pantalla
de selección de funciones avanzadas.
20212021
botón para conrmar la conguración y salir
WB (Balance de Blancos)
La función de balance de blancos permite al usuario ajustar
la temperatura de color en función de distintas fuentes de
iluminación para garantizar una reproducción el de color.
Las opciones de balance de blancos incluyen:
• Auto
• Luz del día
• Nuboso
• Fluorescente
• Fluorescente CWF
• Incandescente
• Manual (pulse el botón de disparo para detectar
el valor de WB)
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad del sensor
de la cámara en función del brillo de la escena. Para mejorar
el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor
ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en
condiciones de más luz.
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80, 100, 200,
400, 800 y 1600.
Los valores ISO disponibles dependerán del modelo de
cámara en uso.
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.