GE AEH10AL Owner's Manual And Installation Instructions

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
. . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions . . .7–12
Troubleshooting Tips . . . . . . . .14
Normal Operating Sounds . . . . .14
Consumer Support . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
49-7586-1 01-08 JR
AEH10 AEH12
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
ge.com
Room
Page 2
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit
OFF
and unplug your air
conditioner before cleaning.
GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST
button
and then the
RESET
button while plugged into
the outlet. If the
TEST
button does not trip
or if the
RESET
button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions,
Electrical
Requirements
section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Page 3
3
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
ge.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—
115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
4
About the controls on the air conditioner
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the
Set
temperature while setting the temperature in
Cool
or
Energy Saver
modes. The
Set
light will
turn on while setting.
NOTE:
The display will change to show the room temperature after settings have been made. To recall the
Set
temperature, press the
Temp Increase
or
Decrease
pads.
Temp Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in
Cool
or
Energy
Saver
mode. The
Set
light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase ▲ (+) /Decrease ▼ (–) Pads
Each touch of the
Increase ▲ / Decrease
pads on the unit or the
Increase + / Decrease
pads on the remote control will set the delay time when using the
Delay 1–24hr
timer ( ).
The
Set
light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to
Low, Med, High
or
Auto
on the unit
. NOTE:
On the remote
control, use the fan speed
Increase + /
Decrease
pads to set the fan speeds to
Low
,
Med
or
High
. Use the
Auto
pad to turn
Auto
fan on.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to
Cool, Energy
Saver
or
Fan Only
mode.
Delay Pads
Delay ON—
When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—
When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the
Delay 1–24hr
pad on the unit or the pad on the remote control. Each touch of the
Increase ▲/ Decrease
pads on the
unit or the
Increase + / Decrease
pads on the remote control will set the timer in 1-hour intervals. The
Set
light will turn on
while setting.
To review the remaining time on the
Delay
1–24hr
timer, press the
Delay 1–24hr
pad on the unit or the pad on the remote control. Use the
Increase ▲ / Decrease
pads on the unit
or the
Increase + / Decrease
pads on the
remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer,
press the
Delay 1–24hr
pad
until the light on the
Delay 1–24hr
pad goes off.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Remote Control
Delay timer Increase
Auto Fan on/off
Fan speed Increase
Unit power on/off
The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer.
Air Conditioner Controls
Light indicates the delay timer is set.
Light indicates the unit is in the temperature or delay time Set mode.
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically re-start in the settings last used after the power is restored. If the
Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Delay 1–24hr
Delay timer Decrease
Mode select
Fan speed Decrease Temperature set Increase and Decrease
Delay
M
o
n
a
F
d
e
-
Power
Temp
o
t
u
A
Fan
F
a
n
+
Page 5
Use the levers to adjust the air direction left and right.
Fingertip pressure on the louver banks adjusts the air direction up or down.
5
ge.com
Cool Mode
Use the
Cool
mode at
Low, Med, High orAuto Fan
Speed
for cooling. Use the
Temperature Increase ▲/
Decrease
pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—
Select the
Cool
mode and
High
or
Med
fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—
Select the
Cool
mode
and
High
fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—
Select the
Cool
mode and
Low
fan with a middle set
temperature.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Fan Only Mode
Use the
Fan Only
Mode at
Low, Med
or
High
fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan only settings do not provide cooling, a
Set
temperature cannot be
entered. The room temperature will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—
The fan will cycle on and off with the compressor. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied.
NOTE: The fan may continue to run
for a short time after the compressor cycles off.
OFF—
The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
Set to
Auto
fan speed for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
Auto Fan Speed
Delay 1–24hr Delay timer
Decrease
Mode select
Fan speed Decrease
Temperature set Increase and Decrease
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Remote Control
Air Direction
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Page 6
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille downward by pulling out the upper corners of the inlet grille.
Grab the tab on the filter and pull it down and out.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
6
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Grille and Case
Care and cleaning of the air conditioner.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Page 7
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions, and any separate kit instructions, when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
Some models require a 115/120-volt AC, 60 Hz grounded outlet protected with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC, protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
If the sill support bolts do not contact the window sill, or if you have a window without a sill, you must order accessory kit RAK87 to properly install this air conditioner. Call 800.626.2002 or visit ge.com.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
7
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Adjustable wrench
Flat-blade screwdriver
Page 8
8
Type A (6)
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window sash seal
(thin, adhesive-backed)
Left
accordion
panel
Type B (7)
Top mounting rail
Window locking
bracket (2)
Sill support (2) Nut (2) Bolt (2)
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
Type C (6)
Type D (3)
Top mounting rail
seal strip
Page 9
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
CAUTION:
If the sill support bolts do not contact the window sill, or if you have a window without a sill, you must order accessory kit RAK87 to properly install this air conditioner. Call 800.626.2002 or visit ge.com.
The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
1
15 1/2” min.
25 1/4to 38 1/8
(With accordion panels)
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
Remove and save the 2 screws from the lower sides of the front grille.
Grasp the lower corners of the grille while pressing in on the case sides with your finger tips. Pull out to release and lift it up.
NOTE: Do not pull the bottom edge toward you more than 3or you may damage the tabs of the grille.
Remove the ground screw from each side of the case. Keep them in a safe location.
Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case. Do not pull or lift on the styrofoam discharge area.
3
A
B
C
FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
Do not
pull or
lift in
this
area—
damage
to the
unit may
result
D
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES – WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame. THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the sill to make it 1/2higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
2
1/2″ higher than storm window frame
Storm window frame
Wood
Sill
1/2″ higher than vinyl frame (on some windows)
Vinyl frame
9
Page 10
ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL SEAL STRIP
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach the seal strip to the bottom of the top mounting rail, along the front edge. Allow the seal strip to overlap 3/8on each end.
Installation Instructions
10
INSTALL THE TOP MOUNTING RAIL ONTO THE CASE
Attach the top mounting rail onto the top of the case with 3 Type B screws.
5
Typ e B screws
Top mounting rail
INSTALL THE
SIDE ACCORDION PANELS
Slide the left and right accordion panels into the top and bottom mounting rails.
Attach the accordion panels to the case using 3 Type A screws on each side.
6
A
B
Type A screws
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Accordion panel
PREPARE THE WINDOW
Cut the window sash seal to the window width and stick the adhesive side to the bottom of the sash.
7
Window
sash seal
BACK
INSIDE
4
Top mounting rail
Remove backing from seal strip
3/8
3/8
3/8overlap 3/8overlap
Top mounting rail
Seal strip
FRONT VIEW
Page 11
Installation Instructions
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW
Open the window and mark the centerline of the window sill.
Carefully place the case on the window stool and align the center mark on the bottom front with the centerline of the sill.
Pull the window down behind the top mounting rail.
NOTE: Do not shut the window so tightly that
movement of the accordion panels is restricted.
Select the position that will place the sill supports near the outermost point on the sill. Place the short side of the sill supports, on the case bottom, toward the window. Attach the sill supports to the case track hole in relation to the selected position using 2 Type B screws in each support.
Adjust the bolt and the nut in each support so that the case is installed with a slight tilt to the outside. Use a level; about 1/2 bubble will be the correct case slant to the outside.
CAUTION: If the sill support
bolts do not contact the window sill, or if you have a window without a sill, you must order accessory kit RAK87 to properly install this air conditioner. Call
800.626.2002 or visit ge.com.
8
INSTALL THE CASE IN THE WINDOW (CONT.)
Secure the case to the window sill by using 3 Type D screws.
Pull the accordion panels to each window sash track. Attach them on each side to the window sash and the window sill using 4 Type C screws.
Sill support
8
A
B
C
D
E
F
G
Long side of sill supports
OUTSIDE
11
Page 12
SECURE THE CASE IN THE WINDOW AND INSTALL THE FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach the window locking brackets (one on each side) with Type C screws.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
A
B
C
Installation Instructions
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE CASE (CONT.)
Replace the 2 ground screws removed earlier, one on each side of the case.
IMPORTANT: The ground screws must be reinstalled to ensure a proper ground.
Attach the front grille to the case by inserting the tabs on the grille into the slots on the front top of the case. Push the grille in.
Secure the front grille to the case by replacing the 2 screws removed earlier. Press on the top of the grille to help with side screw installation.
Connect power.
10
B
C
9
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case by the base pan. Do not push on the controls, styrofoam air discharge housing or the finned coils. Make sure the air conditioner is firmly seated.
10
A
E
D
Do not press on these areas— damage to the unit may result
Base Pan
12
Page 13
13
Notes.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Page 14
Troubleshooting Tips.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner
The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start
is unplugged. completely into the outlet. The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker. Power failure. The unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the
RESET
button located on the power cord plug.
device is tripped.
If the
RESET
button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does
Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In the
Cool
mode, press the
not be set correctly.
Decrease
pad.
• On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the
Care and Cleaning
section.
The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. See “
Air conditioner freezing up
” below.
Air conditioner
Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at
freezing up
and stops the air conditioner
High Fan
or
High Cool
with the
Te mp
at 1or 2.
from cooling the room.
• On models with touch pads, set the controls at
High Fan
or
High Cool
and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control
The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
is not working
incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction. The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside
Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little
base pan
and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
14
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Page 15
15
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit
for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year
original purchase
warranty period.
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it
was purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Page 16
16
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Printed in China
Page 17
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .6
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instrucciones de instalación . .7-12
Solucionar problemas . . . . . . . . . .14
Sonidos de operación normales . .14
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Servicio al consumidor . . . . . . . . . .16
49-7586-1 01-08 JR
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo __________________
# de Serie ____________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
AEH10 AEH12
Manual del propietario e
Instrucciones de Instalación
Acondicionadores de Aire
ge.com
Page 18
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST
(prueba) y luego
RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón
TEST
no se dispara
o si el botón
RESET
no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección
Requisitos Eléctricos
para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Page 19
3
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 20
4
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura
Definida
al
configurar la temperatura en los modos
Cool
(Frío)
o de
Energy Saver (Ahorro de energía)
.
La luz de
Ajuste
se encenderá durante la
configuración.
NOTA:
la pantalla cambiará para mostrar la temperatura ambiente una vez que se haya realizado la configuración. Para restituir la temperatura
Definida
, pulse las teclas de
Temp
(Temperatura) Aumento ▲oReducción
▼.
Teclas de Temp Aumento ▲ /Reducción
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo
Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía)
. La luz de
Ajuste
se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
(+) / Reducción ▼ (–)
Cada vez que toque las teclas
Aumento ▲ /
Reducción
de la unidad o las teclas
Aumento
+ / Reducción –
en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el
Delay 1–24hr
timer (Sincronizador
de retardo 1–24 h)
().
La luz de
Ajuste
se encenderá durante
la configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) oAuto
(Automática)
en la unidad.
NOTA:
en el control
remoto, utilice las teclas
Aumento + / Reducción
velocidad de ventilador para ajustar la
velocidad del ventilador en
Low (Bajo), Med
(Medio) o High (Alto)
. Utilice la tecla
Auto
para
activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo
Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) oFan Only (Solo ventilador)
.
Teclas de Delay (Retardo) Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—
Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—
Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
en
la unidad o en la tecla del control remoto.
Cada toque de las teclas
Aumento ▲/
Reducción
en la unidad o las teclas
Aumento
+ / Reducción –
en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de
Ajuste
se encenderá durante la
configuración. Para revisar el tiempo restante en el
Sincronizador
de retardo 1–24 h
, pulse la tecla
de
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
en la unidad o en la tecla del control remoto. Utilice las teclas
Aumento ▲/ Reducción
en la unidad
o las teclas
Aumento + / Reducción –
en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador,
pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
hasta que la luz
de dicho control se apague.
1–24 h de retardo
Reducción de sincronizador de retardo
Selección de modo
Reducción de velocidad del ventilador Aumento y reducción de ajuste de temperatura
Control remoto
Aumento de sincronizador de retardo
Encendido/apagado automático del ventilador
Aumento de velocidad del ventilador
Encendido/apagado de la unidad
Controles del acondicionador de aire
La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.
La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Delay
M
o
n
a
F
d
e
-
Power
Temp
o
t
u
A
Fan
F
a
n
+
Page 21
5
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el control remoto.
Control remoto
ge.com
Modo Cool (Frío)
Use el modo
Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) oAuto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática)
para enfriar. Use las teclas de
Temperature (Temperatura) Aumento ▲(+) / Reducción
(–)
para ajustar a la temperatura deseada entre
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—
Seleccione el modo
Cool (Frío)
y ventilador
High (Alto)o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—
Seleccione el modo
Cool (Frío)
y ventilador
High (Alto)
con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo
Cool (Frío)
y
ventilador
Low (Bajo)
con una temperatura
de ajuste media.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo
Fan only (Solo ventilador)
a velocidad
Low (Baja), Med (Media) oHigh (Alta)
para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura
Definida
. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—
El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—
El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Utilice las palancas para ajustar la dirección del aire, hacia la izquierda y hacia la derecha.
Aplique presión con la punta de los dedos en las lamas de distribución para ajustar la dirección del aire hacia arriba y hacia abajo.
Dirección del aire
Page 22
Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
3
2
1
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada hacia abajo, tirando de las esquinas superiores de la rejilla de entrada.
Agarre la pestaña del filtro y tire de ella hacia abajo y hacia fuera.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
6
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Rejilla y caja
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Page 23
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: ge.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación como describe en estas instrucciones y algunas instrucciones de kit separadas.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN:
Si los tornillos de soporte del umbral no tienen contacto con el umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a
800.626.2002 o visite ge.com.
7
Page 24
8
Tipo A (6)
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior de
espuma de la ventana
Sello del marco
de la ventana
(fino, con adhesivo
en la parte posterior)
Panel de acordeón izquierdo
Tipo B (7)
Riel de montaje
superior
Soporte para bloqueo
de ventana (2)
Soporte del umbral (2) Tuerca (2) Perno (2)
PARTES INCLUIDAS
Instrucciones para la instalación
Tipo C (6)
Tipo D (3)
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Llave ajustable
Un destornillador
con hoja plana
Banda de sellado
del riel de
montaje superior
Page 25
Instrucciones de instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
PRECAUCIÓN: Si los tornillos
de soporte del umbral no tienen contacto con el umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a 800.626.2002 o visite ge.com.
El acondicionador de aire puede instalarse sin
los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1
15 1/2mín.
25 1/4a 38 1/8(con
paneles de acordeón)
REMUEVA EL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE LA CAJA
Remueva y salve los 2 tornillos de los lados inferiores de la parrilla frontal.
Agarre las esquinas inferiores de la parrilla mientras presiona hacia adentro en los lados de la caja con las puntas de sus dedos. Tire hacia afuera para liberarla y levántela. NOTA: No hale el borde inferior hacia usted más de 3o podría dañar las lengüetas de la rejilla.
Remueva el tornillo a tierra de cada lado de la caja. Manténgalos en un lugar seguro.
Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la manija del recipiente de la base y halando hacia el frente mientras apoya la caja. No tire o levante el área de descarga de aire de espuma de poliestireno.
3
A
B
C
FRENTE
D
FRENTE
FRENTE
FRENTE
No tire o
levante en esta
área— podría
dañar la
unidad
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA – ANCHO: 2 LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2 más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2más alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Umbral
2
1/2mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
9
Page 26
Instrucciones de instalación
INSTALE EL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR EN LA CAJA
Pegue el riel de montaje superior en la parte superior de la caja con 3 tornillos tipo B.
5
Tornillos tipo B
Riel de montaje superior
INSTALE LOS PANELES
LATERALES DE ACORDEON
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior y inferior.
Una los paneles de acordeón a la caja usando 3 tornillos tipo A en cada lado.
6
A
B
Tornillos tipo A
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Panel de acordeón
PREPARE LA VENTANA
Corte el sello del marco de la ventana a lo ancho de ésta y pegue la cinta adhesiva en la parte inferior del marco.
7
Sello del marco de la ventana
POSTERIOR
INTERIOR
PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel de montaje superior y pegue la banda de sellado al fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde delantero. Permita que la banda de sellado sobresale 3/8en cada extremo.
4
Riel de montaje superior
Retire la parte posterior de la banda de sellado
3/8
3/8
10
Protuberancia de 3/8
Protuberancia de 3/8
Riel de montaje superior
Banda de sellado
VISTA FRONTAL
Page 27
Instrucciones de instalación
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
Abra la ventana y marque la línea central del umbral de la ventana.
Cuidadosamente coloque la caja en la repisa de la ventana y alinee la ventana con la marca central en el fondo con la línea central en el umbral.
Tire de la ventana hacia abajo detrás del riel de montaje superior.
NOTA: No apriete la ventana tanto que el
movimiento de los paneles de acordeón quede restringido.
Seleccione la posición en que colocará los soportes del umbral cerca del punto más alejado en el umbral. Coloque el lado corto de los soportes del umbral, en la parte inferior de la caja, hacia la ventana. Una los soportes del umbral al agujero de trayectoria de la caja en relación con la posición seleccionada usando dos tornillos tipo B en cada soporte.
Ajuste el tornillo y la tuerca en cada soporte de forma tal que la caja esté instalada con una inclinación ligera hacia el exterior. Use un nivel; una burbuja de aproximadamente 1/2 es la inclinación correcta con respecto a la ventana.
PRECAUCIÓN: Si los
tornillos de soporte del umbral no tienen contacto con el umbral de la ventana, o si cuenta con una ventana sin umbral, debe ordenar el kit de accesorios RAK87 para instalar de forma adecuada este acondicionador de aire. Llame a
800.626.2002 o visite ge.com.
8
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA (CONT.)
Asegure la caja al umbral de la ventana usando 3 tornillos tipo D.
Tire de los paneles de acordeón hacia cada paso del marco de la ventana. Únalos a cada lado del marco de la ventana y el umbral de la ventana usando 4 tornillos tipo C.
Soporte del umbral
8
A
B
C
D
E
F
G
Lado largo de los soportes del umbral
EXTERIOR
11
Page 28
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)
Reemplace los dos tornillos a tierra removidos anteriormente, uno de cada lado de la caja.
IMPORTANTE: Los tornillos a tierra deben ser instalados a nuevo para asegurar una conexión a tierra correcta.
Pegue la parrilla frontal a la caja insertando las orejillas en la parrilla en las ranuras en el frente superior de la caja. Empuje la parrilla hacia adentro.
Asegure la parrilla frontal a la caja reemplazando los 2 tornillos removidos anteriormente. Empuje en la parte superior de la rejilla para facilitar la instalación de los tornillos de cada lado de la caja.
Conecte la energía eléctrica.
ASEGURE LA CAJA EN LA VENTANA E INSTALE EL EMPAQUE SUPERIOR DE ESPUMA DE LA VENTANA
Coloque las abrazaderas de sujeción de la ventana (una a cada lado) con tornillos Tipo C.
Corte el empaque superior de espuma de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que el aire y los insectos entren al cuarto.
A
B
C
Instrucciones para la instalación
10
B
C
9
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire hacia el interior de la caja mediante la rejilla base. No empuje por los controles, la carcasa de descarga de aire de espuma de poliestireno ni las bobinas aleteadas. segúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado.
10
A
E
D
No apriete sobre estas áreas— podría dañar la unidad
Rejilla base
12
Page 29
13
Notas.
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Page 30
14
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende
está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón
RESET
ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón
RESET
no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo
Cool (Frío)
, presione la tecla
está ajustado apropiadamente.
Reducción
▼.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento Ver “
Acondicionador de aire congelándose
” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire
El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el control
se está congelando
de aire hacia el acondicionador de modo en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto)
con
de aire evitando que se enfríe la temperatura en 1ó 2. la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto)ó High Cool (Frío Alto)
y ajuste el termostato a
una temperature más alta.
El control remoto
Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona
incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación
no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja
y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Page 31
15
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo
para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de la compra original
de un año de garantía original del producto.
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Page 32
Impreso en China
16
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Loading...