GE AEH08 Owner’s Manual & Installation Instructions

Page 1
GEAppliances.com
Safety Instructions ............. 2, 3
Operating Instructions
Controls ........................... 4–6
Care and Cleaning
Air Filter .............................. 6
Outdoor Coils .........................6
Room
Installation Instructions ......7–10
Troubleshooting Tips ............11
Normal Operating Sounds ............11
Consumer Support
Consumer Support .......... Back Cover
Customers in Canada only ........ 13, 14
Warranty for Customers
in Canada ...........................16
Warranty for Customers
in the U.S.A. ..........................15
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AEH08*
Climatiseur
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
La section française commence à la page 17
Acondicionador
*EnErgy Star® labeled product
As an EnErgy Star® partner, GE has determined that this product meets the EnErgy Star® guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
de aire
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La sección en español empieza en la página 33
In Canada, contact us at: www.GEAppliances.ca
49-7642 03-10 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Safety InstructionsOperating Instructions
SAFETY PRECAUTIONS
Care and Cleaning
n Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
n This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
n Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
n Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
n Turn the unit OFF and unplug your air
conditioner before cleaning.
n GE does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
n For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
n All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
n If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
n These R410A air conditioning systems
require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
Installation InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
2
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
Page 3
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
GEAppliances.com
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14-gauge, 3-wire grounding-type appliance extension cord having a grounding-type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operating Instructions Safety Instructions
Care and Cleaning
.
Consumer SupportTroubleshooting TipsInstallation Instructions
3
Page 4
About the controls on the air conditioner
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Light indicates the unit
Safety InstructionsOperating Instructions
is in the temperature or delay time Set mode.
Delay 1–24hr
Care and Cleaning
Installation InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
(on some models)
NOTE: The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer.
Light indicates the delay timer is set.
Air Conditioner Controls
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the Set temperature while setting the temperature in Cool or Energy Saver modes. The Set light will turn on while setting.
Temp Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in Cool or Energy Saver mode. The Set light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase (+) /Decrease (–) Pads
Each touch of the Increase / Decrease pads on the unit or the Increase + / Decrease pads on the remote control will set the delay time when using the Delay 1–24hr timer ( ). The Set light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to Low, Med, High or Auto on the unit. NOTE: On the remote control, use the fan speed Increase + /
Decrease pads to set the fan speeds to Low, Med or High. Use the Auto pad to turn Auto
fan on.
Delay timer Decrease
Mode select
Fan speed Decrease
Temperature set Increase and Decrease
FanFan
Remote Control
Mode Pad
Use to set the air conditioner to Cool, Energy Saver or Fan Only mode.
Delay Pads
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay 1–24hr pad on the unit or the
pad on the remote control. Each touch of the
Increase / Decreasepads on the unit or the Increase + / Decrease pads on the remote control will set the timer in 1-hour intervals. The Set light will turn on while setting.
To review the remaining time on the Delay 1–24hr timer, press the Delay 1–24hr pad on the unit or the pad on the remote control. Use the Increase / Decrease pads on the unit or the Increase + / Decrease pads on the remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer, press the Delay 1–24hr pad until the light on the Delay 1–24hr pad goes off.
Delay timer Increase
Auto Fan on
Fan speed Increase
Unit power on/off
4
Page 5
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Remote Control
n To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
n The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Auto Fan Speed for cooling. Use the Temperature Increase
/ Decrease pads to set the desired temperature between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
GEAppliances.com
n Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
n Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the Cool mode and Low fan with a middle set
temperature.
Operating Instructions Safety Instructions
Care and Cleaning
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the
compressor. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. NOTE: The fan may continue to
run for a short time after the compressor cycles off.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display.
Auto Fan Speed
Set to Auto fan speed for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor
cycles on and off.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
Consumer SupportTroubleshooting TipsInstallation Instructions
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored. If the Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may need to set a new time if desired.
5
Page 6
About the controls on the air conditioner
Additional important information.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right
Safety InstructionsOperating Instructions
only.
Care and cleaning of the air conditioner.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Care and Cleaning
Installation InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Tab Tab
Remove the battery cover by sliding it according
1
to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+)
2
and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
3
into position.
6
NOTES:
n Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
n Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
n Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
Page 7
Installation
Air Conditioner
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time –
• We recommend that two people install
this product.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Approximately 1 hour
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC, 60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC,
protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
Ruler or tape measurePencil
Level
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
7
Scissors or knife
Page 8
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window
sash seal
Foam top window
gasket
Right
accordion
panel
Left
accordion
panel
Type A (4) Type B (6)
Top mounting rail
seal strip
Window locking
bracket (1)
8
Page 9
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
1
•These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
•The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
•All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
•The electrical outlet must be within reach of the power cord.
•Follow the dimensions in the table and illustration for your model.
13.5”
21”- 38.1”
(With accordion panels)
3
ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL SEAL STRIP
(Some models may have the seal strip already attached to the top mounting rail. If applicable, skip this step.)
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach the seal strip to the bottom of the top mounting rail, along the front edge.
Top mounting rail
FRONT VIEW
Top mounting rail
Remove backing from seal strip
STORM WINDOW REQUIREMENTS
2
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2” LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame. THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the sill to make it 1/2” higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2” higher than vinyl frame (on some windows)
1/2” higher than storm window frame
Storm window frame
Sill
Vinyl frame
Wood
Seal strip
4
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Install the top mounting rail with 4 Type A
A
screws from the outside of the case.
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Hold the accordion panel in one hand and
B
gently pull back to free the open end.
9
Page 10
Installation Instructions
PREPARE THE AIR CONDITIONER (cont.)
4
Slide the free end of the accordion panel
C
into the side panel rails. Slide the panel down. Be sure to leave enough space to slip the top and bottom of the frame into the rails on the cabinet.
NOTE: There is a right and a left accordion panel. Be sure to use the proper panel for each side.
Slide the left and right accordion panels
D
into the top and bottom mounting rails.
INSTALL THE AIR CONDITIONER
6
IN THE WINDOW
A
Place the air conditioner on the sill with the bottom mounting rail against its back edge. Center it and close the window securely behind the top mounting rail. It should be level or slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
or
Type B screws
Extend the left and right accordion panels
B
to the vertical window sashes and attach, through the holes in the panels, with 5 Type B screws, as appropriate.
or
Top left
Bottom mounting rail
PREPARE THE WINDOW
5
Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash.
Top mounting rail
Top right
INSTALL SUPPORT BRACKET AND
7
FOAM TOP WINDOW GASKET
A
B
C
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one Type B screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal.
Vinyl
Wood
10
Page 11
Troubleshooting Tips. GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner •Make sure the air conditioner plug is pushed does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. The unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug.
use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
device is tripped.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
Operating Instructions Safety Instructions
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may • Turn the temperature knob to a higher number. not be set correctly.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See the Care and Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at freezing up and stops the air conditioner High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
from cooling the room.
Care and Cleaning
Normal Operating Sounds
n You may hear a pinging noise caused by
water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
n You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Consumer SupportTroubleshooting TipsInstallation Instructions
n Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
n The fan may run even when the compressor
does not.
11
Page 12
Safety InstructionsOperating Instructions
Notes.
Care and Cleaning
Installation InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
12
Page 13
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
13
Page 14
14
Page 15
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
n Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
Operating Instructions Safety Instructions
Care and Cleaning
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer SupportTroubleshooting TipsInstallation Instructions
15
Page 16
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Safety InstructionsOperating Instructions Care and CleaningInstallation InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
In Order to Make a Warranty Claim:
n Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
n Return the product to the retail location where it
was purchased.
n Include in the package a copy of the sales receipt or
other evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
What Is Not Covered:
n Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
n Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
n Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
n Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
n Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
16
Page 17
Consignes de sécurité ...........18, 19
Consignes d’utilisation
Commandes ..........................20–22
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................22
Serpentins extérieurs .....................22
Instructions de montage .........23–26
de sécurité
Consignes
Conseils de dépannage ............. 27
Bruits normaux de fonctionnement ........27
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................32
Garantie ..................................31
Enregistrement du titre
de propriété ...........................29, 30
AEH08*
* Produits homologués EnErgy Star
®
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, GE a déterminé que ce produit était conforme aux exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY STAR
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté du climatiseur.
Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca
®
.
dépannage
la clientèle
17
Conseils de
Assistance à
Page 18
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Consignes
de sécurité
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
n N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
n Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.
n Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
n Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord.
n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
n GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil.
n Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
n Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié.
n Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et techniciens adoptent des outils, du matériel et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement.
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
18
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil. Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers.
Page 19
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
de sécurité
Consignes
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, cette dernière doit obligatoirement être homologuée UL, de calibre 14, à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et doit être équipée d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 15 ampères (minimum) et de 125 volts.
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ.
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
19
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Page 20
A propos des commandes du climatiseur
Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
NOTE:L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie.
Commandes du Climatiseur
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. L’écran affiche la température de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver (economie d’energie). Le témoin lumineux Set (programmé) s’allume lors du réglage.
Touches Temp Increase (Augmentation température) / Decrease (Réduction de la température) programmer la température dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux Set s’allume
lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai) (+) / Decrease (Diminution du délai) ▼(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches Increase ▲ / Decrease▼ sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay 1-24hr (délai de 1-24h) . Le témoin lumineux Set s’allume lors du glage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les touches Increase + / Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto pour allumer le ventilateur en mode Auto.
Sont utilisées pour
Délai 1–24hr
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only (ventilateur uniquement).
Touches de Délai Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur
est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches Increase / Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Utilisez les touches Increase /
Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
FanFan
Télécommande
Augmentation du délai
Marche automatique du ventilateur
Augmentation de la vitesse du ventilateur
Mise en marche de l’appareil ON/ OFF (marche/arrêt)
la clientèle
Assistance à
20
Page 21
www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F).
Télécommande
n Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
nLe rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à 6,4
m (20 pieds).
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir. Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) / Decrease (diminution de la température)pour programmer la
température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
n Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande.
n Assurez-vous que les piles sont récentes et correctement
installées dans la télécommande.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température moyenne.
d’Utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur
ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et s’arrête
en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu,
alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil redémarre automatiquement après rétablissement de l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte
à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer une nouvelle heure.
21
Page 22
A propos des commandes du climatiseur.
Information supplémentaire importante.
Consignes
de sécurité
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45 degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE: NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Languette
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
22
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
1
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés dans la bonne direction.
3
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
n Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez
pas de piles rechargeables.
n Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps.
n Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles usées. Ne mélangez pas ensemble les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc).
Page 23
Instructions
Climatiseur
de montage
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en mécanique.
Délai d’exécution –
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et
suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice.
Environ 1 heure
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles.
23
Crayon
Niveau
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Règle ou mètre
Ciseaux ou couteau
Page 24
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Rail de montage supérieur
Climatiseur
Instructions de montage
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
droit
Panneau en
accordéon
gauche
Type A (4) Type B (6)
Bande d’étanchéité du rail de montage
supérieur
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
24
Page 25
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
1
À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le tableau et sur le croquis.
13.5 po
FIXATION DE LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ
3
DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez cette étape.)
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord avant.
Rail de montage supérieur
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité
VUE FRONTALE
Rail de montage supérieur
21 po - 38.1 po
(Avec les panneaux
en accordéon)
INSTRUCTIONS RELATIVE
2
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS LARGEUR : 2 po LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre. ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par l’installateur.
½ po plus élevé que le cadre en vinyle (sur certaines fenêtres)
½ po plus élevé que le cadre de la contre-fenêtre
Cadre de la contre-fenêtre
Rebord
Cadre en vinyle
Bois
4
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec
A
4 vis de type A de l’extérieur du boîtier.
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Maintenez le panneau en accordéon dans une
B
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité ouverte.
25
Bande d’étanchéité
Page 26
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
4
(suite)
Faites glisser l’extrémité libre du panneau
C
en accordéon dans les rails de panneau latéral. Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace pour glisser le haut et le bas du cadre dans les rails de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche et un panneau en accordéon droit. Assurez-vous d’utiliser le panneau approprié pour chaque côté.
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
6
DANS LA FENÊTRE
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
A
de montage inférieur contre le rebord arrière. Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail de montage supérieur. Il doit être de niveau ou légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur.
ou
Vis de type B
B
Etirez les panneaux en accordéon gauche et droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers des trous dans les panneaux.
ou
Faites glisser les panneaux en accordéon
D
gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur.
Partie supérieure gauche
Rail de montage inférieur
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
5
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.
Rail de montage supérieur
Partie supérieure droite
26
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
7
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
A
B
C
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre brisez dans les fenêtres, attachez une ferrure de verrouillage de la fenêtre à la côté de la fenêtre à l’aide d’une vis de type B.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de l’installation.
Vinyle
Bois
Page 27
Avant d’appeler le service . . .
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Le climatiseur • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
Le fusible a sauté/ • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
• Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température • En mode Cool
n’est pas bien réglé.
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée. Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement. La chambre était chaude. • Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
L’air froid s’échappe • Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
de la chambre.
Les serpentins sont gelés. • Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur La glace bloque la circulation • Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle d’air et empêche le climatiseur sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
• Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
La télécommande Les piles ne sont pas insérées • Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon
ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées. Les piles sont peut-être • Remplacer les piles.
déchargées.
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée.
(frais)
(arrêt)
. Quand le courant revient,
appuyez sur la touche Decrease pad.
www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
d’Utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. • C’est normal. De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas • Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de • C’est normal pendant une période courte dans des régions le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
Bruits normaux de fonctionnement
n
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.
n
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
n
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.
27
Assistance à
la clientèle
Page 28
Notes.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’Utilisation
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
28
Page 29
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
29
Page 30
30
Page 31
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire pour faire une réclamation sous garantie.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Pour faire une réclamation :
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Consignes
n Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel d’emballage d’origine.
n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ce qui n’est pas couvert :
n La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les commandes.
n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse. En
cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de la provision d’un système électrique, d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
n Une panne du produit résultant de modifications apportées
au produit ou due à une utilisation déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien régulier et nécessaire.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
n Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez également votre nom et votre adresse ainsi qu’une description du défaut.
disjoncteur du domicile.
n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
n Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
n Les dommages causés après la livraison.
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Page 32
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
www.electromenagersge.ca
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
32
Page 33
Consignes de sécurité ...........18, 19
Consignes d’utilisation
Commandes ..........................20–22
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................22
Serpentins extérieurs .....................22
Instructions de montage .........23–26
de sécurité
Consignes
Conseils de dépannage ............. 27
Bruits normaux de fonctionnement ........27
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................32
Garantie ..................................31
Enregistrement du titre
de propriété ...........................29, 30
AEH08*
* Produits homologués EnErgy Star
®
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, GE a déterminé que ce produit était conforme aux exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY STAR
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté du climatiseur.
Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca
®
.
dépannage
la clientèle
17
Conseils de
Assistance à
Page 34
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Consignes
de sécurité
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
n N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
n Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.
n Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
n Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord.
n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
n GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil.
n Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
n Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié.
n Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et techniciens adoptent des outils, du matériel et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement.
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
18
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil. Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers.
Page 35
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
de sécurité
Consignes
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, cette dernière doit obligatoirement être homologuée UL, de calibre 14, à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et doit être équipée d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 15 ampères (minimum) et de 125 volts.
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ.
d’utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
19
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Page 36
A propos des commandes du climatiseur
Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
NOTE:L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie.
Commandes du Climatiseur
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. L’écran affiche la température de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver (economie d’energie). Le témoin lumineux Set (programmé) s’allume lors du réglage.
Touches Temp Increase (Augmentation température) / Decrease (Réduction de la température) programmer la température dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux Set s’allume
lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai) (+) / Decrease (Diminution du délai) ▼(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches Increase ▲ / Decrease▼ sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay 1-24hr (délai de 1-24h) . Le témoin lumineux Set s’allume lors du glage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les touches Increase + / Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto pour allumer le ventilateur en mode Auto.
Sont utilisées pour
Délai 1–24hr
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only (ventilateur uniquement).
Touches de Délai Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur
est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches Increase / Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Utilisez les touches Increase /
Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
FanFan
Télécommande
Augmentation du délai
Marche automatique du ventilateur
Augmentation de la vitesse du ventilateur
Mise en marche de l’appareil ON/ OFF (marche/arrêt)
la clientèle
Assistance à
20
Page 37
www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F).
Télécommande
n Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
nLe rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à 6,4
m (20 pieds).
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir. Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) / Decrease (diminution de la température)pour programmer la
température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
n Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande.
n Assurez-vous que les piles sont récentes et correctement
installées dans la télécommande.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit — Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température moyenne.
d’Utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur
ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et s’arrête
en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu,
alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil redémarre automatiquement après rétablissement de l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte
à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer une nouvelle heure.
21
Page 38
A propos des commandes du climatiseur.
Information supplémentaire importante.
Consignes
de sécurité
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Consignes
d’utilisation
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement.
Grille et Boîtier
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45 degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE: NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Languette
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
22
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
1
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés dans la bonne direction.
3
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
n Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez
pas de piles rechargeables.
n Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps.
nNo mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle
baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-mh,etc.
Page 39
Instructions
Climatiseur
de montage
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en mécanique.
Délai d’exécution –
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et
suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice.
Environ 1 heure
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Tournevis à tête plate
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles.
23
Crayon
Niveau
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Règle ou mètre
Ciseaux ou couteau
Page 40
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Rail de montage supérieur
Climatiseur
Instructions de montage
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse de
la fenêtre
Panneau en
accordéon
droit
Panneau en
accordéon
gauche
Type A (4) Type B (6)
Bande d’étanchéité du rail de montage
supérieur
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
24
Page 41
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
1
À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le tableau et sur le croquis.
13.5 po
FIXATION DE LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ
3
DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR
(Dans certains modèles, la bande d’étanchéité peut déjà être fixée sur le rail de montage supérieur. Le cas échéant, ignorez cette étape.)
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord avant.
Rail de montage supérieur
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité
VUE FRONTALE
Rail de montage supérieur
21 po - 38.1 po
(Avec les panneaux
en accordéon)
INSTRUCTIONS RELATIVE
2
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS LARGEUR : 2 po LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre. ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par l’installateur.
½ po plus élevé que le cadre en vinyle (sur certaines fenêtres)
½ po plus élevé que le cadre de la contre-fenêtre
Cadre de la contre-fenêtre
Rebord
Cadre en vinyle
Bois
4
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec
A
4 vis de type A de l’extérieur du boîtier.
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Maintenez le panneau en accordéon dans une
B
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité ouverte.
25
Bande d’étanchéité
Page 42
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
4
(suite)
Faites glisser l’extrémité libre du panneau
C
en accordéon dans les rails de panneau latéral. Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace pour glisser le haut et le bas du cadre dans les rails de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche et un panneau en accordéon droit. Assurez-vous d’utiliser le panneau approprié pour chaque côté.
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
6
DANS LA FENÊTRE
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
A
de montage inférieur contre le rebord arrière. Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail de montage supérieur. Il doit être de niveau ou légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur.
ou
Vis de type B
B
Etirez les panneaux en accordéon gauche et droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre et fixez-les à l’aide de 5 vis de type B au travers des trous dans les panneaux.
ou
Faites glisser les panneaux en accordéon
D
gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur.
Partie supérieure gauche
Rail de montage inférieur
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
5
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.
Rail de montage supérieur
Partie supérieure droite
26
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
7
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
A
B
C
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre brisez dans les fenêtres, attachez une ferrure de verrouillage de la fenêtre à la côté de la fenêtre à l’aide d’une vis de type B.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de l’installation.
Vinyle
Bois
Page 43
Avant d’appeler le service . . .
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Le climatiseur • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
Le fusible a sauté/ • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position OFF attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption • Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
• Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température • En mode Cool
n’est pas bien réglé.
• Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée. Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement. La chambre était chaude. • Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
L’air froid s’échappe • Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
de la chambre.
Les serpentins sont gelés. • Consultez “Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur La glace bloque la circulation • Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle d’air et empêche le climatiseur sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
• Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
La télécommande Les piles ne sont pas insérées • Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon
ne fonctionne pas correctement. à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées. Les piles sont peut-être • Remplacer les piles.
déchargées.
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée.
(frais)
(arrêt)
. Quand le courant revient,
appuyez sur la touche Decrease pad.
www.electromenagersge.ca
de sécurité
Consignes
d’Utilisation
Consignes
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
dépannage
Conseils de
De l’eau coule à l’extérieur Il fait très chaud et humide. • C’est normal. De l’eau coule à l’intérieur Le climatiseur n’est pas • Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans L’humidité est extraite de • C’est normal pendant une période courte dans des régions le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
Bruits normaux de fonctionnement
n
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.
n
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
n
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.
27
Assistance à
la clientèle
Page 44
Notes.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’Utilisation
nettoyage
Entretien et
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
la clientèle
Assistance à
28
Page 45
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
29
Page 46
30
Page 47
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire pour faire une réclamation sous garantie.
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Pour faire une réclamation :
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Consignes
n Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel d’emballage d’origine.
n Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ce qui n’est pas couvert :
n La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les commandes.
n Une installation, livraison ou maintenance défectueuse. En
cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de la provision d’un système électrique, d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
n Une panne du produit résultant de modifications apportées
au produit ou due à une utilisation déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien régulier et nécessaire.
n Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
n Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez également votre nom et votre adresse ainsi qu’une description du défaut.
disjoncteur du domicile.
n Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
n Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
n Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
n Les dommages causés après la livraison.
Entretien et
nettoyage
de montage
Instructions
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
dépannage
Conseils de
Assistance à
la clientèle
Page 48
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
www.electromenagersge.ca
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
32
Loading...