GE AEH05, AEH08*, AES05 Owner’s Manual & Installation Instructions

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Control Knob Models . . . . . . . . . . .6, 7
Touch Pad Models . . . . . . . . . . . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Instructions . . . . . . .8–11
Normal Operating Sounds . . . . . . . .12

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . .Back Cover
Ownership Registration for
Customers in Canada only . . . . . .13, 14
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
49-7604 12-08 JR
AEH05 AEH06* AEH08* AES05
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
Air Conditioners
ge.com
Room
As an ENERGY STAR®partner, GE has determined that this product meets the ENERGY STAR®guidelines for energy efficiency.
*ENERGY STAR®labeled product
Climatiseur
Acondicionador
de aire
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Manual del propietario
y instrucciones de
instalación
La section française commence à la page 17
La sección en español empieza en la página 33
In Canada, contact us at: www.GEAppliances.ca
Page 2
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit
OFF
and unplug your air
conditioner before cleaning.
GE does not support any servicing of the air
conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
If the receptacle does not match the plug,
the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST
button
and then the
RESET
button while plugged into
the outlet. If the
TEST
button does not trip
or if the
RESET
button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions,
Electrical
Requirements
section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Safety Instructions

Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Page 3
3
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
ge.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 14-gauge, 3-wire grounding-type appliance extension cord having a grounding-type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the 230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—
115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
4
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Controls
Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the room temperature.
Display
Shows the room temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the
Set
temperature while setting the temperature in
Cool
or
Energy Saver
modes. The
Set
light will
turn on while setting.
NOTE:
The display will change to show the room temperature after settings have been made. To recall the
Set
temperature, press the
Temp Increase
or
Decrease
pads.
Temp Increase ▲ /Decrease ▼ Pads
Use to set temperature when in
Cool
or
Energy
Saver
mode. The
Set
light will turn on while
setting.
Delay Timer Increase ▲ (+) /Decrease ▼ (–) Pads
Each touch of the
Increase ▲ / Decrease
pads on the unit or the
Increase + / Decrease
pads on the remote control will set the delay time when using the
Delay 1–24hr
timer ( ).
The
Set
light will turn on while setting.
Fan Speed Pads
Use to set the fan speed to
Low, Med, High
or
Auto
on the unit
. NOTE:
On the remote
control, use the fan speed
Increase + /
Decrease
pads to set the fan speeds to
Low
,
Med
or
High
. Use the
Auto
pad to turn
Auto
fan on.
Mode Pad
Use to set the air conditioner to
Cool, Energy
Saver
or
Fan Only
mode.
Delay Pads
Delay ON—
When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
Delay OFF—
When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the
Delay 1–24hr
pad on the unit or the pad on the remote control. Each touch of the
Increase ▲/ Decrease
pads on the
unit or the
Increase + / Decrease
pads on the remote control will set the timer in 1-hour intervals. The
Set
light will turn on
while setting. To review the remaining time on the
Delay
1–24hr
timer, press the
Delay 1–24hr
pad on the unit or the pad on the remote control. Use the
Increase ▲ / Decrease
pads on the unit
or the
Increase + / Decrease
pads on the
remote control to set a new time if desired.
To cancel the timer,
press the
Delay 1–24hr
pad
until the light on the
Delay 1–24hr
pad goes off.
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
M
o
d
e
A
u
t
o
Power
Temp
F
a
n
-
F
a
n
+
Delay
Delay 1–24hr
Delay timer Decrease
Mode select
Fan speed Decrease
Temperature set Increase and Decrease
Remote Control
Delay timer Increase
Auto Fan on/off
Fan speed Increase
Unit power on/off
The display always shows the room temperature except when setting the Set temperature or the Delay timer.
Air Conditioner Controls
Light indicates the delay timer is set.
Light indicates the unit is in the temperature or delay time Set mode.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Page 5
5
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 20 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
Remote Control
ge.com
Cool Mode
Use the
Cool
mode at
Low, Med, High orAuto Fan
Speed
for cooling. Use the
Temperature Increase ▲/
Decrease
pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments. An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—
Select the
Cool
mode and
High
or
Med
fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—
Select the
Cool
mode
and
High
fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—
Select the
Cool
mode and
Low
fan with a middle set
temperature.
Fan Only Mode
Use the
Fan Only
Mode at
Low, Med
or
High
fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a
Set
temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
Energy Saver Mode
Controls the fan.
ON—
The fan will cycle on and off with the compressor. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied.
NOTE: The fan may continue to run
for a short time after the compressor cycles off.
OFF—
The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored. If the
Delay 1–24hr
feature was set, it will resume countdown. You may need to set a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
Set to
Auto
fan speed for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease.
NOTE: Auto Fan Speed cannot be used when in the Fan Only Mode.
Auto Fan Speed
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Page 6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Controls (on some models)
Mode Control
High Cool, Med Cool
and
Low Cool
provide cooling with different fan speeds. Fan settings provide air circulation and
filtering without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling
—Select
High Cool
or
Med Cool
with the TEMPERATURE control at midpoint.
For Maximum Cooling
—Select
High Cool
with the TEMPERATURE control at the highest number available on your knob.
For Quieter and Nighttime Cooling
—Select
Low
Cool
with the TEMPERATURE control at
midpoint.
TEMP Control
The TEMP control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer.
MODE CONTROL TEMPERATURE CONTROL
6
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Controls (on some models)
ON/OFF Control
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
ON
MODE
High Cool
Med Cool
Low
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Coolest
7
6
5
TEMP
1
2
3
4
MODE
High
Cool
Med Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Low
Cool
Page 7
Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction.
Insert new batteries, making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not
use rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1
7
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right only.
ge.com
Additional important information.

Air Filter

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Push on one side of the filter edge and pull it out the other side.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION:
DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Grille and Case
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Care and cleaning of the air conditioner.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
Appearance may vary.
Appearance may vary.
Page 8
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
Installation Air Conditioner Instructions
Some models require a 115/120-volt AC, 60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC, protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
8
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips-head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
Flat-blade screwdriver
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Page 9
9
Installation Instructions
Type A (6)
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Type B (3) Type C (5)
Air
conditioner
Window locking
bracket (1)
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Top mounting rail
seal strip
Page 10
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES WIDTH: 2 LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame. THICKNESS: To determine the thickness, place
a piece of wood on the sill to make it 1/2 higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double­hung window. You will need to modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the power cord.
Follow the dimensions in the table and illustration for your model.
Models A B
AEH05, AES05 13min. 24 1/2–38 1/8
AEH06, AEH08 13 5/8min. 24 1/2–38 1/8
1
A
(With accordion panels)
PREPARE THE AIR CONDITIONER
Install the top mounting rail with 3 Type B screws from the outside of the case.
Slide the left and right accordion panels into the top and bottom mounting rails.
4
A
B
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Top left
Top right
B
2
1/2higher than storm window frame
Storm window frame
Wood
Sill
1/2higher than vinyl frame (on some windows)
Vinyl frame
10
ATTACH THE TOP MOUNTING RAIL SEAL STRIP
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach the seal strip to the bottom of the top mounting rail, along the front edge.
3
Top mounting rail
Remove backing from seal strip
Top mounting rail
Seal strip
FRONT VIEW
Page 11
Installation Instructions
PREPARE THE AIR CONDITIONER (cont.)
Attach the accordion panels to the case using 3 Type A screws on each side.
4
PREPARE THE WINDOW
Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash.
5
C
Type A screws
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Accordion panel
BACK
INSTALL SUPPORT BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET
Attach the support bracket with one Type C screw.
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal.
7
A
CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the support bracket to the window side jam.
B
C
Wood
Vinyl
11
INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW
Place the air conditioner on the sill with the bottom mounting rail against its back edge. Center it and close the window securely behind the top mounting rail. It should be level or slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes and attach, through the holes in the panels, with 4 Type C screws, as appropriate.
6
A
B
Type C screws
or
or
Page 12
Troubleshooting Tips.
12

Normal Operating Sounds

You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner
The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start
is unplugged. completely into the outlet. The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker. Power failure. The unit will automatically restart in the settings last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the
RESET
button located on the power cord plug.
device is tripped.
If the
RESET
button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does
Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In the
Cool
mode, press the
not be set correctly.
Decrease
pad.
• On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the
Care and Cleaning
section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. See “
Air conditioner freezing up
” below.
Air conditioner
Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at
freezing up
and stops the air conditioner
High Fan
or
High Cool
with the
Te mp
at 1or 2.
from cooling the room.
• On models with touch pads, set the controls at
High Fan
or
High Cool
and set the thermostat to a higher
temperature.
The remote control
The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
is not working
incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction. The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside
Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors
The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in
Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little
base pan
and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
Page 13
13
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Page 14
14
Page 15
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Operating
Instructions
Safety Instructions
15
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it
was purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
In Order to Make a Warranty Claim:
Page 16
16
Safety Instructions
Operating
Instructions
Care and Cleaning
Installation
Instructions
Troubleshooting
Tips
Consumer Support
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year original purchase warranty period.
GE Air Conditioner—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user controls.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it
was purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
In Order to Make a Warranty Claim:
Page 17
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .18, 19

Consignes d’utilisation

Modèles dotés de boutons
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Modèles dotés touches
à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21

Entretien et nettoyage

Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instructions de montage . . . . . . . . . . .24–27
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .28
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .28

Assistance à la clientèle

Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Enregistrement du titre
de propriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : ______________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté du climatiseur.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
®
, GE a déterminé que ce produit était conforme aux exigences d’efficacité énergétique d’ENERGY STAR®.
* Produits homologués ENERGY STAR
®
17
Au Canada, visitez-nous au : www.electromenagersge.ca
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
AEH05 AEH06* AEH08* AES05
Page 18
18
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.
Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord.
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
GE n’offre pas de service d’entretien pour
les climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même.
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil.
Tous les climatiseurs contiennent des fluides
frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.
Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton
TEST
(essai)
puis sur le bouton
RESET
(réenclenchement)
lorsque l’appareil est branché. Si le bouton
TEST
(essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET
(réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans la section
Exigences Electriques
pour les exigences de branchements électriques particuliers.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
Page 19
19
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, cette dernière doit obligatoirement être homologuée UL, de calibre 14, à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et doit être équipée d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être de 15 ampères (minimum) et de 125 volts.
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts.
UTILISATION DE RALLONGES—
modèles à 115 Volts uniquement
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
Page 20
20
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de touches à effleurement.
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. L’écran affiche la température de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes
Cool
(refroidissement) ou
Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux
Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
REMARQUE :
L’écran affichera la température de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler la température réglée, appuyez sur les touches Temp
Increase
(augmentation température)
ou
Decrease
(réduction de la température) ▼.
Touches Temp Increase (Augmentation température)
/ Decrease (Réduction
de la température)
Sont utilisées pour programmer la température dans les modes
Cool
ou
Energy Saver
. Le témoin
lumineux
Set
s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai)
(+) / Decrease (Diminution du délai) ▼ (-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase
/
Decrease
sur l’appareil ou les
touches
Increase +/ Decrease –
de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie
Delay 1-24hr
(délai de 1-24h) . Le témoin
lumineux
Set
s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur
Low
(faible),
Med
(moyenne),
High
(elevée) ou
Auto
(automatique).
REMARQUE :
Sur la télécommande, utilisez les
touches
Increase +/ Decrease –
pour régler la vitesse du ventilateur sur
Low, Med
, ou
High
. Utilisez la touche Auto pour allumer le ventilateur en mode
Auto
.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes
Cool, Energy Saver
ou
Fan Only
(ventilateur uniquement).
Touches de Délai
Delay ON (délai de mise en marche)—
Lorsque le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—
Lorsque le climatiseur est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche
Delay 1-24hr
(Délai de 1 à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase
/
Decrease
sur l’appareil ou les touches
Increase +
/
Decrease –
de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux
Set
s’allume
lors du réglage. Pour connaître le temps restant sur la minuterie
Delay 1-24hr
, appuyez sur la touche
Delay 1-24hr
de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Utilisez les touches
Increase
/
Decrease
sur l’appareil ou les touches
Increase
+/ Decrease –
de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie,
appuyez sur la touche
Delay 1-24hr
jusqu’à ce que le voyant lumineux
sur la touche
Delay 1-24hr
s’éteigne.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent
les réglages sélectionnés.
M
o
d
e
A
u
t
o
Power
Temp
F
a
n
-
F
a
n
+
Delay
Délai 1–24hr
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de la vitesse du ventilateur
Augmentation et Réduction de la température programmée.
Télécommande
Augmentation du délai
Marche/Arrêt automatique du ventilateur
Augmentation de la vitesse du ventilateur
Mise en marche de l’appareil ON/OFF (marche/arrêt)
L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie.
Commandes du Climatiseur
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
Page 21
21
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct,
pointez la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
Le rayon d’action de la télécommande s’étend
jusqu’à 6,4 m (20 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant
bloquer le signal ne se trouve entre le climatiseur et la télécommande.
Assurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
Télécommande
www.electromenagersge.ca
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode
Cool
(refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur
Low
(faible),
Med
(moyenne),
High
(elevée) ou
Auto
(automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature
Increase
(augmentation de la température) /
Decrease
(diminution de la température) pour programmer la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la température de la pièce à un niveau de confort choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal –
Sélectionnez le mode
Cool
avec la vitesse du ventilateur sur
Med
ou
High
et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal —
Sélectionnez le
mode
Cool
avec la vitesse du ventilateur sur
High
et un
réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit —
Sélectionnez le mode
Cool
avec la vitesse du
ventilateur sur
Low
et un réglage à une température
moyenne.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode
Fan Only
avec une vitesse de
ventilateur réglée sur
Low, Med
ou
High
pour faire circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode
Fan Only
ne permet pas de refroidissement, le réglage de la température n’affiche pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
REMARQUE :
La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode
Fan Only
.
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur
ON (activé) —
Le ventilateur se met en marche et s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci permet une plus grande variation de la température et du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque la pièce est inoccupée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—
Le ventilateur fonctionne en continu, alors que le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers.
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil redémarre automatiquement après rétablissement de l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages utilisés. Si la fonction
Delay 1-24hr
(Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer une nouvelle heure.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un niveau de confort optimal à la température programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F).
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
Page 22
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de boutons de commande.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Commandes (sur certains modèles)
Commandes du mode
Les réglages
High Cool
(fort refroidissement),
Med Cool
(refroidissement moyen) et
Low
Cool
(refroidissement faible) fournissent des refroidissements à des vitesses différentes pour le ventilateur.
Les réglages du ventilateur permettent aussi de filtrer et de faire circuler l’air sans le refroidir.
REMARQUE : Si vous passez d’un mode de refroidissement sur Arrêt ou à un mode de ventilation, attendez au moins 3 minutes avant de repasser à un mode de refroidissement.
Descriptions du Refroidissement
Pour un refroidissement Normal
—Sélectionnez
High Cool
ou
Med Cool
avec un réglage sur une
température moyenne.
Pour un refroidissement Maximal
—Sélectionnez
High Cool
avec un réglage de la température sur
le chiffre le plus élevé.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit
—Sélectionnez le mode
Low Cool
avec
un réglage sur une température moyenne.
Contrôle de la TEMP
Le contrôle de la température est utilisé pour maintenir la température de la pièce. Le compresseur se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir la pièce à un niveau de confort constant. Lorsque vous tournez le bouton sur une valeur plus élevée, l’air ambiant se refroidira. Lorsque vous tournez le bouton sur une valeur plus basse, l’air ambiant se réchauffera.
COMMANDES DU MODE COMMANDES DE LA TEMPÉRATURE
22
Commandes (sur certains modèles)
Commande ON/OFF (marche/arrêt)
Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est programmé sur un réglage Cool (refroidissement), il faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et recommence à refroidir
ON
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
MODE
High Cool
OFF
High
Fan
Coolest
7
TEMP
1
Med
Cool
Low
Cool
Low
Fan
6
5
4
2
3
MODE
High
Cool
Med Cool
Low
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Page 23
Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Insérez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) de la pile sont orientés dans la bonne direction.
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps.
3
2
1
23
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement.
Information supplémentaire importante.

Filtre à Air

Le filtre à air derrière la grille frontale doit être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer le filtre :
Poussez sur les bords du filtre et tirez-le de l’autre côté.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE :
NE faites PAS fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son efficacité.

Serpentins Extérieurs

Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Grille et Boîtier
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Entretien et nettoyage du climatiseur.
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
www.electromenagersge.ca
Page 24
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — Respectez tous les
codes et règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous
de remettre ces instructions au client.
Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en mécanique.
Délai d’exécution – Environ 1 heure
Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.
La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et suivre la procédure d’installation du climatiseur décrite dans cette notice.
Instructions
Climatiseur
de montage
Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la terre de 230/208 Volts AC, protégée par un fusible à action différée ou par un disjoncteur. Ces modèles doivent être installés sur leur propre circuit dérivé pour éviter de surcharger les circuits électriques du domicile qui peut occasionner un risque d’incendie par surchauffe des câbles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des problèmes particuliers— consultez un électricien qualifié.
24
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Règle ou mètre
Crayon
Niveau
Ciseaux ou couteau
Tournevis à tête plate
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié.
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
Page 25
25
Instructions de montage
Type A (6)
Rail de montage
supérieur
Panneau en
accordéon
droit
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse
de la fenêtre
Joint d’étanchéité de
la fenêtre à guillotine
Panneau en
accordéon
gauche
Type B (3) Type C (5)
Climatiseur
Ferrure de verrouillage
de la fenêtre (1)
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Bande d'étanchéité du rail de montage
supérieur
Page 26
26
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle dans le tableau et sur le croquis.
Modèles A B
AEH05, AES05 13 po min. 24 1/2 po–38 1/8 po
AEH06, AEH08 13 5/8 po min. 24 1/2 po–38 1/8 po
1
A
(Avec les panneaux
en accordéon)
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec 3 vis de type B de l’extérieur du boîtier.
Faites glisser les panneaux en accordéon gauche et droit dans les rails de montage inférieur et supérieur.
4
A
B
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Partie supérieure gauche
Partie supérieure droite
B
INSTRUCTIONS RELATIVE À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS LARGEUR : 2 po LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à
l’intérieur du cadre de la fenêtre. ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par l’installateur.
2
FIXATION DE LA BANDE D'ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord avant.
3
Rail de montage supérieur
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité
Rail de montage supérieur
Bande d'étanchéité
VUE FRONTALE
½ po plus élevé que le cadre de la contre-fenêtre
Cadre de la contre-fenêtre
Bois
Rebord
½ po plus élevé que le cadre en vinyle (sur certaines fenêtres)
Cadre en vinyle
Page 27
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite)
Fixez les panneaux en accordéon au boîtier à l’aide de 3 vis de type A de chaque côté.
4
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.
5
C
Vis de Type A
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Panneau en accordéon
VERS L’ARRIÈRE
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
Fixez la ferrure de support à l’aide d’une vis de type C.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de l’installation.
7
A
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre brisez dans les fenêtres, attachez une ferrure de support à la côté du fenêtre.
B
C
Bois
Vinyle
27
INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS LA FENÊTRE
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail de montage inférieur contre le rebord arrière. Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail de montage supérieur. Il doit être de niveau ou légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente correcte vers l’extérieur.
Etirez les panneaux en accordéon gauche et droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre et fixez-les à l’aide de 4 vis de type C au travers des trous dans les panneaux.
6
A
B
Vis de type C
ou
ou
Page 28
28
Avant d’appeler le service . . .

Bruits normaux de fonctionnement

Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore le rendement.
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se
Le climatiseur Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
met pas en marche
est débranché. dans la prise murale. Le fusible a sauté/ Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur. Il y a une panne de courant. S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position
OFF
(arrêt)
. Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption Appuyez sur le bouton
RESET
(remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
Si le bouton
RESET
ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit
La circulation d’air est bloquée. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
pas autant qu’il le devrait
qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température En mode
COOL
(frais)
appuyez sur la touche
DECREASE
pad.
n’est pas bien réglé.
Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez le
bouton de température sur une valeur plus élevée.
Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement.
La chambre était chaude. Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
L’air froid s’échappe Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid. de la chambre.
Les serpentins sont gelés. Consultez “
Le climatiseur d’air gèle
” ci-dessous.
Le climatiseur
La glace bloque la circulation Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle
d’air et empêche le
climatiseur
sur
High Fan
(vitesse du ventilateur élevée) ou
High Cool
(fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1ou
2.
Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les commandes sur
High Fan
(vitesse du ventilateur élevée) ou
High
Cool
(fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une
température plus élevée.
La télécommande
Les piles ne sont pas insérées Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon à ce
ne fonctionne pas
correctement. que les pôles (+) et (-) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Les piles sont peut-être Remplacer les piles. déchargées.
De l’eau coule à l’extérieur
Il fait très chaud et humide. C’est normal.
De l’eau coule à l’intérieur
Le climatiseur n’est pas Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans
L’humidité est extraite de C’est normal pendant une période courte dans des régions
le plateau du fond
l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
Page 29
29
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Page 30
30
Page 31
Pour faire une réclamation :
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les commandes.
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de la provision d’un système électrique, d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien régulier et nécessaire.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
Les dommages causés après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire pour faire une réclamation sous garantie.
Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel d’emballage d’origine.
Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez également votre nom et votre adresse ainsi qu’une description du défaut.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
31
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
Page 32
32
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur. GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Page 33
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .34, 35

Instrucciones de operación

Modelos con botones de control . . . . . .38, 39
Modelos con teclas de toque . . . . . . . . . .36, 37

Cuidado y limpieza

Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Instrucciones de instalación . . . . . . . .40–43
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sonidos de operación normales . . . . . . . . . .44

Servicio al consumidor

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo __________________
# de Serie ____________________
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire.
Como socio de E
NERGY STAR
®
, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR®relativas al rendimiento energético.
Producto etiquetado *ENERGY STAR
®
33
AEH05 AEH06* AEH08* AES05
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
Instalación
Cuidado y limpiezaOperaciónSeguridad
Page 34
34
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague la unidad y desenchufe su
acondicionador de aire antes de limpiar.
GE no está no apoya que se le proporcione
ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Por su seguridad…no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST
(prueba) y luego
RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón
TEST
no se dispara
o si el botón
RESET
no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección
Requisitos Eléctricos
para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Page 35
35
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
InstalaciónCuidado y limpieza
OperaciónSeguridad
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 36
36
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Controles
Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura
Definida
al
configurar la temperatura en los modos
Cool
(Frío)
o de
Energy Saver (Ahorro de energía)
.
La luz de
Ajuste
se encenderá durante la
configuración.
NOTA:
la pantalla cambiará para mostrar la temperatura ambiente una vez que se haya realizado la configuración. Para restituir la temperatura
Definida
, pulse las teclas de
Te mp
(Temperatura) Aumento
o
Reducción
▼.
Teclas de Temp Aumento ▲ /Reducción
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo
Cool (Frío) o Energy
Saver (Ahorro de energía)
. La luz de
Ajuste
se
encenderá durante la configuración.
Teclas de Sincronizador de retardo Aumento
(+) / Reducción ▼ (–)
Cada vez que toque las teclas
Aumento ▲ /
Reducción
de la unidad o las teclas
Aumento
+ / Reducción –
en el control remoto definirá
el tiempo de retardo al utilizar el
Delay 1–24hr
timer (Sincronizador
de retardo 1–24 h)
().
La luz de
Ajuste
se encenderá durante la
configuración.
Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) oAuto
(Automática)
en la unidad.
NOTA:
en el control
remoto, utilice las teclas
Aumento + / Reducción
velocidad de ventilador para ajustar la
velocidad del ventilador en
Low (Bajo), Med
(Medio) o High (Alto)
. Utilice la tecla
Auto
para
activar el ventilador automático.
Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo
Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de
energía) oFan Only (Solo ventilador)
.
Teclas de Delay (Retardo) Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—
Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.
Delay OFF (APAGADO Retardo)—
Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.
Cómo realizar el ajuste:
Pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
en la unidad o en la tecla del control remoto. Cada toque de las teclas
Aumento ▲/
Reducción
en la unidad o las teclas
Aumento
+ / Reducción –
en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de
Ajuste
se encenderá durante la
configuración. Para revisar el tiempo restante en el
Sincronizador
de retardo 1–24 h
, pulse la tecla
de
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
en la unidad o en la tecla del control remoto. Utilice las teclas
Aumento ▲/ Reducción
en la unidad
o las teclas
Aumento + / Reducción –
en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea.
Para cancelar el sincronizador,
pulse la tecla
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
hasta que la luz
de dicho control se apague.
M
o
d
e
A
u
t
o
Power
Temp
F
a
n
-
F
a
n
+
Delay
1–24 h de retardo
Reducción de sincronizador de retardo
Selección de modo
Reducción de velocidad del ventilador
Aumento y reducción de ajuste de temperatura
Control remoto
Aumento de sincronizador de retardo
Encendido/apagado automático del ventilador
Aumento de velocidad del ventilador
Encendido/apagado de la unidad
Controles del acondicionador de aire
La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.
La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Page 37
37
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo de
20 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se
instalen correctamente según se indica en el control remoto.
Control remoto
ge.com
Modo Cool (Frío)
Use el modo
Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) oAuto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática)
para enfriar. Use las teclas de
Temperature (Temperatura) Aumento ▲(+) / Reducción
(–)
para ajustar a la temperatura deseada entre
64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener
la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío)
o si se cambia de un ajuste de ventilador a uno de Cool (Frío), puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—
Seleccione el modo
Cool (Frío)
y ventilador
High (Alto)o Med (Medio)
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—
Seleccione el modo
Cool (Frío)
y ventilador
High (Alto)
con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo
Cool (Frío)
y
ventilador
Low (Bajo)
con una temperatura
de ajuste media.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use el modo
Fan only (Solo ventilador)
a velocidad
Low (Baja), Med (Media) oHigh (Alta)
para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
enfriamiento, no se puede introducir una temperatura
Definida
. Aparecerá en
pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—
El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.
NOTA: puede que el ventilador siga funcionando durante un corto tiempo después de desactivarse el ciclo del compresor.
OFF (APAGADO)—
El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará
automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente.
NOTA: la Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
InstalaciónCuidado y limpieza
OperaciónSeguridad
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto
de congelación.
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Si la función del
Delay 1–24hr (Retardo 1–24h)
estaba definido, continuará la cuenta regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Page 38
38
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—modelos con
botones de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles (en modelos selectos)
Control de modo
High Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo)
proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.
Los ajustes del ventilador proporcionan circulación de aire y filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve el control de modo de un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal
—Seleccione
High Cool
(Frío Alto)o Med Cool (Frío Medio)
con el control
de TEMPERATURA en el medio.
Para enfriamiento máximo
—Seleccione
High Cool
(Frío Alto)
con el control de TEMPERATURA en
el número mayor disponible en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche
Seleccione
Low Cool (Frío Bajo)
con el control de
TEMPERATURA en el nivel medio.
Control de TEMP
El control de TEMP es usado para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.
7
Coolest
6
5
4
3
2
1
TEMP
CONTROL DE MODO
CONTROL DE TEMPERATURA
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Controles (en modelos selectos)
Control ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el enfriamiento comience.
ON
MODE
High
Cool
Med Cool
Low
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
MODE
High
Cool
Med Cool
Low
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Page 39
Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios.
No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
3
2
1
39
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Dirección del aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda y la derecha solamente.
ge.com
Información importante adicionale.

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Empuje en un lado del borde del filtro y tirelo del otro lado.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

Bobinas para exteriores

Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Rejilla y caja
Cómo insertar las pilas en el control remoto
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
InstalaciónCuidado y limpieza
OperaciónSeguridad
El aspecto pueden variar.
El aspecto pueden variar.
Page 40
40
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: ge.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE — Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Page 41
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Instrucciones de instalación
41
Tipo A (6)
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Junta de
espuma superior
de la ventana
Sello de la banda
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tipo B (3) Tipo C (5)
Acondicionador
de aire
Soporte de cierre
de la ventana (1)
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Banda de sellado
del riel de
montaje superior
Page 42
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
Models A B
AEH05, AES05 13min. 24 1/2–38 1/8
AEH06, AEH08 13 5/8min. 24 1/2–38 1/8
Instrucciones de instalación
1
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos tipo B desde la parte exterior de la caja.
Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior e inferior.
4
A
B
Superior izquierda
Superior derecha
A
(con paneles de acordeón)
B
42
REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
PEDAZOS DE MADERA ANCHO: 2 LONGITUD: Lo suficientemente largo como
para ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2 más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.
1/2más alto que el marco de ventana de tormentas
Marco de ventana de tormentas
Umbral
2
1/2mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel de montaje superior y pegue la banda de sellado al fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde delantero.
3
Riel de montaje superior
Retire la parte posterior de la banda de sellado
Riel de montaje superior
Banda de sellado
VISTA FRONTAL
Page 43
Instrucciones de instalación
PREPARE LA VENTANA
Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Despegue la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana.
5
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE (cont.)
Una los paneles de acordeón a la caja usando 3 tornillos tipo A en cada lado.
4
C
Tornillos tipo A
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Panel de acordeón
POSTERIOR
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA
Una el soporte de cierre con uno tornillo tipo C.
Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado localmente para realizar una adecuada instalación de sellado.
7
A
PRECAUCIÓN:
En ventanas construidas de vinil o de similar construcción, conecte el soporte a el marco de la ventana para prevenir daño a la ventana y vidro quebrado.
B
C
Madera
Vinilo
43
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA
Coloque el acondicionador de aire en el umbral con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical y pegue, a través de los huecos de los paneles, con 4 tornillos tipo C según corresponda.
6
A
B
Tornillos tipo C
o
o
Page 44
44
Solucionar problemas.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende
está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
suministro eléctrico. utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente
3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción Presione el botón
RESET
ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón
RESET
no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo
Cool (Frío)
, presione la tecla
está ajustado apropiadamente.
Reducción
▼.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de
Cuidado y limpieza
.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento Ver “
Acondicionador de aire congelándose
” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire
El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el control
se está congelando
de aire hacia el acondicionador de modo en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto)
con
de aire evitando que se enfríe la temperatura en 1ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en
High Fan (Ventilador Alto)ó High Cool (Frío Alto)
y ajuste el termostato a
una temperature más alta.
El control remoto
Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona
incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación
no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja
y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.

Sonidos de operación normales

Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Seguridad
OperaciónCuidado y limpieza
Instalación
Solucionar
problemas
Servicio al
consumidor
Page 45
45
Servicio al
consumidor
Solucionar
problemas
InstalaciónCuidado y limpieza
OperaciónSeguridad
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo
para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período
de la compra original
de un año de garantía original del producto.
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema
durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallo debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Causar daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Para hacer un reclamo de garantía:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Page 46
46
Notas.
Ayuda al cliente Solución de problemas Operación SeguridadCuidado y limpieza
Page 47
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
47
Page 48
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.A. ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Real Life Design Studio In the U.S.A. ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Parts and Accessories In the U.S.A. ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.
Contact Us In the U.S.A. ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Loading...