GE 4100, 6100, AZ4100, AZ6100, TINSEA576JBRZ User Manual

GEAppliances.com
®
Zoneline
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2

Operating Instructions

Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Auxiliary Controls . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
To Remove the Room Cabinet . . . . . .4
Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Care and Cleaning

Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Room Cabinet and Case . . . . . . . . . . . .9
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Installation Instructions

Electrical Connection . . . . . . . . . .13–16
Installing the Zoneline . . . . . . . . .17, 18
Optional Drain Kit . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Replacing an Existing Unit? . . . . . . . .12
Troubleshooting Tips . . . . . .20, 21
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .22
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Heat/Cool Model 4100
Heat Pump Model 6100
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at www.zoneline.com/literature.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet www.zoneline.com/literature.
Français
For a French version of this manual, visit our Website at www.zoneline.com/literature.
Pour un version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre site web à l’adresse www.zoneline.com/literature.
Air Conditioners

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a label behind the room cabinet on the base pan.
TINSEA576JBRZ 49-7612 04-09 JR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
This Zoneline must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. See the Installation Instructions in the back of this manual.
Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Unplug or disconnect the Zoneline at the fuse box or circuit breaker before making any repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
These R410A air conditioning systems require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment
certified for R22 refrigerant only.
Replacing an existing unit?
For details, see the Installation Instructions in this manual.
READ AND FOLLOW THISSAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions

2
About the controls on your Zoneline. GEAppliances.com
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
TEMP CONTROL

Controls

Temp Control
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort.
Press the pad to raise the temperature. Press the pad to lower the temperature. NOTE: The display shows the set temperature,
not the room temperature.
Sleep
Press to set the air conditioner to run for 8 hours before it automatically returns to the previous setting.
When in the cooling mode and the sleep timer is set, the set temperature will automatically increase 2°F after the second hour then 1°F each hour over the next two hours. Also, the fan speed will change to low. When in the heating mode, the set temperature will decrease in the same manner.
To cancel the sleep mode, press the MODE pad or the SLEEP pad a second time.
▲ ▼
+ –
FAN, MODE & SLEEP OPERATION
Fan, Mode and Operation Control
FAN—Sets the fan operation for HIGH, LOW or AUTO speed. When set at AUTO,
it automatically switches between LOW and HIGH as room temperature changes.
MODE—COOL—For cooling
FAN—For fan-only operation HEAT—For heating
OPERATION—ON/STOP—Turns the unit
on or off. Power remains connected to the Zoneline. The Freeze/Heat Sentinel features still function if active.See the Freezer/Heat Sentinel section on page 6.
NOTE: The temperature display will flash to indicate a possible unit malfunction. Set operation control to STOP and then restart the unit. If the flashing light reappears within 30 minutes, call for service.
Quick Heat Recovery
Activates each time the thermostat is switched from STOP or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters are energized until the thermostat set point is reached. On heat pump models, the heat pump operation will resume at the next call for heat.
About Your Heat Pump (6100 Series only)
Heat pumps can save money by removing heat from the outside air—even when the outside temperature is below freezing—and releasing that heat indoors.
To get the best performance from your heat pump, don’t change the room thermostat very often. Raising the heat setting 2–3 degrees will cause the Zoneline to use its electric heating elements in order to reach the new temperature setting quickly.
There is a 3-minute minimum compressor run time at any setting to prevent short cycling.
The indoor fan motor starts before the compressor and stops after the compressor cycles off.
When the outdoor temperature is lower than 25°F, heat is provided by the electric heater in the air conditioner instead of by the heat pump.
The electric heating elements use much more electricity than heat pumps and cost more to operate.
3
Other features of your Zoneline.

Ventilation Control

NOTE: Two shipping screws must be removed
from the vent door before use. See the Installation Instructions in the back of this manual. If you do not plan to use the ventilation feature, leave these two screws in place.
The ventilation control lever is located at the middle left side of the Zoneline unit, behind the room cabinet.
When set at the closed position, only the air inside the room is circulated and filtered.
When set at the open position, some outdoor air will be drawn into the room. This will reduce the heating or cooling efficiency.
Energy Tip: Keep the vent control in the closed position. The room air will be filtered and circulated.

To Remove the Room Cabinet

Additional controls are located behind the room cabinet.
Open
osition
p
Vent control (shown in middle position)
Closed position
Remove two shipping screws (if operation is desired)
To remove: Pull out at the bottom to release it from the tabs (1). Then lift up (2).

Air Direction

To change the air direction, remove the room cabinet. Remove the 7 louver screws that hold the louver insert in place. Flip the louver insert 180°, replace the screws and the room cabinet.
Louver screws
To replace: Place the tabs over the top rail (1). Push inward at the bottom until it snaps into place (2).
Remove the room cabinet and flip the louver
insert to change the air direction.
Default
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
4
Louver screws
position
Auxiliary controls on your Zoneline. GEAppliances.com
uxiliary Set Button
Auxiliary Controls—Aux Set Button
The auxiliary set controls are located behind the room cabinet, below the control panel.
Remove the room cabinet. See the To Remove the Room Cabinet section.
The owner is responsible for ensuring the auxiliary controls are set to the desired function. There are 9 different modes that can be set using the auxiliary set button. To change modes, press AUX SET (“AU” appears on the display). Press the mode button on the control pad until the first digit in the display shows the number corresponding to the mode you are choosing and the correct HEAT/COOL LED is lit. Press the up or down arrow (shown in the second digit of the display) to make the mode setting selection where applicable. Press the AUX SET button to confirm the selection.
A
Access Cover
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
MODE 1
MODE 2
Smart Fan—Cooling/Heating
The default setting for Mode 1 is as follows: Cooling: Continuous (ON) Heating: Cycle (OFF)
Press MODE until a 1 appears in the first digit of the display for Smart Fan cool mode. The COOL LED light on the main control will be on. To change to heat mode, press MODE again. The HEAT LED light on the main control will be lit. Press the down arrow to set the indoor fan to cycle on/off when the unit is heating or cooling " ." Press the up arrow to set the indoor fanto run continuously " ." This is shown in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
Load Shedding (Central Desk Control)
The default setting for Mode 2 is OFF.
This feature is active only if the unit is connected to a CDC and the CDC has control. Press MODE until a 2 appears in the first digit of the display for Load Shedding mode. Press the down arrow for OFF " " or the up arrow for ON " ." This is shown in the second digit of the display. When this mode is on, only the indoor fan can be turned ON or OFF with the unit controls. When this mode is off, all operation is disabled exceptHeat/Freeze Sentinel (Mode 3). Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
Cooling – Cycle
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
Cooling – Continuous
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
Heating – Cycle
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
Heating – Continuous
Load
Shedding
OFF
Load
Shedding
ON
5
Auxiliary controls on your Zoneline.
MODE 3
MODE 4
Freeze Sentinel/Heat Sentinel
In the default setting for Mode 3, Heat Sentinel is off, Freeze
entinel is on.
S Press MODE until a 3 appears in the first digit of the display for
Freeze Sentinel mode. The COOL LEDlight on the main control will be on. Press MODE again to change to the Heat Sentinel. The HEAT LED light on the main control will be on. Press the down
arrow for OFF " " or the up arrow for ON " ." This is shown in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
When Freeze Sentinel is activated, it automatically provides heat without user interface. This helps to prevent plumbing damage by turning the heater and indoor fan ON at 41ºF and OFF at 46ºF.
When Heat Sentinel is activated, it automatically provides cooling without user interface. This helps to prevent an excessively hot room by turning the air conditioner ON at 85ºF and OFF at 80ºF.
NOTE: These functions are active whenever the unit is plugged in, even if the unit is in the STOP position.
Constant ON Fan
The default setting for Mode 4 is OFF. Press MODE until a 4 appears in the first digit of the display to set
the fan to run continuously at high speed, even if the unit is in the STOP position. Press the down arrow for OFF " " or the up arrow for ON " ." This is shown in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
reeze Sentinel OFF
F
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
Constant
Fan OFF
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
HIGH COOL LOW FAN
UTO HEAT
A
IGH COOL
H LOW FAN AUTO HEAT
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
Constant
Fan ON
MODE 5
Temperature Limiting
The default setting for Mode 5 is as follows: Cool: 0 (60ºF to 85ºF) Heat: 7 (60ºF to 85ºF)
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
HIGH COOL LOW FAN AUTO HEAT
MODE 6
Press MODE until a 5 appears in the first digit of the display for Temperature Limiting cool mode. The COOL LEDlight on the
main control will be lit. To change to heat mode, press MODE again and the HEAT LED light on the main control will be lit. To set the temperature limits, press the up or down arrow keys. The second digit of the display will be between 0 and 7 depending on the limit you want to set. The chart shows the limits available. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
Temperature limits—Cool Temperature limits—Heat
0 = 60°F to 85°F 0 = 60°F to 65°F 1 = 64°F to 85°F 1 = 60°F to 70°F 2 = 66°F to 85°F 2 = 60°F to 72°F 3 = 68°F to 85°F 3 = 60°F to 74°F 4 = 70°F to 85°F 4 = 60°F to 76°F 5 = 72°F to 85°F 5 = 60°F to 78°F 6 = 74°F to 85°F 6 = 60°F to 80°F 7 = 76°F to 85°F 7 = 60°F to 85°F
Remote Thermostat – Class 2
Temperature Limiting Cool – Limit 2
Temperature Limiting Heat – Limit 3
The default setting for Mode 6 is OFF. Setting this mode to ON will allow the unit to operate with a Class
2 Remote Control Wall Thermostat. Press MODE until a 6 appears in the first digit of the display for Class 2 mode. Press the down
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
6
arrow to turn the option OFF " ." Press the up arrow to turn this option ON " ." This is shown in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
Class 2 OFF
Class 2 ON
GEAppliances.com
External Fan
Central Desk Control
Common White - Heater Yellow - Compressor Black - Solenoid (AZ61 only) Green - High Speed Fan
Green - Low Speed Fan Red - 24 V AC only
EXT
FAN
CDC
24 VAC R
FAN LO G
FAN HI G
REV VAL B
COMP Y
AUX HEAT W
COMMON C
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
MODE 7
MODE 8
MODE 9
Duct Mode
The default setting for Mode 7 is OFF. This setting is used when the unit is installed using a
duct adapter kit. If the unit is ducted, the Duct Mode needs to be set to ON. This increases the fan speed to ensure proper circulation.
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the display. Press the up or down arrow keys to set this switch to OFF " " or ON " ." This is shown in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode.
All-Electric Heat (AZ6100 only)
The default setting for Mode 8 is OFF. This electric heat option functions only on the 6100
model. When this option is ON " ," heat pump operation is locked out, causing the unit to provide only electric resistance heat.
To set All-Electric Heat option, appears in the first digit of the display
press MODE until an 8
. Press the up or down arrow keys to set this switch to OFF " " or ON " ." This is shown in the second digit of the display.
Heat Boost (AZ6100 only)
The default setting for Mode 9 is OFF. When Heat Boost is ON and outer temperatures are
between 25ºF and 46ºF, heat pump only operation is locked out. This setting is used to provide supplementary heat to the heat pump operation by electric resistance heat in conditions where the heat pump-only operation is not sufficient to maintain a consistent, comfortable room temperature. NOTE: Temperature Boost option should not be used with remote thermostat operation. This will cause the unit to switch to resistance heat when the outdoor temperature is 46ºF.
For Model AZ6100, press MODE to continue setting other functions. Pressing MODE on Model AZ4100 will return you to AUX SET mode and an “AU” will appear in the display.
Duct Mode OFF
Duct Mode ON
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions.
All-Electric
Heat OFF
All-Electric
Heat ON
To set Heat Boost, press MODE until a 9 appears in the first digit of the display. Press the up or down arrow keys to set this switch to OFF " " or ON " ." This is shown in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode.
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Auxiliary Controls—Terminal Connections
The auxiliary controls are located behind the room cabinet beneath the access cover.
Turn off and unplug the unit.
1
Remove the room cabinet. See the To Remove the
2
Room Cabinet section. Remove the screw from the access cover.
3
To make wiring connections, insert the wires into the
4
bottom of the terminals and tighten screws securely. After all desired connections have been made,
5
replace the access cover and room cabinet.
Access Cover
The owner is responsible for making all connections and setting the appropriate AUX SET mode.
CAUTION:
Improper wiring may damage the Zoneline electronics. No common busing is permitted. Damage or erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each individual Zoneline.
7
Auxiliary controls on your Zoneline.
External Fan (Obtained locally)
When connected, an auxiliary or external fan can be controlled with the indoor fan motor on the Zoneline.
onnections provide 24 V AC to energize a remote relay,
C turning on the external fan.
Central Desk Control
When connected, the unit can be turned ON or OFF with a switch located at the Central Control Panel. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each individual Zoneline.
Refer to MODE2 on page 5 for fan setting options.
Remote Thermostat
When connected to a remote thermostat, the indoor air temperature sensing is shifted from the unit to the remote thermostat. For this reason, the units will operate slightly differently when connected to a remote thermostat. The following chart shows the unit operation when connected to a remote thermostat.
NOTE: The Class 2 Mode setting (Mode 6) must be set to ON " " for the unit to operate with a Class 2 Remote Wall Thermostat. (See the installation instructions supplied with the remote thermostat and Mode instructions on page 7.)
Class 2 Shown ON
IMPORTANT: The Zoneline thermostat
connections provide 24 V AConly.
If using a digital/electronic wall thermostat, you must set it to the 24 V ACsetting. See the Installation Instructions for the wall thermostat.
Feature Heat Pump Electric Heat
Indoor Frost Control Yes Yes Freeze Sentinel Yes Yes Auto Fan Speed No No Electronic Temperature Limiting No No
Switch to Resistance Heat Based Determined by N/A On Indoor Temperature Remote Thermostat
Switch to Resistance Heat Based Yes N/A On Outdoor Temperature
Reverse Cycle Defrost Yes N/A Simultaneous Resistance Heat No N/A
with Heat Pump Resistance Heat Lockout Yes N/A
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
8
“Smart Fan” Fan Cycle Fan ON/AUTO Set On Fan ON/AUTO Set On
Remote Thermostat Remote Thermostat
Central Desk Control Yes Yes
CAUTION:
Damage to a wall thermostat or to the Zoneline electronics can result from improper connections. Special care must be used in connecting the wires. No line voltage connections should be made to any circuit. Isolate all wires in building from line voltage.
Care and cleaning.

Room Cabinet and Case

Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
urn the Zoneline off and disconnect the
T power supply.

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the Zoneline should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam cleaned. You will need to remove the unit from the wall sleeve to inspect the coils. The dirt buildup occurs on the fan side of the outdoor coil.

Base Pan

In some installations, dirt or other debris may be blown into the unit from the outside and settle in the base pan (the bottom of the unit).
o clean, use water and a mild detergent.
T Do not use bleach or abrasives. Some commercial cleaners may damage the plastic parts.
Coils
Grille
Clean the outside coils regularly.
In some areas of the United States, a naturally occurring “gel-like” or “slime-like” substance may be seen in the base pan.

Ventilation Filter

If the vent door is open, access requires the removal of the unit from the wall sleeve. Clean the vent filter twice a year or as required.
Turn the Zoneline off and unplug before cleaning.
Remove two shipping screws (if operation is desired)
Check it periodically and clean, if necessary.
To clean the vent filter:
IMPORTANT:
This filter is not removable. Trying to remove this filter will damage the unit.
Use a vacuum to remove debris from the filter.
Use a damp rag to wipe down the filter and
surrounding area after vacuuming.
9
FRONT
FRONT
Care and cleaning.
To maintain optimum performance, clean the filters at least every 30 days.

Air Filters

To remove the air filters:
Pull up
2 Air filters
Dirty filter—Needs cleaning Clogged filter—Greatly
reduces cooling, heating and airflow.
Turn the Zoneline off before cleaning.
The most important thing you can do to maintain the Zoneline is to clean the filter at least every 30 days. Clogged filters reduce cooling, heating and air flow.
Keeping these filters clean will:
Decrease cost of operation.
Save energy.
Prevent clogged heat exchanger coils.
Reduce the risk of premature component failure.
To clean the air filters:
Vacuum off the heavy soil.
Run water through the filters from the
back side.
Dry thoroughly before replacing.
NOTE: The air filters are interchangeable and will fit in either the right or left side.
To replace the air filters:
Push down
CAUTION:Do not operate the
Zoneline without the filters in place. If a filter becomes torn or damaged, it should be replaced immediately.
Operating without the filters in place or with damaged filters will allow dirt and dust to reach the indoor coil and reduce the cooling, heating, airflow and efficiency of the unit.
Replacement filters are available from your salesperson, GE dealer, GE Service and Parts Center or authorized Customer Care®servicers.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
10
Installation Zoneline Air Instructions Conditioners
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the owner.
Note to Owner – Keep these instructions for
future reference.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY—READ CAREFULLY
CAUTION:
• Follow the National Electrical Code (NEC) or local codes and ordinances.
• For personal safety, this Zoneline must be properly grounded.
• Protective devices (fuses or circuit breakers) acceptable for Zoneline installations are specified on the nameplate of each unit.
• Do not use an extension cord with this unit.
• Aluminum building wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
• When the unit is in the OFF position, there is still voltage to the electrical controls.
• Disconnect the power to the unit before servicing by: 1 Removing the power cord (if it has one) from
the wall receptacle. OR 2 Removing the branch circuit fuses or turning
the circuit breakers off at the panel.
ZONELINE COMPONENTS
Appearance may vary.
Exterior grille/louver**
Wall case**
** Shipped with the Zoneline unit
** Check the “Essential Elements” list on the unit located on front of the base pan
11
Zoneline unit
Room cabinet*
Power supply kit**
Installation Instructions

REPLACING AN EXISTING UNIT?

Check the “Essential Elements” label for important information.
Use the correct wall case
This unit is designed to be installed in a GE plastic or insulated metal wall case. This minimizes condensation from forming on the room side of the case.
If the current wall case is not insulated, you can reduce the possibility of condensation forming by installing insulation kit RAK901L, available where you purchased the unit.
NOTE: There are several extra holes in the unit side flanges for installation in wall cases other than GE. To avoid damaging the flange insulation, the installer should use an awl or other sharp tool to puncture the insulation in the appropriate holes before installing the attachment screws.
Use the correct outdoor grille
You should use the outdoor grilles shown on the “Essential Elements” label on the base pan.
If an existing grille is not replaced, capacity and efficiency will be reduced and the unit may fail to operate properly or fail prematurely. A deflector kit, RAK40, may be used with grilles that were not designed for your new GE Zonelines. The RAK40 contains air deflectors and gaskets that mount to the unit to direct the hot exhaust air away from the air intake to allow the unit to function properly. The grille must have a 65% minimum free area.
Any vertical deflectors in the existing rear grille should be removed to decrease condenser air recirculation that can cause the unit to “short-cycle” and lead to premature component failure.
Replacing a ducted unit
New ducted installation:
If this unit is to be installed in a new ducted application using a duct adapter kit, the kit must be installed before the unit is placed in the wall case. The installation instructions are packed with the kit.
Duct kits available:
RAK6052 RAK601/602
Mounting
plate
Existing ducted installation:
Replacement of an existing ducted unit may require different components. Request this information from your sales representative.
• Replacing 230/208 volt units:
See page 13.
• Replacing 265 volt units:
See page 14.
When using a duct kit, you must always turn Mode 7 to ON " ." See Mode instructions on page 7.
Duct Mode Shown ON
Duct
Case
Use the correct power cord
Local codes may require the use of arc fault or leakage current detection devices on 230/208-volt installations.
12
Installation Instructions
230/208 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
HOW TO CONNECT
1. Remove the room cabinet.
2. Connect to electrical power.
3. Review the following steps for applicable supply
voltages.
4. Reinstall the room cabinet.
Power cords may include an arc fault interruption
r a leakage current detection interruption device.
o A test and reset button is provided on the plug case or the inline case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the Zoneline and contact a qualified service technician.
POWER CORD CONNECTION
A power supply kit withLCDI must be used to supply power to the Zoneline unit. The appropriatekit isdetermined by the voltage, the means of electrical connection and the amperage of the branch circuit.
Appearance may vary.
Power supply kit
Connections of 208 or 230-volt circuits may be with a power supply kit or a junction box kit.
All wiring, including installation of the receptacle, must be in accordance with the NEC and local codes, ordinances and regulations. Codes require the use of an arc fault or leakage current detection device on the power cord except direct connect. Be sure to select the correct cord for your installation.
ELECTRICAL SUBBASE CONNECTION
230/208-volt models may be installed using one of the following electrical subbases:
Branch Circuit and Proper GE
Unit Amperage Rating Subbase Kit
15 RAK204D15P
20 RAK204D20P
30 RAK204D30P*
*Not approved for use on 7000 BTUmodels.
Electrical subbases provide an enclosure for direct connection or enclosed receptacles. The subbase kit includes the power cord.
The instructions provided with the selected subbase kit must be carefully followed. It is the responsibility of the installer to ensure the connection of components is done in accordance with these instructions and all electrical codes.
Tandem
15 Amp.
230/208-volt receptacle configuration.
Branch Circuit and Proper GE Power Cord
Unit Amperage Rating with LCDI Device
*Not approved for use on 7000 BTU models.
Perpendicular
20 Amp.
15 RAK3153
20 RAK3203
30 RAK3303*
Large Tandem
30 Amp.
DIRECT CONNECTION
Order the following Kit for 230/208-volt direct connection as required:
Branch Circuit and Power Supply Power
Unit Amperage Rating Accessory Supply Kit
15 RAK4002A RAK4157
20 RAK4002A RAK4207
30 RAK4002A RAK4307*
*Not approved for use on 7000 BTU models.
Skip to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT” section.
13
Installation Instructions
265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
WARNING:
onnection of this 265V AC product to a branch circuit
C MUST be done by direct connection in accordance with the National Electrical Code. Plugging this unit into a building-mounted exposed receptacle is not permitted by code.
These models must be installed using the appropriate GE power supply kit for the branch circuit amperage and the electrical resistance heater wattage desired. Use the POWER CONNECTION CHART on page 16 to determine the correct kit required. One of the following installation methods (A or B) must be used.
A. FOR SUBBASE INSTALLATION
Electrical subbase kits are available to provide a flexible enclosure for direct connection.
Branch Circuit and Proper GE Power
Unit Amperage Rating Subbase Kit Supply Kit
15 RAK204E15 RAK5172
20 RAK204E20 RAK5202
B. FOR DIRECT CONNECT
INSTALLATION
If an electrical subbase is not used, direct connection to branch circuit wiring inside the provided junction box must be done in accordance with the following steps.
Order the following Kit for 265-volt direct connection as required:
Branch Circuit and Power
Unit Amperage Rating Supply Kit
15 RAK5157
20 RAK5207
30 RAK5307*
*Not approved for use on 7000 BTUmodels.
Proceed to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT” section.
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick disconnect inside the junction box.
30 RAK204E30 RAK5302*
*Not approved for use on 7000 BTUmodels.
The instructions provided with the selected subbase kit must be carefully followed. It is the responsibility of the installer to ensure the connection of components is done in accordance with these instructions and all electrical codes.
14
Installation Instructions
MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT
1
REMOVE JUNCTION BOX
1. Remove the junction box cover by removing the front
two screws.
2. Remove the junction box by removing the top and
bottom rear screws. Note how the tabs on the lower left side of the junction box serve to hold the side in place. This will help when the box is being reinstalled.
Unit connector
Junction box cover
2
CONNECT THE CORDSET
Plug the connector, provided in the Direct Connect Kit, fully into place in the unit mating connector. Be sure the locking tabs at the sides are engaged.
Connector
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick disconnect inside the junction box.
Junction box
3
ATTACH CONDUIT
1. Use the round knockout at the bottom of the junction
box to attach conduit coming from the branch circuit. Remove the knockout, attach the conduit and bring wires into the junction box. Leave 6of wire free at the end of the conduit to allow connections to be made.
Conduit
2. If a fuse and fuseholder are to be used, the knockout at the top of the box is for mounting a Buss fuseholder. Be sure the fuse and fuseholder are of the same rating as the branch circuit. Leadwires at the fuse can be either soldered in place or attached using UL-listed 1/4female (receptacle) crimp connectors. Follow local codes.
4
REINSTALL JUNCTION BOX
Reinstall the junction box by engaging the left tabs
on the lower right face of the unit, aligning the screw holes at the top and bottom and driving the two screws until secure. Be sure that all wire leads are inside the box and not pinched between the box and the unit. The green insulated ground wire from the unit MUST be connected to the branch circuit ground wire.
Make all wire connections by using appropriate UL-listed electrical connectors and techniques (black to black, white to white and green to green).
15
5
REINSTALL JUNCTION BOX COVER
1. Carefully tuck all wires and connections back inside
the junction box. Be sure there are no loose connections or stray uninsulated wires exposed.
2. Place the junction box cover in place. Replace the two screws removed earlier and tighten securely.
Installation Instructions
POWER CONNECTION CHART
Power Cord Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits
with Current Leakage Wall Plug Heater Wattage
Detection Device Configuration Circuit Protective Device @ 230/208 Volts
RAK3153 Tandem 15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 2.55/2.09 KW RAK3203 Perpendicular 20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 3.45/2.82 KW RAK3303* Large Tandem 30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 5.00/4.10 KW
Direct Connections
230/208 Volt Heater Wattage
Power Supply Kits Circuit Protective Device @ 230/208 Volts
RAK4157 15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 2.55 KW/2.09 KW RAK4207 20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 3.45 KW/2.82 KW RAK4307* 30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 5.00 KW/4.10 KW
265 Volt Heater Wattage
Power Supply Kits Circuit Protective Device @ 265 Volts
RAK5157 15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 2.55 KW RAK5207 20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 3.45 KW RAK5307* 30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker 5.00 KW
*Not approved for use on 7000 BTUH units.
16
Installation Instructions

INSTALLING THE ZONELINE

1
INSTALL THE WALL CASE AND EXTERIOR GRILLE
The RAB71A series or RAB77A4 wall case must be properly installed per instructions packed with the case.
Remove the corrugated stiffener and the outdoor protective panel. Use the slit in the outdoor panel as a handhold and push out.
Protective
panel
Stiffener
Install the exterior grille from the room side following instructions packed with the grille.
Insulated Wall Case
This unit is designed to be installed in a GE plastic or an insulated steel wall case. This minimizes condensation from forming on the room side of the case.
The RAB71A series wall cases are insulated. Insulation kit RAK901L is available for use with RAB77A4 or existing uninsulated wall cases when needed.
NOTE: For installation with a subbase or duct adapter, see the instructions packed with those kits.
Slit
2
PREPARE THE UNIT
Carefully remove shipping tape and foam shipping
blocks from the room cabinet, compressor and vent door. There may be multiple blocks and pieces of shipping tape that need to be removed.
Shipping tape
(Locations may vary)
Remove the room cabinet by pulling it out at the bottom to release it (1); then lift it up to clear the rail along the unit top (2).
If vent door is to be operational, remove shippingscrews from the front side of the vent door, if present.
17
Remove two shipping screws (if operation is desired)
Installation Instructions
INSTALLING THE ZONELINE (cont.)
3
INSTALL THE UNIT INTO THE WALL CASE
lide the unit into the wall case and secure with four
S screws through the unit flange holes.
NOTE: There are several extra holes in the unit side flanges for installation in wall cases other than GE. To avoid damaging the flange insulation, the installer should use an awl or other sharp tool to puncture the insulation in the appropriate holes before installing the attachment screws.
4
REPLACE THE ROOM CABINET
einstall the room cabinet by hooking the top over
R the rail along the unit top (1), then pushing it in at the bottom (2).
18
Installation Instructions
OPTIONAL—DRAIN KIT INSTALLATION
Dry Air 25 Series models are designed to improve dehumidification by 25%. Since more moisture will be removed from the air, there is a greater possibility that water will drip from the wall case than with a standard unit. To prevent this water from dripping onto external building walls, we recommend the use of RAD10 Drain Kit .
External Drain
See the Installation Instructions in the RAD10 kit.
Alternate: 6long, 1/2″ O.D. straight copper tube
1/2O.D. drain tube
Square drain holes
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
Internal Drain
See the Installation Instructions in the RAD10 kit .
Type “A” screw for metal case or Type “B” screw for molded case
(The drain is located under the cabinet)
Square drain holes
Neoprene sponge gasket
Type “A” screw for metal case or Type “B” screw for molded case
Steel mounting plate
19
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Zoneline does The unit is Make sure the Zoneline plug is pushed completely not start unplugged. into the outlet.
The power cord is not Remove the room cabinet and make sure that the firmly attached. yellow connector on the end of the power cord is
firmly engaged.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for This is normal. The Zoneline will start again after the compressor overload it resets. protector to reset.
Power failure. If power failure occurs, set the mode control to STOP.
When power is restored, set the mode control to the desired setting.
There is a protective time delay (up to 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal heating or cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug device is tripped. or the box near the plug.
If the RESET button will not stay engaged,discontinue use of the Zoneline and contacta qualified service technician.
Zoneline does not cool Indoor airflow Make sure there are no curtains, blinds or furniture or heat as it should is restricted. blocking the front of the Zoneline.
Outdoor airflow is Make sure the rear grille is not restricted. This can restricted or recirculated. cause the unit to cycle off due to the compressor
overload protector.
Outdoor grille must have a minimum of 65% free area. Non-GE grilles may be too restrictive for proper performance. Consult your salesperson for assistance.
The temp control may Turn the control to a lower or higher setting. not be set properly. NOTE: The temperature limiter may belimiting the
temperature range.
The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have When the Zoneline is first turned on you need to been hot or cold. allow time for the room to cool down or warm up.
Outdoor air is Set the vent control to the closed position. entering the room.
Burning odoratthe start Dust is on the surface This can cause a “burning” odor at the beginning of of heating operation of the heating element . the heating operation. This odor should quickly fade.

Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions

20
GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
The air is not always The heat pump is not This is normal. The heat pump will produce warm air cool or hot during producing hot air. but not as hot as air produced when the higher-cost operation electric heat is used.
The Smart Fan Auxiliary This causes the fan to blow room temperature air Controls may be set to even when the compressor or heater cycles off. continuous fan. The continuous air movement provides better
overall temperature control in the cool mode. See Smart Fan – Cooling/Heating on page 5.
The air does not feel The heat pump alone Use the Electric Heat Option. This turns off the warm enough during produces air that feels heat pump and warms with electric heat only. heating operation cooler than desired. NOTE: Use of this option will result in increased energy
consumption.
The unit is not The Smart Fan Auxiliary See Smart Fan – Cooling/Heating on page 5. blowing out air Controls may be set to cycle.
The electric heating The power cord is not Remove the room cabinet and make sure that the feature does not work firmly attached. yellow connector on the end of the power cord is
firmly engaged.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
Temperature display The compressor may Set the operation control to STOP and then restart flashes have failed. the unit . If the flashing light reappears within
30 minutes, call for service.
21
Things that are normal.

Normal Operating Sounds

“CLICK”
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear relays click when the controls cycle on and off or are adjusted to change the room temperature.
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The indoor fan runs continuously when the unit is operating in the cooling mode, unless the Smart Fan Auxiliary Control is set to cycle. This will cause the fan to cycle on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start.
3-Minute
Delay
SILENCE
COMPRESSOR
PROTECTION
You may notice a few minutes delay in starting if you try to restart the Zoneline too soon after turning it off or if you adjust the thermostat right after the compressor has shut off. This is due to a built-in restart protector for the compressor that causes a 3-minute delay.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level.
To protect the compressor and prevent short cycling, the unit is designed to run for a minimum of 3 minutes after the compressor starts at any thermostat setting.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
22
Zoneline Warranty.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). For service in Canada, contact Gordon Williams Corp. at 1.888.209.0999. Please have serial number and model
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
ate is needed to obtain service
d
under the warranty.
number available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the Zoneline which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to original purchase replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all
From the date of the connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this original purchase four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Five Years For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE will replace
From the date of the certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan original purchase motors, switches, thermostats, heater, heater protectors, compressor overload, solenoids,
circuit boards, auxiliary controls, thermistors, frost controls, ICR pump, capacitors, varistors and indoor blower bearing. During this four-year limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
What GE Will Not Cover:
Service trips to your site to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
In commercial locations, labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Failure or damage resulting from corrosion due to installation in an environment containing corrosive chemicals.
Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use, including failureto provide reasonable and necessary maintenance.
Failure or damage resulting from corrosion due to installation in a coastal environment, except for models treated with special factory-applied anti-corrosion protection as designated in the model number.
Damage to product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidentalor consequential damageto personalproperty caused by possible defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your site.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
ny day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
a order parts or even schedule service on-line.
GEAppliances.com
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
www.electromenagersge.ca
®
Zoneline
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Fonctionnement

Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Commande de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . .4
Direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Enlèvement de la carrosserie
côté chambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Entretien et nettoyage

Carrosserie et boîtier côté chambre . . . . . . .9
Filtre de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Serpentin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Instructions d’installation

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . .13–16
Installation de votre Zoneline . . . . . . . .17, 18
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Remise en place
d’un appareil existant? . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Trousse de drainage en option . . . . . . . . . .19
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Modèle à réchauffement/
rafraîchessment 4100
Modèle de pompe
à chaleur 6100
Conseils de dépannage . . . . . . . . .20, 21
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . .22

Soutien au consommateur

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soutien au
consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle__________________ # de série ____________________
Trouvez ces numéros sur une étiquette placée derrière la carrosserie côté chambre, sur le plateau.
Conditionneur d’air
TINSEA576JBRZ 49-7612-1F 07-09 JR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.

MESURESDESÉCURITÉ

Vous devez bien installer votre Zoneline, conformément aux Instructions d’installation, avant de l’utiliser. Consultez les Instructions d’installation à l’arrière de ce manuel.
Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur.
Débranchez ou enlevez la fiche de votre Zoneline au niveau du coffret à fusibles ou du disjoncteur avant de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Pour les systèmes de climatisation au R410A, il est nécessaire que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, un équipement et des normes de sécurité autorisés pour ce fluide frigorigène. N’utilisez PAS d’équipement
certifié pour le fluide frigorigène R22.
Remise en place d’un appareil existant?
Pour de plus amples détails, consultez les Instructions d’installation dans ce manuel.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
2
Les commandes de votre Zoneline. www.electromenagersge.ca
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
COMMANDE DE
TEMPÉRATURE

Commandes

Commande de température
La commande de température est utilisée pour régler la température de la pièce. Le compresseur se mettra en marche de façon sporadique de manière à maintenir le niveau de confort de la pièce.
+
Appuyez sur le bouton pour élever la température.
Appuyez sur le bouton pour abaisser la température.
NOTE: L’afficheur indique la température reglée, pas la température de la pièce.
Veille
Appuyezpoureffectuerunréglagetemporaired’une durée de8 heuresavantque l’appareil nerevienne à son réglageinitial.
Lorsque l’appareilest enmodeclimatisation et que le chronomètrede veille estsélectionné, la température réglée s’élèvera automatiquement de 1,1 °C (2°F) après la deuxième heure et de 0,6°C (1 °F) à chacunedes deux heuressuivantes. En plus, le ventilateur serèglera à basse vitesse. Lorsqu’il est en mode chauffage, la température réglée s’abaissera dela façon décrite précédemment.
Pour annuler le mode de veille, appuyez sur le bouton MODE ou appuyez de nouveau sur le bouton SLEEP (veille).
FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR, MODE ET VEILLE
Ventilateur, mode et commande de fonctionnement
VENTILATEUR—Règle le fonctionnement
duventilateur selon les vitesses HIGH (élevée), LOW (basse) ouAUTO.Lorsqueréglé à AUTO,la vitesse change de élevée à basse selon les changements de température de la pièce.
MODE—COOL—Pour climatisation
FAN—Pour le fonctionnement
du ventilateur seulement
HEAT—Pour le chauffage
FONCTIONNEMENT—ON/STOP—Met en marche
ou éteint l’appareil. Le Zoneline demeure sous tension. Les fonctions Freeze/Heat Sentinel (garde gel/chaleur) fonctionnent toujours si ce dernier est activé. Consultez la section Garde de gel/Garde de chaleur à la page 6.
NOTE: L’afficheur de température clignoterapour indiquerunedéfaillance possible.Réglez lacommande defonctionnement à STOPpuis redémarrezl’appareil. Siletémoin clignotantréapparaîtdans les 30minutes qui suivent, appelezunréparateur.
Récupération rapide de la chaleur
S’active à chaque fois que le thermostat est passé du mode STOP (arrêt) ou COOL (froid) au mode HEAT (chaleur). Les radiateurs électriques sont alimentés jusqu’à ce que le point de réglage du thermostat soit atteint. Sur les modèles à pompe à chaleur, le fonctionnement de la pompe à chaleur reprendra au prochain appel de chaleur.
Votre pompe à chaleur (Série 6100 uniquement)
Les pompes à chaleur peuvent vous faire économiser de l’argent en tirant la chaleur de l’air extérieur—même quand la température extérieure est inférieure au gel—et en libérant cette chaleur à l’intérieur.
Pour obtenir un bon rendement de votre pompeà chaleur, ne changez pas souvent le réglage du thermostat de la chambre. Si vous augmentez de 2 ou 3 degrés la température désirée, votre Zoneline utilisera ses éléments de chauffage électrique pour atteindre rapidement la nouvelle température que vous avez choisie.
Le compresseur doit fonctionner au moins trois minutes à n’importe quel réglage pouréviter un fonctionnement avec arrêts et remises en marche répétés.
Le moteur du ventilateur intérieur commence avant la mise en marche du compresseur et s’arrête après l’arrêt du compresseur, à la fin du cycle.
Lorsque la température extérieure est inférieure à
-3,8 °C (25 °F), la chaleur produite provient de l’élément chauffant électrique du conditionneur plutôt que de la pompe à chaleur.
Les éléments de chauffage électrique utilisent beaucoup plus d’électricité que les pompes à chaleur et coûtent davantage à l’usage.
3
Autres caractéristiques de votre Zoneline.

Commande de ventilation

NOTE : Vous devez enlever de la porte de ventilation
deux vis d’expédition avant d’utiliser votre appareil. Consultez les Instructions d’installation à l’arrière du présent manuel. Si vous envisagez de ne pas utiliser la fonction de ventilation, laissez ces deux visen place.
Le levier de commande de la ventilation est situé au milieu du côté gauche de l’unité Zoneline à l’arrière de la carrosserie côté chambre.
Quand il est réglé en position fermé, seulement l’air à l’intérieur de la chambre circule et est filtré.
Quand il est réglé en position ouvert, un peu d’air de l’extérieur entre dans la chambre. Cela réduit l’efficacité de chauffage ou de rafraîchissement de votre appareil.
Pour économiser l’énergie, placez la commande de ventilation en position fermé. L’air de la chambre sera filtré et circulera.

Enlèvement de la carrosserie côté chambre

Des commandes additionnelles se trouvent derrière la carrosserie côté chambre.
Enlèvement : Tirez le bas pour le libérer des taquets (1). Ensuite, soulevez (2).
Position ouvert
Commande de ventilation (en position moyenne)
Remise en place : Placez les taquets sur le rail du haut (1). Poussez le bas vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il se fixe en place (2).
Position fermé
Enlevez deux vis d’expédition
(si son utilisation est requise)

Direction de l’air

Pour modifier la direction de l’air, enlevez la carrosserie côté chambre. Enlevez les 7 vis de la persienne, qui tiennent l’insertion de persienne en place. Faites basculer de 180 degrés l’insertion de persienne, remettez en place les vis et la carrosserie côté chambre.
Vis de la persienne
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
4
Vis de la persienne
Enlevez la carrosserie côté chambre et faites basculer
l’insertion de persienne pour changer la direction de l’air.
Position par
défaut
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline. www.electromenagersge.ca
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
MODE 1
Commandes auxiliaires—Bouton Aux Set
Les commandesauxiliaires sont situées à l’arrièredela carrosseriecôté chambre,endessous dutableaude commande.
Enlevezla carrosserie côté chambre. Consultez la section Enlèvement delacarrosserie côté chambre.
e propriétaire doit s’assurer que les commandes auxiliairessont
L réglées à lafonction désirée.9 modes différentspeuvent être sélectionnésgrâceaubouton de réglage des commandes auxiliaires. Pour changerdemodes, appuyezsur AUX SET («AU» s’affiche à l’écran). Appuyez sur le bouton desélection des modes sur le panneau decontrôle unnombre de fois défini (premier chiffre affiché à l’écran)puis appuyez surles flèches dedéplacementvers le hautou vers lebas(deuxième chiffre affichéà l’écran) pour sélectionnerlemode requis. Appuyez sur lebouton AUX SET pourconfirmer lasélection.
Smart Fan (Ventilateur intelligent)—Refroidissement/Chauffage
Leréglagepardéfaut pourleMode1 est lesuivant: Refroidissement: Continu(ON) Chauffage: Par intermittence (OFF)
AppuyezsurMODE jusqu’à apparition d’un1 comme premier chiffredel’affichage pour obtenir lemode SmartFan cool (Refroidissementpar ventilateurintelligent).Le voyantà LED COOL(refroidissement) surles commandesprincipales sera allumé.Pour passer à unmode dechauffage, appuyez à nouveausurMODE.Levoyant à LED HEAT (chauffage)sur les commandesprincipales sera allumé.Appuyez sur la flèche vers le bas pour que leventilateurintérieur fonctionne par intermittence lorsque l’appareilchauffeou refroidit « ». Appuyezsurlaflèchevers lehaut pour que leventilateur intérieurfonctionne en continu « ».Ceci est indiqué par le deuxième chiffre affiché.Appuyez surAUX SETpour confirmer votre sélection etquitterle mode AUX SET, ouappuyez sur MODEpour continuerà régler d’autresfonctions.
Refroidissement – Par Intermittence
Refroidissement – Continu
Chauffage – Par Intermittence
Chauffage – Continu
Bouton de réglage auxiliaire
Couvercle d’accès
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
MODE 2
Délestage des charges (Commande centrale)
Leréglagepardéfaut pourleMode2 est OFF (désactivé). Cettefonctionest seulementactivelorsquel’appareil estconnecté
à uneCDC (Commandecentrale) etque la CDC contrôlel’appareil. AppuyezsurMODE jusqu’à apparition d’un2 comme premier chiffreaffichépour obtenir lemode Délestage des charges. Appuyezsurlaflèchevers lebaspour OFF (inactivé)« » ou sur laflèche versle haut pour ON(activé) « ».Ceciest indiqué par ledeuxième chiffre affiché.Lorsque cemode est activé, seul le ventilateurintérieur peut être éteint ouallumé avec les commandesdel’appareil. Lorsque cemode est inactivé,toutes les fonctionssont inactivéesexcepté lafonction Freeze/Heat Sentinel (garde gel/chaleur). Appuyez surAUX SETpour confirmer votre sélection etquitterle mode AUX SET, ouappuyez sur MODE pour continuerà réglerd’autresfonctions.
Délestage
des charges
désactivé
Délestage
des charges
activé
5
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
MODE 3
MODE 4
Garde de gel/Garde de chaleur
our leréglagepar défautduMode 3, HeatSentinel (gardechaleur)est inactivée,
P
reezeSentinel(garde gel) est activée.
F
Appuyez surMODE jusqu’à apparition d’un3 commepremierchiffre affiché pour obtenir lemode GardeGel. Levoyant à LED COOL (refroidissement)surles commandes principales seraallumé. Appuyez à nouveau sur MODE pourpasserau GardeChaleur.Levoyant à LED HEAT(chauffage) surles commandesprincipales sera allumé. Appuyez sur laflèchevers le bas pour OFF (inactivé) « » ousur la flèche vers lehaut pourON (activé) « ». Ceci est indiqué parledeuxièmechiffre affiché.Appuyez surAUX SETpour confirmervotresélection etquitter lemode AUX SET, ou appuyez surMODE pourcontinuerà réglerd’autres fonctions.
Lorsque la fonctionGardeGel est activée, le système chauffe automatiquement sans utiliser l’interfaceutilisateur.Ceci permet d’éviterd’endommagerlaplomberie enallumantlechauffage et leventilateurintérieur à 5 °C (41 °F) et en l’éteignant à 8 °C (46 °F).
Lorsque le Garde Chaleur estactivé,le système refroiditautomatiquement sans utiliserl’interfaceutilisateur. Ceci permet d’éviterd’avoirdes piècestropchaudes en allumantleclimatiseurà 30°C(85 °F)etenl’éteignant à 27°C(80°F).
NOTE: Ces fonctionssont actives lorsquel’appareil est branché, mêmesi l’appareil est sur OFF(arrêt).
Ventilateur toujours en marche
Leréglage pardéfaut pour leMode4 est OFF (Désactivé). Appuyez surMODE jusqu’à apparition d’un4 commepremierchiffre affiché pour
que leventilateur fonctionneencontinuà vitesseélevée, même lorsque l’appareil est sur la positionOFF (arrêt).Appuyez sur laflèche vers lebaspour OFF(inactivé) « » ousurlaflèche vers lehautpour ON (activé)« ». Ceci estindiqué par ledeuxièmechiffre affiché. AppuyezsurAUX SET pour confirmervotre sélection etquitter le mode AUXSET, ou appuyezsurMODE pourcontinuerà régler d’autres fonctions.
LEVÉ REFROIDISSEMENT
É FAIBLE VENTILATION
Garde Gel Désactivé
arde Gel Activé
G
Garde Chaleur Désactivé
Garde Chaleur Activé
Ventilation en continu
inactivée
AUTO CHAUFFAGE
LEVÉ REFROIDISSEMENT
É FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
Ventilation en continu
activée
MODE 5
MODE 6
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
6
Limitation de température
Leréglage pardéfaut pour leMode5 est lesuivant: Refroidissement: 0 (15°Cà 30°Cou60ºF à 85ºF) Chauffage : 7 (15°Cà 30°Cou60ºF à 85ºF)
Appuyez surMODE jusqu’à apparition d’un5 commepremierchiffre affiché pour obtenir lemode Limitation deTempérature.Levoyant à LED COOL (refroidissement) sur les commandesprincipalesseraallumé. Pourpasserà un modede chauffage, appuyez à nouveau surMODE etlevoyant à LED HEAT(chauffage) surles commandesprincipalessera allumé. Pour régler leslimites de température,appuyez sur les flèches vers lehaut ou versle bas. Le deuxièmechiffres’affichera entre 0 et7 suivant lalimiteque vous souhaitez.Le tableau donne leslimitespossibles. AppuyezsurAUX SET pour confirmervotre sélectionet quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler d’autresfonctions.
Limites de températures— Limitesde températures—
Refroidissement Chauffage
0 = 15 °C à 30 °C (60 °F à 85 °F) 0 = 15 °C à 18 °C (60 °F à 65 °F) 1 = 18 °C à 30 °C (64 °F à 85 °F) 1 = 15 °C à 21 °C (60 °F à 70 °F) 2 = 19 °C à 30 °C (66 °F à 85 °F) 2 = 15 °C à 22 °C (60 °F à 72 °F) 3 = 20 °C à 30 °C (68 °F à 85 °F) 3 = 15 °C à 23 °C (60 °F à 74 °F) 4 = 21 °C à 30 °C (70 °F à 85 °F) 4 = 15 °C à 24 °C (60 °F à 76 °F) 5 = 22 °C à 30 °C (72 °F à 85 °F) 5 = 15 °C à 26 °C (60 °F à 78 °F) 6 = 23 °C à 30 °C (74 °F à 85 °F) 6 = 15 °C à 27 °C (60 °F à 80 °F) 7 = 24 °C à 30 °C (76 °F à 85 °F) 7 = 15 °C à 30 °C (60 °F à 85 °F)
Refroidissement – Limites de température – Limite 2
Chauffage – Limites de température – Limite 3
Thermostat à distance—Classe 2
Leréglage pardéfaut pour leMode6 est OFF (désactivé). Enactivantcemode, l’appareilpourrafonctionneravec unthermostat mural
à distance de Classe 2.Appuyezsur MODE jusqu’à apparitiond’un 6 comme premierchiffre affiché pour obtenir lemodeClasse 2.Appuyez sur le flèche vers lebas pour désactiver cette option « ». Appuyez surlaflèche vers lehaut pour activer cette option « ». Ceci estindiqué parledeuxième chiffreaffiché. Appuyez surAUX SETpour confirmervotresélection etquitter lemodeAUX SET, ouappuyez surMODE continuer à régler d’autresfonctions.
Classe 2
désactivé
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
ÉLEVÉ REFROIDISSEMENT FAIBLE VENTILATION AUTO CHAUFFAGE
Classe 2
activé
www.electromenagersge.ca
n
Common White - Heater Yellow - Compressor Black - Solenoid (AZ61 only) Green - High Speed Fan
Green - Low Speed Fan Red - 24 V AC only
EXT
FAN
CDC
24 VAC R
FAN LO G
FAN HI G
REV VAL B
COMP Y
AUX HEAT W
COMMON C
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
MODE 7
MODE 8
MODE 9
Mode canalisé
Le réglage par défaut pour le Mode 7 est OFF (désactivé). Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une
trousse d’adaptateur de canalisation. Si l’appareil est canalisé, le Mode Canalisé doit être activé. Ceci augmente la vitesse du ventilateur pour assurer une circulation d’air adéquate.
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 7 comme premier chiffre affiché. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour inactiver « » ou activer « » ce mode. Ceci est indiqué par le deuxième chiffre affiché. Appuyez sur la touche
AUX SET pour valider votre choix et quitter le mode AUX SET.
Chaleur toute électrique (uniquement AZ6100)
Le réglage par défaut pour le Mode 8 est OFF (désactivé). L’option chaleur électrique est uniquement disponible pour
le modèle 6100. Lorsque cette option est activé « », le fonctionnement de la pompe à chaleur est verrouillé, l’appareil ne fournit donc qu’une chaleur électrique.
Pour activer l’option Chaleur Toute Électrique,
appuyez sur
MODE jusqu’à apparition d’un 8 comme premier chiffre affiché.Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour inactiver «
» ou activer « » ce mode. Ceci est
indiqué par le deuxième chiffre affiché.
Booster de chaleur (uniquement AZ6100)
Le réglage par défaut pour le Mode 9 est OFF (désactivé). Lorsque le Booster de Chaleur est activé et que la
température extérieure varie entre -4 °C (25 °F) et 8 °C (46 °F), le fonctionnement en pompe à chaleur uniquement est désactivé. Ce réglage est utilisé pourapporter une source de chaleur supplémentaire au fonctionnement de la pompe à chaleur par utilisation des résistances électriques,dans les conditions où la pompe à chaleur seule ne pourra maintenir une température constante et agréable dans la pièce. NOTE : L’option Booster Températurene doit pas être utilisée avec le thermostat à distance. L’appareil passerait en chauffage par les résistances électriques si la température extérieure atteint8 °C (46 °F).
Pour les modèles AZ6100, appuyez sur MODE pour continuer à régler les autres fonctions. En appuyant sur MODE sur le modèle AZ4100, vous reviendrez au mode AUX SET et « AU » s’affichera à l’écran.
Mode canalisé
nactivé
i
Mode canalisé
activé
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler d’autres fonctions.
Chaleur toute
électrique
désactivée
Chaleur toute
électrique
activée
Pour régler l’option Booster de Chaleur, appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 9 commepremier chiffre affiché. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour inactiver « » ou activer « » ce mode. Ceci est indiqué par le deuxième chiffre affiché. Appuyez sur la touche AUX SET pour valider votre choix et quitter le mode AUX SET.
Booster de chaleur
désactivé
Booster de
chaleur activé
Commandes auxiliaires—Bornes de raccordement
Les commandes auxiliaires sont situées derrière la carrosserie côté chambre, sousle couvercle d’accès.
Eteignez et débranchez l’appareil.
1
Enlevez la carrosserie côtéchambre. Consultez la section
2
Enlèvement de la carrosserie côté chambre. Enlevez les vis du couvercle d’accès.
3
Pour raccorder aux fils, insérez les fils en bas des bornes
4
et serrezfortement les vis. Après avoir fait tousles raccordementsdésirés,
5
remettez en place le couvercle d’accès et la carrosserie côté chambre.
Couvercle d’accès
Ventilateur extérieur
Commande centrale
Le propriétaire est responsable de la provisionde tousles raccordements et du réglagedu modeAUX SET adéquat.
MISE EN GARDE :
Un mauvais câblage peut endommager l’électronique de votre Zoneline. Aucuneconnexion doublée n’est permise. Elle peut occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement. Une paire de fils distincte doit aller de chaque commutateur de commande à chaque Zoneline.
EXT
VENT.
24 VAC R
COMM.CENT.
VENT. BAS G
COMP Y
REV VAL B
VENT. HAUT G
COMMUN C
CHAUF. AUX W
Commun Blanc – Chauffage Jaune – Compresseur Noir– Solénoïde (uniquement AZ61) Vert – Ventilateur haute vitesse Vert – Ventilateur basse vitesse Rouge – uniquement 24 V AC
7
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
Ventilateur extérieur (obtenu localement)
Quand ce commutateur est branché, un ventilateur extérieurou auxiliaire peut être contrôlé avec le moteur du ventilateur intérieur sur le Zoneline. Les branchements fournissent un courant alternatif de 24 V pour alimenter un relai à distance, mettant en marche le ventilateur extérieur.
Commande centrale
Quand ce commutateur est branché, l’appareil peut être mise en marche ou arrêtée par un commutateur situé sur le panneau central de commande. Une paire distinctede fils doit aller de chaque commutateur de contrôle à chaque Zoneline.
Référez-vous au MODE 2 à la page 5 pour les options de réglages du ventilateur.
Thermostat à distance
Lorsque l’appareil est connecté au thermostat à distance, la température de l’air intérieur est détectée au niveau du thermostat et non au niveau de l’appareil. Pour cette raison, les appareils fonctionneront de façon légèrement différente lorsque connectés au thermostatà distance. Le tableau suivant indique le fonctionnement de l’unité lorsqu’elle est connectée au thermostat à distance.
NOTE : Le réglage en Mode Classe 2 (Mode 6) doit être activé « » pour que l’appareil fonctionne avec le thermostat mural à distance de Classe2. (Voirles instructions d’installation fournies avec le thermostat à distance et les instructions sur les différents Modes en page 7.)
EXT
VENT.
Ventilateur extérieur
EXT
VENT.
EXT
Rouge – uniquement 24 V AC Vert – Ventilateur basse vitesse Vert – Ventilateur haute vitesse
Noir– Solénoïde
Jaune – Compresseur
Blanc – Chauffage
24 VAC R
COMM. CENT.
24 VAC R
COMM. CENT.
Commande centrale
VENT.
COMM. CENT.
Commun
COMP Y
REV VAL B
VENT. BAS G
VENT. HAUT G
COMP Y
REV VAL B
VENT. BAS G
VENT. HAUT G
24 VAC R
VENT. BAS G
VENT. HAUT G
COMMUN C
CHAUF. AUX W
COMMUN C
CHAUF. AUX W
COMP Y
REV VAL B
COMMUN C
CHAUF. AUX W
Classe 2
representé activé
IMPORTANT : Lesconnectionsdethermostatdu
Zonelinenefournissentque du courantalternatif de24V. Sivous utilisez unthermostat mural numérique/électronique, vous
devezlerégler pouruncourantalternatif de 24V. Consultez les
MISE EN GARDE :
Vous pouvez endommager votre thermostat mural ou les éléments électroniques de votre Zoneline en faisant de mauvais branchements. Vousdevez faire bien attention en connectant les fils. Vous ne pouvez faire aucune connection à un circuit de dérivation ayant la tension du secteur.Isolez tous les fils du bâtiment venant du secteur.
instructions d’installation devotrethermostatmural.
Fonction Pompe à chaleur Chaleur Électrique
Contrôle du gel à l’intérieur Oui Oui Garde Gel Oui Oui Vitesse du ventilateur auto Non Non
Limitation de Température Électronique Non Non Basculer sur un Chauffage Electrique Déterminé par le S. O.
basé sur la Température Intérieure Thermostat à Distance Basculer sur un Chauffage Électrique Oui S. O.
basé sur la Température Extérieure Dégivrage par Inversion de Cycle Oui S. O.
Chauffage par Résistance Électrique Non S. O. et Pompe à Chaleur en simultané
Verrouillage Chauffage Électrique Oui S. O. Cycle de ventilation Ventilateur MARCHE/AUTO réglé Ventilateur MARCHE/AUTO réglé
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
8
« Ventilateur Intelligent » sur Thermostat à Distance sur Thermostat à Distance Commande centrale Oui Oui
Entretien et nettoyage. w

Carrosserie et boîtier côté chambre

Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
ww.electromenagersge.ca
Mettez hors circuit votre Zoneline et débranchez l’alimentation électrique.

Serpentin extérieur

Vous devez vérifier régulièrement le serpentin situé du côté extérieur du Zoneline. S’il est bloqué par de la poussière ou de la suie, vous pouvez le faire nettoyer professionnellement à la vapeur. Il vous sera nécessaire de retirer l’unité du mur pour inspecter les serpentins. L’accumulation de saletés se fait du côté ventilateur du serpentin extérieur.

Plateau

Dans certaines installations,de la saleté oud’autres déchetspénétrerde l’extérieur dans votreappareil, etrestent dansle plateau (le bas de votre appareil).
Pour nettoyer,utiliser de l’eau et un détergent doux. N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’abrasif. Certains nettoyants commerciaux peuvent endommager les pièces en matière plastique.
Serpentin
Grille
Nettoyez le serpentin extérieur régulièrement.
Dans certaines régions desEtats-Unis, une substance naturelle « gélatineuse » ou « visqueuse » peut s’accumuler aufond duplateau.

Filtre de ventilation

Si la porte de ventilation est ouverte, il sera nécessaire de décrocher l’unité du mur pour y accéder. Nettoyez le filtre deux fois par an ou chaque fois que c’est nécessaire.
Mettez votre Zoneline en position OFF(arrêt) et débranchez-le avant de nettoyer.
Enlevez deux vis d’expédition
(si son utilisation est requise)
Vérifiezpériodiquementet nettoyez lecas échéant.
Nettoyage du filtre de ventilation :
IMPORTANT :
Ce filtre ne peut être ôté. L’unité peut être endommagée si vous essayez de retirer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer les débris du filtre.
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le filtre et les parties alentours après aspiration.
9
Entretien et nettoyage.
F
RONT
FRONT
Pour obtenir un rendement optimal, nettoyez les filtres au moins tous les 30 jours.

Filtres à air

Enlèvement des filtres à air :
Tirez vers
le haut
Filtre sale—doit être nettoyé Filtre bloqué—réduit
Débranchez votre Zoneline avant de le nettoyer.
Pour bien entretenir votre Zoneline, vous devez nettoyer les filtres au moins tous les 30 jours. Les filtres bouchés réduisent le rafraîchissement, le réchauffement et la circulation d’air.
Si vousnettoyez bien ces filtres, cela:
énormément le rafraîchissement, le réchauffement et la circulation d’air.
Remise en place des filtres à air :
2 filtres à air
Diminue le coût de fonctionnement.
Économise l’énergie.
Empèche le serpentin de l’échangeur de chaleur
de se bloquer.
Réduit le risque de panne prématurée d’éléments de votre appareil.
Nettoyage desfiltres à air :
Utilisez un aspirataur pour enlever la grosse saleté.
Nettoyez les filtres à grande eau, en l’envoyant à l’arrière.
Faites bien sécher avant de remettre en place.
NOTE : Les filtres à air sont interchangeables et vont à gauche ou à droite.
Poussez vers
le bas
MISE EN GARDE : Ne faites
pas fonctionner votre Zoneline sans filtre en place. Si un filtre est déchiré ou endommagé, vous devez le remplacer immédiatement.
En faisant fonctionner votre Zoneline sans filtre ou avecun filtre endommagé, vous permettez à la poussièreet à la saleté d’atteindre le serpentin intérieur et vous réduisez le rafraîchissement, le réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité de votre appareil.
Les filtres de remplacements sont disponibles chez votre vendeur, votre concessionnaire GE, tout centre de service et de pièces détachées GE ou tout centre de serviceautorisé Customer Care®.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
10
Instructions Conditionneur d’installation d’air Zoneline
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour votre inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour références futures.
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme
IMPORTANT : SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE—LISEZ ATTENTIVEMENT
MISE EN GARDE :
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos ordonnances et codes locaux.
• Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la terre.
• Lesappareilsprotecteurs (fusiblesou disjoncteurs) acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués surla plaque signalétiquede chaque appareil.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
• Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la tension dans les commandes électriques.
• Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir ou de le réparer en : 1 Enlevant le cordon d’alimentation (le cas
échéant) de la prise murale. OU 2 Enlevant les fusibles du circuit de dérivation
ou en débranchant les disjoncteurs de
dérivation au panneau.
ÉLÉMENTS DU ZONELINE
L’aspect peut varier.
Grille extérieure/persienne**
Boîtier mural**
** Expédiée avec l’appareil Zoneline
** Vérifiez la lise d’éléments essentiels sur l’appareil située sur la face avant du plateau
11
Appareil Zoneline
Carrosserie côté chambre*
Trousse d’alimentation électrique**
Instructions d’installation

REMISE EN PLACE D’UN APPAREIL EXISTANT?

Remise en place d’un appareil canalisé
érifiez les
V renseignements importants contenus dans l’étiquette « Éléments essentiels ».
Nouvelle installation canalisée :
Si vous devez installer cet appareil dans uneinstallation nouvelle canalisée utilisant une trousse d’adaptateur de canalisation, vous devez installer la trousse avant de placer l’appareil dans le boîtier mural. Les instructions d’installation sont contenues dans la trousse.
Trousse d’adaptateur de canalisations :
RAK6052 RAK601/602
Utilisez le bon boîtier mural
Cet appareil est conçu pour être installé dans un boîtier mural GE en matière plastique ou en métal isolé. Cela minimise la formation de condensation du côté de la chambre du boîtier.
Si le boîtier mural existant n’est pas isolé, vous pouvez réduire la formation de condensation en installant la trousse d’isolement RAK901L, que vous trouverez là où vous avez acheté votre appareil.
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords situés du côté de votre appareil, pour permettre son installation dans des boîtiers muraux autres que le boîtier GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du rebord, l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre outil aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous avant de visser les vis de fixation.
Utilisez la bonne grille extérieure
Vous devez utiliser les grilles extérieures indiquées sur l’étiquette « Éléments essentiels » sur le plateau.
Si une grille existante n’est pas remise en place, la
capacité et l’efficience de l’appareil sont réduites et l’appareil peut s’arrêter de bien fonctionner ou s’arrêter complêtement de fonctionner. Vous pouvez utiliser une trousse de déflecteur, RAK40, avec des grilles qui n’ont pas été conçues pour votrenouveau Zoneline GE. La trousse RAK40 contient des déflecteurs d’air et des joints que vous pouvez monter sur votre appareil pour diriger l’air chaud afin de le faire sortir loin de l’entrée d’air, de manière à permettre à l’appareil de bien fonctionner. La grille doit avoir une surface libre d’au moins 65 %.
Vous devez enlever tout déflecteur vertical sur la grille
arrière existante pour diminuer la recirculation d’air du condensateur qui peut faire arrêter et remettre en marche l’appareil et peut occasionner une panne prématurée des éléments.
Plaque de
montage
Installations canalisées existantes :
Le remplacement d’un appareil canalisé existant peut nécessiter différents éléments. Demandez ces renseignements à votre représentant des ventes.
• Remise en placed’appareils de 230/208 volts :
Voir à la page13.
• Remise en placed’appareils de 265 volts :
Voir aux pages 14.
Lorsque vous utilisez une trousse de canalisations, le Mode 7 doit toujours être activé « ». Veuillez vous référer aux instructions sur les Modes en page 7.
Mode canalisé
representé activé
Canalisation
Boîtier
Utilisez le bon cordon d’alimentation
Les codes locaux peuvent exiger l’utilisation de mécanismes de détection de fuites ou de panne d’arc sur les installations de 230/208 volts.
12
Instructions d’installation
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 230/208 VOLTS
BRANCHEMENT
1 Enlevez la carrosserie côté chambre. 2 Branchez au courant électrique. 3 Consultez les étapes suivantes pour les tensions
d’alimentation.
4 Ré-installez la carrosserie côté chambre.
BRANCHEMENT DE CORDON D’ALIMENTATION
Une trousse d’alimentation électrique avec LCDI doit être utiliséepourl’alimentation électrique du Zoneline. La bonne trousse dépend de la tension, le mécanisme de branchement électrique et l’ampérage du circuit de dérivation.
Le branchement à un circuit de 208 ou de 230 volts peut se faire avec une trousse d’alimentation électrique ou une trousse de boîte de dérivation.
Vous devez faire tout le câblage, y compris l’installation de la prise de courant, conformément au CNE et aux ordonnances, réglements et codes locaux. Les codes exiger l’utiliser d’un mécanisme de détection de panne d’arc ou de courant de fuite sur le cordon d’alimentation sauf en raccordement direct. Assurez-vous de choisir le bon cordon d’alimentation pour votre installation.
L’aspect peut varier.
Trousse d’alimentation électrique
Les cordons d’alimentation peuvent comprendre un mécanisme d’interruption en cas de détection de
ourant de fuite ou d’interruption de panne d’arc. Un
c bouton d’essai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la prise ou sur le boîtier en ligne. Vous devez essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre Zoneline et appelez un technicien de service qualifié.
BRANCHEMENT DE SOUS-BASE ÉLECTRIQUE
Vous pouvez installer les modèles 230/208 volts en utilisant l’une des sous-bases électriques suivantes :
Intensitéen ampères
du circuit dedérivation Bonne trousse
et del’appareil de sous-base GE
15 RAK204D15P 20 RAK204D20P 30 RAK204D30P*
*Non approuvé pour utilisationsur lesmodèles de 7000 BTU.
Les sous-bases électriques fournissent une enceinte pour branchement direct ou des prises closes. Le cordon d’alimentation est compris dans la trousse de sous-base.
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies avec la trousse choisie de sous-base. L’installateur est responsable d’assurer que les éléments soient branchés conformément à ces instructions et à tous les codes électriques.
Tandem
15 amp.
Configuration de prise 230/208 volts.
Intensité en ampères Bon cordon
du circuit de dérivation d’alimentation GE
et de l’appareil avec mécanisme LCDI
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Perpendiculaire
20 amp.
15 RAK3153 20 RAK3203 30 RAK3303*
Grosse tandem
30 amp.
BRANCHEMENT DIRECT
Commandez la trousse suivante pour un branchement direct 230/208 volts, au besoin :
Intensité en ampères Accessoire Trousse
du circuit de dérivation d’alimentation d’alimentation
et de l’appareil électrique électrique
15 RAK4002A RAK4157 20 RAK4002A RAK4207 30 RAK4002A RAK4307*
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Passez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ».
13
Instructions d’installation
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 265 VOLTS
AVERTISSEMENT :
Vous DEVEZbrancher ce produit alimenté par courrant alternatif de 265 volts au circuit de dérivation par branchement direct conformément au Code national d’électricité. Le Code n’autorise pas le branchement de votre appareil à une prise exposée montée sur le bâtiment.
Vous devez installer ces modèles à l’aide de la bonne trousse d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de dérivation et la puissance du chauffage à résistance électrique désirée. Utilisez le Tableau de contact électrique, page 16, pour déterminer la bonne trousse requise. Vous devez utiliser l’une des méthodes suivantes d’installation (A ou B).
A. INSTALLATION AVEC SOUS-BASE
Des trousses de sous-bases électriques sont disponibles pour fournir une enceinte flexible pour branchement direct.
Intensité en ampères Trousse
du circuit de dérivation Bonne trousse d’alimentation
et de l’appareil de sous-base GE électrique
15 RAK204E15 RAK5172 20 RAK204E20 RAK5202 30 RAK204E30 RAK5302*
B. INSTALLATION AVEC BRANCHEMENT
DIRECT
Si vousn’utilisez pas une sous-base électrique, vous devez brancher directement au câblage du circuit de dérivation à l’intérieur de la boîte de dérivation fournie en suivant les étapes suivantes.
Commandez la trousse suivante pour un branchement direct 265 volts, au besoin :
Intensitéen ampères
du circuit de dérivation d’alimentation
et de l’appareil électrique
15 RAK5157 20 RAK5207 30 RAK5307*
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Allez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ».
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour permettre un débranchement rapide à l’intérieur de la boîte de dérivation.
Trousse
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies avec la trousse choisiede sous-base. L’installateur est responsable de s’assurer que les éléments soient branchés conformémentà ces instructions et à tous les codes électriques.
14
Instructions d’installation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL
1
ENLEVEZ LA BOÎTEDE DÉRIVATION
1 E
nlevez le couvercle de la boîte de dérivation en
enlevant les deux vis de devant.
2 E
nlevez la boîte de dérivation en enlevant les vis de l’arrière situées en haut et en bas. Notez la manière dont les taquets situés au bas à gauche de la boîte de dérivation servent à tenir le côté en place. Cela vous aidera à réinstaller la boîte.
Contact de l’appareil
Couvercle de la boîte de dérivation
2
BRANCHEZ LE CORDON
Branchez bien le connecteur, qui est fourni dans la trousse de branchement direct, dans le connecteur correspondant de l’appareil. Assurez-vous de bien engager les taquets qui verrouillent les côtés.
Contact
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour permettre un débranchement rapide à l’intérieur de la boîte de dérivation.
Boîte de dérivation
3
FIXEZ LA CANALISATION
1 Utilisez l’alvéole défonçable en bas de la boîte
de dérivation pour fixer la canalisation qui vient du circuit de dérivation. Enlevez l’alvéole, fixez la canalisation et amenez les fils dans la boîte de dérivation. Laissez 6 po de fils libres à l’extrémité de la canalisationpour pouvoirfaire les branchements.
Canalisation
2 Si vous devezutiliser un fusible ou un porte-fusible,
l’alvéole défonçable située en haut de la boîte sert à fixer un porte-fusible Buss. Assurez-vous que le fusible et le porte-fusible aient la même puissance que le circuit de dérivation. Les fils de connexion au fusable peuvent être soudés en place, ou fixés à l’aide de contacts à sertir femelles (prise) de 1/4 po homologués UL. Suivezles normes locaux.
4
RÉ-INSTALLEZ LA BOÎTE DE DÉRIVATION
Ré-installez la boîte de dérivation en engageant les
taquets de gauche situés sur la façade droite en bas de l’unité, en alignant les trous de vis en haut et en bas et en faisant passer les deux vis et les vissant jusqu’à ce qu’elles tiennent bien. Assurez-vous que tous les fils de connexion soient à l’intérieur de la boîte et ne soient pas coincés entre la boîte et l’appareil. Le fil de connexion vert isolé en provenance de l’appareil DOIT être connecté au fil de mise à la terre du circuit de dérivation.
Faites tous les contacts de fils à l’aide des bons contacts et techniques électriques U/L (noir à noir, blanc à blanc et vert à vert).
15
5
RÉ-INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA BOÎTE DE DÉRIVATION
1 Groupez tous les fils et les contacts dans la boîte de
dérivation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun contact lâche ou de fils non isolés exposés.
2 Placez le couvercle de la boîtede dérivation en place.
Remettez en place les deux vis enlevées plus tôt et serrez fort.
Instructions d’installation
TABLEAU DE CONTACT ÉLECTRIQUE
Branchements de cordon d’alimentation
Trousse
d’alimentation
électrique
230/208 volts
avec mécanisme
de détection Configuration Mécanisme de Puissance du chauffage
de courant de prise murale protection de circuit @ 230/208 Volts
RAK3153 Tandem Fusible délai/disjoncteur de 15 amp 2,55/2,09 KW RAK3203 Perpendiculaire Fusible délai/disjoncteur de 20 amp 3,45/2,82 KW RAK3303* Gros tandem Fusible délai/disjoncteur de 30 amp 5,00/4,10 KW
Branchements directs
Trousse
d’alimentation
électrique Mécanisme de Puissance du chauffage
230/208 volts protection de circuit
RAK4157 Fusible délai/disjoncteur de 15 amp 2,55 KW/2,09 KW RAK4207 Fusible délai/disjoncteur de 20 amp 3,45 KW/2,82 KW RAK4307* Fusible délai/disjoncteur de 30 amp 5,00 KW/4,10 KW
Trousse
d’alimentation
électrique Mécanisme de Puissance du chauffage
265 volts protection de circuit
RAK5157 Fusible délai/disjoncteur de 15 amp 2,55 KW RAK5207 Fusible délai/disjoncteur de 20 amp 3,45 KW RAK5307* Fusible délai/disjoncteur de 30 amp 5,00 KW
@ 230/208 Volts
@ 265 Volts
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
16
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ZONELINE
1
INSTALLATIONDUBOÎTIER MURAL ET DELAGRILLE EXTÉRIEURE
Vous devez bien installer le boîtier mural RAB77A4 ou la série RAB71A, conformément aux instructions comprises dans le boîtier.
Enlevez le renforten carton et le panneau protecteur
extérieur. Utilisez la fente dans le panneau extérieur pour soutenir votre main et faites sortir en poussant.
Panneau
protecteur
Renfort
Installez la grille extérieure à partir de la chambre en
suivant les instructions contenues dans la grille.
Fente
2
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Enlevez avec soins le ruban d’expédition et les
blocs d’expédition en mousse de la carrosserie côté chambre, le compresseur et de la porte de ventilation. Il peut y avoir plusieurs blocs et morceaux de ruban d’expédition à enlever.
Ruban d’expédition
(L’emplacement
peut être différent)
Enlevez la carrosserie côté chambre en la tirant
en bas pour la libérer (1), puis soulevez pour quitter le rail le long du haut de l’appareil (2).
Boîtier mural isolé
Cette unité est conçue pour être installée dans un boîtier mural en matière plastique GE ou en acier isolé. Cela minimise la formation de condensation du côté chambre du boîtier.
Les boîtiers muraux de la série RAB71A sont isolées. La trousse d’isolement RAK901L estdisponible pour une utilisation avec le modèle RAB77A4 ou des boîtiers muraux non isolés existants, le cas échéant.
NOTE : Pour l’isolement avec une sous-base ou un adaptateur de canalisation, consultez les instructions contenues dans ces trousses.
Pour faire fonctionner la porte de ventilation, enlevez
les vis d’expédition du côté avant de la porte de ventilation, le cas échéant.
Enlevez deux vis d’expédition
(si son utilisation est requise)
17
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ZONELINE (suite)
3
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LE BOÎTIER MURAL
Faites glisser l’appareil dans le boîtier mural et fixez avec quatre vis en les faisant passer par les trous de la bride de l’appareil.
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords situés du côté de votre appareil, pour permettre son installation dans des boîtiers muraux autres que le boîtier GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du rebord, l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre outil aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous avant de visser les vis de fixation.
4
REMISE EN PLACE DU BOÎTIER CÔTÉ CHAMBRE
Ré-installez le boîtier côté chambre en accrochant le haut sur le rail du haut de l’appareil (1) puis en poussant le boîtier en bas (2).
18
Instructions d’installation
EN OPTION—INSTALLATION DE LA TROUSSE
DE DRAINAGE
Les modèles Dry Air Série 25 sont conçus pour améliorer la déshumidification de 25 %. Comme l’air perdra davantage d’humidité, cela augmente la possibilité que de l’eau coule du boîtier mural, par rapport à un appareil normal. Pour empêcher cette eau de couler à l’intérieur des murs extérieurs du bâtiment, nous vous recommandons d’utiliser une trousse de drainage RAD10.
Drainage extérieur
Consultez les instructions d’installation dans la trousse RAD10.
Tube alternatif en cuivre de 6 po de long, et de 1/2 po de diamètre extérieur
Drainage intérieur
Consultez les instructions d’installation dans la trousse RAD10.
Trous carrés de drainage
Tuyau de drainage de 1/2 po de diamètre extérieur
Joint éponge en néoprène
Plaque de montage en acier
Vis de type A pour boîtier en métal ou Vis de type B pour les boîtiers moulés
(L’évacuation est située sousla carrosserie)
Trous carrés de drainage
Joint éponge en néoprene
Plaque de montage en acier
Vis de type A pour boîtier en métal ou Vis de type B pour les boîtiers moulés
19
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suiventet vous pourrezpeut­être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le Zoneline ne se met L’appareil estdébranché. Assurez-vous de bien pousser la fiche du Zoneline pas en marche dans la prise.
Le cordon d’alimentation Enlevez la carrosserie côté chambre et assurez-vous n’est pas bien branché. que le connecteur jaune à l’extrémité du cordon
d’alimentation soit bien branché.
Le fusible a sauté/ Vérifiez le fusible/la boîte à fusibles de la maison le disjoncteur a basculé. et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
L’appareil attend que le C’est normal. Le Zoneline se remettra en marche protecteur de surcharge après la remise en marche du protecteur. du compresseur se remette en marche.
Panne de courant. S’il se produit une pannede courant, réglez la commande
de mode en position STOP (arrêt). Quand le courant revient, réglez la commande de mode dans la position désirée.
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) pour empêcher le déclanchement de la surcharge de compresseur. Aussi, l’appareil peut ne commancer à réchauffer ou à rafraîchir normalement qu’après un délai de 3 minutes.
Le mécanisme d’interruption Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé de courant est déclanché. sur la fiche du cordon électrique ou sur le boîtier près
de la fiche.
Sile bouton RESET(remiseen marche)ne reste pas enfoncé, arrêtez le Zoneline et appelez un technicien qualifié.
Le Zoneline ne L’entrée d’air de l’extérieur Assurez-vous qu’il n’y ait pas de rideau, de tenture ou rafraîchit pas ou ne est réduite. de meuble qui bloque l’avant du Zoneline. réchauffe pas autant qu’il devrait

Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité

20
La circulation de l’air extérieur Assurez-vous que la grille d’air ne soit pas bouchée. est réduite ou l’air recircule. Cela peut faire arrêter l’appareil à cause du protecteur
de surcharge du compresseur.
La grille extérieuredoit avoir au moins 65 % de surface libre. Les grilles qui ne sont pas GE peuvent être trop petites pour bien fonctionner. Consultez votre vendeur pour obtenir de l’aide.
La commande de température Réglez la commande à une température plus basse ou peut ne pas avoirété bien réglée. plus élevée. NOTE : Leréducteur detempérature peut limiter
laportée de latempérature.
Le filtre d’airest sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consultez
la section Fonctionnement.
La chambre peut avoir été Quand vous mettez en marche pour la première fois chaude ou froide. le Zoneline, vous devez donner à la chambre le temps
de se réchauffer ou de se rafraîchir.
De l’air de l’extérieur entre Réglez la commande en position fermé. dans la chambre.
ww.electromenagersge.ca
w
Problème Causes Possibles Correctifs
Odeur de brûlé au Il y a de la poussière sur Cela peut occasionner une odeur de brûlé au début début des operations l’élément de chauffage. des opérations de réchauffement. Cette odeur doit de réchauffement disparaître rapidement.
L’air n’estpas toujours La pompe à chaleur ne produit C’est normal. La pompe à chaleur produit de l’air chaud, chaud ou froid pendant pasd’airchaud. mais pas aussi chaud que l’air produit quand la chaleur le fonctionnement électrique à haut coût est utilisée.
Les commandes auxiliaires Le ventilateur souffle de l’air à la température du Ventilateur intelligent ambiante, même quand le compresseur ou le peuvent être réglées sur chauffage s’arrête. Le mouvement d’air continu Ventilation en Continu. fournit une meilleure commande de la température
en mode de refroidissement. Voir Ventilateur intelligent—Refroidissement/Chauffage à la page 5.
L’air ne semble pas La pompe à chaleur produit Utilisez l’option de réchauffement électrique. Cela suffisamment chaud seule de l’air qui semble arrête la pompe à chaleur et réchauffe uniquement pendant l’opération plus froid que désiré. avec le chauffage électrique. NOTE : L’utilisation de de réchauffement cette option occasionne une augmentation de la
consommation d’énergie.
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
L’appareil ne souffle Les commandes auxiliaires Voir Ventilateur intelligent—Refroidissement/Chauffage pas d’air du Ventilateur intelligent à la page 5.
peuvent être réglées sur Ventilation par Intermittence.
La caractéristique Le cordon d’alimentation Enlevez la carrosserie côté chambre et assurez-vous de réchauffement n’est pas bien branché. que le connecteur jaune à l’extrémité du cordon électrique ne d’alimentation soit bien branché. fonctionne pas
L’afficheur de Le compresseur pourrait Réglez la commande de fonctionnement à STOP puis température clignote être défectueux. redémarrez l’appareil. Si le témoin clignotant réapparaît
dans les 30 minutes qui suivent, appelez un réparateur.
21
Ces bruits sont normaux.

Bruits normaux de fonctionnement

“CLIC”
Vous pouvez entendre un ping causé par de l’eau qui est ramassée et envoyée contre le condensateur un jour pluvieux ou très humide. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore l’efficience de l’appareil.
Vous pouvez entendre lesrelais cliqueter quand les commandes arrêtent et mettenten marche l’appareil, ou s’ajustent pour changer la température ambiante.
De l’eau s’amasseradans le plateau lesjours pluvieux oude grandehumidité. L’eaupeutdéborder et couler du côté extérieur de l’appareil.
Le ventilateur intérieur fonctionnecontinuellement quand l’appareil fonctionne en mode de refroidissement, à moins que le commutateur de ventilateur sous lacarrosserie côtéchambresoitréglé en cycle ventilateur (UP, versle haut). Cela fait démarrer et arrêter le ventilateur avecle compresseur. Vous pouvez aussi entendreun bruit de ventilateurquand il s’arrête et se met en marche.
Délai de
3 minutes
SILENCE
PROTECTION DU
COMPRESSEUR
Vous pouvez noter un délai de quelques minutes quand vous essayez de remettre en marche votre Zoneline trop tôt après l’avoir arrêté ou si vous ajustez le thermostat juste après l’arrêt du compresseur. C’est dû à un mécanisme intégré de protection du compresseur en cas de remise en marche qui occasionne un délai de 3 minutes.
Pendant le cyclede dégel, le ventilateur intérieur et le ventilateur extérieur s’arrêtent et le compresseur fonctionne en mode de rafraîchissement pour dégeler le serpentin extérieur. Après ce dégel, l’appareil se remet en marche en mode de chauffage électrique pour réchauffer rapidement la chambre à la température désirée.
Pour protéger le compresseur et éviter des arrêts et des remises en marche répétés, l’appareil est conçu pour fonctionner au moins 3 minutes après la mise en marche du compresseur à n’importe quel réglage de thermostat.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
22
Garantie Zoneline. www.electromenagersge.ca
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres de service d’usine ou par un technicien autorisé de Customer
®
Care
. Pour obtenir le service, contactez Gordon Williams Corp.
au 1.888.209.0999. Veuillez fournir le numéro de série et le
Agrafez le reçu d’achat ici.
our obtenir le service sous
P
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour la période de : GE remplacera gratuitement :
Un an Toute pièce du Zoneline présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre.
À compter de la date Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE couvrira gratuitementles frais de main d’achat original d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ans Toute pièce du système scellé de réfrigération (compresseur, condenseur, evaporateur et
À compter de la date tuyauterie) présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Au cours de cette d’achat original garantie limitée additionnelle de quatre ans, GE couvrira gratuitement les frais de main
d’oeuvreet de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ans De la deuxième à la cinquième année depuis la date d’achat original, GE remplacera certaines
À compter de la date pièces qui présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Les pièces couvertes sont d’achat original les moteurs de ventilateur, les commutateurs, les thermostats, le chauffage, les protecteurs
de chauffage, la surcharge de compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit imprimé, les thermistances, les commandes de gel, la pompe ICR, les condensateurs, les variateurs et le roulementà bille de la souffleuse intérieure. Pendant cette garantie limitée additionnelle
de quatre ans, vous serez de tous les frais de main-d’oeuvre et de service connexe.
Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre site pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Une installation, livraison ou entretien inadéquate.
Si vous avez un problème d’installation, ou si
l’appareil de conditionnement d’air ne rafraîchit pas suffisamment à votre goût, appelez votre revendeur ou votre installateur.Vous êtes responsable de fournir une installation adéquatede branchement électrique.
Dans des locaux commerciaux, la main-d’oeuvre nécessaire pour transporter l’appareil jusqu’à un emplacement où il peut être réparé ou entretenu par un technicien qualifié.
Toute panne ou tout dommage occasionné par la corrosion due à l’installation ou à un milieu contenant des produit chimiques corrosifs.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement desdisjoncteurs.
Toute panne de l’appareil résultant de modifications à l’appareil ou occasionnée par une utilisation non raisonnable, en particulier un manquement de fournir un entretienraisonnable et nécessaire.
Toute panne ou dommage résultant d’une corrosion due à une installation à proximité de la mer, sauf s’il s’agit d’un modèle traité à l’usine contre la corrosion, comme l’indique son numéro de modèle.
Tout dommage au produit attribuable à voltage impropre d’alimentation électrique, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect à la propriété privée causé en raison d’une défectuosité éventuelle de cet appareil.
Tout dommage subi après livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sontlimitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout possesseur subséquent de produits achetés pour un usage au Canada. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs et, par conséquent, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pourvotreappareil électroménager? Contactez-nouspar
nternet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
I
www.electromenagersge.ca
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de noustéléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GEpeut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directivesstipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritairede l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec lesconsommateurs,Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Celaaméliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
24
GEAppliances.com
®
Zoneline
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .2

Instrucciones de operación

Cómo retirar el gabinete del ambiente . . . . . .4
Control de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Dirección del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Cuidado y limpieza

Bandeja de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Gabinete del ambiente y montante . . . . . . .9
Serpentinas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Instrucciones de instalación

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .13–16
¿Desea cambiar una unidad
ya instalada? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalación del acondicionador
de aire Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
Kit de drenaje opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manual del propietario
e instrucciones
de instalación
Modelo de refrescar/
calentar 4100
Modelo de bomba
de calor 6100
Acondicionador de aire
Solucionar problemas . . . . . . . . . .20, 21
Sonidos normales de operación . . . . . . . . .22

Soporte al consumidor

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo__________________ # de Serie____________________
Estos números se encuentran en una etiqueta ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la bandeja de la base.
TINSEA576JBRZ 49-7612-1S 07-09 JR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de iniciar su uso, el acondicionador de aire Zoneline debe instalarse correctamente según las Instrucciones de instalación. Ver las Instrucciones de instalación en la parte trasera de este manual.
Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Desenchufe o desconecte el Zoneline desde la caja de fusibles o el disyuntor antes de realizar cualquier tipo de reparación.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
Los sistemas de acondicionador de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante. NO utilice equipamiento
certificado sólo para refrigerante R22.
¿Desea reemplazar una unidad ya instalada?
Para más detalles, ver las Instrucciones de instalación en este manual.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DESEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
2
Sobre los controles del Zoneline. GEAppliances.com
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
CONTROL DE
TEMPERATURA

Controles

Control de temperatura
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura ambiente. El compresor se encenderá y apagará para mantener la habitaciónal mismo nivel de comodidad.
+
Pulse el botón para subir la temperatura. Pulse el botón para bajar la temperatura. NOTA: La pantalla muestra la temperaturaconfigurada,
no la temperatura ambiente.
Suspensión
Pulse para configurar el acondicionador de aire para que funcione durante 8 horasantes de que vuelva automáticamente a la configuración anterior.
Cuando esté en el modode enfriamiento y se active el apagado automático, la temperatura establecida aumentará automáticamente 2°F (–1,1°C) después de la segunda hora y luego 1°F (–0,6°C) cada hora durante las dos horas siguientes. Además, la velocidad del ventilador cambiará a lenta. Cuando esté en el modo de calefacción,la temperatura establecida bajará de la misma manera.
Para cancelar el apagado automático, pulse el botón MODE o el botón SLEEP otra vez.
▲ ▼
OPERACIÓN DE VENTILADOR,
MODO Y SUSPENSIÓN
Control del ventilador, modo
y operación
FAN—Establece la operacióndel ventilador a la velocidad ALTA (HIGH), BAJA (LOW) o AUTOMÁTICA (AUTO). Cuandose pone en AUTO,
se cambia automáticamente entre LOW y HIGH según cambie la temperatura ambiente.
MODO—COOL—Para enfriamiento
FAN—Parala operación del
ventilador únicamente
HEAT—Para calefacción
OPERATION—ON/STOP (ENCENDIDO/DETENER)—
Enciende o apaga launidad.La electricidad permanece conectada al Zoneline. Las características de Freeze/ Heat Sentinel (monitor de congelamiento/calor) siguen funcionandosi seencuentraactivo. Consulte lasección deMonitor de congelación/Monitor de calor de la página 6.
NOTA: El visualizador de la temperatura mostrará una luz intermitente para indicar una posible falla de la unidad. Establezca el control de operación en STOP (detener) y luego encienda de nuevo la unidad. Si la luz intermitente aparece de nuevo en menos de 30 minutos, llame para solicitar servicio.
Recuperación rápida de calor
Seactiva cadavez quesecambia eltermostato del modo STOP (apagado) o COOL(frío)almodo HEAT(calor).Los calefactores eléctricos se activan hastaquesehaya alcanzado elpunto definido del termostato. Enlos modelos conbombadecalor,la operaciónde esta bomba continuará en la siguienteactivacióndecalor.
Sobre la bomba de calor (Sólo serie 6100)
Se puede ahorrar dinero mediante el uso de las bombas de calor, ya que toman el calor del aire exterior—incluso cuando la temperatura externa se encuentra por debajo del punto de congelación—y lo liberan dentro de la habitación.
A fin de obtener el mejor desempeño de su bomba de calor, no modifique el termostato ambiental muy a menudo. Si eleva la configuración de calor en 2–3 grados, el Zoneline comenzará a utilizar sus elementos eléctricos de calentamiento para alcanzar rápidamente la nueva configuración de temperatura.
Para prevenir un encendido y apagado inmediato, el compresorse toma un mínimo de tresminutos para cambiar a cualquier configuración.
El motor de ventilación interna comienza a funcionarantes que el compresor y se detiene después de que éste último se hayaapagado.
Cuando la temperatura exterior es inferior a 25°F (–3,8°C), el aire acondicionadorecibe el calor del calentadoreléctrico en vez de hacerlo desde la bombade calor.
Los elementos eléctricos de calentamiento utilizan mucha más electricidad que las bombas de calor, y su operación resulta más costosa.
3
Otras características del Zoneline.

Control de ventilación

NOTA: Antes de comenzar a utilizar el aparato,
deben retirarse dos tornillos de empaque de la
uerta de ventilación. Ver las Instrucciones de
p instalación en la parte trasera del manual. Si usted no planea utilizar la característica de ventilación, deje estos dos tornillos en su lugar.
La palanca de control de ventilación se encuentra sobre el ladoizquierdo medio de la unidad Zoneline, detrás del gabinete del ambiente.
Cuando se loconfigura enposición cerrada, sólo circula y se filtra el aire dentro de lahabitación.
Cuando se lo configura en posición abierta, se permite el ingreso de aireexterno a la habitación. Esto reducirá la eficiencia para calentar o enfriar el ambiente.
Consejo de ahorro de energía: Mantenga el dispositivo de control en la posición cerrada. De ese modo, el aire dentro del ambiente circulará y podrá filtrarse.

Cómo retirar el gabinete del ambiente

Existen controles adicionales ubicados detrás del gabinete del ambiente.
Para retirar: Jale de la parte inferior para desengancharlo de las pestañas (1). Luego empújelo hacia arriba (2).
osición
P abierta
Control de ventilación (ubicado en la posición media)
Posición
errada
c
Quite los tornillos de embalaje
(si se desea la operación)
Para volver a colocar: Coloque las pestañas sobre el riel superior (1). Presione hacia adentro desde la parte inferior hasta que encaje en su lugar (2).

Dirección del aire

Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete del ambiente. Quite los 7 tornillos que sostienen la rejilla de ventilación en su lugar. Gire la rejilla en 180°, vuelva a colocar los tornillos y el gabinete.
Tornillos de la rejilla
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
4
Tornillos de la rejilla
Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete
del ambiente y gire la rejilla en 180°.
Posición
predeterminada
Controles auxiliares del Zoneline. GEAppliances.com
Controles auxiliares—Botón de configuraciones auxiliares
Los controles de configuraciones auxiliares se encuentran detrás del gabinete del ambiente, debajo del panelde control.
Retire el gabinete del ambiente. Verla sección Cómo retirar el gabinete del ambiente.
El propietario es responsable de garantizar que los controles auxiliares se encuentren configurados en la función deseada. Hay 9 modos diferentes que puedenconfigurarse utilizando el botón de configuraciones auxiliares. Para cambiar los modos,presione AUX SET (aparecerá “AU” en la pantalla). Presione el botón de modo sobre la almohadilla de controluna determinada cantidad de veces(indicada en el primer dígito de la pantalla) y siga conla flecha ascendente o descendente (indicada en el segundo dígito de la pantalla) para realizar una selección.Presione el botónAUX SETpara confirmar la selección.
Botón de configuraciones auxiliares
Tapa de acceso
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
MODE 1
MODE 2
Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción
La configuración predeterminada para el Modo 1 es la siguiente: Refrigeración: Continua (ON) (encendido) Calefacción: Ciclo (OFF) (apagado)
Presione MODE (modo)hasta que aparezca un 1 en el primer dígitode la pantalla para el modo de refrigeración Smart Fan (ventilador inteligente). La luz LEDCOOL (frío) delcontrol principal estaráencendida. Para cambiar al modo de calefacción, presione MODE de nuevo. La luz LEDHEAT (calor) del control principal estará encendida. Presione la flecha descendentepara configurar el encendido y apagado delventilador interno cuando la unidad se encuentre calentando o enfriando " ". Presione la flecha ascendente para configurarque el ventiladorinterior funcione continuamente" ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir delmodo AUX SET, o presione MODE para continuar conla configuración de otrasfunciones.
Refrigeración – Ciclo
Refrigeración – Continua
Calefacción – Ciclo
Calefacción – Continua
Desconexión de carga (Control central)
La configuración predeterminadapara el Modo 2 es OFF(apagado).
Esta característica está activasólo si la unidad seencuentra enel modo CDC. PresioneMODE(modo)hasta que aparezcaun 2 en elprimerdígitodela pantallapara el modo Load Shedding(desconexiónde carga). Presione laflechadescendente para OFF(apagado)" " o laflecha ascendente para ON(encendido) " ". Esto puedeverse enel segundo dígito de lapantalla.Cuandoestemodo está activado, el ventilador interiorpuede encenderse (ON) o apagarse(OFF) medianteloscontroles dela unidad. Cuando este modo está apagado,elbotón del ventilador se encuentra desactivado. PresionAUX SET (configuraciones auxiliares)para confirmarsu selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo)para continuarcon laconfiguración de otrasfunciones. La configuración predeterminadapara el Modo 2 esOFF (apagado).
Desconexión de
carga apagada
(OFF)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Desconexión de
carga encendida
(ON)
5
Controles auxiliares del Zoneline.
MODE 3
MODE 4
Monitor de congelación/Monitor de calor
En la configuración predeterminada para el Modo 3, Heat Sentinel (monitor de
alor) se encuentra desactivado pero Freeze Sentinel (monitor de congelación)
c se encuentra activado.
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 3 en el primer dígito de la pantalla para el modo Freeze Sentinel (monitor de congelación). La luz LED COOL (frío) del control principal estaráencendida. Presione MODE de nuevo paracambiar a Heat Sentinel (monitor de calor). La luz LED HEAT (calor) del control principal
stará encendida. Presione la flecha descendente para OFF (apagado) " " o
e la flecha ascendente paraON (encendido) " ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.
Cuando se activa Freeze Sentinel (monitor de congelación), se libera calor automáticamente sin una interfaz de usuario. Esto ayuda a evitar daños en las cañerías al encender (ON) la calefacción y el ventilador interior a 41ºFy al apagarla (OFF) a 46ºF.
Cuandose activa Heat Sentinel (monitor de calor), se liberafrío automáticamentesin una interfaz de usuario. Estoayuda a evitar unacalefacción excesiva alencender (ON) el acondicionador de aire a 85ºF (30°C) y apagarlo (OFF) a 80ºF (27°C).
NOTA: Estas funciones se activan cuando la unidadse enchufa, aún si se encuentra en la posición STOP (parar).
Ventilador encendido constante
La configuración predeterminada para el Modo 4 es OFF(apagado). Presione MODE (modo)hasta que aparezca 4 en el primer dígito de la pantalla
para configurar el ventilador en funcionamiento continuo a altavelocidad, aún si la unidad se encuentra en la posición STOP (parar). Presione la flecha descendente para OFF(apagado) " " o la flecha ascendente para ON (encendido) " ." Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir delmodoAUX SET , o presioneMODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Monitor de congelación apagado (OFF)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Monitor de congelación encendido (ON)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Monitor de calor apagado (OFF)
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Monitor de calor encendido (ON)
Ventilador
constante
apagado (OFF)
Ventilador
constante
encendido (ON)
MODE 5
MODE 6
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
6
Limitación de temperatura
La configuración predeterminada parael Modo 5 es la siguiente: Frío: 0 (60ºF [15°C] a 85ºF [30°C]) Calor: 7 (60ºF[15°C] a 85ºF [30°C])
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 5 en el primer dígito de la pantalla para el modo de refrigeración Temperature Limiting (limitación de temperatura). La luz LED COOL (frío)del control principal estará encendida. Para cambiar al modo calor, presione MODE (modo) de nuevo y se encenderá la luz LED HEAT (calor) del control principal.Para configurar los límites de temperatura, presione las flechas ascendentes o descendentes. El segundo dígito de la pantalla se hallará entre 0 y 7 dependiendo del límite que desea configurar. La tabla señala los límites disponibles. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir delmodo AUX SET, o presione MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.
Límites de temperatura – Frío Límites de temperatura – Calor
0 = 60°F a 85°F (15°C a 30°C) 0 = 60°F a 65°F (15°C a 18°C) 1 = 64°F a 85°F (18°C a 30°C) 1 = 60°F a 70°F (15°C a 21°C) 2 = 66°F a 85°F (19°C a 30°C) 2 = 60°F a 72°F (15°C a 22°C) 3 = 68°F a 85°F (20°C a 30°C) 3 = 60°F a 74°F (15°C a 23°C) 4 = 70°F a 85°F (21°C a 30°C) 4 = 60°F a 76°F (15°C a 24°C) 5 = 72°F a 85°F (22°C a 30°C) 5 = 60°F a 78°F (15°C a 26°C) 6 = 74°F a 85°F (23°C a 30°C) 6 = 60°F a 80°F (15°C a 27°C) 7 = 76°F a 85°F (24°C a 30°C) 7 = 60°F a 85°F (15°C a 30°C)
Termostato remoto—Clase 2
La configuración predeterminada parael Modo 6 es OFF (apagado). Al configurar este modo en ON (encendido), la unidad puede funcionar con
un termostato de pared a control remoto de Clase 2. Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 6 en el primer dígito de la pantalla para el modo Class 2 (clase 2). Presione la flecha descendente para apagar (OFF) la opción " ." Presione la flecha ascendente para encender (ON)la opción " ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su seleccióny salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Limitación de temperatura Frío – Límite 2
HIGH (alta) COOL (frío) LOW (baja) FAN (ventilador) AUTO (automático) HEAT (calor)
Limitación de temperatura Calor – Límite 3
Clase 2
apagado (OFF)
Clase 2
encendido (ON)
GEAppliances.com
n
Common White - Heater Yellow - Compressor Black - Solenoid (AZ61 only) Green - High Speed Fan
Green - Low Speed Fan Red - 24 V AC only
EXT
FAN
CDC
24 VAC R
FAN LO G
FAN HI G
REV VAL B
COMP Y
AUX HEAT W
COMMON C
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
MODE 7
MODE 8
MODE 9
Modo para conductos
La configuración predeterminada para el Modo 7 es OFF (apagado). Esta configuración se utiliza cuando la unidad se instala utilizando
n kit de adaptador de conductos. Si la unidad está instalada con
u conductos, el Modo para conductos (Duct Mode) debe configurarse en encendido (ON). Esto aumenta la velocidad del ventilador para garantizar una circulación adecuada.
Presione MODE (modo) hasta que un 7 aparezca en el primer dígito de la pantalla. Presione las flechas ascendente o descendente para
onfigurar este interruptor en apagado (OFF) " " o en encendido
c (ON) " ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET.
Calor todo eléctrico (sólo AZ6100)
La configuración predeterminada para el Modo 8 es OFF (apagado). Esta opción de calor eléctrico sólo funciona en el modelo 6100.
Cuando esta opción se encuentra activada (ON) " ", se anula el funcionamiento con bomba de calor, por lo que la unidad sólo ofrece calor por resistencia eléctrica.
Para configurar la opción All-Electric Heat (calor todo eléctrico), presione MODE(modo) hasta que aparezca un 8 en el primer dígito de la pantalla. Presione lasflechasascendente o descendente para configurar este interruptor en apagado (OFF)" " o en encendido (ON) " ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla.
Impulso de calor (sólo AZ6100)
La configuración predeterminada para el Modo 9 es OFF (apagado). Cuando Heat Boost (impulso de calor) se encuentra activado (ON) y
las temperaturas externas se encuentran entre 25ºF y 46ºF, se anula el funcionamiento de sólo bomba de calor. Esta configuración se utiliza para ofrecer calor complementario al funcionamiento de bomba de calor mediante calor por resistencia eléctrica en condiciones en las que el funcionamiento de sólo bomba de calor no es suficiente para mantener una temperatura ambiente congruente y confortable. NOTA: La opción de Impulso de calor no debe utilizarse con el funcionamiento de termostato remoto. Esto provocará que la unidad cambie a calor por resistencia cuando la temperatura exterior sea de 46ºF.
Para el Modelo AZ6100, presione MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones. Al presionar MODE en el Modelo AZ4100, se volverá al modo AUX SET y “AU” aparecerá en la pantalla.
Modo para
conductos
apagado (OFF)
Modo para
conductos
encendido (ON)
Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE para continuar con la configuración de otras funciones.
Calor todo
eléctrico
apagado (OFF)
Calor todo
eléctrico
encendido (ON)
Para configurar Impulso de calor, presione MODE (modo) hasta que aparezca un 9 en el primer dígito de la pantalla. Presione las flechas ascendente o descendente para configurar este interruptor en apagado (OFF) " " o en encendido (ON) " ". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET.
Impulso de calor
apagado (OFF)
Impulso de calor
encendido (ON)
Controles auxiliares—Conexiones terminales
Los controles auxiliaresestán ubicados detrásdel gabinete del ambiente por debajo de la tapade acceso.
Apague y desenchufela unidad.
1
Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección Cómo retirar
2
el gabinete del ambiente. Quite el tornillo de la tapade acceso.
3
Para hacer conexiones eléctricas, insertelos cables en la parte
4
inferior de las terminales y ajuste bienlos tornillos. Después de realizar todas las conexiones deseadas, vuelva
5
a colocar la tapa de acceso y el gabinete del ambiente.
Tapa de acceso
Ventilador externo
Control de escritorio central
El propietario es responsable de realizar todas lasconexiones y configurar el modo apropiado de AUX SET (configuraciones auxiliares).
PRECAUCIÓN:
Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar las partes electrónicas de su Zoneline. No se permite la conexión simultánea de varias unidades en un mismo cable. Esto puede provocar daños o generar un funcionamiento errático. Debe utilizarse un cable diferente desde cada interruptor de control hacia cada Zoneline.
EXT
CEC
24 VAC R
VENTILADOR
VENTILADOR BAJO G
COMP Y
VAL REV B
VENTILADOR ALTO G
COMÚN C
CALOR AUX W
Común Blanco – Calentador Amarillo – Compresor Negro– Solenoide(sóloAZ61) Verde – Ventilador velocidad alta Verde – Ventilador velocidad baja Rojo – Sólo 24 V AC
7
Controles auxiliares del Zoneline.
Ventilador externo (disponible en forma local)
Una vez que se lo conecta, un ventilador auxiliar o externo puede controlarse con el motor de ventilación interno de Zoneline. Las conexiones brindan 24 voltios de CA para suministrar energía a un circuito intermedio, lo que enciende el ventilador externo.
Control central
Una vez que se la conecta, la unidad puede encenderse o apagarse mediante una tecla ubicada en el panel central de control. Debe utilizarse un cable diferente desde cada interruptor de control hacia cada acondicionador de aire Zoneline.
Para opciones de configuración de ventilador, consulte el MODO 2 en la página 5.
Termostato remoto
Cuando se conecta a un termostato remoto, el sensor de temperatura interior cambia de la unidad al termostato remoto. Por esta razón, las unidades funcionarán con ciertas diferencias cuando se conectan a un termostato remoto. La siguiente tabla indica el funcionamiento de la unidad cuando se conecta a un termostato remoto.
NOTA : La configuración de Modo Clase 2 (Modo 6) debe configurarse en encendido (ON) " " para que la unidad funcione con un termostato de pared remoto Clase 2. (Ver las instrucciones de instalación incluidas con las instrucciones del termostato remoto y de Modo de la página 7).
EXT
Ventilador externo
EXT
Control de escritorio central
Verde – Ventilador velocidad baja
Verde – Ventilador velocidad alta
CEC
VENTILADOR
CEC
VENTILADOR
EXT
VENTILADOR
Rojo – sólo 24 V AC
Negro– Solenoide
Amarillo – Compresor
Blanco – Calentador
Común
24 VAC R
VENTILADOR BAJO G
24 VAC R
VENTILADOR BAJO G
CEC
24 VAC R
COMP Y
VAL REV B
VENTILADOR ALTO G
COMP Y
VAL REV B
VENTILADOR ALTO G
VENTILADOR ALTO G
VENTILADOR BAJO G
COMÚN C
CALOR AUX W
COMÚN C
CALOR AUX W
COMP Y
VAL REV B
COMÚN C
CALOR AUX W
Se muestra
encendido (ON)
PRECAUCIÓN:
Unas conexiones inadecuadas pueden provocar daños al termostato de paredo a las partes electrónicas de
IMPORTANTE: Las conexiones del
termostato de Zoneline proveen sólo 24 voltios de CA. Si utiliza un termostato de pared digital/electrónico,
éste debe configurarse a 24 voltios de CA. Ver las
Zoneline. Debe prestarse especial cuidado durante la conexión de los cables. No deben realizarse conexiones de línea con ningún circuito. Todos los cables del edificio deben aislarse de la línea de tensión.
Instrucciones de instalación para el termostato de pared.
Característica Bomba de calor Calor eléctrico
Control de escarcha interno Sí Monitor de congelación Sí Velocidad de ventilador automática No No
Limitación de temperatura electrónica No No Cambio a calor por resistencia en Determinado por N/A
base a la temperatura interior el termostato remoto Cambio a calor por resistencia en N/A
base a la temperatura exterior Descongelación de ciclo inverso N/A
Calor por resistencia simultáneo No N/A con bomba de calor
Bloqueo de calor por resistencia N/A Ciclo de ventilador “Smart Fan” Ventilador configurado en ON/AUTO Ventilador configurado en ON/AUTO
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
(ventilador inteligente) (encendido/automático) (encendido/automático)
8
Control de escritorio central
en termostato remoto en termostato remoto
Cuidado y limpieza. G

Gabinete del ambiente y montante

EAppliances.com
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Apague el Zoneline y desconecte el suministro de energía.

Serpentinas externas

Las serpentinas de la zona externa del Zoneline deben verificarse de manera regular. Si están tapadas con suciedad u hollín, un experto puede limpiarlas con vapor. Usted tendrá que quitar la unidad de la funda de la pared para inspeccionar las serpentinas. La suciedad se acumula en el lado del ventilador de la serpentina exterior.

Bandeja de la base

En algunas instalaciones, suciedad y otros residuos pueden ingresar a la unidad desde el exterior y acumularse en la bandeja de la base (la parte inferior de la unidad).
Para limpiarlo, use agua conun detergente suave. No utilice blanqueador o sustancias abrasivas. Algunos limpiadores comercialespueden dañar laspartes plásticas.
Serpentinas
Parrilla
Limpie las serpentinas externas regularmente.
En algunas regiones de los EE.UU., puede verse una sustancia “gelatinosa” o “babosa” de origen natural en la bandeja de la base.
Realice unainspección periódica de la misma y límpiela, si así fuese necesario.

Filtro de ventilación

Si la puerta de la ventilación está abierta, hay que quitar la unidad de la funda de la pared para poder acceder. Limpie el filtro de ventilación dos veces al año o según sea necesario.
Apague el Zoneline y desenchúfelo antes de limpiar.
Quite los tornillos de embalaje
(si se desea la operación)
Para limpiar el filtro de ventilación:
IMPORTANTE:
Este filtro no es desmontable. Si trata de quitar el filtro, dañará la unidad.
Use una aspiradora para limpiar el filtro.
Utilice un paño húmedo para limpiar el filtro
y el área circundante después de pasar la aspiradora.
9
Cuidado y limpieza.
F
RONT
FRONT
Para mantener un funcionamiento óptimo, limpie los filtros cada 30 días.

Filtros de aire

Cómo retirar los filtros de aire:
Jale hacia
Filtro sucio—debe limpiarse Filtro obstruido—
Apague el Zoneline antes de limpiarlo.
Lo más importante que puede hacer para mantener en buen estado su Zoneline es limpiar el filtro por lo menos cada 30 días. Los filtros obstruidos reducen la refrigeración, la calefacción y la circulación de aire.
reduce en gran medida la refrigeración, la calefacción y la circulación de aire.
Cómo volver a colocar los filtros de aire:
2 filtros de aire
arriba
Si mantiene los filtros limpios:
Reducirá el costo de la operación.
Ahorrará energía.
Prevendrá la obstrucción de las serpentinas
en el intercambiador de calor.
Reducirá el riesgo de roturas prematuras de las piezas.
Para limpiar los filtros de aire:
Aspire la suciedad más importante.
Haga fluir agua a través de los filtros desde
la parte trasera.
Seque bien antes de volver a colocar.
NOTA: Los filtros de aire son intercambiables y pueden utilizarse tanto en la lado derecho como en el izquierdo.
Empuje
hacia abajo
PRECAUCIÓN: No utilice
el acondicionador de aire Zoneline sin los filtros colocados en su lugar. Si un filtro se rompeo se dañapor alguna razón, éste debe cambiarse de manera inmediata.
Si pone el acondicionador en funcionamiento sin los filtros en su lugar o con filtros dañados, permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la serpentina interna y de esa manera la refrigeración, la calefacción, la circulación de aire y la eficacia general de la unidad se verán afectados.
Para adquirir filtros nuevos, comuníquese con su vendedor, su representante de GE, el Centro de Reparación y Piezas de GE o centro autorizado de técnicos Customer Care®.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
10
Instrucciones Acondicionador de instalación de aire Zoneline
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES o visite nuestro sitio en la red a: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para que puedan ser usadas por el inspector local.
IMPORTANTE – Siga todos
los códigos y ordenanzas legales.
Nota para el instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota para propietario – Guarde estas
instrucciones para uso futuro.
La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador de estrella
IMPORTANTE: SEGURIDAD ELÉCTRICA—LEA CUIDADOSAMENTE
PRECAUCIÓN:
• Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales.
• Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline debe tener unaadecuada conexión a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecuados para lasinstalaciones de Zoneline se encuentran especificadosen la placa de cadaunidad.
• No utiliceun cable deextensión conesta unidad.
• El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales: consulte a un electricista calificado.
• Cuandola unidadse encuentraen la posición OFF (apagado), todavíahayvoltaje en los controles eléctricos.
• Antes derealizar reparacionesen la unidad, desconecte el suministro de energía dela siguiente manera: 1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del
receptáculo de la pared. O 2 Retire los fusibles de la sección o apague
el disyuntor desde el panel.
COMPONENTES DEL ZONELINE
La apariencia puede cambiar.
Parrilla/rejilla exterior**
Montante de pared**
** Enviado con la unidad de Zoneline
** Verifique la lista de “Elementos esenciales” de su unidad
ubicada en el frente de la bandeja de la base
Unidad de Zoneline
Gabinete del ambiente*
Kit de suministro de energía**
11
Instrucciones de instalación

¿DESEA CAMBIAR UNA UNIDAD YA INSTALADA?

Verifique la etiqueta de “Elementos esenciales”para obtener información importante.
Utilice el montante de pared correcto
Esta unidad está diseñada para instalarse en un montante para pared de plástico de GE o en uno de metal con aislamiento. Esto minimiza la condensación que podría formarse en el lado del montante que da a la habitación.
Si el montante de pared actual todavía no está aislada, se puede reducir la posibilidad de condensación mediante la instalación del equipo de aislamiento RAK901L, disponible en donde haya adquirido su acondicionador.
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes laterales de la unidad para instalación en montantes de pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra herramienta filosa para perforar el aislamiento en los orificios correctos antes de instalar los tornillos del accesorio.
Utilice la parrilla externa correcta
Se deben utilizar las parrillas externas descriptas en la etiqueta de “Elementos esenciales” en la bandeja de la base.
Si no se reemplaza una parrilla existente, su capacidad
y eficiencia se verán reducidas y la unidad no podrá funcionar correctamente o se romperá en forma prematura. Un kit deflector, RAK40, puede utilizarse con parrillas que no fueron diseñadas para las nuevos acondicionadores Zoneline de GE. El RAK40 contiene deflectoresde aire y juntas quese colocan sobre la unidad, a fin de enviar la salida de aire caliente en una dirección diferente a la toma de aire, y de ese modo permitir que la unidad funcione correctamente. La parrilla debetenerun árealibredeporlomenos 65%.
Debe retirarse cualquier tipo de deflector vertical
ubicado en la parrilla trasera a fin de evitar la recirculación de aire del condensador que podría provocar un “encendido y apagado inmediato” de la unidad y generar fallas prematuras en loscomponentes.
Cómo reemplazar una unidad instalada con conductos
Una nueva instalación conconductos:
Si esta unidad debe instalarse con una nueva aplicación con conductos mediante un kit adaptador, éste último debe instalarse antes de que el acondicionador sea colocado en el montante de la pared. Las instrucciones de instalación están incluidas en el kit.
Kits de conductos disponibles:
RAK6052 RAK601/602
Placa de montaje
La instalación de unaunidad conconductos ya instalada:
El reemplazo de una unidad con conductos puede requerir diferentes componentes. Solicite esta información a su representante de ventas.
• Para reemplazar unidades de 230/208 voltios:
Ver página 13.
• Para reemplazar unidades de 265 voltios:
Ver páginas 14.
Cuando utilice un kit de conductos, usted siempre debe encender (ON) el Modo 7 " ". Ver las instrucciones de Modo en la página 7.
Modo para conductos
se muestra encendido (ON)
Conducto
Montante
Utilice el cable de energía correcto
Los códigos locales pueden exigir el uso de dispositivos de detección de arcos o de fuga de corriente en instalaciones de 230/208 voltios.
12
Instrucciones de instalación
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 230/208 VOLTIOS
CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN
1 Retire el gabinete del ambiente. 2 Conecte al suministro de energía. 3 Revise los siguientes pasos para constatar el voltaje. 4 Vuelva a colocar el gabinete del ambiente.
Los cables de alimentación pueden incluir un dispositivo para interrupción de arco o uno para interrupción y detección de fuga de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.
CONEXIÓN DE CABLE DE ENERGÍA
Debe utilizarse un kit de suministro de energía con dispositivo LCDI para suministrarenergíaa la unidad Zoneline. Se debe obtener el kit adecuado según el voltaje, la forma de conexión eléctrica y el amperaje del circuito de lazona.
Las conexiones de circuitos de 208 o 230 voltios pueden realizarse con un kit de suministro de energía o un kit de caja de conexiones.
Todos los cables, incluyendo la instalación del receptáculo, deben ajustarse a los códigos, ordenanzas y regulaciones locales y del NEC. Los códigos requerir el uso de un dispositivo de detección de arcos o de fuga de corriente en el cable de alimentación con excepción de una conexión directa. Asegúrese de elegir el cable correcto para su instalación.
La apariencia puede cambiar.
Kit de suministro de energía
CONEXIÓN DE SUB-BASE ELÉCTRICA
Los modelos de 230/208 voltios pueden instalarse utilizando una de las siguientes sub-bases eléctricas:
Clasificación de circuito
derivado y amperaje Kit adecuado
de la unidad de sub-base GE
15 RAK204D15P 20 RAK204D20P 30 RAK204D30P*
*Nose ha aprobadoel uso en modelos de 7000BTU.
Las sub-bases eléctricas otorgan un recinto para conexiones directas o receptáculos cerrados. El kit de sub-base incluye el cable de energía.
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base seleccionado deben seguirse al pie de la letra. Es la responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los componentes se realice respetando estas instrucciones y todos los códigos de electricidad.
Tándem
15 amp.
Configuración de receptáculo de 230/208 voltios.
Clasificación de circuito
derivado y amperaje Cable de energía GE
de la unidad con dispositivo LCDI
*No se ha aprobado el usoen modelos de 7000 BTU.
Perpendicular
20 amp.
15 RAK3153 20 RAK3203 30 RAK3303*
Tándem grande
30 amp.
13
CONEXIÓN DIRECTA
Solicite el siguiente kit para una conexión directa de 230/208 voltios según se requiera:
Clasificación de circuito Accesorio Kit de
derivado y amperaje de
de la unidad
15 RAK4002A RAK4157 20 RAK4002A RAK4207 30 RAK4002A RAK4307*
*No se ha aprobado el usoen modelos de 7000 BTU.
Salte a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD”.
suministro suministro
de energía de energía
Instrucciones de instalación
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 265 VOLTIOS
ADVERTENCIA:
La conexión de este producto de 265 voltios de CA a un circuito derivadoDEBE realizarse mediante una conexión directa de acuerdo a las indicaciones del NEC. El código no permite enchufar esta unidad a una cajaexterna.
Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE de suministro de energía adecuado para el amperaje de circuito derivado y el vatiaje deseado para el calefactor de resistencia eléctrica. Utilice la TABLA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS en la página 17 para determinar cuál es el kit necesario. Debe utilizarse uno de los siguientes métodos de instalación (A o B):
A. PARA INSTALACIÓN DE SUB-BASE
Loskits de sub-base eléctrica se encuentran disponibles a fin de proveerun recinto flexible para las conexiones directas.
Clasificación de circuito
derivado y amperaje Kitadecuado
de la unidad de sub-base GE
15 RAK204E15 RAK5172 20 RAK204E20 RAK5202 30 RAK204E30 RAK5302*
Kit de
suministro
de energía
B. PARA INSTALACIÓN DE CONEXIÓN
DIRECTA
Si no se utiliza una sub-base eléctrica, debe realizarse una conexión directa con el cableado de circuito derivado dentro de la caja de conexiones segúnlos siguientes pasos.
Solicite el siguiente kit para una conexión directa de 265 voltios según se requiera:
Clasificación de circuito
derivado y amperaje
de la unidad
15 RAK5157 20 RAK5207 30 RAK5307*
*No se ha aprobado el usoen modelos de 7000 BTU.
Pase a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD”.
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida desconexión dentro de la caja de conexiones.
Kit de suministro de energía
*No se ha aprobado el usoen modelos de 7000 BTU.
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base seleccionado deben seguirse al pie de la letra. Es la responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los componentes se realice respetando estas instrucciones y todos los códigos de electricidad.
14
Instrucciones de instalación
REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD
1
RETIRE LA CAJA DE CONEXIONES
Para retirar la tapa de la caja de conexiones, primero
1
quite los dos tornillos frontales.
2 Para retirar la caja de conexiones, quite los tornillos
posterioressuperiores e inferiores. Observe cómo las pestañas en el lado izquierdo inferior de la caja de conexiones sirven para mantener el lado en su lugar. Esta información le servirá para volver a instalar la caja.
Conector de la unidad
Caja de conexiones
2
CONECTE EL CONJUNTO
Tapa de la caja de conexiones
DE CABLES
Enchufe el conector provisto en el Kit de Conexión Directa completamente en el conector de acoplamiento de la unidad. Asegúrese de que las pestañas de fijación de los costados estén encastradas.
Conector
3
CONECTE EL CONDUCTO PARA CABLES
1 Utilice el orificio redondo ubicado en la parte
inferior de la caja de conexiones para conectar el conducto de cables que proviene del circuito derivado. Retire la tapa del orificio, ajuste el conducto y acerque los cables hacia el interior de la caja de conexiones. Deje 6libres de cable al final del conducto para que puedan realizarse las conexiones.
Conducto para cables
2 Si se van a utilizar fusibles y portafusiles, el orificio
de la parte superior de la caja está destinado para instalar un portafusiles Buss. Asegúrese de que el fusible y el portafusiles tengan la misma potencia de servicio que el circuito derivado. Las terminales del fusible pueden soldarse en el lugar o conectarse medianteun conectora presión hembra(receptáculo) de1/4listado enUL. Sigalos códigos locales.
4
VUELVA A INSTALAR LA CAJA DE CONEXIONES
Para volver a instalar la caja de conexiones, encaje
las pestañas izquierdas en la cara derecha inferior en la unidad, alineando los orificios de los tornillos en la parte superior e inferior, y atornille los dostornillos hasta que el sistema quede asegurado. Asegúrese de que todos los cables hayan quedado dentro de la caja y que no estén enganchados entre la caja y la unidad. El cable a tierra verde de la unidad DEBE estar conectado al cable a tierra del circuito derivado.
Realice todas las conexiones de cables utilizando técnicas o conectoresapropiados listados en UL (negro con negro, blanco con blanco y verde con verde).
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida desconexión dentro de la caja de conexiones.
15
5
VUELVA A INSTALAR LA TAPA DE LA CAJA DE CONEXIONES
1 Con cuidado deposite todos los cables y conexiones
dentro de la caja de conexiones. Asegúrese de que no hayan quedado conexiones sueltas o cables expuestos sin aislamiento.
2 Coloque la tapa de la caja de conexiones en su lugar.
Reponga los dos tornillos y ajuste bien.
Instrucciones de instalación
TABLA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conexiones de cable de energía
Kits para
suministro
de energía de 230/208 voltios con dispositivo Configuración
de detection de de enchufe Dispositivo de Vatiaje de calefactor
fuga de corriente de pared protección de circuito
RAK3153 Tándem Fusible de tiempo retardado/ 2,55/2,09 KW
disyuntor de 15 amp
RAK3203 Perpendicular Fusible de tiempo retardado/ 3,45/2,82 KW
disyuntor de 20 amp
RAK3303* Tándem grande Fusible de tiempo retardado/ 5,00/4,10 KW
disyuntor de 30 amp
Conexiones directa
Kits para
suministro
de energía de Dispositivo de Vatiaje de calefactor 230/208 voltios protección de circuito
RAK4157 Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp 2,55 KW/2,09 KW RAK4207 Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp 3,45 KW/2,82 KW RAK4307* Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp 5,00 KW/4,10 KW
Kits para
suministro
de energía de Dispositivo de Vatiaje de calefactor
265 voltios protección de circuito
RAK5157 Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp 2,55 KW RAK5207 Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp 3,45 KW RAK5307* Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp 5,00 KW
@ 230/208
@ 230/208
@ 265
voltios
voltios
voltios
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
16
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE
1
INSTALACIÓN DELMONTANTEDE PARED Y LA PARRILLA EXTERIOR
Los montantes de pared de la serie RAB71A o RAB77A4 deben instalarse correctamente mediante las instrucciones empaquetadas con el montante.
Retire el refuerzo corrugado y el panel de protección
externo. Utilice la ranura del panel externo como un lugar para asirse y empuje hacia fuera.
2
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Con mucho cuidado, quite la cinta de embalaje
y los bloques de espuma de embalaje del gabinete del ambiente, el compresor y la puerta de ventilación. Hay bloques múltiples y pedazos de cinta adhesiva de envío que necesitan ser removidas.
Panel
protector
Refuerzo
Instale la parrilla exterior desde el lado de la habitación
siguiendo las instrucciones incluidas en la parrilla.
Ranura
Montante de pared aislado
Esta unidad está diseñada para instalarse con un montante plástico de GE o un montante de pared de metal aislante. Estos elementos minimizan la formación de condensación en la parte que da a la habitación.
Los montantes de paredde la serie RAB71A tienen aislamiento. El kit de aislamiento RAK901L se encuentra disponible para la utilización con RAB77A4 o con montantes de pared ya instalados que no poseen aislamiento.
NOTA: Para la instalación con una sub-base o un adaptador de conductos, ver las instrucciones incluidas con dichos kits.
Cinta de embalaje
(Las localizaciones
podrían variar)
Para retirar el gabinete del ambiente, jalede él por la
parte inferior para destrabarlo (1), luego elévelo para liberar el riel que se encuentra en la parte superior de la unidad (2).
Si la puerta de ventilación va a operarse, quite los
tornillos de embalaje del lado delantero de la puerta de ventilación, si los hubiera.
Quite los tornillos de embalaje
(si se desea la operación)
17
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE (cont.)
3
CÓMO INSTALAR LA UNIDAD EN EL MONTANTE DE PARED
Deslice la unidad dentro del montante de pared y asegúrela con cuatro tornillos a través de los orificios del reborde.
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes laterales de la unidad para instalación en montantes de pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra herramienta filosa para perforar el aislamiento en los orificios correctos antes de instalar los tornillos del accesorio.
4
CÓMO VOLVER A COLOCAR EL GABINETE DEL AMBIENTE
Para reinstalar el gabinete del ambiente, enganche la parte superior sobre los rieles de la unidad (1) y luego empújelo desde la parte inferior (2).
18
Instrucciones de instalación
OPCIONAL: INSTALACIÓN DE UN KIT DE DRENAJE
Los modelos de la serie Dry Air 25 están diseñados para mejorar la dehumidificación en un 25%. Puesto que se absorberá más humedad del aire, existe una mayor posibilidad de goteo de agua desde la unidad que con un acondicionador
omún. Para prevenir el goteo sobre las paredes externas del edificio, recomendamos el uso del kit de drenaje RAD10.
c
Drenaje externo
Ver las instrucciones de instalación en el kit RAD10.
Opción: tubo de cobre de 6de largo y 1/2de DE
Tubo de drenaje de 1/2
Orificios de drenaje cuadrados
de DE
Junta de esponja de neopreno
Placa de montaje de acero
Drenaje interno
Ver las instrucciones de instalación en el kit RAD10.
Tornillo tipo “A” para montante de metal o Tornillo tipo “B” para montante moldeado
(El drenaje se encuentra debajodel gabinete)
Orificios de drenaje cuadrados
Junta de esponja de neopreno
Placa de montaje de acero
Tornillo tipo “A” para montante de metal o Tornillo tipo “B” para montante moldeado
19
Antes de llamar para solicitar servicio…
Solucionar problemas ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El Zoneline no La unidad está desenchufada. Asegúrese de que el enchufe de Zoneline esté se enciende insertado completamente.
El cable de energía no se Retire el gabinete del ambiente y asegúrese de que encuentra bien enchufado. el conector amarillo al final del cable se encuentre
firmemente enchufado.
El fusible se quemó o Verifique la caja de fusibles o del disyuntor, el disyuntor saltó. y cambie los fusibles o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando Esto es normal. El Zoneline se pondrá en marcha que se reinicie el protector de nuevo después de haberse reiniciado. de sobrecarga del compresor.
Corte de energía. Si hay un corte de energía, configureel control de modo
en STOP (apagado). Cuando vuelva la energía, programe el control de modo en la configuración deseada.
Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor. Por esa razón, la unidad reiniciará la refrigeración o calefacción a los 3 minutos de haber sido encendida de nuevo.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de corriente se ha activado. de alimentación o la caja cercana al enchufe.
Siel botón RESET no semantieneen su lugar, no utilice más el Zoneline y comuníquese conun técnico calificado.
El Zoneline no enfría La circulación de aire interna Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles o calienta como se encuentra restringida. bloqueando el frente de Zoneline. corresponde
La circulación de aire externa Asegúrese de que la parrilla trasera no esté cerrada. se encuentra restringida o hay Esto puede provocar que la unidad se apague debido recirculación de aire. al protector de sobrecarga del compresor.
La parrilla externa debe tener un área libre de por lo menos 65%. Las parrillas que no son GE pueden ser demasiado pequeñas para un desempeño adecuado. Consulte a su vendedor.
El control de temperatura está Gire el control a una configuración menor o mayor. mal configurado. NOTA: El limitador de temperatura puede estar acortando
el rango de temperatura.
El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de airepor lo menos cada 30 días.
Ver la sección Instrucciones de operación.
La habitación estaba muy fría Cuando recién se enciende, Zoneline necesita un tiempo o muy caliente. prudencial para enfriar a calentar una habitación.
Está ingresando aire exterior Configure el control de ventilación en la posición a la habitación. cerrada.

Sopote al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad

20
EAppliances.com
G
Problema Causas posibles Qué hacer
Olor a quemado Hay polvillo sobre la Esto puede provocar olor a “quemado” al comienzo en el comienzo superficie del elemento de la operación de calefacción. Este olor desaparece de la operación de calefacción. con rapidez. de calefacción
El aire no siempre Labomba de calor no está Esto es normal. La bomba de calor emana aire está fresco o caliente generando aire caliente. caliente pero no tanto como el aire quese genera cuando durante la operación se utiliza una calefacción eléctrica de mayor costo.
Los controles auxiliares de Esto provoca que la ventilación haga circular aire ventilador inteligente pueden a temperatura ambiente aún cuando el compresor estar activados en ventilación o calefactor esté apagado. El movimiento de aire continua. continuo brinda un mejor control de temperatura
global en el modo cool (frío). Ver Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción en la página 5.
El aire no se siente La bomba de calor sola Utilice la opción de calefacción eléctrica. Esta apaga lo suficientemente produce aire que se siente la bomba de calor y calefacciona sólo con calor caliente durante más frío de lo deseado. eléctrico. NOTA: El uso de esta opción provocará un la operación incremento en el consumo de energía. de calefacción
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
La unidad Los controles auxiliares de Ver la sección Controles auxiliares. no emite aire ventilador inteligente pueden Ver Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción
estar configurados para el en la página 5. ciclo de encendido y apagado.
La calefacción El cable de energía no se Retire el gabinete del ambiente y asegúrese de que eléctrica no funciona encuentra bien enchufado. el conector amarillo al final del cable se encuentre
firmemente enchufado.
El visualizador de El compresor puede Establezca el control de operación en STOP (detener) temperatura muestra haber fallado. y luego encienda de nuevo la unidad. Si la luz una luz intermitente intermitente aparece de nuevo en menos de 30 minutos,
llame para solicitar servicio.
21
Estos sonidos son normales.

Sonidos normales de operación

Se puede escuchar un sonido metálico provocado por el ascenso de agua y su choque contra el condensador en días lluviosos o cuando hay una elevada humedad. Esta característica de diseño ayuda a eliminar humedad y mejorar la eficiencia.
“CLIC”
Demora de
3 minutos
Se pueden escuchar diferentes “clics” cuando los controles se apagan y encienden o cuando se ajustan para cambiar la temperatura de la habitación.
En días lluviosos o de elevada humedad se acumula agua en la bandeja de la base. Elaguapuede derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador internofunciona continuamente cuando la unidadestáoperando en el modo de enfriamiento, unless the Smart Fan Auxiliary Control is set to cycle. Esto provocará que el ventiladorse encienda y apague junto al compresor. También puede escucharse un ventiladorque se enciende y apaga.
Notará que Zoneline demora unos minutos en volver a encenderse si se trata de reanudar el funcionamiento demasiado rápido después de apagarlo o si se ajusta el termostato segundos después de que el compresor se haya apagado. Esto se debe a un protector incorporado del compresor que provoca una demora de 3 minutos.
Durante el ciclo de descongelado, los ventiladores
SILENCIO
PROTECCIÓN
DEL COMPRESOR
internos y externos se detienen y el compresor funciona en el modo de enfriamiento para quitar la escarcha de las serpentinas externas. Después del descongelamiento, la unidad se reinicia en calefacción eléctrica para calentar la habitación rápidamente al nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y para prevenir los encendidos y apagados inmediatos, la unidad está diseñada para funcionar por un mínimo de 3 minutos después de que el compresor se enciende en cualquier configuración de termostato.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
22
Garantía de Zoneline.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea, visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
A partir de la fecha fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, de la compra original toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte delsistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años de la compra original adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra
y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Desde el segundo hasta el quinto añodesde la fecha de compra original, GE reemplazará ciertaspartes
A partir de la fecha que fallen debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Las partes cubiertas son de la compra original motores de ventilación, interruptores, termostatos, calefactor, protectores del calefactor, sobrecarga
del compresor,solenoides, placas de circuito, controles auxiliares, termistores, controles de escarcha, bomba ICR, condensadores, resistencias no lineales y sostén interno del ventilador. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, el comprador se hará responsable de la mano de obra o de los costos de servicio relacionado.
Lo que GE no cubrirá:
ngrape su recibo aquí.
E
Es necesario una prueba de su
compra original para obtener
servicio bajo la garantía.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Viajes de servicio a su ubicación paramostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Si usted tiene un problema durante la instalación, o
si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamientoque usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador.Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
En ubicaciones comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Fallas o daños provocados porla corrosión debido a la instalación en medio que contenga químicos corrosivos.
Reemplazo de fusibles o reajustede los interruptores de circuito.
Fallas del producto provocadas por modificaciones al producto o debido a un uso irrazonable, o la falta de un mantenimiento adecuado y necesario.
Fallas o daños provocados porla corrosión debido a la instalación en una región costera, excepto en modelos tratados con una protección anticorrosiva especial aplicada en la fábrica, como lo establece el número de modelo.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la natureleza de fuerzamayor.
Daños incidentales o consecuenciales a propiedad personal causados por defectos posibles con esteacondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso dentro de Estados Unidos y Canadá. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su ubicación.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
ualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
c Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favorde llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
24
Loading...