GBC SC032, CC055 User Manual

CZ
RUS
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по ксплуaтaции
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 1
1
3 4
2
SC032 - Shred Credit Card SC032 - Shred Credit Card
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 2
Electrical safeguards
• Unplug your shredder before moving it, emptying the shred bag, or when it is not in use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Keep out of reach of children.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Important safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you open the Product and expose yourself to hazardous voltage.
Electrical shock hazard. Do not open. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
ATTENTION
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY DAMAGE. DO NOT CONNECT HIS UNIT TO ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT TO OPERATE IT BEFORE YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
THIS WARNING IS FOUND ON THE CROSS-CUT VERSION ONLY.
This safety message means that you could be seriously hurt if you place your hands in the discharge area.
Sharp blades above. Keep hands away from discharge chute. Do not attempt to defeat safety interlock switch.
WARNING
Do NOT use aerosol dusters or cleaners Do NOT spray anything into the shredder Foreign substances can be explosive
WARNING
The following ISO and IEC symbols appear on this product, and their meanings are as follows:
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This could hurt you
This means don't reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means you should be careful of loose jewellery which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
On/Auto
Forward
Reverse
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 3
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs
or alterations made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.gbceurope.com
Specifications
Throat Width
Shred Width
Sheet Capacity*
Speed
Amperage
Noise Level
Duty Cycle
Volts/Hz
Thermal Cut-off Feature
This shredder is designed for low volume shredding, and is not intended for continuous operation. This unit features a thermal cut-off device that automatically shuts off the shredder if run for an extended period of time. If this occurs, simply allow the shredder to cool for 30 minutes before resuming operation.
Clearing Jams
If a paper jam occurs, switch the unit to the reverse position until the paper is out of the throat. If a jam occurs with paper more than halfway through the cutters momentarily switch into the REVERSE position until about 1/2" to 1" of shredded paper reverses out. Tear off two or three sheets and switch into the FORWARD position to clear the paper jam. In some cases, it may be necessary to alternate between FORWARD and REVERSE positions several times to help clear excess paper from the cutting area.
Forward and Reverse
Moving the switch to either of these positions will cause the unit to run in the corresponding direction.
Shred Credit Cards (SC032 only)
You can shred Max. 5 credit cards a day. Feed the credit card either on the left side or on the right side of the shredder throat, narrow edge first (3). Do not feed wide edge first.(4).
On/Auto
Simply insert paper into the centre of the throat. Once your document has activated the trigger switch, the unit will turn on and off automatically.
Materials you can shred
Your shredder will handle most any type of office paper documents. You can safely shred documents containing staples, however, other metal items may damage the shredder.
Installation
Position the shredder onto the basket. Once the unit is correctly positioned on the basket, plug it into a standard AC outlet. (NOTE: The cross-cut model includes safety interlocks. If the unit is not properly positioned on the basket the interlocks will not be activated and the unit will not operate.)
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your shredder is under warranty return it to the point of purchase for replacement or repair. If your shredder is no longer under the point of purchase return period and requires replacement or repair, please contact your supplier for further assistance.
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 sheets 6 sheets
4.0 meters 3.0 meters per minute per minute
0.8 Amps 1.0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
ShredMaster®SC032/CC055
* Meassured using standard 80gm/m2paper. Shredding other than
standard paper may damage or shorten the lifetime of the shredder knives.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 4
Importantes consignes de sécurité
Mises en garde électriques
• Débranchez votre destructeur de documents avant de le déplacer, de
vider le sac ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant un certain temps.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagés, après toute défaillance ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque façon que ce soit.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car
cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• La source d’alimentation doit être installée près de l’appareil et être
facilement accessible.
• Ne modifiez pas la fiche de branchement. La fiche est configurée pour
l’alimentation électrique appropriée.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
• Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
Le message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous ouvriez l’appareil, vous exposant ainsi à un risque de choc électrique.
Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur réparable par l’utilisateur. Faire effectuer les réparations par un service technique qualifié.
ATTENTION
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE AVEC LA VERSION COUPE CROISÉE SEULEMENT.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé si vous mettiez les mains dans la fente d’introduction du papier.
Lames coupantes ci-dessus. Gardez les mains éloignées de la fente d’introduction du papier. Ne pas essayer de déjouer le verrou de sécurité.
ATTENTION
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents. Des substances étrangères peuvent être explosives.
ATTENTION
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur ce produit. Ils signifient :
Marche/Auto
Marche avant
Marche arrière
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Attention aux bijoux tels que les colliers qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
LE SYMBOLE « ATTENTION SÉCURITÉ » PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET SUR L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURE ET / UN RISQUE DE DOMMAGE POUR L’APPAREIL OU VOS BIENS. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL ET N’ESSAYEZ PAS DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT D'AVOIR LU CE MANUEL D’UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 5
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée. Les
réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur www.gbceurope.com
Caractéristiques Techniques
Largeur d’introduction
Largeur de coupe
Capacité de coupe *
Vitesse de coupe
Ampérage
Niveau sonore
Cycle de travail
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 feuilles 6 feuilles
4 m/mn 3 m/mn
0,8 A 1,0 A
75 dB 75 dB
2/30 mn (ON/OFF) 2/30 mn (ON/OFF)
230V/50Hz 230V/50Hz
Protection thermique
Ce destructeur est conçu pour détruire une petite quantité de papier et ne peut fonctionner en continu. Cet appareil est équipé d’un mécanisme d’arrêt thermique qui stoppe automatiquement le moteur après une utilisation prolongée. Si cela se produit, laissez simplement le destructeur se refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche.
Dégagement des bourrages
Pour dégager un bourrage papier, positionnez le commutateur sur ARRIÈRE pour libérer les feuilles. Si le papier est déjà à moitié engagé, positionnez momentanément le commutateur sur ARRIÈRE pour que les feuilles ressortent légèrement (1 à 2 cm). Retirez 2 à 3 feuilles et repositionnez le commutateur sur AVANT pour dégager le bourrage. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’alterner à plusieurs reprises les positions AVANT et ARRIÈRE pour dégager définitivement le bourrage.
Avant et arrière (forward/reverse)
Positionnez le commutateur sur la position correspondante désirée.
Marche / automatique (On/Auto)
Introduisez simplement le papier au centre de la fente d’introduction pour déclencher le mécanisme. L’appareil se met en marche et s’arrête automatiquement une fois le document détruit.
Matériaux pouvant être détruits
Ce destructeur est conçu pour détruire les papiers les plus couramment utilisés dans les bureaux mais pas les matières plastiques telles que les enveloppes à fenêtre et les transparents de rétroprojection par exemple. Vous pouvez détruire en toute sécurité des documents attachés avec des petites agrafes. En revanche, I’introduction de tout autre article métallique pourrait endommager le bloc de coupe du destructeur.
Installation
Positionnez le destructeur sur la corbeille et branchez-le sur une prise de courant standard AC. Attention : un verrou de sécurité empêche le destructeur de fonctionner s’il n'est pas correctement positionné sur la corbeille.
Service Technique
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si votre destructeur est sous garantie, retournez-le au point de vente afin qu’il soit remplacé ou réparé.
ShredMaster®SC032/CC055
* Mesurée à l’aide de papier standard 80gm/m2. Le déchiquetage de papier spécial
peut endommager ou réduire la durée de vie des lames de la déchiqueteuse.
Détruisez cartes de crédit (SC032)
Vous pouvez détruire 5 cartes de crédit maximum par jour. Introduisez la carte de crédit du cote droit ou gauche de la fente du destructeur (3). Ne l’introduisez pas par le grand côté (4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 6
Sicherheitshinweise für elektrische Geräte
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den
Aktenvernichter transpor-tieren, den Abfallsack leeren oder Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel oder
Stecker, nach einer Fehlfunktion oder nachdem es in irgendeiner anderen Form defekt war.
• Überladen Sie die elektrischen Steckdosen nicht über ihre Kapazität,
denn dies kann zu einem Feuer oder einem Elektroschock führen.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts angebracht und leicht
zugänglich sein.
• Bauen Sie den Anschlussstecker nicht um. Der Stecker ist für die
korrekte elektrische Versorgung konstruiert.
• Nicht in der Nähe von Wasser verwenden
• Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
• KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden
• NICHTS in den Schredder sprühen
Wichtige Sicherheits-Instruktionen
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF DEM PRODUKT:
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt oder getötet werden können, falls Sie das Gerät öffnen und mit elektrischer Spannung in Berührung kommen.
Elektroschock Gefahr.Nicht öffnen. Enthaltene Teile können nicht vom Benutzer überholt werden. Bitte überlassen Sie Wartungsmaßnahmen qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL VORANKÜNDIGT JEDE SICHERHEITSMELDUNG IN DIESER BEDIENUNGS­ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT. DAS SYMBOL BEZEICHNET EINE POTENZIELLE PERSÖNLICHE GEFAHR, WELCHE SIE ODER JEMAND ANDERES VERLETZEN, WIE AUCH PRODUKT- ODER EIGENTUMSSCHÄDEN HERVORRUFEN KÖNNTE. VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES GERÄT AN ELEKTRIZITÄT ANZUSCHLIESSEN ODER IN BETRIEB ZU NEHMEN, BEVOR SIE DIESE BEDIENUNGS­ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN HABEN. BEHALTEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF.
DIESE WARNUNG BEFINDET SICH NUR AUF DER CROSS-CUT-VERSION
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt werden können, falls Sie die Entladungsfläche berühren.
Die Klingen weisen nach oben. Hände nicht in die Auslauf­rutsche bringen. Versuchen Sie nicht den Sicherheitsverriege­lungsschalter zu umgehen.
WARNUNG
Keine Sprühmittel mit Aerosol oder Aerosolreiniger verwenden.
Nichts in den Schredder sprühen. Fremdstoffe können explosiv sein.
WARNUNG
Die nachfolgenden ISO und IEC Symbole finden Sie auf dem Produkt und haben folgende Bedeutung:
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und andern losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit losem Schmuck, denn dieser könnte sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
An/Auto
Vorwärts
Rückwärts
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 7
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder
Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Lassen Sie dieses Gerät online unter www.gbceurope.com registrieren.
Beschreibung
Einzugsbreite
Schnittbreite
Blattkapazität*
Spannung
Betriebsdauer
Geräuschentwicklung
Betriebsdauer
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 sheets 6 sheets
4.0 meters 3.0 meters per minute per minute
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Thermo-Schneidevorrichtung
Dieser Schredder ist für die Bearbeitung von kleinen Mengen konzipiert und nicht für die ununterbrochene Verwendung bestimmt. Dieses Gerät verfügt über eine Thermo-Schneidevorrichtung, die den Schredder automatisch ausschaltet, wenn er zu lange betrieben wird. In diesem Fall sollte der Schredder 30 Minuten lang abkühlen, bevor er wieder in Betrieb genommen wird.
Das Gerät bei einem Papierstau in die REVERSE-Position schalten, bis das Papier aus der Eintrittsöffnung entfernt wurde. Wenn sich das Papier bei einem Papierstau mitten im Schneider befindet, das Gerät vorübergehend in die REVERSE-Position umschalten, bis ungefähr 1,2 bis 2,5 cm geschreddertes Papier austritt. Zwei bis drei Blätter abreißen und wieder in die FORWARD-Position umschalten, um den Papierstau zu beheben. In einigen Fällen kann es erforderlich sein, mehrere Male zwischen der REVERSE- und der FORWARD-Position umzuschalten, damit überschüssiges Papier aus dem Schneidebereich entfernt werden kann.
Vorwärts und Rückwärts
Bewegen Sie den Schalter in die eine oder andere Richtung und das Schneidewerk läuft in die ensprechende Richtung. Bei einem Papierstau schalten Sie auf die Rück-wärtsposition bis das Papier ganz aus dem Einzug transportiert ist. In einigen Fällen ist es notwendig, ein paar Mal zwischen VORWÄRTS und RÜCKWÄRTS hin und her zu schalten um das Schneidewerk von restlichem Papier zu befreien.
An/Auto
Um Papier zu zerschneiden, einfach das Papier in den Einzugschacht des Gerätes schieben. Wenn Ihr Dokument den Auslöser aktiviert hat, startet das Gerät und stoppt automatisch nachdem das Dokument zerschnitten ist.
Material das sie zerschneiden können
Ihr Aktenvernichter kann mit jeder Art von Papierdokumenten umgehen. Sie können auch Dokumente mit Heftklammern sicher zerschneiden, andere Metallgegenstände jedoch können dem Aktenvernichter schaden.
Installation
Stellen Sie den Aktenvernichter auf den Korb. Wenn das Gerät richtig steht, stecken Sie es an eine normale Wechselstromsteckdose an. (ACHTUNG: Das quer schneidende Modell ist mit Sicherheitssperren ausgerüstet. Wenn das Gerät nicht richtig auf dem Korb steht, werden die Sperren nicht gelöst und das Gerät kann nicht benutzt werden.)
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren. Falls Ihr Aktenvernichter noch unter Garantie steht, bringen Sie ihn zum Austausch oder zur Reparatur an den Kaufort zurück. Steht Ihr Aktenvernichter nicht mehr unter Garantie und benötigt einen Austausch oder eine Reparatur, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler für Unterstützung.
Beseitigen eines Papierstaus
ShredMaster®SC032/CC055
* Gemessen auf Basis von Standard 80gm/m2Papier. Das Vernichten von
anderen Materialien kann die Schneidemesser beschädigen oder deren Lebensdauer verkürzen.
Vernichten Sie Kreditkarten (SC032)
Sie können max. 5 Kreditkarten am Tag vernichten. Stecken Sie die Kreditkarte entweder ganz links oder ganz rechts in den Einfuhrschlitz des Aktenvernichters (3). Niemals zuerst mit den Ecken! (4)
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 8
Precauzioni elettriche
• Togliere la spina prima di spostare la macchina quando la stessa
non viene usata per un periodo prolungato di tempo
• Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina danneggiati o
dopo che la stessa abbia subito danni di qualsiasi natura
• Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbero verificarsi un
corto circuito o un incendio.
• La presa della corrente deve essere installata nelle vicinanze
dell’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
• Non modificare la spina. La spina è configurata per
un’alimentazione corretta.
• Non usare vicino all’acqua.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• NON usare detergenti aereosol o antipolvere
• NON spruzzare il Distruggi documenti
Avvertenze importanti
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL PRODOTTO:
Questo messaggio indica che potreste rimanere gravemente feriti o uccisi se aprite la macchina e vi esponete al rischio di alto voltaggio.
Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Per operazioni di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
IL SIMBOLO DI RICHIAMO PER LA SICUREZZA PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO AD ESSA IN QUESTO MANUALE E SUL PRODOTTO STESSO. QUESTO SIMBOLO INDICA UN POTENZIALE RISCHIO PER LA VOSTRA ED ALTRUI INCOLUMITÀ COSÌ COME UN POTENZIALE DANNO ALLA MACCHINA. NON COLLEGATE QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO O NON TENTATE DI METTERLO IN FUNZIONE PRIMA DI AVERE LETTO IL PRESENTE MANUALE. ARCHIVIATE LE ISTRUZIONI PER USI SUCCESSIVI.
QUESTA AVVERTENZA È RIPORTATA SOLO PER LA VERSIONE A TAGLIO INCROCIATO.
Questo messaggio indica che potreste ferirvi gravemente se inserite le mani nell’imboccatura.
Lama tagliente superiore. Tenere le mani lontano dal canale di scarico. Non cercare di manomettere l'interruttore del blocco di sicurezza.
ATTENZIONE
NON usare detergenti aerosol o spolveratori. NON spruzzare nessuna sostanza nella sminuzzatrice. Sostanze estranee potrebbero risultare esplosive.
AVVERTENZA
I seguenti simboli ISO e IEC compaiono sulla macchina ed il loro significato è il seguente:
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.
Non avvicinare collane alla macchina in funzione.
On/Auto
Avanti
Retromarcia
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 9
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da
persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com
Specifiche tecniche
Luce di lavoro
Dimensione dello scarto
Capacità di distruzione fogli*
Velocità
Amperaggio
Rumorosità
Ciclo di lavoro
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 sheets 6 sheets
4.0 meters 3.0 meters per minute per minute
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Funzione di arresto termico
Il Distruggi documenti è stato progettato per distruggere un basso volume di documenti e non è stato disegnato per l’uso in continuo. Questa unità è dotata di un dispositivo di arresto termico che spegne automaticamente il Distruggi documenti se questo viene usato per un periodo prolungato di tempo. Quando si verifica questa condizione basta lasciare raffreddare il distruggi documenti per 30 minuti prima di riprendere il lavoro.
Eliminazione degli inceppamenti
Se si verifica inceppamento di carta, portare l’interruttore dell’unità nella posizione di marcia indietro fino a quando la carta non esce dall’imbuto di alimentazione. Se l’inceppamento si verifica quando la carta ha attraversato più di mezza zona di taglio posizionare l’interruttore momentaneamente nella posizione di INDIETRO fino a quando non viene espulsa circa da 1/2" a 1" di carta tagliata. Strappare due o tre fogli e posizionare l’interruttore nella posizione AVANTI per eliminare l’inceppamento. In alcuni casi è necessario alternare tra le posizioni di AVANTI e INDIETRO diverse volte per eliminare dalla zona di taglio la carta in eccesso.
Comandi avanti e retromarcia
Muovendo l’apposito interruttore verso le due posizioni, il distruggi­documenti si attiverà nella corrispondente direzione. Se si dovesse verificare un inceppamento, posizionate il selettore sulla posizione REV fino a quando la carta non sarà uscita dall’imboccatura. In alcuni casi potrebbe rendersi necessario portare più volte, alternativamente, il selettore sulle posizioni REV e FWD per eliminare dal gruppo di taglio la carta in eccesso.
On/Auto
Dovete semplicemente inserire i documenti nel centro dell’imboccatura e, una volta che la carta avrà attivato il gruppo di taglio, il distruggidocumenti si accenderà e spegnerà automaticamente.
Materiali che si possono distruggere
Il distruggidocumenti può trattare quasi tutti i tipi di documenti cartacei. Potete tranquillamente distruggere i punti metallici mentre altri tipi di oggetti in metallo potrebbero danneggiarlo.
Installazione
Posizionare la sminuzzatrice sul cestino. Una volta che l'unità è stata posta correttamente, collegare alla rete di alimentazione CA. (NOTA: Il modello a taglio incrociato include il blocco di sicurezza. Se l'unità non è posta in modo corretto sul cestino il blocco di sicurezza si attiverà e l'unità non funzionerà.)
Manutenzione
Non tentate di riparare o fare manutenzione alla macchina da soli. Se il vostro distruggidocumenti è in garanzia, rispeditelo al punto vendita presso cui l’avete acquistato per la riparazione o la sostituzione. Se non è più in garanzia, contattate il vostro rivenditore di fiducia per l’assistenza.
ShredMaster®SC032/CC055
* Utilizzo con carta standard 80gm/m2. L’utilizzo con carta di altra grammatura
potrebbe danneggiare o ridurre la durata delle lame.
Distrugga le carte di credito (SC032)
È possibile distruggere al massimo 5 carte di credito al giorno. Introdurre la carta di credito dal lato sinistro o dal lato destro della fessura della trinciatrice (3). Non inserire prima il lato lungo (4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 10
Veiligheidsmaatregelen inzake elektriciteit
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, de opvangbak leegt of wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt.
• Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker
beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt, of indien het beschadigd is.
• Voorkom dat stopcontacten overbelast raken, aangezien dit kan
leiden tot brandgevaar en electrische schokken.
• Het stopcontact moet zich dichtbij het toestel bevinden en moet
gemakkelijk te bereiken zijn.
• Bouw de stekker niet om. De stekker werd geconfigureerd voor de
gepaste voedingsbron
• Laat het apparaat niet in contact komen met water.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen
• Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken
• Spuit NIETS in de papiervernietiger.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN OP HET PRODUCT AANGEBRACHT:
Deze melding geeft aan dat u (dodelijke) verwondingen kunt oplopen indien u het apparaat opent; u kunt dan aan levensgevaarlijke spanning worden blootgesteld.
Risico van elektrische schok. Niet openen. Geen door gebruiker te onderhouden delen binnenin. Voor het onderhoud verwijzen wij u naar bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
OPMERKINGEN IN DEZE HANDLEIDING EN AANDUIDINGEN OP HET PRODUCT DIE BETREKKING HEBBEN OP DE VEILIGHEID, WORDEN VOORAFGEGAAN DOOR EEN WAARSCHUWINGSSYMBOOL. HIERMEE WORDT AANGEGEVEN DAT ER MOGELIJK VOOR UZELF OF VOOR ANDEREN KANS OP VERWONDINGEN BESTAAT, OF DAT ER KANS OP SCHADE AAN HET APPARAAT OF ANDERE VOORWERPEN IS. LEES DEZE HANDLEIDING ALVORENS U HET APPARAAT AANSLUIT OP HET ELECTRICITEITSNET, OF PROBEERT HET TE BEDIENEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
DEZE WAARSCHUWING STAAT ALLEEN OP DE CROSS­CUT VERSIE.
Deze veiligheidswaarschuwing betekent dat u ernstig letsel kunt oplopen als u uw hand in de opening steekt waar de snippers uitkomen.
De messen bovenaan zijn scherp. Houd uw handen uit de buurt van de snijgleuf. Probeer de vergrendelingen niet uit te schakelen.
WAARSCHUWING
Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen in spuitbussen. Spuit NIETS in de papiervernietiger. Vreemde stoffen kunnen ontplofbaar zijn.
WAARSCHUWING
De volgende ISO- en IEC-symbolen zijn op het apparaat aangebracht. Ze hebben de volgende betekenis:
Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het snij-element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere loshangende kledingstukken die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met sieraden die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
On/Auto
Vooruit
Achteruit
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 11
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.
Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Registreer dit product on line bij www.gbceurope.com
Technische gegevens
Invoerbreedte
Snippergrootte
Capaciteit*
Snelheid
Voltage
Geluidsniveau
Werkcyclus
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 vel 6 vel
4,0 m/min 3,0 m/min
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(aan/uit) (aan/uit) 230V/50Hz 230V/50Hz
Thermische beveiliging
Deze papiervernietiger werd ontworpen voor het vernietigen van kleine hoeveelheden papier en mag niet voortdurend in werking gehouden worden. Dit toestel heeft een thermische beveiliging die de papiervernietiger automatisch uitschakelt als ze gedurende een lange tijd aan staat. Als dit gebeurt, laat u de papiervernietiger gewoon 30 minuten afkoelen voordat u het apparaat weer gebruikt.
Vooruit/achteruit
Wanneer u de schakelaar in de vooruit- of achteruitpositie zet, zullen de snijmessen in de aangeduide richting draaien. Wanneer de machine overbelast raakt, dient u de schakelaar in de achteruitpositie te zetten tot het papier uit de doorvoeropening komt. Soms kan het noodzakelijk zijn de schakelaar afwisselend in de vooruit- en achteruitpositie te zetten, om het papier uit de doorvoeropening te helpen.
On/Auto
Om papier te vernietigen, dient u enkel de vellen door de invoeropening te voeren. De machine start vanzelf, en stopt automatisch wanneer de vellen vernietigd zijn.
Materialen die u kunt versnipperen
Uw papiervernietiger kan elk soort kantoorpapier verwerken. U kunt zonder probleem nietjes mee door de papiervernietiger voeren, maar andere metalen voorwerpen kunnen het apparaat beschadigen.
Installatie
Plaats de papiervernietiger op de opvangbak. Wanneer het apparaat correct op de bak staat, steekt u de stekker ervan in een standaard stopcontact. (OPMERKING: Het Cross-cut model is uitgerust met vergrendelingen. Als het apparaat niet correct op de bak staat, treden de vergrendelingen niet in werking en werkt het apparaat niet.)
Onderhoud
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Indien uw papiervernietiger onder garantie valt, breng het dan terug naar de plaats waar u het apparaat heeft gekocht voor vervanging of reparatie. Indien uw papiervernietiger niet meer onder garantie valt en vervanging of reparatie nodig is, neem dan contact op met uw leverancier.
Papierstoringen oplossen
Als papier klem raakt, schakelt u het toestel in de achteruitpositie tot het papier uit de invoeropening komt. Als meer dan de helft van het papier in de invoeropening geblokkeerd zit, schakelt u over op de ACHTERUIT-positie tot ongeveer 1 tot 2 cm papier terugkomt. Scheur twee of drie bladen af en schakel weer in de VOORUIT-positie om de papierstoring op te lossen. In sommige gevallen is het nodig verschillende keren over te schakelen tussen VOORUIT en ACHTERUIT om het overtollige papier uit de invoeropening te halen.
ShredMaster®SC032/CC055
kan de levensduur van de messen verkorten of ze beschadigen.
Vernietig Credit Cards (SC032)
Men kan maximum 5 kredietkaarten per dag vernietigen. Breng de kredietkaart ofwel links of rechts van de snijgleuf in (fig.3). In geen geval de lange zijde eerst invoeren (fig.4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 12
* Getest met standaard papier van 80gm/m . Het vernietigen van speciaal papier
2
Proteccione seléctricas
• Desenchufe su trituradora de papel antes de moverla, vaciar la bolsa de recolección, o cuando no se utilizará durante un período de tiempo prolongado.
• No la utilice si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe está dañado, después de un funcionamiento defectuoso, o si se ha dañado de alguna forma.
• No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos por encima de su capacidad ya que esto puede resultar en un incendio o en un choque eléctrico.
• El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
• No altere el enchufe adjuntado. El enchufe está configurado para el suministro eléctrico adecuado.
• No la utilice cerca del agua.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• NO utilice limpiadores en aerosol.
• NO rocíe nada dentro de la trituradora.
Instrucciones importantes de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
Este mensaje de seguridad significa que usted puede verse seriamente lesionado o puede morir si abre el producto y se expone a voltajes peligrosos.
Riesgo de descarga eléctrica. No abrir. Las piezas internas no deben ser manipuladas por el usuario. Acudir a un centro de servicio especializado.
ADVERTENCIA
E L SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO. E STE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL A LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PUEDE LESIONAR A USTED O A OTROS, A LA VEZ QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O A LA PROPIEDAD. NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA FUENTE DE ENERGÍA NI INTENTE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO ANTES DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES SOBRE SU OPERACIÓN. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN LA VERSION CROSS­CUT SOLAMENTE
E ste mensaje de seguridad indica que usted puede resultar seriamente lesionado si coloca sus manos en el área de descarga.
Navajas filosas arriba. Mantenga sus manos a distancia del orificio de descargo. No desarmar el interruptor de seguridad.
ADVERTENCIA
NO utilice limpiadores en aerosol. NO rocíe nada dentro de la trituradora. Sustancias extrañas pueden explotar.
ADVERTENCIA
Los siguientes símbolos ISO e IEC aparecen en este producto, y sus significados son los siguientes:
Significa que usted debe ser cuidadoso pues el cabello largo se puede enredar en la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Significa que no debe poner su mano en la abertura de alimentación de la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las corbatas y otra vestimenta suelta que pueda enredarse en la cabeza de corte. E sto puede lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las alhajas sueltas que pueden enredarse en la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
Encendido/Automático
Avance
Retroceso
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 13
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra. Las
reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Registre este producto online en: www.gbceurope.com
Especificaciones
Dimensiones de la renura de alimentación
Dimension de la deslrucción
Capacidad*
Velocidad
Amperas
Nivel de ruido en DB
Ciclo de Trabajo
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 sheets 6 sheets
4.0 meters 3.0 meters per minute per minute
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Caracteristica de interruptor térmico
Esta destructora está diseñada para la trituración de bajo volumen y no con el propósito de operacion. Esta unidad se destaca por tener un interruptor térmico que automáticamente apaga la destructor asi funciona por un largo período de tiempo. En caso de que ésto ocurra sencillamente permíta que la destructorase enfríe por 30 minutos antes de continuar la operación.
Para liberar un atascamiento
Si ocurre un atascamiento, ponga la máquina en reversa hasta que el papel salga de la ranura de alimentación. Si un atascamiento occure cuando el papel ha pasado más de la mitad de su tamaño dentro de los cortadores hay que colocar el interruptor en la posición de Reverse, de tal manera que el papel salga de 1/2" a 1" fuera del area de corte. Rasgue dos o tres hojas y haga funcionar los cortadores hacía adelante. (Forward). En algunos casos puede que sea necesario alternar entre las posiciones reverse y forward para liberar el atascamiento.
Forward / reverse (adelante / reversa)
Al estar en ambas posiciones los cortadores giran continuamente o adelante o atrás.
On/Auto
Al meter el papel en el centro de la ranura de alimentación, se activa un interruptor que puede encender o apagar automáticamente la maquina.
Materiales quese puede des truir
Se puede utilizar su destructora para la mayoría de los documentos de la oficina. Se puede destruir documentos con grapadoras, sin embargo otras cosas metálicas podrian hacer daño la destructora.
Instalacion
Coloque su destructor en la parte superior de la papelera. Cuando esté en la posición correcta, enchufe en la toma de corriente estandar. (NOTA: La CC85 incluye un dispositivo de sequridad. Si la destructora no es colocada correctamente sobre la papelera no funcionara.)
Mantenimiento
No intente realizar el mantenimiento ni reparar la unidad usted mismo. Si su trituradora de papel está dentro del plazo de la garantía regrésela al lugar donde la compró para que se la reemplacen o se la reparen.
ShredMaster®SC032/CC055
* Medido utilizando papel estándar 80gm/m2. Destruir otros tipos de papel
podrían dañar o acortar la vida de las cuchillas de corte
Destruya las tarjetas de crédito (SC032)
Puede destruir un máximo de 5 tarjetas de crédito al día. Introduzca la tarjeta de crédito por la parte izquierda o derecha de la abertura de alimentación (3). Nunca por el lado largo (4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 14
Medidas preventivas eléctricas
• Desligue a destruidora antes de a mover, de esvaziar a bolsa do papel
destruído e quando não a vá utilize durante um período de tempo prolongado.
• Não a ligue se o cabo ou a ficha de ligação se encontrarem
danificados, depois de ter observado um mau funcionamento ou que tenha sofrido qualquer tipo de danos.
• Não sobrecarregue as tomadas acima das suas capacidades, pois
poderá causar um incêndio ou uma descarga eléctrica.
• A saída/tomada deve ser instalada perto do equipamento num lugar de
fácil acesso.
• Não altere a ficha de encaixar. Esta ficha é configurada para a
respectiva alimentação eléctrica.
• Não use perto da água.
• Mantenha fora do alcance de criança.
• NÃO use sopradores nem limpadores de aerossol.
• NÃO pulverize nenhum spray na trituradora.
Instruções importantes de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É IMPORTANTE PARA A GBC. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS:
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões graves, ou inclusivamente perder a vida se abrir o produto e ficar exposto a uma descarga eléctrica.
Risco de choque eléctrico. Não abra. Não há dentro peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte com o pessoal de assistência qualificado.
ADVERTÊNCIA
O SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA, APARECE ANTES DE CADA UMA DAS MENSAGENS DE SEGURANÇA, QUE ENCONTRARÁ TANTO NO MANUAL DE INSTRUÇÕES, COMO NO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, QUE SE PODE TRADUZIR EM LESÕES, PARA O UTILIZADOR OU PARA OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO PREJUÍZOS PARA O PRODUTO, OU PARA AS SUAS CARACTERÍSTICAS. NÃO LIGUE ESTA UNIDADE À CORRENTE NEM TENTE UTILIZÁ-LA, SEM ANTES LER ESTAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS.
ESTA ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE SOMENTE NA VERSÃO DE CORTE TRANSVERSAL.
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões graves se colocar as mãos na zona de descarga.
Há lâminas afiadas acima. Mantenha as mãos afastadas da calha de descarga. Não tente enganar o interruptor de bloqueio de segurança.
ADVERTÊNCIA
NÃO use aerossóis removedor de poeira ou produtos de limpeza.
NÃO vaporize nada na trituradora. As substâncias estranhas podem ser explosivas.
ADVERTÊNCIA
Neste produto aparecem os seguintes símbolos ISO e IEC, cujos significados são os seguintes:
Este quer dizer que deve de ter cuidado, porque o cabelo comprido pode-se enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que não introduza as mãos na abertura de alimentação da cabeça de corte. Poderá sofrer lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com as gravatas e outras roupas suspensas, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com pulseiras, fios e outros objectos largos, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Ligada/Automático
Avanço
Retrocesso
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 15
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos, a partir da data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra. Reparações ou
alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Registe este produto on-line em www.gbceurope.com
Especificações
Largura de boca
Tamanho dos resíduos
Capacidade de Corte*
Velocidade
Amperagem
Nível de Ruído
Ciclo de Funcionamento
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 folhas 6 folhas
4.0 metros 3.0 metros por minuto por minuto
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Recurso de interrupção térmica
Esta distruidora foi concebida para fragmentar pequenas quantidades de papel e não para funcionamento contínuo. Esta distruidora possui um dispositivo térmico de corte que automaticamente desliga o aparelho se funcionar durante muito tempo. Se isto acontecer, é suficiente aguardar 30 minutos até a distruidora arrefecer, antes de recomeçar o funcionamento.
Soltar papel preso
Se ficar preso papel, passe o aparelho para a posição de REVERSE (para trás) até o papel sair pela fenda. Se o papel preso já tiver passado mais da metade pelas lâminas, passe um momento para a posição REVERSE (para trás) até as tiras de papel já cortado recuarem cerca de um ou dois centímetros. Rasgue e tire duas ou três folhas do aparelho e passe para a posição de FORWARD (para a frente) para soltar o papel preso. Em alguns casos, pode ser necessário alternar movimentos para a frente e para trás várias vezes para ajudar o excesso de papel sair da zona de corte.
Avanço e retrocesso
Ao accionar o interruptor para qualquer uma das posições a unidade começará a funcionar na respectiva direcção. Se acontecer um encravamento de papel, inverta a direcção de corte da unidade até que o papel saía da abertura. Em algumas situações poderá ser necessário alternar entre as posições de AVANÇO e RETROCESSO, várias vezes para retirar o papel da zona de corte.
Ligada/automático
Para destruir só tem de introduzir o papel na abertura da unidade. Uma vez que os documentos tenham accionado o interruptor de arranque, a unidade começa a trabalhar e depois irá parar, uma vez destruídos os documento.
Materiais que se podem destruir
Esta destruidora tem capacidade para destruir qualquer tipo de papel. Pode destruir de forma segura documentos com agrafos, no entanto outros elementos metálicos podem danificá-la.
Instalação
Coloque a distruidora no cesto. Depois de ter colocado o aparelho correctamente no cesto, ligue a sua ficha eléctrica numa normal tomada de corrente alterna. (OBSERVAÇÃO: o modelo de corte transversal é equipado com bloqueios de segurança. Se o aparelho não estiver na posição certa no cesto, estes bloqueios não serão activados e o aparelho não funcionará).
Manutenção
Não tente pessoalmente realizar operações de manutenção nem de reparação da unidade. Se a destruidora se encontra em garantia, leve-a ao local onde a adquiriu para que a afinem ou reparem. Se a destruidora já não se encontra no período de garantia e necessita de afinação ou reparação, ponha-se em contacto com o seu distribuidor local, para que o mesmo proceda à assistência.
ShredMaster®SC032/CC055
* Medido utilisande papel 80gm/m2. Destruir outros tipos de papel pode causar
danos a sua maquina.
Destrua cartões de crédito (SC032)
Pode destruir no máximo 5 cartoes de crédito por dia. Coloque o cartao do lado directo ou esquerdo da boca da destruidora. Nao coloque no meio (3). Nunca o lado mais largo (4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 16
Elektriska säkerhetsåtgärder
• Dra alltid ur sladden innan du flyttar dokumentförstöraren, tömmer papperskorgen eller om dokumentförstöraren inte ska användas under en längre tid.
• Använd inte dokumentförstöraren om sladden eller kontakten är skadad – eller om något annat på maskinen på något sätt är skadat.
• Överbelasta inte eluttag, då detta kan leda till brand eller elektrisk chock.
• Uttaget ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt.
• Ändra inte stickproppen. Proppen är konfigurerad för lämplig elanslutning
• Använd inte i närheten av vatten.
• Förvara utom räckhåll för barn
• Använd INTE dammborstar eller rengöringsmedel med aerosol
• Spreja INTE någonting i dokumentförstöraren
Viktiga säkerhetsinstuktioner
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM DESSA FÖRESKRIFTER.
FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan skadas allvarligt eller bli dödad om du öppnar produkten och utsätter dig för livsfarlig elektricitet.
Risk för elchock. Öppna inte. Du kan inte göra service på några interna komponenter. Låt kvalificerad servicepersonal utföra service
VARNING
SYMBOLEN FÖR VARNING! - ! - STÅR VID TEXT SOM HANDLAR OM SÄKERHET I DENNA MANUAL. ! INDIKERAR EN POTENTIELL SÄKERHETSRISK - ATT DU ELLER NÅGON ANNAN, MASKIN ELLER EGENDOM, SKADAS. ANSLUT INTE DENNA PRODUKT I ELUTTAG FÖRRÄN DU NOGGRANT LÄST IGENOM DENNA MANUAL. SPARA DENNA MANUAL VÄL SYNLIG I ANSLUTNING TILL MASKINEN.
DENNA VARNING FINNS BARA TILL KAPSKÄRARMODELLEN.
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan bli allvarligt skadad om du rör vid markerad plats på produkten.
Vassa blad ovan. Håll händerna undan från utloppsöppningen. Försök inte deaktivera förreglingsbrytaren.
VARNING
Använd INTE rengöringsmedel eller dammtrasor med aerosol.
Spreja INTE någonting I dokumentförstöraren. Främmande ämnen kan vara explosiva.
VARNING
Följande ISO- och IEC-symboler finns på produkten och de betyder följande:
Detta betyder: Var uppmärksam om du har långt hår, vilket kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder: För inte in handen i skärhuvudet/öppningen. Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med slipsar eller andra löst hängande klädesplagg, etc, vilka kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med löst hängande smycken etc, vilka kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
På (ON) /Auto
Framåt
Bakåt
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 17
Garanti
Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om den används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig laminator kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål. Bevis på inköpsdatum krävs. Garantin upphävs, om
reparationer eller modifieringar görs av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.
Registrera den här produkten online på www.gbceurope.com
Specifikationer
Öppning, bredd
Strimlar alt. korsstrimlar till
Kapacitet*
Hastighet
Ampere
Ljudnivå
Pulsförhållande
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 ark 6 ark
4.0 meters 3.0 meters per minut per minut
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Termisk avskärande funktion
Denna pappersförstörare är avsedd för förstöring av mindre mängder papper och är inte avsedd för kontinuerlig drift. Denna enhet har en termisk avskärningsanordning som automatiskt stänger av pappersförstöraren om den kör en längre period. Om detta inträffar, låt pappersförstöraren svalna i 30 minuter innan den återgår i drift.
Pappaersstopp
Om papper fastnar, slå på maskinen till backläge tills papperet kommit ut ur halsen. Om papperet fastnar halvvägs genom knivarna slå genast på BAKÅT-läget tills ungeför _” till 1 av förstört papper kommer ut. Riv loss två eller tre ark och slå på FRAMÅT-läget för att rensa pappersstoppet. I vissa fall kan det bli nödvändigt att växla mellan lägena FRAMÅT och BAKÅT flera gånger för att underlätta rensning av pappersöverskott från knivområdet.
Framåt och bakåt
Genom att föra reglaget/knappen i önskad riktning kan du få skärhuvudmekanismen att röra sig i önskad riktning. Om stopp (paper jam) uppstår, tryck knappen till “Bakåt/REVERSE” och håll knappen intryckt till dokumentet är helt ute ur öppningen. I vissa fall får man alternera några gånger, framåt/FORWARD och bakåt/REVERSE, till stoppet har upphört.
På (on) /auto
För att förstöra, för helt enkelt in dokumentet i öppningen. När väl dokumentet har aktiverat tryckknappen startar dokument­förstöraren automatiskt och den slutar även automatiskt när dokumentet är förstört.
Material som kan förstöras
Din dokumentförstörare kan hantera/förstöra alla sorts papper. Du kan även förstöra klamrar, men andra kraftigare metallföremål kan skada dokumentförstöraren.
Installation
Placera dokumentförstöraren på korgen. När enheten är korrekt placerad på korgen, anslut den till ett standard AC­uttag. (OBSERVERA: kapskärarmodellen innefattar säkerhetsreglar. Om enheten inte placeras ordentligt på korgen aktiveras inte reglarna och enheten kommer inte att fungera.)
Service
Försök inte själv ge service eller reparera produkten. Om garantin gäller, returnera produkten för att ersättas eller repareras. Om garantin inte gäller, var vänlig kontakta din lokala leverantör för assistans.
ShredMaster®SC032/CC055
* Prövad med standard 80gm/m2ark. Förstöra andra typer av ark än
standard ark kan skada eller förkorta livstiden på knivarna.
Strimla kreditkort (SC032)
Du kan förstöra max 5 kredit kort per dag. Mata in kredit kortet antingen på vänster eller högra sida av dokument­förarens öppning (3). Mata inte in det med långsidan först (4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 18
Środki ostrożności związane z elektrycznością
Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka na czas transportu niszczarki, opróżniania torby na ścinki lub gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
Nie wolno używać niszczarki gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyczka, po wystąpieniu nieprawidłowości w funkcjonowaniu lub gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Nie wolno przeciążać gniazdek elektrycznych, ponieważ grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
Gniazdko zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Nie modyfikuj wtyczki, ponieważ jest ona skonstruowana odpowiednio do żródła zasilania.
Nie używaj w pobliżu wody.
Chroń przed dziećmi.
NIE używaj środków czyszczących ani innych substancji w aerozolu.
NIE rozpylaj substancji do wnętrza niszczarki.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:
Etykieta ta oznacza, że otwarcie urządzenia i kontakt z wysokim napięciem może grozić poważnym okaleczeniem lub śmietcią.
Ryzko porażenia prądem elektrycznym. Nie otwierać. Wewnątrz urządzenia nie ma części obsługiwanych przez użytkownika. Czynności serwisowe powinni wykonywać wykwalifikowani pracownicy serwisu
OSTRZEŻENIE
KAŻDA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA ZARÓWNO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK L NA URZĄDZENIU OPATRZONA JEST SPECJALNYM SYMBOLEM. SYMBOL TEN OZNACZA POTENCJALNE ZAGROŻENIE DLA OPERATORA, OSÓB TRZECICH LUB NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB MIENIA. PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA DO PRĄDU I ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOCI UŻYCIA JEJ W PRZYSZŁOCI.
NINIEJSZE OSTRZEżENIE ZNAJDUJE SIĘ WYłĄCZNIE NA MODELU NAKłADANYM NA KOSZ.
Etykieta ta oznacza, że umieszczenie dłoni pobliżu głowicy tnącej podczas opróżniania urządzenia może grozić poważnym okaleczeniem.
Powyżej znajdują się ostre elementy. nie wolno wkładać rąk do szczeliny wyrzutowej. Nie wolno podejmować prób wyłączenia blokady zabezpieczającej.
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO używać środków do usuwania kurzu ani środków czyszczących w aerozolu.
NIE WOLNO spryskiwać niczym wnętrza niszczarki. Substancje obce mogą eksplodować.
OSTRZEŻENIE
Na urządzeniu znajdują się poniższe symbole ISO oraz IEC, które oznaczają:
Symbol ten oznacza, że należy uważać by długie włosy nie zostały chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że nie należy wsuwać dłoni w szczelinę pobierającą papier do cięcia. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że należy uważać by krawat lub swobodnie zwisające elementy nie zostały chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Symbol ten oznacza, że należy uważać by swobodnie zwisająca biżuteria nie została chwycona przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
On/Auto
Forward
Reverse
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 19
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y
przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
Rejestracja produktu w internecie pod adresem
www.gbceurope.com
Dane techniczne
Szerokość szczeliny
Wielkość ścinków
llość kartek*
Prędkość
Amperaż
Poziom hałasu
Cykl pracy
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 sheets 6 sheets
4.0 meters 3.0 meters per minute per minute
0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Wyłącznik termiczny
Niszczarka służy do niszczenia małych ilości papieru i nie może być eksploatowana w sposób ciągły. Urządzenie posiada wyłącznik termiczny, który automatycznie wyłącza niszczarkę, jeżeli jest używana przez długi okres czasu. W takim przypadku, niszczarka powinna ostygnąć przez 30 minut przed ponownym użyciem.
Usuwanie blokad
Jeżeli wystąpi blokada papieru, włącz tryb cofania i poczekaj na wysunięcie się papieru. Jeżeli blokada nastąpi w momencie, gdy papier jest wciągnięty między ostrza więcej niż do połowy, włącz na chwilę tryb cofania (REVERSE), tak aby cofnęło się kilka centymetrów zniszczonego papieru. Oderwij dwie lub trzy kartki i włącz z powrotem tryb zwykły (FORWARD), aby usunąć blokadę. W niektórych przypadkach konieczne może być kilkakrotne przełączenie się między trybami FORWARD i REVERSE, w celu usunięcia nadmiaru papieru z obszaru cięcia.
Tryb “do przodu” oraz “wstecz”
Przesuwając przełącznik w jedną lub drugą stronę można odpowiednio włączyć kierunek pracy urządzenia. W przypadku zacięcia papieru ustawić przełącznik w pozycji „wstecz” do momentu aż papier wysunie się ze szczeliny. W niektórych przypadkach, w celu oswobodzenia zaciętego papieru, może zaistnieć konieczność kilkukrotnej zmiany kierunku pracy urządzenia (do przodu i wstecz).
On/auto
W celu zniszczenia dokumentu należy go po prostu wsunąć w szczelinę urządzenia. Gdy dokument uruchomi czujnik, urządzenie włączy się automatycznie i wyłączy po przecięciu dokumentu.
Materiały, które można niszczyć w niszczarce
W niszczarce można niszczyć papierowe dokumenty wszelkiego rodzaju. Można ciąć dokumenty wraz ze zszywkami, jednakże inne metalowe elementy mogą uszkodzić elementy tnące urządzenia.
Instalacja
Umieść niszczarke na koszu na ścinki. Gdy urządzenie jest prawidłowo umocowane na koszu na ścinki, włącz wtyczke do standardowego gniazda prądu zmiennego. (UWAGA: Model nakładany na kosz ma wmontowane blokady zabezpieczające. Jeśli urządzenie nie jest właściwie umocowane na koszu na ścinki, blokady nie zostaną zwolnione i urządzenie nie będzie działać.)
Serwis
Nie podejmować prób samodzielnego naprawiania urządzenia. Jeżeli niszczarka objęta jest okresem gwarancyjnym należy zwrócić ją do punktu zakupu w celu wymiany lub naprawy. Jeżeli urządzenie nie jest już objęte okresem gwarancji a wymaga wymiany lub naprawy należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
ShredMaster®SC032/CC055
materia∏ów ni˝ standardowy papier mo˝e uszkodziç lub skróciç okres eksploatacji no˝y niszczarki.
Kart kredytowych (SC032)
Mo˝na zniszczyç maksymalnie 5 kart kredytowych dziennie. Kart´ nale˝y umieÊciç po lewej lub po prawej stronie szczeliny w pokrywie (3). Nie nalezy wsuwac karty do mechanizmu jej szerszym brzegiem.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 20
* Zmierzono za pomocà standardowego papieru nr 80gm/m2. Niszczenie innych
CZ
Bezpečnost elektrického zapojení
Vyjměte vidlici ze zásuvky pokud skartovač přemísujete nebo když vyprazdňujete nádobu na odpad ze skartovače anebo když skartovač nebude delší dobu používán.
Nikdy nepracujte s přístrojem jestliže má poškozenou el. šňůru nebo vidlici nebo který špatně funguje či je jakýmkoli způsobem poškozen.
Nepřetěžujte el. zdroje nad jejich kapacitu nebo výsledkem může být požár nebo elektrický šok.
Zásuvka by měla být instalována blízko zařízení a měla by být snadno přístupná.
Nevyměňujte zástrčku přípojky. Zástrčka je nastavena pro příslušný zdroj napětí.
Nepoužívejte v blízkosti vody.
Skladujte mimo dosah dětí.
NEPOUŽÍVEJTE aerosolové čisticí přípravky.
NESTŘÍKEJTE nic do drtiče.
Důležité bezpečnostní pokyny
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
NA PŘÍSROJI NAJDETE TATO NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ:
Smyslem této výstrahy je upozornit Vás na nebezpečí zranění i usmrcení jestliže otevřete přístroj a vystavíte se riziku úrazu z napětí el. proudu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Neotvírat. Uvnitř nejsou žádné součástky pro vlastní údržbu uživatelem. Přenechte údržbu kvalifikovanému servisnímu personálu.
VÝSTRAHA
VÝSTRAŽNÝ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL DOPROVÁZÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V TÉTO INSTRUKCI. BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL POUKAZUJE NA HLAVNÍ OSOBNÍ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA, KDY MŮŽE DOJÍT K VAŠEMU ÚRAZU NEB ÚRAZU JINÝCH OSOB, K POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE NEBO I JINÉHO MAJETKU. NEZAPOJUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ ANI NEZKOUŠEJTE S NÍM PRACOVAT, DOKUD SI NEPŘEČTETE CELÝ NÁVOD K POUŽITÍ. ULOŽTE PROTO TENTO NÁVOD NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
TOTO UPOZORNĚNÍ SE NACHÁZÍ POUZE U VERZE S PŘESTŘÍHÁVÁNÍM.
Výše se nachází ostré čepele! Nepřibližujte ruce k otvoru pro vhazování. Nepokoušejte se vyřadit z činnosti spínač bezpečnostního zámku.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo prostředky proti prachu v podobě aerosolu.
Nerozprašujte nic do skartovacího stroje. Cizí látky mohou být výbušné.
UPOZORNĚNÍ
Na přístroji jsou uvedeny následující symboly ISO a IEC jejichž význam je následující:
Znamená, aby jste byli opatrní, aby se dlouhé vlasy nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená, nikdy se nedotýkat prsty vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená, aby jste byli opatrní, aby vázanky nebo jiné volné části oděvu se nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Znamená, aby jste byli opatrní, aby volně visící šperky se nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může dojít ke zranění.
Zapnuto/Automatické
vpřed
vzad
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 21
CZ
Záruka
Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního zpÛsobu pouÏívání zaruãen po dobu dvou let od data zakoupení. V prÛbûhu záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m zacházením nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm. Bude poÏadováno pfiedloÏení
dokladu o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí.
Zaregistrujte tento v˘robek online na adrese
www.gbceurope.com
Technická specifikace
Šířka otvoru
Šířka řezu
Kapacita řezu*
Rychlost
Ampéry
Hladina hluku
Pracovní cyklus
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 listů 6 listů 4 metry za 3 metry za
minutu minutu 0,8 Amps 1,0 Amps
75 dB 75 dB 2/30 Min 2/30 Min
(ON/OFF) (ON/OFF) 230V/50Hz 230V/50Hz
Tepelné vypínání
Tento drtič je určen pro trhání malého objemu a není určen pro nepřetržitý chod. Tento stroj se vyznačuje tepelným vypínacím zařízením, které automaticky vypne drtič, jestliže běží delší dobu. Jestliže se to stane, jednoduše nechejte drtič vychladnout asi 30 minut, než jej opět spustíte.
Uvolnění při ucpání
Pokud se stroj ucpe papírem, přepněte jej na reverzní chod, dokud papír nevyjede ze vstupního otvoru. Pokud již při ucpání prošel papír více než z poloviny řezačkou, na chvilku přepněte do REVERZNÍ polohy, až vyjede asi 1,2 až 2,5 cm roztrhaného papíru ven. Utrhněte dva nebo tři listy a přepněte do polohy VPŘED, abyste uvolnili ucpaný papír. V některých případech bude nutné několikrát přepnout mezi chodem VPŘED a VZAD, aby se zbytek papíru dostal z místa řezání.
Fwd (vpřed) a rew (zpětný chod)
Jestliže posuneme přepínač do jedné z uvedených poloh, řezací nože se začnou otáčet příslušným směrem. Jestliže dojde k zahlcení skartovače ucpávkou papíru, nastavíme „zpětný chod“ do doby, než papír vyjde ze vstupního otvoru. V některých případech bude třeba změna pozice mezi FWD (vpřed) a REV (zpět) i několikrát opakovat, aby se ucpávka uvolnila.
On/auto
Jednoduše vložte papír do středu vstupního otvoru skartovače. Vsunutí papíru aktivuje spouštěcí spínač. Po skartování vsunutého papíru se po několika sekundách skartovač sám automaticky vypne.
Co můžete skartovat
Váš skartovač zpracovává jakýkoli typ kancelářských papírových dokumentů. Klidně můžete skartovat dokumenty sešité dráěnou sešívačkou, aniž byste poškodili nože. Naproti tomu jiné kovové předměty mohou skartovač poškodit.
Instalace
Umístěte skartovací přístroj na koš. Je-li správně umístěn, připojte ho do standardní AC zásuvky. (POZNÁMKA: Model „Cross-cut” (řezání křížem) je vybaven bezpečnostními západkami. Pokud není přístroj na koši správně umístěn, nebudou západky aktivovány a přístroj nebude pracovat.)
Servis
Pokud je Váš skartovač v záruce vrate jej k výměně nebo opravě tam, kde jste jej koupili. Pokud skartovač již není v záruce a potřebuje opravit, kontaktujte autorizivaný servis GBC.
ShredMaster®SC032/CC055
* Mûfieno pfii pouÏití standardního 80gm/m2papíru. Pfii skartování jiného papíru
neÏ standardního se mohou skartovací noÏe po‰kodit nebo se zkrátí jejich Ïivotnost.
Tepelný jistič (SC032)
MÛÏete skartovat max. pût kreditních karet dennû. VloÏte kreditní kartu do levé nebo pravé ãásti otvoru skartovaãe.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 22
Elektromos biztonságvédelem
Elmozdítás esetén, a hulladékzacskó kiürítése előtt vagy, ha huzamosabb ideig nem használja, húzza ki az aprítógép dugóját a hálózatból.
A villamossági konnektorokat ne terhelje a megengedett kapacitáson túl, mivel az tüzet vagy áramütést okozhat.
A dugaszolóaljzat a berendezéshez minél közelebb felszerelve és könnyen hozzáférhető legyen.
A készülékcsatlakozót ne alakítsa át. A dugó a megfelelő villam­osenergiaellátáshoz van kialakítva.
Ne használja víz közelében.
Gyermekektől tartsa távol.
NE használjon aeroszolos portalanítókat vagy tisztítókat
NE permetezzen semmit az aprítógépbe.
Fontos biztonsági előírások
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A GBC SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.
EZ A FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ.
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy testi épségét komoly veszély, de halál is fenyegetheti, ha kinyitja a terméket és kiteszi magát a magasfeszültség veszélyének.
Áramütés-veszély! Ne nyissa fel! A berendezésben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket sajátmaga javíthat. A berendezés javítását bízza szakemberre!
FIGYELEM
A KÉZIKÖNYVBEN ÉS A TERMÉKEN IS, A BIZTONSÁGI ÜZENETEK ELŐTT A BIZTONSÁGRA FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUM SZEREPEL. EZ A SZIMBÓLUM JELZI AZT A POTENCIÁLIS SZEMÉLYBIZTONSÁGI VESZÉLYT, AMI NEMCSAK ÖNRE VAGY MÁSOKRA LEHET ÁRTALMAS, DE AKÁR ANYAGI KÁRT VAGY A TERMÉK RONGÁLÓDÁSÁT IS OKOZHATJA. EZÉRT A BERENDEZÉST NE CSATLAKOZTASSA ELEKTROMOS HÁLÓZATBA ÉS NE PRÓBÁLJA ÜZEMELTETNI MINDADDIG, MÍG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EL NEM OLVASTA. AZ UTASÍTÁSOKAT TEGYE FÉLRE KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA.
EZ A FIGYELMEZTETÉS CSAK A HARÁNTVÁGATOS VERZIÓNÁL TALÁLHATÓ MEG.
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy Önt komoly ártalom érheti, amennyiben kezét az ürítési térbe helyezi.
A fenti kések élesek. Kezeit tartsa távol az ürítőcsatornától. Ne próbálkozzon a biztonsági zárókapcsoló kiiktatásával.
FIGYELMEZTETÉS
NE használjon aeroszolos portalanítókat vagy tisztítókat. NE permetezzen semmit az aprítóba. Az idegen anyagok robbanékonyak lehetnek.
FIGYELMEZTETÉS
A következő ISO és IEC szimbólumok találhatók meg ezen a terméken, mégpedig az alábbi jelentéssel:
Ez azt jelenti, hogy legyen elővigyázatos, mivel a hosszú haj belegabalyodhat a vágófejbe. Ez az Ön számára ártalmas lehet.
Ez azt jelenti, hogy kezét ne helyezze a vágófej garatába. Ez az Ön számára ártalmas lehet.
Ez azt jelenti, legyen figyelemmel nyakkendőjére és más laza öltözékére, hogy azok nehogy beleakadjanak a vágófejbe. Ez az Ön számára ártalmas lehet.
Ez azt jelenti, hogy legyen figyelemmel laza ékszereire, melyek beleakadhatnak a vágófejbe. Ez ártalmas lehet az Ön számára.
Be/Auto
Előre
Hátra
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 23
Jótállás
E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év jótállást vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan javítások
vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Ezt a terméket a at
www.gbceurope.com
honlapon keresztül regisztráltathatja.
Műszaki leírás
A nyílás szélessége
A foszlány szélessége
Lapkapacitás*
Sebesség
Áramerősség
Zajszint
Munkaciklus
Volts/Hz
SC032 CC055
220 mm 220 mm
6 mm 4 x 40 mm
6 lap 6 lap
4.0 méter 3.0 méter percenként percenként
0,8 Amper 1,0 Amper
75 dB 75 dB
2/30 perc (BE/KI) 2/30 perc (BE/KI)
230V/50Hz 230V/50Hz
Hőkioldó kapcsoló funkció
Az aprítógépet kisebb térfogatmennyiség aprítására és nem folyamatos használatra tervezték. Az egység hőkioldó kapcsolóval rendelkezik, mely automatikusan kikapcsolja az aprítógépet, ha azt hosszan tartó ideig üzemeltetik. Amennyiben ez történne, egyszerűen hagyja az aprítót 30 percig hűlni, mielőtt tovább folytatná a műveletet.
Torlódások megszűntetése
Amennyiben papírtorlódás keletkezne, kapcsolja az egységet a Hátra pozícióba, míg a papír ki nem bújik a nyílásból. Ha a torlódás akkor keletkezne, amikor a papír az útnak már több mint felét megtette a vágókések között, futólagosan kapcsoljon a HÁTRA pozícióba, amíg a felszeletelt papír kb. 2-3 cm-es hátramenetet végez. Ekkor tépjen le két vagy három lapot és kapcsoljon az ELŐRE pozícióba, hogy a torlódást megszűntesse. Bizonyos esetekben elkerülhetetlenné válhat a felváltva ELŐRE és HÁTRA pozíciókba való többszörös kapcsolgatás, a célból, hogy a vágásterületből eltávolítsuk a felesleges papírt.
Előre és hátra
A kapcsolónak ezen pozíciók egyikébe való állítása által, az egység annak megfelelő irányba fog működni.
Be/auto
Egyszerűen helyezze be a papírt a nyílás közepébe. Miután a dokumentum aktiválta a működtető kapcsolót, az egység automatikusan be- és kikapcsol.
Milyen anyagokat apríthatunk
Aprítógépe szinte mindenféle típusú irodai papírt kezelni tud. Fűzőkapcsokat tartalmazó dokumentumokat is nyugodtan vághat vele, viszont más fémtárgyak rongálhatják az aprítót.
Üzembe helyezés
Az aprítógépet helyezze a kosárra. Mikor az egységet megfeleően a kosárra helyezte, csatlakoztassa a szabványos váltakozó áramú konnektorba. (MEGJEGYZÉS: a harántvágatos modell biztonsági reteszelőkkel van ellátva. Ha az egység nincs megfelelően a kosárra helyezve a reteszelők nem aktiválódnak és az egység nem fog üzemelni.)
Karbantartás
Önmaga ne próbálkozzon a berendezés karbantartásával vagy javításával. Amennyiben az aprítógép garancia alatt áll, csere vagy javítás érdekében vigye vissza az üzletbe ahol vásárolta. Ha az aprítógépnek az eladási hely szerinti jótállási ideje már lejárt és cserére vagy karbantartásra van szükség, további segítség érdekében kérjük forduljon szállítójához.
ShredMaster®SC032/CC055
* Szabványos 80gm/m2papír alapján mérve. Nem szabványos papír aprítása
károsíthatja az aprítókéseket vagy csökkentheti azok élettartamát.
Hitelkártya semmisíthet (SC032)
Naponta legfeljebb 5 hitelkártyát semmisíthet meg. A hitelkártyát az iratmegsemmisítŒ toroknyílásának bal vagy jobb szélénél tolja be (3). Vigyázzon, hogy ne a széles oldallal kezdje a mıveletet (4)!
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 24
RUS
TEXHИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛЕКТРИЧЕСТВОМ
Внимайте вилку из розетки питания, прежде чем перемещат уничтожител бумаги, опустошат резервуар с измелченной бумагой, а также когда устройство не исползуется в течение долгого времени.
Не ползуйтес поврежденнм кабелем питания или вилкой.
Не перегружайте лектрические розетки, так как то может взват пожар или поражение лектрическим током.
Сетеве розетки должн бт расположен вблизи оборудования и бт легко доступн.
Не заменяйте вилку. Она предназначена для соответствующего лектропитания.
Не исползуйте устройство около вод.
Не позволяйте детям подходит к устройству.
НE исползуйте арозолне плеуловители и очистители.
НЕ допускайте попадания арозолей в уничтожител бумаги.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасност и безопасност других людей важн для компании GBC. B той инструкции и на устройстве содержатся важне указания по технике безопасности. Внимателно прочитайте ти указания.
то предупреждение находится на продукте.
Оно означает, что в можете получит серезне травм или даже бт убит, если вскроете продукт и подвергнетес воздействию всокого напряжения.
Опасност поражения лектрическим током. Не открват. Bнутри нет деталей, обслуживаемх ползователем. За техобслуживанием обращайтес к квалифицированному обслуживающему персоналу.
ПРEДУПРEЖДEHИE
В инструкции и на устройстве все указания по технике безопасности сопровождаются символом предупреждения об опасности. тот символ указвает на наличие потенциалной опасности, которая может стат причиной травм у Вас или других лиц, а также взват повреждение устройства или материалнй ущерб. Прочитайте инструкцию по ксплуатации, прежде чем подключат устройство к лектрической сети и исползоват его. Сохраните инструкцию для исползования в будущем.
то предупреждение находится толко на моделях с поперечной резкой.
Оно означает, что в можете получит серезне травм, если ваши руки окажутся в области разгрузки.
Ocтpoe лeзвие. He помeшaйте pyки в paзгpyзочнй лoтoк. He птайтес oтключит защитную блокиpoвку.
ПРEДУПРEЖДEHИE
HE исползуйте аpoзолнe плeyлoвители и oчистители. HE pacпляйте никакие вещecтва на yничтожител дoкументов. Пocтopoнние вещecтва могyт бт взpвоопаcнми.
ПРEДУПРEЖДEHИE
&ти символ ISO и IEC находятся на устройстве и имеют следующее значение:
&тот символ означает, что следует соблюдат осторожност, посколку длинне волос могут запутатся в режущей головке. &то может взват травм.
&тот символ означает, что не следует лезт руками в приемное отверстие режущей головки. &то может взват травм.
&тот символ означает, что следует соблюдат осторожност с галстуками и другими предметами одежд, которе могут запутатся в режущей головке. &то может взват травм.
&тот символ означает, что следует соблюдат осторожност со свисающими украшениями, которе могут запутатся в режущей головке. &то может взват травм.
Bкл./Aвто
Bперед
Hазад
ShredMaster®SC032/CC055
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 25
RUS
Гарантия
Работа настоящей машин гарантируется в течение двох годов с дат покупки при условии нормалного исползования. В течение гарантийного срока GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправилного применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются гарантией. Потребуется представит доказателство дат покупки.
Ремонт или изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на то GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
Зарегистрируйте данное изделие онлайн на сайте
www.gbceurope.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ширина горлшка
Ширина обрезков
Емкост (в листах)*
Скорост
Сила тока
Уровен шума
Рабочий цикл
Volts/Hz
SC032 CC055
220 мм 220 мм
6 мм 4 x 40 мм
6 листов 6 листов
4.0 метров в минуту 3.0 метров в минуту
0,8 A 1,0 A
75 дБ 75 дБ
2/30 мин. (ВКЛ./В<КЛ.) 2/30 мин. (ВКЛ./В<КЛ.)
230V/50Hz 230V/50Hz
ТЕПЛОВОЙ ВКЛЮЧАТЕЛ
Уничтожител бумаги предназначен для уничтожения неболшого количества документов, а не для непрервной работ. Данная модел снабжена тепловм включателем, которй автоматически отключает уничтожител бумаги, если он непрервно работает в течение продолжителного периода времени. В том случае дайте уничтожителю бумаги остт в течение 30 минут, прежде чем продолжит работу.
УСТРАНЕНИЕ ЗАЕДАНИЯ БУМАГИ
В случае заедания бумаги переключите устройство в положение НАЗАД, пока бумага не вйдет из горлшка. Если бумага застряла после того, как сквоз ножи прошло более половин, на мгновение переведите устройство в положение НАЗАД, чтоб измелчаемая бумага вшла обратно на 1-3 см. Оторвите два-три листа и переведите устройство в положение ВПЕРЕД. В некоторх случаях может потребоватся повторит ту операцию несколко раз, чтоб удалит избточную бумагу из зон резания.
ВПЕРЕД и НАЗАД
Установка переключателя в одно из тих положений приведет к тому, что устройство будет работат в соответствующем направлении.
BКЛ./АВТО
Просто введите бумагу в центр горлшка. После активации документом включателя устройство включится и включится автоматически.
УНИЧТОЖАЕМЕ МАТЕРИАЛ
Уничтожител бумаги может работат с болшинством офиснх бумажнх документов. Можно безопасно уничтожат документ, скрепленне скобками, однако другие металлические предмет могут привести к повреждению уничтожителя.
УСТАНОВКА
Установите уничтожител бумаги на корзину. Правилно расположив его на корзине, включите вилку в стандартную розетку переменного тока. (ПРИМЕЧАНИЕ. Модели с поперечной резкой снабжен защитнми блокировками. При неправилной установке устройства блокировки не будут активирован и устройство не включится.)
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Не птайтес самостоятелно ремонтироват или вполнят техническое обслуживание устройства. Если уничтожител бумаги находится на гарантии, возвратите его в пункт продажи для замен или ремонта. Если срок возврата в пункт продажи истек, а уничтожител бумаги требует замен или ремонта, обращайтес к вашему поставщику.
ShredMaster®SC032/CC055
* Данне для стандартной бумаги 80gm/m
2
. Измелчение любх предметов, кроме стандартной бумаги, может повредит ножи или сократит срок их служб.
ДEPЖATEЛ EMKOTCИ (SC032)
Максимално можно измелчит 5 кредитнх карт в ден. Вставте кредитную карту или с правой, или с левой сторон отверстия подачи уничтожителя документов (3). Не вставляйте вначале широкий край (4).
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 26
ACCO Brands Europe Oxford House, Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom
www.gbceurope.com
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 28
Loading...