YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO® BRANDS. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE
PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
m
THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS
WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
WARNING
m
Electrical shock hazard.
c
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
This safety message means that you could be seriously hurt or
killed if you open the product and expose yourself to hazardous
voltage.
The following ISO and IEC symbols appear on this product, and
their meaning is as follows:
OnPunch
OffJam
Chip Tray FullStandby
Important safeguards
WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT THE COMB BINDER TO ELECTRICAL POWER UNTIL YOU
m
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION FOR
FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE
OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT.
m
m
4
G
Electrical safeguards
• The CombBind C110 E must be connected to a supply
voltage corresponding to the electrical rating of the machine
as indicated on the serial/rating plate or in this manual.
CAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE
m
• Unplug the CombBind C110 E before moving it, or when it is
not in use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not alter attachment plug. Plug is configured for the
appropriate electrical supply.
• Do not overload electrical outlets beyond their capacity as
this can result in fire or electrical shock.
• The unit is intended for indoor use only.
• Never push objects into this product through cabinet slots.
Do not spill liquid of any kind on this product.
• Do not operate if the product has been exposed to rain or
water.
LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND BE
EASILY ACCESSIBLE.
Cleaning
Caution: Unplug this product before cleaning.
m
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents
or solvents.
General safeguards
• Use the CombBind C110 E only for its intended purpose of
punching and binding paper and covers according to the
indicated specifications.
• Do not place anything in the punch opening of the machine
other than paper and cover stock.
• Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit
from falling and possibly causing personal injury and damage
to the unit.
• Follow all warnings and instructions marked on the unit.
• Lift the machine from the bottom, not the cover.
• Do not lift the machine by the cover or paper holder wire.
Service
• Do not attempt to service or repair the CombBind C110 E
yourself.
• Unplug the comb binder and contact an authorised GBC
service representative for any required repairs.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
repair or replace the defective machine free of charge. Defects
due to misuse or use for inappropriate purposes are not
covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be
Register this product online at www.accoeurope.com
required. Repairs or alterations made by persons not authorised
by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our
aim to ensure that our products perform to the specifications
stated. This guarantee does not affect the legal rights which
consumers have under applicable national legislation governing
the sale of goods.
5
Instructions for use
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for later reference.
Getting started
Plug the power cord into an appropriate power receptacle.
Determine sheet width
• Rotate the edge guide to the paper / cover size you wish to
bind (fig.1):
- Letter (8-1/2" x 11")
- A4 (297mm x 210mm)
- Oversized (222mm x 286mm)
• When using oversized covers, rotate the edge guide to the
oversize position, punch all of the covers for your documents
and set aside.
• Rotate the edge guide to either Letter or A4 position and
punch the paper for your document.
Binding
1
To turn the machine “ON” press the ON / OFF (I/O) switch
located in the rear of the machine. A green light will
illuminate to indicate that the power is on.
2
Place the document including the covers straight up against
the comb support to the right side aligning with the binding
size scale. Rotate the binding lever away from you to close
the hooks until they make contact with the document.
3
Select comb which fits your document (fig.3)
Use the comb size guide to select the size of comb that fits
your document i.e. 25 sheet document = 6mm comb.
4
Load comb onto machine (fig.4)
Insert the binding comb next to the white positional arrow
on the machine, behind the metal comb support fingers,
with the open side of the comb pointing upwards.
Note: If using GBC ProCombs™ the coloured line on your
comb should align to the coloured arrows on the machine
for faster binding.
5
Open comb by turning lever towards you
The coloured arrows adjacent to the opening comb act as
a guide as to how far to open in order to allow punched
sheets to be easily inserted.
Rotate the binding handle towards you to open the hooks
away from the comb support (fig.6)
6
Jog or align the sheets or covers and insert the edge to be
punched into the punch throat opening.
7
Fully insert the sheets into the throat opening and against
the edge guide (fig.5).
8
To punch, press the punch button
CombBind C110 E will punch up to 15 sheets of 80 gsm
paper. Do not punch more than 1 clear cover at a time to
prevent jams.
9
If the punch jams the red jam light
indicate that the machine has jammed. The machine will
automatically reverse the punches to clear the jam and the
red jam light will remain illuminated. Remove the paper
and push the punch button to re-set the machine. The red
jam light will turn off indicating that the machine is ready to
punch. Reduce some of the sheets and repeat steps 2 to 4
to avoid jams on additional lifts.
J
Place the front cover (finished side down) onto the opened
binding element fingers. Place the document pages (face
down) onto the element. Repeat for larger documents as
required. Place the back cover (finished side up) on the
open binding element fingers last.
K
Rotate the binding lever away from you, back to its original
position to close the binding element.
L
Remove the book by lifting upward. Your document is now
complete.
M
Once you become familiar with your CombBind C110 E you
will find that you can bind as you punch, increasing your
productivity.
N
When finished punching turn the machine OFF by pressing
the ON / OFF (I/O) switch located at the rear of the machine.
(fig.5). The
will illuminate to
6
Quickstep Guide 1-2-3 (fig.10)
The QuickStep Guide label on the machine is a quick reference
guide to how to bind in three quick and simple steps.
1
Understand the comb size required by measuring on the
document size area 1, select the appropriate ProComb.
2
Load the ProComb with the dot to the left and open until
you see the coloured arrow.
3
Punch and load your document on to the spine until your
document is complete. Close the spine.
ZipComb spine (fig.9)
The ZipComb spine allows you to create an easily editable
document with comb punch orientation.
1
Place the adaptor on to the metal teeth.
2
Place the spine into the zip holder as shown in fig.4.
3
Load and punch paper as per 'Binding' section 6-8.
4
Load punched paper on to spine.
5
Remove document and spine, close the ZipComb using the
zipper included in the ZipComb boxes.
6
Complete by flipping the back cover around the spine, for a
professional finish where the spine is hidden.
Empty chip drawer (fig.8)
• Your CombBind C110 E has a chip drawer located on the
right side of the machine.
• When it is full of punched paper chips, a red light
will illuminate.
• Gently pull the drawer to open it and remove from machine,
empty and re-insert the drawer back in machine until it
snaps in place.
(fig.5)
G
7
Caractéristiques techniques
Dimensions (HxLxP)
Poids
Capacité de perforation - Papier
Capacité de perforation - couvertures PVC
Capacité de perforation - couvertures PP
Capacité de reliure
Largeur de travail maxi
Alimentation électrique
GBC CombBind C110 E
411 x 355 x 225 mm
9,1 kg
Maxi 15 feuilles (80g/m
Maxi 1 feuille, 0,2mm
Maxi 1 feuille, 450 microns
330 feuilles (38 mm)
297mm A4
230V / 50Hz / 1Amps / 150W
2
)
Consignes de sécurité
ACCO® BRANDS SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE DE CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE PRODUIT. VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
CE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL.
m
IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES AINSI QUE
DES DOMMAGES AU PRODUIT OU À D’AUTRES BIENS MATÉRIELS.
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT
m
Risque de choc électrique. Ne
c
pas ouvrir. Aucune des pièces se
trouvant à l’intérieur ne peut être
réparée par l’utilisateur. En cas de
panne, s’adresser à du personnel
de dépannage qualifié.
Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous
blesser sérieusement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit
et vous exposez à une tension dangereuse.
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur l’appareil et
leur signification est la suivante:
MarchePoinçonner
ArrêtBourrage
En Attente
Tiroir à
Confettis Plein
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION, NE BRANCHEZ PAS LA PERFORELIEUSE C110 E À UNE PRISE
m
ÉLECTRIQUE AVANT D’AVOIR LU L’INTÉGRALITÉ DE CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS
UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT, IL EST
INDISPENSABLE DE RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE CI-DESSOUS LORS
DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
m
m
8
F
Conseils de sécurité électrique
• Le CombBind C110 E doit être branché à une source de
tension correspondant à la capacité nominale électrique de la
machine indiquée sur la plaque de numéro de série/capacité
nominale ou dans ce manuel.
MISE EN GARDE : LA PRISE DOIT ÊTRE INSTALLÉE
m
• Débranchez le CombBind C110 E avant de le déplacer ou
lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une longue période.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou
une fiche endommagés, après toute défaillance ou après que
l’appareil ait été endommagé de quelque façon que ce soit.
• Ne modifiez pas la fiche de branchement. La fiche est
configurée pour l’alimentation électrique appropriée.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur
capacité car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Cet appareil est conçu seulement pour être utilisé à
l'intérieur.
• N’introduisez jamais d'objets par les fentes de la carrosserie.
Ne déversez pas de liquide quelconque sur ce produit.
• Ne faites pas fonctionner le produit s'il a été exposé à la pluie
ou à l'eau.
PRÈS DE L'ÉQUIPEMENT ET
FACILE D'ACCÈS.
Mesures De Protection Générales
• Utilisez le CombBind C110 E seulement aux usages prévus
soit pour perforer et relier le papier et les couvertures
conformément aux spécifications indiquées.
• Ne placez rien d’autre dans la fente de perforation de la
machine que du papier et des couvertures cartonnées.
• Placez l'unité sur une surface stable, fixe pour éviter que
l'appareil ne tombe provoquant ainsi des blessures ou des
dommages à l'appareil.
• Suivez tous les avertissements et les instructions indiqués
sur le produit.
• Soulevez la machine par le bas, et non par le capot.
• Ne soulevez pas la machine par le capot ou par le support
papier en métal.
NettoyageService
Précaution: Débranchez ce produit avant le nettoyage.
m
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de détergents ou de dissolvants.
• N'essayez pas de faire l'entretien ou de réparer le CombBind
C110 E vous-même.
• Pour toute réparation, débranchez l'appareil et contactez un
représentant de service autorisé par GBC.
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux
ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage
normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe
décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement
l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou
un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par
cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.
9
Mode d’emploi
Veuillez lire ces instructions attentivement et les conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
Installation
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant appropriée.
Déterminez la largeur de la feuille
• Tournez la butée papier suivant la taille du papier / couverture
que vous désirez relier.
- Lettre (8-1/2" x 11")
- A4 (297mm x 210mm)
- Surdimensionné (222mm x 286mm)
• Lorsque que vous utilisez des couvertures surdimensionnées,
tournez la butée papier en position ‘surdimension’, perforez
toutes les couvertures de vos documents et mettez-les de
côté.
• Tournez la butée papier en position lettre ou A4 et perforez le
papier de votre document.
Reliure
1
Pour mettre la machine en marche, appuyez sur
l'interrupteur MARCHE / ARRÊT (I/O) à l'arrière de la
machine. Un voyant vert s'allume pour indiquer que la
machine est sous tension.
2
Placez le document (y compris les couvertures) droit contre
le support de reliure du côté droit en vous alignant sur
l’indicateur de diamètre de reliure. Tournez la poignée de
reliure loin de vous pour refermer les crochets jusqu'à ce
qu'ils entrent en contact avec le document.
3
Sélectionnez le peigne plastique adapté à votre
document (fig.3)
Utilisez l’indicateur de diamètre de peigne pour sélectionner
le peigne de la taille adaptée au document, c.-à-d.
document de 25 feuilles = peigne de 6 mm.
4
Chargez le peigne sur la machine (fig.4)
Placez le peigne près de la flèche blanche de l’appareil,
derrière les doigts métalliques, en faisant en sorte que les
boucles du peigne s’ouvrent vers le haut.
Remarque : Si vous utilisez les peignes GBC ProCombs™,
la flèche blanche du peigne doit s’aligner avec la flèche
blanche de l’appareil.
5
Ouvrez le peigne en tirant le levier vers vous
Les flèches de couleur situées près du peigne ouvert
servent de guides pour savoir jusqu’où ouvrir le peigne afin
de faciliter l’insertion des feuilles perforées.
Tournez le levier de reliure vers vous jusqu'à ce que la
reliure s'ouvre suffisamment pour insérer votre document
(fig.6).
6
Taquez ou alignez les feuilles ou couvertures et insérez le
côté à perforer dans la fente de perforation.
7
Insérez entièrement les feuilles dans la fente de perforation
et contre la butée papier (fig. 5).
8
Pour perforer, appuyez sur le bouton de perforation
(fig. 5). Le CombBind C110 E perfore jusqu'à 15 feuilles de
80 g/m2 de papier. Ne perforez pas plus de 1 couverture
transparente à la fois pour éviter les bourrages.
9
Si le perforateur se bloque, le voyant rouge
pour indiquer que la machine est bloquée. La machine
inverse automatiquement les poinçons pour débloquer
l'appareil et le voyant rouge restera allumé. Retirez le papier
et poussez le bouton de perforation pour réinitialiser la
machine. Le voyant rouge s'éteint indiquant que la machine
est prête à perforer. Réduisez le nombre de feuilles et
répétez les étapes 2 à 4 pour éviter les bourrages pour les
passages suivants.
J
Insérez la couverture avant (côté fini vers le bas) dans
les doigts ouverts de la reliure. Insérez les pages du
document (face vers le bas) sur l'élément. Répétez pour
les documents plus épais autant de fois que nécessaire.
Insérez la couverture arrière (côté fini vers le haut) dans les
doigts ouverts de la reliure, en dernier.
K
Tournez le levier de reliure en l'éloignant de vous pour le
remettre en position initiale afin de fermer la reliure.
L
Retirez le livre en le soulevant vers le haut. Votre document
est maintenant terminé.
M
Lorsque vous vous serez familiarisé avec votre CombBind
C110 E, vous verrez que vous pouvez relier tout en en
perforant, ce qui augmentera votre productivité.
N
À la fin de la perforation, éteignez la machine en appuyant
sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT (I/0) à l'arrière de la
machine.
s'allume
10
Instructions rapides
QuickStep 1-2-3 (fig.10)
L’étiquette d’instructions QuickStep apposée sur l'appareil est
un guide de référence rapide vous indiquant comment relier un
document en trois étapes simples et rapides.
1
Déterminez la taille du peigne requise en mesurant votre
document sur l’aire de calibrage du document « 1 ».
Sélectionnez le peigne ProComb approprié.
2
Placez le peigne ProComb sur l’appareil en mettant le point
numéroté sur la gauche et continuez à ouvrir le peigne
jusqu’à ce que la flèche de couleur soit visible.
3
Perforez et chargez toutes les feuilles de votre document
sur le peigne. Fermez le peigne.
Peigne ZipComb (fig.9)
Le peigne ZipComb vous permet de créer un document
facilement modifiable en utilisant le même mode de perforation
qu’un peigne ordinaire.
1
Placez l’adaptateur sur les doigts métalliques.
2
Placez le peigne sur l’adaptateur de peigne ZipComb
comme le montre l’illustration fig.4.
3
Insérez les feuilles dans la fente de perforation et perforez-
les en suivant les instructions de perforation 6-8 dans la
section ‘Reliure’.
4
Placez les feuilles perforées sur le peigne.
5
Retirez votre document doté du peigne et fermez le peigne
ZipComb à l’aide de l’outil zippeur inclus dans les boîtes de
peignes ZipComb.
6
Terminez l’opération en retournant la dernière de couverture
sur le peigne ZipComb pour dissimuler le dos du peigne et
donner un aspect professionnel à votre document.
F
Videz le tiroir à confettis (fig.8)
• Votre CombBind C110 E a un tiroir à confettis situé à droite
de l'appareil.
• Lorsqu'il est plein de confettis de papier perforé, un voyant
rouge s'allume
• Tirez-le délicatement pour l'ouvrir et retirez-le de la machine,
videz-le et remettez-le en place jusqu'à ce ce qu'il soit bien
refermé.
411 x 355 x 225 mm
9,1 kg
Max. 15 blatt (80 g/m
Max. 1 blatt, 0,2mm
Max. 1 sheet, 450 mic.
330 blatt (38 mm)
297mm A4
230V / 50Hz / 1 Amps / 150W
2
)
Sicherheitsanweisungen
IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ANDERER IST ACCO® BRANDS EIN WICHTIGES ANLIEGEN. IN DIESER ANLEITUNG UND AUF
DEM PRODUKT FINDEN SIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG.
IN DIESER ANLEITUNG STEHT DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL VOR JEDEM SICHERHEITSHINWEIS.
m
DIESES SYMBOL KENNZEICHNET SOWOHL HINWEISE, BEI DEREN NICHTBEACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR
BESTEHT, ALS AUCH SOLCHE, DIE AUF POTENZIELLE PRODUKT- UND SACHBESCHÄDIGUNG AUFMERKSAM
MACHEN.
DIE FOLGENDE WARNUNG BEFINDET SICH AUF DEM
PRODUKT:
ACHTUNG
m
Nicht öffnen - Stromschlaggefahr!
c
Es befinden sich keine Teile im
Geräteinnern, die vom Benutzer
gewartet werden können. Lassen
Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Wartungspersonal warten.
Dieser Hinweis bedeutet, dass bei Öffnen des Geräts
Stromschlag- und damit die Gefahr schwerer Verletzungen
oder sogar Todesgefahr besteht.
Die folgenden ISO- und IEC-Symbole sind auf diesem Gerät
angebracht. Sie bedeuten Folgendes:
AnLocher
AusPapierstau
Abfallschublade vollStandby
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG: DAS GERÄT COMBBIND C110 E ERST NACH VOLLSTÄNDIGEM DURCHLESEN DIESER
m
ANWEISUNGEN AN EINE STROMQUELLE ANSCHLIESSEN. DIESE ANLEITUNG SICHER AUFBEWAHREN. ALS
VORSICHTSMASSNAHME SIND DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER
AUFSTELLUNG UND VERWENDUNG DES PRODUKTS STETS EINZUHALTEN.
m
m
12
D
Sicherheitshinweise für
elektrische Geräte
• Die CombBind C110 E muß an eine Netzspannung
angeschlossen werden, die den elektrischen Nennwerten
der Maschine entsprechen und die auf dem Serien- bzw.
Leistungsschild oder in diesem Handbuch angegeben sind.
VORSICHT: DIE STECKDOSE MUSS SICH IN DER
m
• Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren oder
wenn es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt
wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel
oder Stecker, nach einer Fehlfunktion oder nachdem es in
irgendeiner anderen Form defekt war.
• Bauen Sie den Anschlussstecker nicht um. Der Stecker ist für
die korrekte elektrische Versorgung konstruiert.
• Überladen Sie die elektrischen Steckdosen nicht über ihre
Kapazität, denn dies kann zu einem Feuer oder einem
Elektroschock führen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
• Niemals Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in diesem
Produkt schieben. Keine Flüssigkeiten gleich weicher Art über
das Gerät gießen.
• Das Produkt nicht betreiben, wenn es Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
NÄHE DES GERÄTS BEFINDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Reinigung
Achtung: Stecken Sie dieses Produkt vor dem
m
• Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Es dürfen
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwendet werden.
Reinigen aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie die Bindesysteme CombBind C110 E nur zum
Stanzen und Binden von Papier und Umschlagmaterialien
ensprechend der angegebenen Spezifikationen.
• In die Locheröffnung der Maschine dürfen nur Papierblätter
oder Einbanddeckel gesteckt werden.
• Das Gerät auf eine sichere und stabile Arbeitsoberfläche
stellen, damit das nicht herunterfallen kann, was zu Schäden
an Personen und Gerät führen könnte.
• Alle auf dem Produkt angegeben Warnungen und
Anweisungen sind zu befolgen.
• Die Maschine nur an der Unterseite und nicht an der
Abdeckung anheben.
• Die Maschine nicht an der Abdeckung oder am
Papierhalterdraht anheben.
Wartung
• Sie dürfen diesen CombBind C110 E nicht selbst warten oder
reparieren.
• Stecken Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem
zugelassenen Servicevertreter von GBC in Verbindung, wenn
Ihr Gerät repariert werden muss.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine
Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Instandsetzungen oder Änderungen, die durch nicht von
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers
dar.
13
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf, falls Sie
künftig nochmals etwas nachlesen wollen.
Bevor Sie starten
Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose.
Einstellung des Papierformats
• Drehen Sie den Papierseitenanschlag auf das Papierformat,
das gestanzt und gebunden werden soll:
- Letter (8-1/2" x 11")
- A4 (297mm x 210mm)
- Übergröße (222mm x 286mm)
• Wenn Sie Umschlagmaterial in Übergröße verarbeiten,
drehen Sie den Papierseitenanschlag auf die Einstellung
Übergröße („oversize“) und stanzen Sie in dieser Einstellung
alle Bindekartons und Folien, die Sie als Umschlagmaterial
verwenden wollen.
• Drehen Sie anschließend den Papierseitenanschlag auf
dieLetter oder A-4 Position und stanzen Sie anschließend das
Papier die in das Dokument gebunden werden sollen.
Binden
1
Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Anschalter
“ON” (I) auf der Rückseite des Geräts betätigen. Ein grünes
Lämpchen leuchtet auf und zeigt die Betriebsbereitschaft an.
2
Stellen Sie das komplette Dokument senkrecht an der
Bindekammhalterung ausgerichtet auf. Bewegen Sie
dann den Hebel wieder von sich weg, so dass sich
die Öffnungshaken wieder schließen. Das Dokument
ist nun senkrecht zwischen Bindekammhalterung und
Öffnungshaken eingeklemmt. Lesen Sie den notwendigen
Binderückendurchmesser an der aufgedruckten Skala ab.
3
Den passenden Binderücken für das Dokument
auswählen (Abb. 3)
Die für die Dokumentstärke geeignete Binderückengröße
anhand der Auswahlhilfe bestimmen (z. B. bei einer
Dokumentstärke von 25 Blatt die Binderückengröße 6 mm
wählen).
4
Den Binderücken in das Gerät einlegen (Abb. 4)
Den Binderücken an dem weißen Pfeil am Gerät ausrichten
und hinter die Metallfinger einsetzen. Dabei muss die offene
Seite des Binderückens nach oben weisen.
Hinweis: Bei Verwendung von Binderücken vom Typ
GBC ProCombs™ muss der weiße Pfeil des Binderückens
mit dem weißen Pfeil am Gerät ausgerichtet sein.
5
Den Bindehebel nach vorne ziehen und so den
Binderücken öffnen
Anhand der seitlichen Farbmarkierungen lässt sich
die für die jeweilige Anzahl Stanzdokumente nötige
Binderückenöffnungsweite ermitteln.
Bewegen Sie den Bindehebel auf sich zu bis der
Binderücken von den Öffnungshaken so weit geöffnet wird,
dass Sie das gestanzte Dokument einlegen können (fig.6).
6
Ordnen Sie das Papier oder Umschlagmaterial gleichmäßig
und legen Sie den geordneten Stapel in den Stanzschacht.
14
7
Legen Sie das Papier in den Stanzschacht komplett ein und
richten Sie es am Anschlag aus (Abb. 5).
8
Zum Auslösen des Stanzvorgangs drücken Sie die
Stanztaste
C110 E stanzt bis zu 15 Blatt (80g Standard Büropapier).
ACHTUNG: Stanzen Sie nicht mehr als 1 Folie auf einmal,
um Papierstaus zu vermeiden.
9
Wenn ein Papierstau auftritt leuchtet die rote
Papierstauleuchte
die Stanzblöcke zurückfahren um den Papierstau
aufzulösen. Das rote Lämpchen leuchtet weiter. Entnehmen
Sie das gestaute Papier, um die Maschine wieder
funktionsfähig zu machen. Das rote Papierstaulämpchen
erlischt und Sie können den Stanzvorgang wie in den
Schritten 2 bis 4 fortsetzen (ggf. mit weniger Papier, um
einen weiteren Papierstau zu vermeiden).
J
Legen Sie die Frontseite kopfüber in den geöffneten
Binderücken ein. Legen Sie alle weiteren Papiere ebenfalls
kopfüber ein. Zuletzt legen Sie die Rückseite mit der
Dokumentenaußenseite nach oben ein.
K
Bewegen Sie den Bindehebel wieder nach hinten zurück
in seine Ausgangsposition und schließen Sie so den
Plastikbinderücken.
L
Entnehmen Sie das gebundene Dokument nach oben – es
ist nun fertig gestellt.
M
Wenn Ihnen der Bindevorgang mit dem CombBind C110 E
vertraut geworden ist, werden Sie feststellen, dass Sie auch
Zug-um-Zug stanzen und binden können für eine noch
höhere Produktivität.
N
Wenn Sie Ihr Dokument/Ihre Dokument vollständig gestanzt
haben, schalten Sie die Maschine am Ausschalter “OFF” (O)
wieder aus.
(Abb. 5). Das Bindesystem CombBind
auf. Die Maschine wird automatisch
QuickStep-Anleitung 1-2-3
(Abb. 10)
Der Aufkleber mit der QuickStep-Anleitung auf dem Gerät
illustriert den Bindeprozess in drei einfachen Schritten.
1
Ermitteln Sie die erforderliche Binderückengröße, indem Sie
das Dokument im Messbereich 1 messen. Wählen Sie den
geeigneten ProComb-Binderücken aus.
2
Legen Sie den ProComb-Binderücken so ein, dass der
Punkt links liegt, und öffnen Sie den Binderücken bis der
farbige Pfeil zu sehen ist.
3
Stanzen Sie alle Dokumentteile, und legen Sie das gesamte
Dokument in den Binderücken ein. Schließen Sie den
Binderücken.
ZipComb-Binderücken (Abb. 9)
Mit ZipComb-Binderücken können Sie einfach modifizierbare
Dokumente mit einer Standardlochung erstellen.
1
Setzen Sie den ZipComb-Adapter auf die Metallfinger.
2
Legen Sie den Binderücken auf den ZipComb-Adapter auf
(Abb. 4).
3
Führen Sie das Dokument in die Stanzöffnung ein, und
stanzen Sie es (s. Schritte 6-8 unter „Binden“).
4
Legen Sie das gestanzte Dokument in den Binderücken ein.
5
Entnehmen Sie Dokument und Binderücken, und schließen
Sie dann den Binderücken mithilfe des den Bindrücken
beiliegenden ZipComb-Werkzeugs.
6
Schlagen Sie den hinteren Einbanddeckel um, sodass der
Bindrücken verborgen wird.
D
Leeren der Abfallschublade
(Abb. 8)
• Ihr CombBind C110 E hat eine Abfallschublade für die
Stanzschnipsel auf der rechten Seite der Maschine
• Ein rotes Lämpchen
Abfallschublade voll ist.
• Öffnen Sie vorsichtig diese Schublade und entnehmen Sie
diese. Leeren Sie sie und stecken Sie sie wieder in die
Maschine zurück bis sie vollständig einrastet.
(Abb. 5) leuchtet auf, wenn die
15
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (h x l x p)
Peso
Capacità foratura carta
Capacità foratura PVC copertine
Capacità foratura PP copertine
Capacità rilegatura
Larghezza massima foglio
Voltaggio
GBC CombBind C110 E
411 x 355 x 225 mm
9,1 Kg.
Max 15 fogli (80gr)
Max 1 foglio, 0,2mm
Max 1 foglio, 450 mic.
330 fogli (38 mm)
297mm A4
230V / 50Hz / 1 Amps / 150W
Istruzioni per la sicurezza
PER ACCO® BRANDS LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA
SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO ALLA SALVAGURDIA DELLA VOSTRA INCOLUMITÀ.
m
ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA
MACCHINA O AD ALTRI OGGETTI.
IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SULLA MACCHINA.
ATTENZIONE
m
Pericolo di scarica elettrica. Non aprire.
c
Non vi è alcun componente riparabile
da parte dell’utente all’interno
della macchina. Per operazioni di
manutenzione o riparazione rivolgersi
a personale qualificato.
Questo messaggio di sicurezza significa che potreste
rimanere feriti gravemente o uccisi se aprite la macchina con
conseguente esposizione accidentale ad alto voltaggio.
Sul prodotto compaiono i seguenti simboli ISO e IEC che
significano:
AccesoPunzonatura
SpentoInceppamento
Standby
Vassoio Per Gli
Scarti Pieno
Precauzioni importanti
ATTENZIONE – PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE LA RILEGATRICE COMBBIND C110 E
m
ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI. CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO
DI INCIDENTI, È NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE NEI SEGUENTI PARAGRAFI RELATIVI
ALL’INSTALLAZIONE ED USO DEL PRODOTTO.
m
m
16
I
Precauzioni elettriche
• La CombBind C110 E deve essere collagata ad una fonte
elettrica avente una tensione corrispondente a quella
nominale della macchina, indicata sulla targhetta del numero
di serie/specifiche o in questo manuale.
ATTENZIONE! LA PRESA DI CORRENTE DEVE
m
• Estrarre la spina del cavo di alimentazione della CombBind
C110 E dalla presa a muro prima di spostarla o quando non
si usa la macchina per periodi prolungati.
• Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina
danneggiati o dopo che la stessa abbia subito danni di
qualsiasi natura
• Non modificare la spina. La spina è configurata per
un’alimentazione corretta.
• Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbero verificarsi
un corto circuito o un incendio.
• L’unità è destinata ad essere usata solamente al coperto.
• Non inserire mai alcun oggetto attraverso le sfinestrature
della cassa. Non versare mai liquidi di alcun tipo su questo
prodotto.
• Non mettere in funzione la macchina se è stata esposta alla
pioggia o all'acqua.
ESSERE SITUATA IN PROSSIMITA'
DELL'ATTREZZATURA ED ESSERE
FACILMENTE ACCESSIBILE.
Pulizia
Pericolo: Staccare sempre la presa della corrente
m
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non
utilizzare detergenti o solventi.
prima di procedere con la pulizia.
Precauzioni generali
• Usa la CombBind C110 E solo per la sua funzione di
perforazione e rilegatura di fogli e copertine secondo le
specifiche indicate.
• Inserire nell'apertura di punzonatura della macchina
solamente fogli di carta e cartoncino per copertine.
• Collocare l’unità su una superficie di lavoro stabile e
sicura, in modo da evitare la caduta della macchina, il suo
danneggiamento ed eventuali lesioni personali.
• Attenersi a tutte le avvertenze ed instruzioni riportate sul
prodotto.
• Sollevare la macchina afferrandone il fondo e non il
coperchio.
• Non sollevare la macchina afferrandola per il coperchio né
per il filo portacarta.
Assistenza
• Si prega di non tentare di effettuare interventi di
manutenzione o riparazione da soli.
• Staccare la macchina dalla presa elettrica e rivolgersi per le
riparazioni ad un rivenditore o distributore GBC.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due
anni dalla data di acquisto, subordinatamente ad uso
normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe
provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso
errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà
richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche
Registrare il prodotto online su www.accoeurope.com
effettuate da persone non autorizzate da ACCO Brands Europe
rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il
funzionamento dei prodotti secondo le specifiche dichiarate.
La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto
ai consumatori dalle leggi nazionali applicabili che regolano la
vendita di beni.
17
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle in un posto sicuro per un utilizzo futuro.
Per iniziare
Infilare il cavo di corrente in una presa adeguata.
Determinare la larghezza dei fogli
• Posizionare la guida in base all’ampiezza del foglio/copertina
che si desidera rilegare:
- Lettera (8-1/2" x 11")
- A4 (297mm x 210mm)
- Formato plus (222mm x 286mm)
• Quando si usano copertine di misura plus, posizionare
la guida sul formato plus, forare tutte le copertine del
documento e metterle da parte.
• Posizionare la guida sugli altri formati Lettera o A4 e
perforare i fogli del documento.
Rilegatura
1
Per accendere la macchina premere il ‘tasto ON / OFF (I/O)
situato nella parte posteriore. Una luce verde s’illuminerà
per indicare che è accesa.
2
Posizionare il documento incluse le copertine appiattite
contro il supporto tendi-anelli allineandolo dal lato corretto
in base alla guida di rilegatura. Ruotare la barra di rilegatura
per chiudere i ganci fino a quando combaciano con il
documento.
3
Selezionare gli anelli plastici adatti al documento da
rilegare (fig. 3)
Utilizzare la guida del diametro degli anelli per selezionare il
diametro del dorso plastico adatto al documento da rilegare,
cioè documento da 25 fogli = dorso plastico da 6 mm.
4
Caricare il dorso plastico nella rilegatrice (fig. 4)
Inserire gli anelli plastici accanto alla freccia bianca situata
sulla macchina, dietro il meccanismo in metallo con il lato
aperto rivolto verso l’alto.
Nota - Se si usano gli anelli plastici GBC ProCombs™, la
freccia bianca sugli anelli deve essere allineata alla freccia
bianca riportata sulla macchina.
5
Aprire gli anelli plastici portando la leva verso di sé
Le frecce colorate adiacenti agli anelli che si aprono
fungono da guida per indicare la distanza di apertura degli
anelli necessaria a consentire un agevole inserimento dei
fogli perforati.
Ruotare la leva di rilegatura fino a che i dorsi plastici
si aprano in modo sufficiente da poter inserire il tuo
documento (fig. 6).
6
Spingere o allineare i fogli ed inserisci fino in fondo. Per
essere forati dentro la fessura aperta.
7
Inserire completamente i fogli dentro la fessura aperta e
contro la linea guida (fig.5).
8
Per perforare, spingere il pulsante
C110 E perfora fino a 15 fogli di carta da 80 gr/m2. Non
forare più di una copertina trasparente per volta per
prevenire l’inceppamento.
9
In caso d’inceppamento, la luce rossa si accende
per indicare che la macchina si è inceppata. La
macchina automaticamente rimuoverà i dorsi per risolvere
l’inceppamento e la luce rossa rimarrà accesa. Rimuovere
la carta e premere il pulsante di perforazione per resettare
la macchina. La luce rossa si spegnerà indicando che la
macchina è pronta per perforare. Ridurre il numero di fogli e
ripetere dal passo 2 al 4 per evitare l’inceppamento durante
i passaggi successivi.
J
Riporre la copertina frontale (la parte esterna in giù)
inserendo gli elementi del dorso plastico nei fori relativi.
Riporre le pagine del documento (faccia in giù) man mano.
Ripetere i passaggi più volte in base alla grandezza del
documento rilegato. Riporre la copertina posteriore (con la
parte rifinita in su) sul dorso plastico.
K
Ruotare la barra di rilegatura (lontano dal corpo) verso la
sua posizione originale per chiudere il dorso plastico.
L
Rimuovere il documento rilegato, sollevandolo.
M
Nel momento in cui la tua CombBind C110 E ti diventerà
familiare riuscirai a rilegare durante la perforazione,
incrementando la tua produttività.
N
Quando avete finito di perforare spegnere la macchina
spingendo il tasto ON/OFF (I/O) situato sul retro della
macchina.
(fig.5) La CombBind
18
Guida rapida QuickStep 1-2-3
(fig. 10)
L’etichetta Guida rapida QuickStep riportata sulla rilegatrice
è una guida di riferimento rapido che illustra l’operazione di
rilegatura in tre semplici e veloci passaggi.
1
Determinare il diametro degli anelli richiesto misurando lo
spessore del documento nell’apposita area “1”. Selezionare
gli anelli ProComb appropriati.
2
Mettere gli anelli ProComb nella rilegatrice facendo
attenzione che il puntino sia sulla sinistra. Continuare ad
aprire gli anelli fino a quando non sia visibile la freccia
colorata.
3
Perforare il documento e inserirne tutti i fogli nel dorso.
Chiudere il dorso.
Dorso ZipComb (fig. 9)
Il dorso ZipComb consente di creare documenti facilmente
modificabili e con la stessa disposizione dei fori utilizzata per gli
anelli standard.
1
Posizionare l’adattatore sul meccanismo in metallo.
2
Mettere il dorso nell’adattatore ZipComb come illustrato alla
fig. 4.
3
Inserire i fogli nel vano di perforazione e perforarli seguendo
le istruzioni riportate alla sezione 'Rilegatura' ai punti 6-8.
4
Inserire i fogli perforati nel dorso.
5
Rimuovere il documento con il dorso, chiudere gli anelli
ZipComb utilizzando l’apposito accessorio in dotazione
(zipper) nella confezione dei dorsi ZipComb.
6
Completare l’operazione di rilegatura girando l’ultima
di copertina intorno al dorso ZipComb per ottenere un
documento dal look professionale in cui il dorso rimane
nascosto.
I
Svuotare il vassoio per gli
scarti (fig. 8)
• La tua CombBind C110 E è dotata di un vassoietto di scarto,
localizzato sul lato destro della macchina.
• Quando è pieno di scarti, s’illumina una luce rossa
(fig. 5).
• Aprire con cautela il vassoietto, rimuoverlo completamente
dalla macchina per svuotarlo e successivamente, re-inserirlo
nella posizione corretta.
19
Specificaties
Afmetingen (h x b x d)
Gewicht
Ponscapaciteit, Papier
Ponscapaciteit, PVC covers
Ponscapaciteit, PP covers
Bindcapaciteit
Max. velbreedte
Elektrisch
GBC CombBind C110 E
411 x 355 x 225 mm
9,1 kg
Max. 15 vellen (80gr)
Max. 1 vel, 0,2mm
Max. 1 vel, 450 mic.
330 vellen (38 mm)
297mm A4
230V / 50Hz / 1 Amps / 150W
Veiligheidsinstructies
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN VINDT ACCO® BRANDS ERG BELANGRIJK. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET
PRODUCT VINDT U BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN. LEES DEZE GOED DOOR.
HET WAARSCHUWINGSSYSMBOOL STAAT VÓÓR IEDER VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
m
DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF ANDEREN LETSEL KUNNEN
OPLOPEN EN ER SCHADE AAN HET PRODUCT OF AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN.
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP
HET PRODUCT.
WAARSCHUWING
m
Kans op elektrische schok.
c
Niet openen. Geen onderhoud
door gebruiker vereist. Laat het
onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal gewond
kunt raken als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan
gevaarlijke elektrische spanning.
De volgende ISO en IEC symbolen komen voor op dit product,
en hun betekenis is als volgt:
AanPonsen
UitBlokkering
Snipperbak VolStandby
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING: LEES VOOR UW EIGEN BESCHERMING DEZE INSTRUCTIES EERST GOED DOOR, VOORDAT U DE
m
COMBBIND C110 E OP DE NETSPANNING AANSLUIT. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN HANDIGE
PLAATS, ZODAT U HEM LATER SNEL KUNT RAADPLEGEN. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN, DIENT U DE
VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE NEMEN BIJ HET INSTELLEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
m
m
20
O
Veiligheidsmaatregelen inzake
elektriciteit
• De CombBind C110 E moet worden aangesloten op een
netvoeding in overeenstemming met de waarde die vermeld
staat op de serie-/kenplaat van de machine of in deze
gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING: DE CONTACTDOOS MOET ZICH IN
m
• Trek de stekker uit het stopcontact als u de CombBind C110
E wilt verplaatsen of als het systeem gedurende langere tijd
niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker
beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt, of indien het
beschadigd is.
• Bouw de stekker niet om. De stekker werd geconfigureerd
voor de gepaste voedingsbron
• Voorkom dat stopcontacten overbelast raken, aangezien dit
kan leiden tot brandgevaar en electrische schokken.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
• Steek geen objecten/dingen door de gleuven in de behuizing
van de machine. Zorg er voor dat er geen vloeistof gemorst
wordt op de machine.
• Stel het apparaat niet in werking als het is blootgesteld aan
water of andersoortige vochtigheid.
DE ONMIDDELLIJKE NABIJHEID
VAN DE MACHINE BEVINDEN
EN TE ALLEN TIJDE MAKKELIJK
BEREIKBAAR ZIJN
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Gebruik de Combbind C110 E alleen om papier en
schutbladen te ponsen en/of te binden volgens genoemde
specificaties.
• Plaats alléén vellen papier en schutbladen in de ponsopening
van de machine en niets anders.
• Zet de machine op een stevige vlakke ondergrond om te
voorkomen dat de machine valt, wat persoonlijk letsel of
schade aan de machine tot gevolg kan hebben.
• Volg alle waarschuwingen en richtlijnen op die op het
apparaat vermeld staan.
• Til de machine alleen op aan de onderzijde, niet aan de kap.
• De machine niet optillen aan de kap of aan de hendels of
bindrughouder.
Reinigen
Waarschuwing: Haal de stekker uit de
m
• De buitenkant alleen schoonwrijven met een vochtige doek.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
wandcontactdoos vóór het reinigen.
Garantie
Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar
vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik.
Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
Registreer dit product online bij www.accoeurope.com
Service
• Probeer nooit zelf de CombBind C110 E een onderhoudsbeurt
te geven of te repareren.
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos en neem contact op
met een door GBC geautoriseerde servicevertegenwoordiger
voor alle reparaties.
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van goederen.
21
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed als naslagwerk.
Het apparaat gebruiksklaar maken
Sluit de elektriciteitskabel aan op een passende voedingsbron.
Stel breedte van het blad vast
• Draai het wieltje met de formaataanduiding tot het formaat
van het papier dat u wilt binden:
- brief (8-1/2" x 11")
- A4 (297mm x 210mm)
- oversized (222mm x 286mm)
• Als u oversized schutbladen gebruikt, draai dan het wieltje tot
het gewenste oversized formaat, pons alle schutbladen voor
uw documenten en leg ze terzijde.
• Draai het wieltje vervolgens tot brief- of A4-formaat en pons
het papier van uw document.
Inbinden
1
Om het apparaat AAN te zetten drukt u op de AAN/UIT-
schakelaar (I/O) aan de achterzijde. Het groene lichtje geeft
aan dat de stroom is ingeschakeld.
2
Plaats het document (inclusief schutbladen) in de juiste
positie rechtop tegen de bindrugsteun, zodanig dat het
aansluit bij het bindformaat. Draai de bindhendel vervolgens
van u af om de haken weer te sluiten tot ze het document
raken.
3
Kies de plastic bindrug voor uw document (fig.3)
Gebruik de schaalverdeling om de juiste bindrug voor het
document te kiezen (een document van 25 vellen = bindrug
van 6 mm).
4
Plaats de bindrug in de machine (fig.4)
Plaats de bindrug naast de witte pijl op de machine, achter
de metalen vingers, met de open kant naar boven.
N.B. Als u ProCombs™ van GBC gebruikt, moet de witte
pijl van de bindrug op één lijn liggen met de witte pijl in de
machine.
5
Open de bindrug door de hendel naar u toe te halen
De kleurgecodeerde pijlen, naast de bindrug die wordt
geopend, fungeren als leidraad voor hoe ver de bindrug
geopend moet worden, zodat alle geponste vellen
eenvoudig geplaatst kunnen worden.
Trek de bindhendel naar u toe totdat de bindrug voldoende
is geopend om uw document te kunnen omvatten (fig.6).
6
Maak van de vellen of schutbladen een nette stapel door
ze gelijk te stoten en voer ze met de te ponsen zijde in de
ponsopening.
7
Steek de bladen geheel in de ponsopening en druk ze tegen
het wieltje met de formaataanduiding aan (fig.5).
8
Klik op de ponsknop
Met de CombBind C110 E kunt u per keer maximaal
15 vellen papier (80 gr) ponsen. Pons niet meer dan 1
transparant schutblad per keer, om te voorkomen dat de
machine vastloopt.
9
Als de machine vastloopt, gaat het rode lampje
branden. Het ponsmechanisme wordt automatisch
teruggezet om de blokkering op te heffen, en het rode
lampje blijft branden. Verwijder het papier en druk op de
ponsknop om de machine te resetten. Zodra het rode
lampje uit is, is het apparaat weer gebruiksklaar. Neem
enkele vellen uit het document weg om te voorkomen dat
het apparaat opnieuw vastloopt, en herhaal stap 2 t/m 4.
J
Coloque la tapa delantera (la parte terminada hacia abajo)
sobre los dientes abiertos de encuadernación. Coloque las
páginas del documento (hacia abajo) sobre el accesorio.
Repita la acción para documentos más extensos según sea
necesario. Coloque la tapa trasera (la parte terminada hacia
arriba) sobre los dientes abiertos de encuadernación.
J
Gire la palanca de encuadernación hacia el lado opuesto,
hacia su posición original para cerrar el accesorio de
encuadernación.
J
Retire el libro levantándolo hacia arriba. Su documento
queda entonces completo.
J
Una vez que se familiarice con el funcionamiento de
su CombBind C110 E, se dará cuenta de que puede
encuadernar a la misma vez que perfora, aumentando así
su productividad.
N
Na het ponsen kunt u de machine uitzetten door op de AAN/
UITschakelaar (I/O) te drukken, aan de achterzijde van het
apparaat.
om het ponsen te starten (fig.5).
22
QuickStep-informatie 1-2-3
(fig. 10)
Het label met QuickStep-informatie op de machine biedt een
beknopt overzicht van de drie eenvoudige stappen voor het
inbinden van documenten.
1
Bepaal de benodigde bindrugmaat door het document
te meten op het documentvlak “1”. Kies de benodigde
ProComb.
2
Plaats de ProComb met de stip aan de linkerkant, en open
de bindrug totdat u de gekleurde pijl ziet.
3
Pons en laad uw document op de bindrug, totdat het
document compleet is. Sluit de bindrug.
ZipComb-bindrug (fig. 9)
Met de ZipComb-bindrug kunt u een document creëren dat
eenvoudig te bewerken is, met het ponspatroon van een
standaardbindrug.
1
Plaats de adapter op de metalen vingers.
2
Plaats de bindrug op de ZipComb-adapter, zoals
aangegeven in fig. 4.
3
Leg het papier in de ponsopening en pons het papier zoals
beschreven onder ‘Inbinden’, deel 6-8.
4
Laad het geponste papier op de bindrug.
5
Verwijder het document en de bindrug. Sluit de ZipComb
met het ritsinstrument dat met de bindruggen is
meegeleverd.
6
Werk het document af door de achteromslag rond de
ZipComb te draaien: het document ziet er professioneel uit
en naad van de bindrug is verborgen.
O
Legen van spaanbak (fig. 8)
• Aan de rechterzijde van de CombBind C110 E bevindt zich
een snipperbak.
• Als die vol is gaat er een rood lampje branden
• U kunt de bak als een lade voorzichtig uitschuiven. De lege
snipperbak schuift u vervolgens weer in de machine tot hij
vast klikt.
(fig. 5)
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.