GBC C100 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

COILBINDC100
CZ
HU
RU
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по ксплуaтaции
1
B
A
C
D
2
3
Settings adjustment
Set the Edge Guide (Fig 1, A
)
to the paper size guide, as marked
on the machine.
To determine the correct coil size to use on your document slide the Binder Sizer open (Fig 1,
B
)
. Place the document, including the covers, under the Binder Sizer. Release the Binder Sizer and select the coil that corresponds with the size shown by the guide.
1 2
Punching paper
Collate the documents, make sure that the document is aligned correctly and insert the edge to be bound into punch throat (Fig 1,
C
)
. Jog the sheets until they are flush against the edge guide and the bottom of the punch throat. Hold the sheets in place with one hand.
To punch the paper, pull the Punch Handle (Fig 1,
D
)
towards you. Pull all the way down to punch completely through the paper. Punches up to 12 sheets of 80gsm paper at once. Punch only 2 clear covers at a time to prevent jams or excessive wear.
1 2
Feeding the coil onto the document
Simply feed the coil by hand into the first few holes in your document and continue to twist the coil through the holes until it is all the way along the document (Fig 2).
1
Crimping
To begin cutting and crimping, lay the document on a tabletop surface with the coil bound edge facing you.
Place the crimpers in your right hand with the red dot facing up (Fig 3). Working on the right side of the document, place the mouth of the
crimpers around the coil coming through the first hole in the document.
Quickly squeeze the crimper handles together to cut and crimp in one motion. It is not necessary to twist the crimpers.
Flip the document over and repeat steps 2 to 4 for the uncrimped end. For left-handed operation, simply perform the crimping operation on the
left end of the document with the red dot facing down.
1
2
3
4
5
6
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Set up
Unpack carefully and place the CoilBind C100 on a flat surface, ideally 74cm from the floor.When lifting the machine, lift from the bottom. Do not carry the machine by the handle.
Getting started
Push the handle (Fig 1, D
)
onto the shaft on the right side of the machine.
• Align the flat spot of the handle with the flat part of the shaft and secure using a flat
(
)
screwdriver.
Safety instructions
Please use the CoilBind C100 only for its intended purpose of punching and binding paper and covers according to the indicated specifications.
COILBINDC100
Réglages
Réglez la butée papier (Fig. 1, A) selon la dimension du document et les repères marqués sur la machine.
Pour déterminer la taille de la reliure Coil à utiliser pour votre document, faites glisser la jauge d’épaisseur en position ouverte (Fig. 1,
B). Placez le document, avec les couvertures, derrière la jauge d’épaisseur. Relâchez la jauge d’épaisseur et choisissez la reliure Coil qui correspond à la taille indiquée par le guide.
1 2
Perforation du Papier
Assemblez les documents, assurez-vous que le document est bien aligné et insérez le bord à relier dans la fente de perforation (Fig. 1,
C). Taquez les feuilles contre le guide de bord et le bas de la fente de perforation. Maintenez les feuilles en place avec une main.
Pour perforer le papier, tirez la Poignée de Perforation (Fig. 1,
D) vers vous. Tirez à fond pour perforer entièrement le papier. Le CoilBind C100 perfore jusqu’à 12 feuilles de papier de 80g/m
2
à la fois. Perforez seulement 2 couvertures transparentes à la fois afin d’éviter de coincer la machine ou une usure excessive.
1 2
Insertion des anneaux dans les perforations du document
Commencez à insérer les anneaux à la main dans les premiers trous de votre document et continuer à tourner les anneaux à travers les trous jusqu’à ce qu’ils soient passer à travers tout le document (Fig. 2).
1
Blocage de la reliure
Pour couper et bloquer la reliure, placez le document sur une surface de travail avec le bord relié avec des anneaux vous faisant face.
Placez la pince dans votre main droite avec le point rouge vers le haut (Fig. 3).
En travaillant à partir de la droite du document, placez l’ouverture de la pince autour de l’anneau sortant du premier trou du document.
Serrez rapidement les poignées de la pince pour couper et bloquer en une seule fois. Il n’est pas nécessaire de tordre la pince.
Retournez le document et répétez les étapes 2 à 4 pour l’extrémité non bloquée.
Pour les gauchers, effectuez simplement le blocage du côté gauche du document avec le point rouge vers le bas.
1
2
3
4
5
6
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date
d’achat sera demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Installation
Déballez avec soin le CoilBind C100 et placez-la sur une surface plane, idéalement à 74cm du sol. Lorsque vous soulevez la machine, faites-le en le prenant par en dessous. Ne portez pas la machine par la poignée.
Pour commencer
Poussez la poignée (Fig 1, D
)
sur l’arbre à droite de la machine.
• Alignez la partie plate de la poignée avec la partie plate de l’arbre et fixez avec un tournevis à lame plate.
Consignes de Sécurité
Utilisez uniquement le CoilBind C100 pour perforer et relier le papier et les couvertures en vous conformant aux instructions de ce manuel d’utilisation.
COILBINDC100
Bevor Sie mit dem Schneiden und Falzen beginnen, legen Sie das Dokument auf eine ebene Arbeitsfläche, wobei der mit der Spirale gebundene Rand in Ihre Richtung sehen sollte.
Nehmen Sie die Crimpzange so in Ihre rechte Hand, dass der rote Punkt nach oben zeigt (Abb. 3).
Wenn Sie auf der rechten Seite des Dokuments arbeiten, legen Sie die Backen der Crimpzange um die Spirale, die aus dem ersten Loch des Dokuments kommt.
Drücken Sie die Griffe der Crimpzange rasch zusammen, um in einem Arbeitsvorgang gleichzeitig zu schneiden und zu falzen. Die Crimpzange muss nicht gedreht werden.
Wenden Sie das Dokument und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 bei dem ungefalzten Rand.
Falls Sie auf der linken Seite des Dokuments arbeiten, führen Sie den Falzvorgang einfach auf dem linken Rand des Dokuments aus, wobei der rote Punkt nach unten zeigt.
Feineinstellung
1 2
Stanzen des Papiers
Stellen Sie die Dokumente zusammen, vergewissern Sie sich, dass das Dokument korrekt ausgerichtet ist und führen Sie den zu bindenden Rand in die Stanzvorrichtung ein (Abb.1,
C). Versetzen Sie den Blättern einen Stoß, bis sie bündig an der Randführung und am unteren Teil der Stanzvorrichtung anliegen. Halten Sie die Blätter mit einer Hand in ihrer Position.
Zum Stanzen des Papiers ziehen Sie den Stanzgriff zu sich (Abb. 1,
D). Ziehen Sie den Griff ganz nach unten, um das Papier vollständig zu stanzen. Die Vorrichtung stanzt bis zu 12 Blätter 80-gsm-Papier auf einmal. Stanzen Sie nur zwei leere Umschläge auf einmal, um einen Papierstau oder übermäßige Abnützungserscheinungen zu vermeiden.
1 2
Einführen der Spirale in das Dokument
Führen Sie die Spirale einfach mit der Hand in die ersten paar Löcher Ihres Dokuments ein und drehen Sie sie dann weiter, bis sie durch den gesamten Rand des Dokuments gezogen ist (Abb. 2).
1
Falzen
1
2
3
4
5
6
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen,die durch nicht von
GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Montage
Packen Sie CoilBind C100 vorsichtig aus und platzieren Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, im Idealfall 74 cm über dem Boden. Fassen Sie die Maschine zum Hochheben von unten an. Tragen Sie sie nicht am Griff.
Inbetriebnahme
Schieben Sie den Griff (Abb. 1, D
)
in den Schaft auf der rechten Seite der
Maschine.
• Richten Sie die flache Stelle des Griffes auf den flachen Teil des Schaftes aus und befestigen Sie ihn mit einem Senkschraubenzieher.
Sicherheitsinstruktionen
Nutzen Sie CoilBind C100 bitte ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zum Stanzen und Binden von Papier und Kartondeckeln gemäß den angegebenen Spezifikationen.
COILBINDC100
Stellen Sie die Randführung (Abb.1, A) auf die Papierformatführung ein, wie auf der Maschine angegeben.
Um das richtige Spiralenformat für Ihr Dokument festzustellen, öffnen Sie die Mappenzuschneidevorrichtung (Abb. 1,
B). Platzieren Sie das Dokument, einschließlich der Kartondeckel unter der Mappenzuschneide­vorrichtung. Lösen Sie die Mappenzuschneidevorrichtung und wählen Sie die Spirale, die der auf der Führung angegebenen Größe entspricht.
Regolazione delle impostazioni
1 2
Perforazione dei fogli
Raccogliere i documenti, verificare il corretto allineamento del documento ed inserire il lato che si desidera rilegare nell’alloggiamento di perforazione (Fig. 1,
C). Inserire i fogli fino a quando non sono in linea con la guida margini e con il fondo dell’imboccatura. Tenere i fogli fermi in posizione con una mano.
Per perforare il foglio, tirare verso di sé la maniglia di perforazione (Fig. 1,
D). Tirare a fondo corsa verso il basso fino alla completa perforazione del foglio. La macchina perfora fino a 12 fogli di carta da 80 g alla volta. Perforare solo due copertine trasparenti alla volta per impedire inceppamenti o eccessiva usura dei blocchi di perforazione.
1 2
Inserimento della spirale nel documento
Inserire manualmente la spirale nei primi fori del documento e continuare a girare la spirale attraverso i fori fino a quando non sia stata inserita completamente nel documento (Fig. 2).
1
Pinzatura
Appoggiare il documento su un piano in modo da raggiungere comodamente il bordo rilegato.
Prendere la pinzatrice con il punto rosso volto verso l’alto (Fig. 3) Pinzare la spirale in corrispondenza del primo foro che fuoriesce dal
documento.
Stringere in maniera decisa per tagliare e pinzare con un unico movimento. Ripetere le medesime operazioni (da 2 a 4) anche per l’altro bordo. Per lavorare da sinistra, eseguire l’operazione sul bordo sinistro del
documento con il punto rosso volto verso il basso.
1
2
3
4
5
6
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche
effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Installazione
Togliere con cura dall’imballo e posizionare CoilBind C100 su una superficie piatta, idealmente a 74 cm dal pavimento. Per sollevare la macchina, afferrarla dal fondo. Non trasportare la macchina tenendola per la maniglia.
Per iniziare
Inserire la maniglia (Fig 1, D
)
sull’albero posto sul lato destro della macchina
onto the shaft on the right side of the machine.
• Allineare la sezione piatta della maniglia con la sezione piatta dell’albero e fissare con un cacciavite a lama piatta.
Istruzioni per la sicurezza
Si prega di utilizzare CoilBind C100 solo per l’uso per cui è stata progettata, ovvero la perforazione e rilegatura di documenti cartacei come indicato dalle specifiche.
COILBINDC100
Impostare la guida dei margini (Fig. 1, A) sulla guida delle dimensioni del foglio, come indicato sulla macchina.
Per determinare le dimensioni giuste della spirale da usare, considerato lo spessore del documento, far scorrere l’apposito meccanismo (Fig. 1,
B). Posizionare il documento incluse le copertine sotto il meccanismo e rilasciarlo, quindi selezionare una spirale che corrisponda alle dimensioni indicate dalla guida.
Bijstelling van opstellingen
Plaats de randgeleider (afb.1, A) op de geleider van het papierformaat, zoals aangeduid op de machine.
Om de juiste spiraalgrootte voor gebruik op uw document vast te stellen, schuift u de Bindsorteerder open (afb.1,
B). Plaats het document, inclusief de kaften, onder de Bindsorteerder. Zet de bindsorteerder los en kies de spiraal die overeenkomt met de door de geleider getoonde grootte.
1 2
Ponsen van papier
Voeg de documenten samen, verzeker dat het document correct in een rechte lijn gebracht is en voeg de te binden rand in de ponsvernauwing (afb.1,
C). Bladen gelijkstoten tot ze zonder uitsteeksels tegen de rand van de geleider en de onderkant van de ponsvernauwing liggen. Hou de bladen met één hand op hun plaats.
Om het papier te ponsen, trekt u de ponshandgreep (afb. 1,
D) naar u toe. Trek hem helemaal naar beneden om volledig door het papier te ponsen. Ponst maximaal 12 bladen van 80gsm papier in één keer. Pons slechts 2 transparante kaften per keer om opstoppingen of overmatige slijtage te voorkomen.
1 2
De spiraal op het document voeren
De spiraal eenvoudig met de hand in de eerste paar gaten in uw document voeren en verder gaan met het draaien van de spiraal door de gaten tot ze langs het gehele document ligt (afb. 2).
1
Plooien
Om aan te vangen met het snijden en plooien dient het document op een tafelblad gelegd te worden met de spiraalgebonden rand naar u toe.
Neem de plooiers in uw rechterhand met de rode stip naar boven gekeerd (afb. 3).
Werk op de rechterkant van het document en plaats de opening van de plooiers rond de spiraal die door het eerste gat in het document komt.
Knijp de handgrepen van de plooiers snel samen om in één beweging te snijden en te plooien. Het is niet nodig de plooiers te draaien.
Draai het document om en herhaal stappen 2 tot 4 op het ongeplooide eind.
Voor linkshandige bediening voert u eenvoudig de plooibewerking uit op het linkse eind van het document met de rode stip naar beneden gekeerd.
1
2
3
4
5
6
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor een jaar vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door
niet door GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Opstelling
Pak de CoilBind C100 voorzichtig uit en plaats haar op een plat vlak, het liefst 74cm vanaf de vloer. De machine dient vanaf de onderkant opgetild te worden. Draag de machine niet bij de handgreep.
Aanvang
Duw de handgreep (afb. 1, D
)
op de schacht aan de rechterkant van de
machine.
• Breng de platte plek van de handgreep in een rechte lijn met het platte gedeelte van de schacht en zet vast met een schroevendraaier met een plat hoofd.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik de CoilBind C100 alleen voor haar bestemde doel van het ponsen en binden van papier en kaften volgens de aangegeven specificaties.
COILBINDC100
Ajustes
Ajuste la guía del borde (Fig 1, A) a la guía del tamaño de papel, según viene marcado en la máquina
Para determinar el tamaño correcto de la espiral que se utilizará en su documento, abra el selector de la encuadernadora (Fig 1,
B). Ponga el documento junto con las cubiertas debajo del selector de la encuadernadora. Suelte el selector y seleccione la espiral que corresponda con el tamaño mostrado en la guía.
1 2
Perforación del papel
Ordene el documento, asegúrese de que está alineado correctamente e inserte el borde que se vaya a encuadernar en la entrada de perforación (Fig 1,
C). Disponga las hojas hasta que estén alineadas contra la guía del borde y la parte inferior de la entrada de perforación. Sujete las hojas con una mano.
Para perforar el papel, tire hacia usted de la palanca de perforación (Fig1,
D). Tire hacia abajo hasta perforar completamente el papel. La máquina puede perforar hasta 12 hojas de 80 gms. Perfore sólo 2 cubiertas al mismo tiempo para evitar bloqueos o un desgaste excesivo.
1 2
Introducción de la espiral en el documento
Simplemente inserte la espiral a mano en los primeros agujeros de su documento y siga girando la espiral a través de los agujeros en toda la longitud del documento (Fig 2).
1
Cortado y Doblado
Para empezar a cortar y doblar, ponga el documento sobre una mesa con el borde encuadernado de la espiral orientado hacia usted.
Coja los alicates con su mano derecha con el punto rojo hacia arriba. (Fig 3).
Desde el lado derecho del documento, ponga la boca de los alicates alrededor de la espiral que sale del primer agujero del documento.
Apriete rápidamente la asas de los alicates para cortar y doblar en un solo movimiento. No es necesario retorcer los alicates.
Dé la vuelta al documento y repita los pasos 2 a 4 para el extremo sin doblar.
Para realizar esta acción con la mano izquierda, simplemente realice el procedimiento de doblado en el extremo izquierdo del documento con el punto rojo hacia abajo.
1
2
3
4
5
6
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 1 año desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de
compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Preparación
Desembale cuidadosamente y ponga la CoilBind C100 en una superficie plana, preferiblemente a 74 cm del suelo. Cuando levante la máquina, hágalo desde la base. No levante la máquina por la palanca.
Primeros pasos
Presione la palanca (Fig 1, D
)
sobre el eje en la parte derecha de la
máquina.
• Alinee la parte plana de la palanca con la parte plana del eje y fije con un destornillador de punta plana.
Instrucciones de seguridad
Utilice la CoilBind C100 sólo para el propósito específico de perforar y encuadernar papel y cubiertas según las especificaciones indicadas.
COILBINDC100
Ajustar a máquina
Ajuste o regulador da margem (Fig. 1, A) para o tamanho do papel, conforme indicado na máquina.
Para saber qual o tamanho certo de espiral a usar, coloque o documento incluindo as capas, junto do seleccionador de diâmetro (Fig. 1,
B). Pressione o seleccionador até obter o diâmetro correspondente à espessura do documento e escolha uma espiral com essa medida.
1 2
Furar o papel
Insira o documento na abertura do lado a encadernar (Fig. 1, C).Ajuste as folhas contra o regulador de margem e contra o fundo da abertura. Com uma mão, segure as folhas.
Para furar, puxe a manivela para si. Pressione para baixo até furar as folhas. Pode-se furar até 12 folhas de papel de 80 gr de cada vez. Perfure somente 2 capas de cada vez, para evitar que a máquina encrave ou desgaste.
1 2
Inserir a espiral no documento
Basta inserir a espiral nos dois ou três primeiros furos e enrolar até ao fim do documento. (Fig. 2).
1
Finalizar a encadernção
Para finalizar a encadernação, coloque o documento sobre uma mesa, com a espiral virada para si.
Pegue o alicate na mão direita, com o ponto encarnado virado para cima (Fig. 3).
Comece do lado direito das folhas, coloque as pontas do alicate na espiral que sobra do primeiro furo.
Aperte as pontas do alicate para cortar e dobrar a espiral num único movimento. Não é necessário virar o alicate.
Vire o documento para repetir as operções 2 a 4 do outro lado. Uma pessoa esquerda deverá usar o alicate com a ponta encarnada virada
para baixo.
1
2
3
4
5
6
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido um ano, a partir da data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou inapropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra.
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Configuração
Tire da embalagem com cuidado e coloque o CoilBind C100 sobre uma superfície plana, de preferência a 74 cm do chão. Ao erguer a máquina, segure-a pelo fundo. Não transporte a máquina pela manivela.
Iniciar
Segure a manivela (Fig 1, D
)
na vertical e encaixe-a no eixo do lado direito
da máquina.
• Fixe a manivela com o parafuso e chave fornecidos com a máquina.
Instruções de segurança
Utilize o CoilBind C100 exclusivamente para a sua finalidade, ou seja perfurar e encadernar papel e capas como indicado nas especificações.
COILBINDC100
Inställningar
Ställ in kantguiden (fig. 1, A) på rätt pappersstorlek på det sätt som är markerat på apparaten.
Fastställ vilken storlek på spiralen som ska användas genom att öppna storleksanpassaren (fig. 1,
B). Lägg dokumentet, inklusive omslag, under storleksanpassaren. Släpp storleksanpassaren och välj en spiral som har den storlek som indikeras.
1 2
Stansning
Sortera dokumenten, se till att högen är jämn och sätt i den kant som ska bindas i stansöppningen (fig. 1,
C). Se till att arken ligger an mot kantguiden och nederkanten av stansöppningen. Håll arken på plats med ena handen.
Gör hål i papperen genom att dra handtaget (fig. 1,
D) mot dig. Dra det hela vägen ned så att allt papper hålas. Du kan göra hål i upp till 12 ark 80-gramspapper på samma gång. Gör inte hål i mer än 2 omslagspapper åt gången.
1 2
Binda ihop dokumentet med spiralen
Trä i spiralen i de första hålen i dokumentet och fortsätt genom hålen tills hela dokumentet är hopbundet (Fig 2).
1
Forma spiralen
Lägg dokumentet på ett bord med den sidan som är bunden med spiralen mot dig.
Fatta tången med höger hand med den röda pricken uppåt (fig. 3). Nyp runt spiralen som kommer genom det första hålet i
dokumentet på höger sida.
Bit av och böj till spiralen genom att klämma åt handtagen. Du behöver inte vrida tången.
Vänd på dokumentet och upprepa steg 2 till 4 på den andra änden. Om du är vänsterhänt gör du det från vänster sida med den röda
pricken nedåt.
1
2
3
4
5
6
Garanti
Apparaten garanteras fungera i ett år från inköpsdatumet om den används normalt. GBC reparerar eller ersätter felaktiga apparater, efter egen bedömning, utan kostnad inom garantiperioden. Garantin utesluter fel som uppstått till följd av felaktig användning eller användning i andra syften än det som beskrivits. Bevis för
inköpsdatum krävs. Garantin gäller inte om apparaten har reparerats eller modifierats av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att garantera att våra produkter fungerar enligt de specifikationer som angivits. Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Installation
Packa upp apparaten försiktigt och placera den på en plan yta ungefär 74 cm ovanför golvet. Lyft från botten när du lyfter apparaten. Bär inte apparaten i handtaget.
Montering
Sätt på handtaget på axeln på apparatens högra sida (Fig 1, D
).
• Passa in den platta delen på handtaget med den platta delen på axeln och fäst den med en skruvmejsel.
Säkerhetsinstruktioner
Använd endast apparaten för det den är avsedd för, stansning och bindning av papper och omslag enligt specifikationerna.
COILBINDC100
Ustawienie urzàdzenia do pracy
Ustawiç prowadnic´ brzegu kartki (Rys. 1, A) zgodnie prowadnicà formatu papieru, w sposób zaznaczony na urzàdzeniu.
W celu okreÊlenia wielkoÊci grzbietu odpowiedniej dla iloÊci kartek w ∏àczonym dokumencie nale˝y otworzyç sortownik bindownicy (Rys. 1,
B). UmieÊciç dokument wraz z ok∏adkami pod sortownikiem. Zamknàç sortownik i wybraç grzbiet pasujàcy do wielkoÊci wskazanej na prowadnicy.
1 2
Dziurkowanie papieru
1 2
Zak∏adanie grzbietu
Zak∏adanie spiralnego grzbietu jest proste. Nale˝y w∏o˝yç r´cznie grzbiet do pierwszych kilku dziurek w dokumencie, a nast´pnie obracaç grzbiet do momentu, gdy b´dzie znajdowaç si´ we wszystkich otworach z brzegu ∏àczonego dokumentu (Rys. 2).
1
Wyginanie brzegów
By obciàç i zagiàç brzeg, nale˝y po∏o˝yç dokument na p∏askiej powierzchni sto∏u w ten sposób, by grzbiet ∏àczàcy dokument by∏ skierowany w kierunku osoby obs∏ugujàcej urzàdzenie.
Uchwyciç element Êciskajàcy prawà r´kà, czerwonà kropkà do góry (Rys. 3).
Wpust urzàdzenia Êciskajàcego nale˝y ustawiç po prawej stronie w taki sposób, by obejmowa∏ cz´Êç grzbietu przechodzàcà przez pierwszy otwór w bindowanym dokumencie.
Nacisnàç mocno ràczki urzàdzenia do wyginania tak, by jednym ruchem jednoczeÊnie przyciàç i wyrównaç brzegi. Nie nale˝y obracaç urzàdzenia Êciskajàcego.
Obróciç dokument na drugà stronà i wykonaç czynnoÊci 2 - 4 na niewyrównanym brzegu.
W przypadku osób lewor´cznych czynnoÊci te nale˝y wykonaç z lewej strony dokumentu, a czerwona kropka powinna byç skierowana w dó∏.
1
2
3
4
5
6
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na jeden rok pracy urzàdzania od daty zakupu pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y przedstawiç dowód
zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
Monta˝
Ostro˝nie rozpakowaç i ustawiç urzàdzenie CoilBind C100 na p∏askiej powierzchni, najlepiej na wysokoÊci 74 cm od powierzchni pod∏ogi. Urzàdzenie nale˝y podnosiç trzymajàc je od do∏u, za dolnà cz´Êç. Nie nale˝y podnosiç urzàdzenia przy pomocy ràczki.
Uruchomienie urzàdzenia po raz pierwszy
Wcisnàç ràczk´ w wa∏ek po prawej stronie urzàdzenia (Rys. 1, D)
Ustawiç p∏aski punkt na ràczce w jednej linii z p∏askim punktem na wa∏ku i zablokowaç w tym po∏o˝eniu przy pomocy Êrubokr´ta do Êrub sto˝kowych.
Ârodki bezpieczeƒstwa
Urzàdzenie CoilBind C100 jest przeznaczone do dziurkowania i ∏àczenia kartek papieru oraz ok∏adek zgodnie z podanymi specyfikacjami.
COILBINDC100
Zebraç wszystkie kartki dokumentu, wyrównaç brzegi i wsunàç brzeg, który ma byç po∏àczony grzbietem, do szczeliny zespo∏u do dziurkowania (Rys. 1,
C). Dociskaç kartki do momentu, gdy b´dà przylegaç na ca∏ej swojej d∏ugoÊci do prowadnicy brzegu kartki i do szczeliny zespo∏u do dziurkowania. Przytrzymaç arkusze jednà r´kà.
By wykonaç dziurki s∏u˝àce do po∏àczenia dokumentu, nale˝y pociàgnàç ràczk´ dziurkacza (Rys. 1,
D) do siebie. Nale˝y wykonaç pe∏en ruch by zrobiç dziurki we wszystkich kartkach papieru. Mo˝na jednoczeÊnie dziurkowaç maksymalnie 12 kartek papieru o gramaturze 80g/m
2
. Przy dziurkowaniu przeêroczystych ok∏adek, wolno dziurkowaç jednoczeÊnie tylko 2 ok∏adki, gdy˝ wi´ksza iloÊç powoduje zablokowanie urzàdzenia lub jego przedwczesne zu˝ycie.
Nastavení
Nastavte vedení okraje (obr. 1, A) podle formátu papíru tak, jak je vyznačeno na stroji.
Aby bylo možno určit správnou velikost spirály, která bude použita ke svázání dokumentu, vysuňte zařízení pro určování formátu vazby (obr. 1,
B) tak, aby se otevřelo. Umístěte dokument včetně krycích listů pod toto zařízení. Zařízení pro určování formátu vazby uvolněte a vyberte spirálu, která odpovídá formátu uvedenému na vodicím pravítku.
1 2
Děrování papíru
Seřate listy, ujistěte se, že dokument je správně vyrovnán, a vložte okraj, který má být svázán, do ústí děrovače (obr.1,
C). Posouvejte listy postupně dále, dokud nebudou vyrovnány do jedné roviny s vedením okraje i se spodní stranou ústí děrovače. V této poloze pak listy jednou rukou přidržte.
Proděrování papíru provete přitažením děrovací rukojeti (obr. 1,
D) směrem k sobě. Rukoje zatáhněte až po spodní doraz její dráhy, aby se papír zcela proděroval. Je možno děrovat až 12 listů papíru o síle 80 g/m
2
současně. Průhledné krycí listy nebo krycí desky děrujte vždy pouze po dvou, aby se zamezilo ucpání nebo nadměrnému opotřebení stroje.
1 2
Navlečení spirály na dokument
Jednoduše provlečte spirálu rukou několika prvními otvory v dokumentu a pokračujte v jejím provlékání dalšími otvory, dokud dokument není svázán po celé své délce (obr. 2).
1
Zahnutí konců
Před zastřižením a zahnutím konců spirály položte dokument na plochu stolu tak, aby jeho okraj svázaný spirálou směřoval k vám.
Uchopte zahýbací kleště do pravé ruky tak, aby červený bod směřoval vzhůru (obr. 3).
Začněte na pravé straně dokumentu. Nasate rozevřené čelisti zahýbacích kleští na konec spirály vycházející z prvního otvoru v dokumentu.
Rychlým stisknutím rukojetí zahýbacích kleští pak při jednom pohybu zastříhněte a zahněte konec spirály. Zahýbacími kleštěmi přitom není třeba kroutit.
Převrate dokument a zopakujte kroky 2 až 4 na nezahnutém konci. Pracujete-li levou rukou, jednoduše provete zahnutí na levém konci
dokumentu, přičemž červený bod na kleštích bude směřovat dolů.
1
2
3
4
5
6
Záruka
Provoz tohoto stroje je, za předpokladu obvyklého způsobu používání, zaručen po dobu jednoho roku od data zakoupení. V průběhu záruční doby bude společnost GBC bezplatně provádět opravy stroje nebo podle vlastního uvážení rozhodne o výměně vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným zacházením nebo používáním k nevhodným účelům. Bude požadováno předložení doklad
o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu nebyly GBC oprávněny, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Naším cílem je, aby byla zajištěna funkce našich výrobků v souladu s uvedenými specifikacemi. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva, která pro spotřebitele vyplývají z příslušné národní legislativy upravující podmínky prodeje zboží.
Příprava
Opatrně CoilBind C100 vybalte a umístěte jej na rovnou plochu, v ideálním případě ve výšce 74cm od podlahy. Při zvedání stroje jej uchopte zespodu. Nepřenášejte stroj za rukoje.
Před zahájením práce
Nasuňte rukoje na hřídel na pravé straně stroje (obr. 1, D).
Vyrovnejte plošku rukojeti s plochou částí hřídele a zajistěte ji pomocí šroubováku s rovným koncem.
Bezpečnostní pokyny
Používejte CoilBind C100 pouze ke stanovenému účelu, tedy k děrování a vazbě papíru a krycích listů nebo desek podle uvedených pokynů.
COILBINDC100
CZ
Beállítások
Állítsa a peremvezetőt (1. ábra, A) a papírméretjelzőhöz a gépen látható jelölés szerint!
A dokumentumhoz megfelelő fűzőspirál méretének meghatározásához a kötéskezetőt állítsa nyitott állásba (1. ábra,
B)! Helyezze a dokumentumot a borítólapokkal együtt a kötésvezető alá! Engedje fel a kötésvezetőt, és válassza ki a megfelelő fűzőspirált az útmutatón látható méret alapján!
1 2
A papír kilyukasztása
Rendezze össze a dokumentum lapjait, győződjön meg arról, hogy megfelelően össze van-e igazítva a dokumentum, majd helyezze be a dokumentum összefűzendő szélét a lyukasztónyílásba (1. ábra,
C)! Tolja a lapokat addig, amíg egy vonalba nem kerülnek a peremvezetővel és a lyukasztónyílás aljával! Egy kézzel tartsa ebben a helyzetben a lapokat!
A papír kilyukasztásához húzza a lyukasztókart (1. ábra,
D) maga felé! Húzza a kart ütközésig, hogy teljesen átlyukassza a papírt! Egyszerre 12 darab 80 gramm per négyzetméteres papírt tud átlyukasztani a készülék. A borítókból csak kettőt lyukasszon egyszerre, hogy elkerülje a készülék beszorulását vagy túlzott igénybevételét.
1 2
A fűzőspirál behelyezése a dokumentumba
Egyszerűen kézzel helyezze bele a fűzőspirált az első néhány lyukba, majd forgassa addig a lyukakon keresztül, amíg végig nem ér az egész dokumentumon (2. ábra)!
1
Lecsípés
A vágás és lecsípés megkezdéséhez helyezze a dokumentumot egy asztalra úgy, hogy a fűzőspirállal összekötött oldala nézzen Ön felé!
Vegye a csipőfogót a jobb kezébe úgy, hogy a piros pont felülre kerüljön (3. ábra)!
Helyezze a csipőfogó élei közé a fűzőspirálnak a dokumentum jobboldalán lévő első lyukból kilógó részét!
Egy hirtelen mozdulattal nyomja össze a csípőfogó markolatát, hogy így egy mozdulattal vághasson és lecsíphessen! A csípőfogó elfordítása nem szükséges.
Fordítsa meg a dokumentumot és ismételje meg a 2-4. lépéseket a lecsípetlen oldalon!
Balkezes működtetéshez, a lecsípést a dokumentum bal oldalán kell végezni úgy, hogy a piros pont alulra kerüljön.
1
2
3
4
5
6
Jótállás
Ezen berendezésre rendeltetésszerű használat mellett egy év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan javítások
vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy a termékeink a megadott körülmények között megfelelően működjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetőségeit a kereskedelmi forgalomba kerülő termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Előkészületek
Vigyázva csomagolja ki a CoilBind C100-at, és helyezze sima felületre, ideális esetben 74 cm magasan a padlótól! A berendezést az aljánál fogva emelje fel! Ne emelje meg a berendezést a fogantyúnál fogva!
A munka megkezdése
Nyomja a fogantyút a géptesthez a berendezés jobb oldalán (1. ábra, D)!
Igazítsa a fogantyú lapos részét a géptest lapos részéhez és rögzítse a fogantyút egy lapos fejű csavarhúzóval!
Elővigyázatossági tanácsok
Kérjük, hogy a CoilBind C100-at csak a rendeltetése szerint papír és borító lyukasztására, valamint összefűzésére használja, a használati utasítás szerint.
COILBINDC100
HU
Задание уставок
1 2
Проделıвание отверстий в бумаге
Cкомплектуйте документı, убедитес, что документ правилно совмещен, и вставте край, которıй должен бıт переплетен, в щел для пробивания отверстий (рис. 1,
Б). Cталкивайте листı до теx пор, пока они не будут
заподлицо с направляющей края и низом щели для пробивания отверстий. Pукой придерживайте листı на месте.
Для того, чтобı проделат отверстия в бумаге, потяните Pукоятку для пробивания отверстий (рис. 1,
Г) на себя. Tянут следует до самого конца,
чтобı проделат отверстия насквоз через всю бумагу. Cразу можно пробит до 12 листов бумаги плотностю 80 г/м
2
. Пробивайте отверстия толко в 2 прозрачнıx обложкаx за один раз, чтобı избежат забивания или чрезмерного изнпса.
1 2
Подача спирали на документ
Просто всунте спирал рукой в первıе несколко отверстий в Bашем документе и продолжайте вкручиват спирал через отверстия, пока она не пройдет через вес документ, (рис. 2).
1
Загибка
Чтовı начат обрезку и загибку, положите документ на верxнюю поверxност стола так, чтобı край, скрепленнıй спиралю, смотрел на Bас.
Bозмите устройство для скпепления листов в правую руку так, чтобı красная точка смотрела вверx (рис. 3).
Hачав с правой сторонı документа, поставте зев устройства для скрепления листов на спирал, вıxодящую из первого отверстия в документе.
Бıстро сожмите ручки устройства для скрепления листов, чтобı одновременно обрезат и согнут. Нет необxодимости крутит устройство для скрепления листов.
Переверните документ и повторите пункт" 2 - 4 на нескрепленном конце.
Для того, чтоб" проделат #то левой рукой, просто в"полните операцию по скреплению, начиная с левой сторон" документа, с красной точкой, смотрящей вниз.
1
2
3
4
5
6
Гарантия
Pабота настоящей машин" гарантируется в течение одного года c дaт" покупки при условии нормалного исползования. B течение гарантийного срока GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Hеисправности, возникшие в резултате неправилного применения или исползования для ненадлежащиx целей, не покр"ваются гарантией. Потребуется представит доказателство дат" покупки.
Pемонт или изменения, произведенн"е лицами, не уполномоченн"ми на #то GBC, сделают гарантию недействителной. M" стремимся обеспечит, чтоб" наши изделия работали в соответствии с указанн"ми теxническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законн"е права, котор"е потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
Устaновкa
Oсторожно распаkyйтe и поставтe CoilBind C100 нa плоскyю повeрхност, лучше всего на вıсоте 74 см от пола. Когда будете поднимат машину, поднимайте ее снизу. Не переносите машину за рукоятку.
C чего начат
Hаденте рукоятку на вал с правой сторонı машинı (рис. 1, Г).
Cовместите плоский участок на рукоятке с плоской частю вала и закрепите с помощю отвертки с плоской головкой.
Инструкции по безопасност
Пожалуйста, исползуйте CoilBind C100 толко по прямому назначению для проделıвания отверстий, а также переплета бумаги и обложек в соответствии с указаннıми техническими требованиями.
COILBINDC100
RU
Установите Hаправляющую края (рис. 1, A) на направляющую размера бумаги, как отмечено на машине.
Чтобı определит правилнıй размер спирали, которую нужно исползоват на Bашем документе, сдвинте так, чтобı открıлся Kлассификатор Переплетчика (рис. 1,
B). Поместите документ вместе
с обложками под Kлассификатор Переплетчика. Отпустите Kлассификатор Переплетчика и вıберите спирал, которая соответствует размеру, показıваемому направляющей.
GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie, IL 60077 USA
www.gbc.com
Loading...